
15
POUR VOTRE SECURITE
1. NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER
OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
2. NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT.
3. NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.
■Ne pas utiliser la sécheuse si l’on a utilisé des produits
chimiques industriels pour le nettoyage.
■Vider les poches de tous objets comme les briquets et
allumettes avant de placer les vêtements dans la sécheuse.
■Retirer les portes du compartiment de séchage avant de
retirer la sécheuse pour un entretien ou de le mettre au
rebut.
■Ne pas accéder à l’intérieur de la sécheuse pendant le
fonctionnement du tambour. Pour votre sécurité, l’appareil
est pourvu d’un contacteur de porte.
■Ne pas installer ou entreposer la sécheuse dans un endroit
où elle serait exposée aux intempéries.
■Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les
commandes.
■Ne pas utiliser cette sécheuse si elle semble défectueuse.
■Ne pas procéder à l’entretien, à la réparation ou au
remplacement de n’importe quelle pièce de la sécheuse, à
moins que ceci ne soit spéciquement recommandé dans
le guide d’utilisation et d’entretien. Seule une personne
compétente est habilitée à effectuer une intervention de
réparation ou d’entretien sur cet appareil.
■Ne pas utiliser d’assouplissant ou de produits pour éliminer
l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé
par le fabricant de l’assouplissant ou du produit. Suivre
leurs instructions.
■Nettoyer le ltre à peluches de la sécheuse avant ou après
chaque charge.
Ne pas utiliser la sécheuse si le ltre à peluches n’est pas
installé.
■La zone située autour des ouvertures de prise ou
d’évacuation d’air et les zones adjacentes doivent être
exemptes de peluches et poussières.
■L’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation doivent
être nettoyés régulièrement par un personnel d’entretien
qualié.
■Voir les instructions d’installation pour les instructions de
mise à la terre.
■Ne pas faire sécher d’articles non lavés dans cette
sécheuse.
■La partie nale du programme de séchage par culbutage a
lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour que
les articles soient laissés à une température qui ne risque
pas de les endommager.
■Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles imperméabilisés,
les articles avec endos de caoutchouc et les vêtements ou
oreillers rembourrés avec matelassage en mousse doivent
être séchés uniquement sur une corde à linge.
■Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter une sécheuse
pendant le culbutage avant la n du programme de séchage à
moins de retirer les articles rapidement et de les étendre an
de dissiper la chaleur.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la
sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
■Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
precautions, including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the
rear of the dryer and any wall.
The operation of this appliance may affect the operation of
other types of appliances which take their air supply for safe
combustion from the same room. There has to be adequate
ventilation to replace exhausted air and thus avoid the
back-ow of gases into the room from appliances burning
other fuels, including open res, when operating the tumble
dryer. If in doubt, consult the appliance manufacturers.
Do not obstruct the air supply to the dryer (see Installation
Instructions for minimum clearances).
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when
exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The
items become warm causing an oxidation reaction in the oil.
Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking or
storing oil-affected items can prevent heat from escaping
and so create a re hazard.
If it is unavoidable to dry in the dryer items that have been
soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax
removers, or that have been contaminated by hair care
products, should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the dryer. These
items may give off vapours that could ignite or explode. Such
washing will reduce, but not eliminate, the hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instructions concerning
use of the appliance by persons responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The dryer should not be used if industrial chemicals have
been used for cleaning.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving. A door
switch is tted for your safety.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not continue to use this appliance if it appears to be
faulty.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any maintenance unless specically recommended in this
Use and Care Guide. Repairs and servicing should only
be carried out by competent service personnel.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product. Follow their instructions.
Clean dryer lint screen before or after each load. Do not
operate dryer without lint screen in place.
Keep area around the exhaust and inlet openings and
adjacent surrounding areas free from the accumulation of
lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualied service personnel.
See Installation Instructions for earthing instructions.
Do not dry unwashed items in this dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows tted with foam rubber pads must only be dried
on a clothesline.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Never stop a tumble dryer cycle before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures the items will not be damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
■Laisser un dégagement minimal de 100mm (4po)
entre l’arrière de la sécheuse et les éventuelles parois
environnantes.
■L’utilisation de cet appareil peut affecter celle d’autres
appareils dont la source d’approvisionnement en air
se fait dans la même pièce pour une combustion sans
danger. Lorsqu’on utilise la sécheuse, une aération
adéquate est nécessaire pour renouveler l’air rejeté et
pour éviter le retour dans la pièce de gaz en provenance
d’appareils ménagers utilisant d’autres carburants comme
combustible, y compris les feux ouverts. En cas de doute,
consulter le fabricant de l’appareil.
■Ne pas obstruer l’alimentation en air de la sécheuse
(voir les instructions d’installation pour les dégagements
minimaux).
■Ne pas placer d’articles tâchés d’huile de cuisson dans la
sécheuse. Des articles ayant été au contact d’huile peuvent
s’enammer spontanément, surtout s’ils sont exposés
à des sources de chaleur, comme celle que produit une
sécheuse. Les articles peuvent chauffer, entraînant une
réaction d’oxydation de l’huile. Le phénomène d’oxydation
crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s’échapper,
les articles peuvent devenir sufsamment chauds pour
prendre feu. Pour réduire le risque d’incendie dû à des
charges contaminées, la partie nale du programme de
séchage par culbutage s’effectue sans chaleur (période
de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse pendant
le culbutage avant la n du programme de séchage, à
moins de retirer et d’étendre rapidement tous les articles
an que la chaleur se dissipe. Le fait d’empiler, d’entasser
ou d’entreposer des articles ayant été au contact d’huile
peut empêcher la chaleur de s’échapper et créer un risque
d’incendie.
■Si on doit faire sécher dans la sécheuse des articles ayant
été souillés par des substances telles que de l’huile de
cuisson, de l’acétone, de l’alcool, du pétrole, du kérosène,
des produits détachants, de la térébenthine, de la cire, du
décapant pour cire ou des produits de coiffure, les laver à
l’eau chaude avec un supplément de détergent avant de
les sécher dans la sécheuse. Ces articles sont susceptibles
de dégager des vapeurs qui pourraient s’enammer ou
exploser. Les laver ainsi au préalable permet de réduire,
mais non de supprimer ce risque.
■Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou
qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
■Le nettoyage et l’entretien par des enfants doivent être
supervisés.
■Les enfants doivent être placés sous surveillance an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■Les enfants de moins de 3ans doivent être tenus à
l’écart de l’appareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en
permanence.