MC Crypt 31 45 22 User manual

Bedienungsanleitung
Einzelteile
(1) Ladeschächte
(2) Anschluss für das Netzteil
(3) Anzeige LEDs
Aufstellung
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung der Ladestation während des Ladevorgangs.
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung in das
Gehäuse Dadurch kann das Gerät beschädigt und in der Sicherheit beeinträchtigt werden.
Anschluss
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss leicht erreichbar
sein, damit das Netzteil im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung
getrennt werden kann.
Beachten Sie, dass das Anschlusskabel des Netzteils nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
Lassen Sie es außerdem nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie es fachmännisch
um Unfallgefahren zu vermeiden.
• Verbinden Sie die Anschlussleitung des Netzteils mit dem Anschluss für das Netzteil (2) an der Ladestation.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
• Nach der Verbindung mit der Stromversorgung führt die Ladestation einen Selbsttest durch. Hierbei blinken
die Anzeige LEDs (3) rot und grün.
• Nach Beendigung des Selbsttests erlöschen die Anzeige LEDs (3) und das Gerät ist betriebsbereit.
Ladevorgang
Die Ladestation ist ausschließlich zum Laden von Sendern und Empfängern des Mc Crypt
Tour Guide Systems vorgesehen.
Ein Aufladen ist nur zulässig, wenn in den Batteriefächern von Sender bzw. Empfänger
1,2 V-NiCd- oder NiMH-Akkus eingelegt sind.
Das Laden von Batterien oder anderen Akkutypen ist nicht erlaubt.
• Schalten Sie die Sender bzw. Empfänger, deren Akkus geladen werden sollen, aus.
• Stellen Sie die Sender bzw. Empfänger in die Ladeschächte (1).
• Nach dem Einstellen analysiert die Ladestation den Akkuzustand. Hierbei blinken die Anzeige LEDs (3)
grün bzw. rot. Sollte keine LED aufleuchten, ist der Sender bzw. Empfänger falsch herum eingestellt.
Drehen Sie ihn in diesem Fall um 180° und stellen Sie ihn erneut ein.
• Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchtet die jeweilige Anzeige LED (3) rot.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Anzeige LED (3) grün. Entnehmen Sie dann die Sender
bzw. Empfänger aus dem Ladeschacht (1).
• Die Ladedauer ist von der Kapazität des verwendeten Akkus abhängig.
• Ziehen Sie das Netzteil nach dem Ladevorgang aus der Netzsteckdose.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, da diese den Kunststoff des Gehäuses verfärben
können.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung...............100-240 V/50-60 Hz (Netzteil)
5 V DC (Ladestation)
Geeignete Akkus ................1,2 V NiCd- bzw. NiMH-Akkus
Abmessungen.....................89 x 75 x 69 mm
Gewicht...............................150 g
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Ladestation dient zum Aufladen von Sender und Empfänger des Mc Crypt Tour Guide Systems, wenn
diese Geräte mit Akkus betrieben werden.
Die Ladestation ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50-60 Hz Wechselspannung über das beiliegende
Netzteil zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanlei-
tung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Ladestation nicht
gestattet.
• Prüfen Sie die Ladestation und das Netzteil vor der Inbetriebnahme auf Schäden. Falls solche vorliegen
sollten, nehmen Sie sie nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus.
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (100-240 V/50-60 Hz)
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Sollte das Netzteil oder dessen Anschlussleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht.
Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsauto-
maten) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig aus der Netzsteckdose.
• Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die Anschlussleitung beschädigt
sein, ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
• Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf die Ladesta-
tion oder in ihre unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die
elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteck-
dose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach das Netzteil aus der Netz-
steckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim
Betrieb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen
Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefähr-
lichen elektrischen Schlags.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen
Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-
zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Version 12/12
Tour Guide System
Best.-Nr.: 31 45 22 Ladestation

Operating Instructions
Operating Instructions
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Intended use
The charging station charges the transmitter and receiver of the Mc Crypt Tour Guide Systems, if these
devices are operated with rechargeable batteries.
The charging station is approved only for connection to 100-240 V/50-60 Hz AC using the supplied plug-in
power supply unit.
The product may only be used indoors, never outdoors. Contact with moisture, for example in bathrooms,
must be avoided.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short
circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or rebuilt, and the housing must not be opened.
The safety instructions must be observed at all times!
This product complies with the applicable national and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions. We will not assume liability for any resulting damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will
be null and void.
An exclamation mark indicates important notes, in these operating instructions, which
should always be observed.
•
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the charging station is not permitted.
• Prior to commissioning, check the charging station and the power supply unit for damage. If the device is
damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or dampness.
• Use the product only in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Connect the mains adapter only to a normal mains socket (100-240 V/50-60 Hz) of the public power supply.
• If the power supply unit or its connecting cable is damaged, do not touch it. First, switch off the power at the
mains socket (e.g. with the circuit breaker), and then carefully unplug the power supply unit from the mains
socket.
• Never replace a damaged connecting cable of the power supply unit. If the connecting cable is damaged,
the power supply unit is unusable and must be disposed of. Do not repair it.
• Never touch the power supply unit with wet or damp hands. There is danger of a life-threatening electric
shock!
• Never place vessels or containers containing liquids, such as glasses, buckets, vases or plants on the
device or in the direct vicinity of the device. Liquids may seep into the casing and thus impair the electrical
safety of the device. Furthermore, there is a significant risk of fire or a lethal electric shock! In such an event,
isolate the mains socket to which the product is connected (e.g. switch off the automatic fuse) and unplug
the power supply unit from the mains socket. Afterwards, the product can no longer be used; take it to a
specialist workshop.
• Devices that operate on the mains voltage must be kept out of the reach of children. For this reason, be
particularly careful when using the device in the presence of children. They may try to stick objects into the
device through openings in the housing. There is danger of a life-threatening electric shock.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around, since it may become a dangerous plaything
for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance As-
sociation for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
°
Components
(1) Charging shafts
(2) Connection socket for power supply unit
(3) Display LEDs
Set-up
Please ensure sufficient ventilation of the charging station during the charging operation.
Do not drill any holes or screws into the housing in order to attach the device somewhere;
this will damage it and even impair its safety.
Connection
The mains socket to which the power supply unit is connected must be easily accessible,
so the device can be quickly isolated from the mains power supply in the event of a fault.
Ensure that the connecting cable of the power supply unit is neither jammed nor damaged
by sharp edges.
Do not leave the cable lying around; route it in a professional manner to avoid accidents.
Connect the connecting cable of the power supply unit (2) to the charging station.
Plug the power supply unit into a wall socket.
• The charging station performs a self-test after being connected to the mains power supply. The display
LEDs (3) flash in red and green.
• The display LEDs (3) disappear after the completion of the self-test and the device is ready for operation.
Charging procedure
The charging station is intended exclusively for charging transmitters and receivers of the
Mc Crypt Tour Guide Systems.
Charging is allowed only if 1.2 V-NiCd or NiMH storage batteries are inserted into the
battery compartments of the transmitter or receiver.
Charging batteries or other storage battery types is not allowed.
• Switch off the transmitters or receivers whose storage batteries are to be charged.
• Place the transmitter or receiver in the charging shafts (1).
• After being set, the charging station analyses the status of the storage battery. The display LEDs
(3) flash in green or red. If the LEDs do not light up, the transmitter or receiver is set incorrectly.
In this case, turn it by 180° and readjust it.
• The respective display LED (3) lights up in red as soon as the charging operation starts.
• The display LED (3) lights up in green when the charging operation is over. Now remove the transmitter or
receiver from the charging shaft (1).
• The charging duration depends on the capacity of the storage battery used.
• Disconnect the power supply unit from the mains power socket after the charging operation.
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance. You should never take it apart.
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.
Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage.................................100-240 V/50-60 Hz (power supply unit)
5 V DC (charging station)
Suitable storage batteries.....................1.2 V NiCd- or NiMH storage batteries
Dimensions...........................................89 x 75 x 69 mm
Weight ..................................................150 g
Version 12/12
Tour Guide System
Item No. 31 45 22 Charging station

Mode d’Emploi
Utilisation conforme
La station de charge permet de charger l’émetteur et le récepteur du Mc Crypt Tour Guide System lorsque ce
dernier doit faire fonctionner des appareils alimentés par piles.
La station de charge est conçue pour fonctionner exclusivement sous une tension alternative de 100 - 240
V/50 - 60 Hz avec le bloc d’alimentation fourni.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas autorisée. Il
faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut
entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages con-
sécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages matériels ou corporels
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels
cas, la garantie prend fin.
Le point d‘exclamation indique, dans ce mode d‘emploi, des indications importantes qu‘il
est impératif de respecter.
• Pour des raisons de sécurité, les transformations et/ou modifications de la station de charge, réalisées à
titre individuel, sont interdites.
• Avant la mise en service, vérifiez si la station de charge et le bloc d’alimentation ne sont pas abîmés/en-
dommagés. Si vous constatez des dommages, ne les mettez pas en service mais consultez un technicien
spécialisé ou notre service d’assistance technique.
• N’exposez pas le produit à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
• Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait
état de marche (100-240 V/50-60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Ne touchez ni au bloc d’alimentation ni à son câble de raccordement, si ceux-ci sont endommagés. Dé-
branchez d’abord la prise de courant correspondante (par ex. via les coupe-circuits automatiques) et retirez
ensuite la fiche de la prise de courant avec précaution.
• Ne remplacez jamais un câble de raccordement endommagé du bloc d’alimentation. Dans le cas où un
câble de raccordement serait endommagé, le bloc d’alimentation n’est plus utilisable et doit être jeté. Une
réparation n’est pas autorisée.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Il y a un risque
d’électrocution avec danger de mort !
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à
proximité immédiate de la station de charge. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et
compromettre sa sécurité électrique. Risque important d’incendie ou d’électrocution avec danger de mort
! Dans ce cas, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez, par ex., le
coupe-circuit automatique) et retirez ensuite le bloc d’alimentation de la prise de courant. Ensuite, n’utilisez
plus le produit et apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Tenez les appareils électriques hors de portée des enfants. Soyez donc extrêmement prudent lorsque vous
utilisez la station de charge en présence d’enfants, veillez en particulier à ce qu’ils n’essaient pas d’intro-
duire des objets dans les ouvertures du boîtier de l’appareil. Danger de mort dû à des chocs électriques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Sur les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux
installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions pour lesquelles
vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel d’utilisation, contactez notre service technique ou
un autre spécialiste.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques
et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
°
Pièces détachées
(1) Compartiments de charge
(2) Prise pour le bloc d’alimentation
(3) Signaux LED
Installation
Veillez à une aération suffisante de la station de charge.
Ne percez aucun trou et ne vissez aucune vis pour fixer l‘appareil dans le boîtier car cela
pourrait endommager l‘appareil et compromettre la sécurité.
Raccordement
La prise de courant à laquelle est raccordée le bloc d‘alimentation doit être facilement
accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l‘appareil de l‘alimentation
électrique en cas de panne.
Veillez à ce que le câble du bloc d‘alimentation ne soit ni coincé ni endommagé par des
arêtes vives.
Ne laissez pas traîner ou pendre le câble. Posez-le plutôt de façon à éviter tout risque
d‘accident.
• Reliez le câble de raccordement du bloc d’alimentation à la prise du bloc d’alimentation (2) sur la station de
charge.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
• Après le raccordement électrique, la station de charge effectue un auto-test. Les signaux LED (3) clignotent
alors en rouge et en vert.
• Une fois que l’auto-test est terminé, les signaux LED (3) s’éteignent. L’appareil est maintenant opérationnel.
Processus de charge
La station de charge est exclusivement prévue pour la charge d‘émetteurs et de récep-
teurs du Mc Crypt Tour Guide System.
La charge est uniquement autorisée si des piles/batteries NiCd ou NiMH de 1,2 V sont
insérées dans les compartiments à piles de l‘émetteur et du récepteur.
Il est interdit de charger d‘autres types de piles et de batteries.
• Éteignez l’émetteur ou le récepteur dont les batteries doivent être rechargées.
• Placez les émetteurs ou les récepteurs dans les compartiments de charge (1).
• Lastationdechargeanalysealorsleniveaudechargedesbatteries.LessignauxLED(3)clignotentalorsenvertou
enrouge.SiaucundesvoyantsLEDnes’allume,celasignifiequel’émetteurou lerécepteurestmalpositionné.
Dans ce cas, faites-le pivoter de 180° avant de le remettre en place.
• Une fois que le processus de charge commence, le voyant LED (3) correspondant s’allume en rouge.
• Une fois que le processus de charge est terminé, le voyant LED (3) s’allume en vert. Retirez alors l’émetteur
ou le récepteur du compartiment de la station de charge (1).
• La durée de charge dépend de la capacité des batteries utilisées.
• Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique une fois le processus de charge terminé.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez aucun détergent chimique, car cela risquerait de décolorer le boîtier en plastique.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service..............100 - 240 V/50 - 60 Hz (bloc d’alimentation)
5 V/CC (station de charge)
Batteries appropriées .........batteries NiCd ou NiMH de 1,2 V
Dimensions.........................89 x 75 x 69 mm
Poids...................................150 g
Version 12/12
Tour Guide System
N° de commmande 31 45 22 Station de charge

Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1212_01/AB
°
Afzonderlijke onderdelen
(1) Laadschachten
(2) Aansluiting voor netadapter
(3) Indicatie-LED´s
Opstellen
Let erop, dat het laadstation tijdens het laden voldoende wordt geventileerd.
Boor geen extra gaten in de behuizing van het apparaat en draai er geen schroeven in ter
bevestiging; hierdoor kunt u het apparaat namelijk beschadigen en de veiligheid ervan
nadelig beïnvloeden.
Aansluiten
Het stopcontact waarop de adapter wordt aangesloten moet gemakkelijk bereikbaar zijn,
zodat de adapter in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan
worden gescheiden.
Let erop, dat het aansluitsnoer van de netvoeding niet platgedrukt of door scherpe hoeken
beschadigd wordt.
Laat kabels bovendien niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op deskundige
wijze gelegd te worden, om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
• Verbind de aansluitkabel van de netvoeding met de aansluiting voor de netvoeding (2) op het laadstation.
• Steek de netadapter in een wandcontactdoos.
• Na met de stroomvoorziening te zijn verbonden voert het laadstation een zelftest uit. Hierbij knipperen de
indicatie- LEDs (3) rood en groen.
• Na beëindiging van de zelftest gaan de indicatie-LED’s (3) uit en is het apparaat klaar voor gebruik.
Opladen
Het laadstation is uitsluitend bedoeld voor het laden van zenders en ontvangers van het
Mc Crypt Tour Guide System.
Het laden is alleen toegestaan, als in de batterijvakken van de zender of ontvanger 1,2
V-NiCd- of NiMH-accu‘s zijn geplaatst.
Het is niet toegestaan batterijen of andere accutypen te laden.
• Schakel de zender of ontvanger, waarvan de accu’s moeten worden geladen, uit.
• Plaats de zender of ontvanger in de laadschacht (1).
• Na het plaatsen analyseert het laadstation de accustatus. Hierbij knipperen de indicatie- LED’s (3) groen
of rood. Indien geen van de LED’s gaat branden, is de zender of ontvanger verkeerd om geplaatst.
Draai hem in dit geval 180° en plaats hem opnieuw.
• Zodra het laden begint, brandt de betreffende LED (3) rood.
• Als het laden is beëindigd, brandt de indicatie-LED (3) groen. Haal de zender of ontvanger dan uit de
laadschacht (1).
• De laadtijd is afhankelijk van de capaciteit van de gebruikte accu.
• Trek de netadapter na het laden uit het stopcontact.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is onderhoudsvrij, u mag het nooit demonteren.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat deze het kunststof van de behuizing kunnen verkleuren.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten voor recycling geschikte materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalin-
gen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning.................100-240 V/50/-60 Hz (netadapter)
5 V DC (laadstation)
Geschikte accu’s ................1,2 V NiCd- resp. NiMH-accu’s
Afmetingen ........................89 x 75 x 69 mm
Gewicht...............................150 g
Beoogd gebruik
Het laadstation is bedoeld voor het opladen van de zender en ontvanger van het Mc Crypt Tour Guide System,
wanneer deze apparaten met accu’s wordt gebruikt.
Het laadstation is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50-60 Hz wisselspanning via de mee-
geleverde netadapter.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist contact met
vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product. Voorts be-
staat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing,
vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakeli-
jkheid.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door
ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke ge-
vallen vervalt de waarborg/garantie.
Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen zijn in deze gebru-
iksaanwijzing van een uitroepteken voorzien.
• Omwille van veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van de producten niet
toegestaan.
• Controleer voor de ingebruikname het laadstation en de netadapter op beschadigingen. Als hiervan sprake
is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen. Neem in dit geval contact op met een vakman of met
onze service.
• Stel het laadstation niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of vochtigheid.
• Gebruik het laadstation uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Als spanningsbron voor de netadapter mag alleen een reglementaire contactdoos (100-240 V/50/-60 Hz)
van het openbare elektriciteitsnet worden gebruikt.
• Mocht de netadapter of de aansluitkabel ervan beschadigingen vertonen, dan moet u het niet aanraken.
Schakel eerst het bijbehorende stopcontact stroomloos (bijv. via de bijbehorende zekeringautomaat) en trek
pas daarna de netadapter voorzichtig uit het stopcontact.
• Vervang een beschadigde aansluitkabel van de netadapter nooit zelf. Als het aansluitsnoer beschadigd
is, kan de netadapter niet meer gebruikt worden en moet deze verwijderd worden. Een reparatie is niet
toegestaan.
• Raak de netadapter nooit met vochtige of natte handen aan. U loopt de kans op een levensgevaarlijke
elektrische schok.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het laadstation of in de directe nabijheid ervan.
Vloeistoffen kunnen in de behuizing binnendringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid.
Bovendien bestaat het grootste gevaar voor brand of een levensgevaarlijke elektrische schok! Schakel in
dat geval het betreffende stopcontact spanningsloos (bijv. zekeringautomaat uitschakelen) en trek daarna
de stekker van de netadapter uit het stopcontact. Gebruik het product daarna niet langer, maar breng het
naar een reparatiewerkplaats.
• Houd apparaten die onder netspanning werken buiten bereik van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig
als het laadstation wordt gebruikt in de buurt van kinderen, vooral als zij proberen voorwerpen door de
openingen van de behuizing in het apparaat te steken. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot
gevolg hebben.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de branchevereni-
gingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot problemen waar u in de gebruiks-
aanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, dient u contact op te nemen met onze technische helpdesk of
met een andere vakman.
Versie 12/12
Tour Guide System
Bestnr. 31 45 22 Laadstation
Table of contents
Languages:
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Applied Energy
Applied Energy Palomino Installation and operating instructions

Well
Well CHAR-CAR-8612-WL instruction manual

Dell
Dell CT3021 user guide

Sprout
Sprout 15W Dual Wireless Charging Pad instruction manual

OpenEVSE
OpenEVSE EmonEVSE Series manual

Schauer
Schauer MV1240 Installation, operation and service manual