MCE Easy Wheels F6 User manual

ELECTRIC BYCICLE
MCE-18414
MANUAL / GARANTÍA

- 1 -
TRADEMARK AND LEGAL NOTICES
This manual has been printed with as many functions and
instructions as possible. However, due to the continuous
improvement of product functions and design changes, it may
not be in accordance with the products you purchased. The
manual and actual products may be biased in structure, appea-
rance and other aspects. Please refer to the actual product.
- 1
-
man
ual
an
d
rance and other as
pec
ts.
Pl
e
MANTENIMIENTO
La estructura interna de la bici eléctrica es de alta precisión y
desarmarla de manera personal puede afectar fácilmente la
seguridad. Solo el personal autorizado puede desarmar la
bicicleta, de lo contrario perderá la garantía. En cualquier daño o
mal funcionamiento causado por haberla desarmado, no se
asumirá ninguna responsabilidad.
- 40 -

MANTENIMIENTO
TRANSPORTE
1.
2.
3.
4.
Mantenimiento regular
Adicional a ajustar los tornillos, cambiar la salpicadera de la
llanta trasera y cambiar la batería, no existen partes que los
usuarios puedan reemplazar por sí mismos. Por favor no lo
desarme usted mismo, si se presenta algún problema con su
EASY WHEELS que usted no pueda resolver, contacte al
servicio autorizado. El EASY WHEELS necesita ser llevado de
forma periódica a revisión para mantenimiento e inspección para
garantizar que siga siendo seguro y pueda disfrutar el mejor
desempeño a cualquier hora.
En la siguiente tabla se muestra nuestro ciclo de mantenimiento
recomendado.
Por favor mueva su EASY WHEELS de manera razonable.
Asegúrese de que su EASY WHEELS se encuentra apagado.
El EASY WHEELS no requiere herramientas externas para
poder plegarse.
Debido a su peso ligero y tamaño compacto, el EASY
WHEELS puede colocarlo fácilmente dentro del maletero del
auto, ser transportado en autobuses, metro, elevadores, etc.
Remplazar pedales
Remplazar asiento
Revisión de llantas
Revisión manubrio
Revisión de batería
Revisión de luz
Revisión del controlador
Revisión de motor
Tres meses
o 2000km
Un año
o 5000 km
Dos años
o 10000 km
Mantenimiento
de partes
- 39 -
- 2 -
INDEX
PRODUCT INTRODUCTION
Smart electric bicycle
Parameter
Each component diagram
UNPACKING AND COMPONENTS
Check the accessories
UNFOLD/FOLD
Handlebar adjustment
One second launch
One second folding
Drag
Brace
DRIVING
Preparatory work
Brake/Go ahead
Lock the vehicle
SAFETY REGULATIONS
Comply with terms
Strictly Prohibited
Other Considerations
MAINTENANCE
Maintenance Method
Battery charging and maintenance mode
Transport
Regular maintenance

- 3 -
PRODUCT INSTRUCTIONS
Easy Wheels F6 smart electric bicycle features
SMART
Easy wheels uses the proprietary OS system of patent technolo-
gy to provide functions such as unlocked, electronic gear, speed
range, and power display. The body is equipped with intelligent
mobile device charging slots, which can be installed on your
mobile phone for easy use.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Easy Wheels vehicle is zero discharge, the lithium battery is
powered, and the hub motor is driven. Green and pollution-free.
LIGHTWEIGHT
The body material used by Easy Wheels, 85% of whole vehicle
adopts aviation aluminum alloy, 10% uses 304 stainless steel
and 5% with ABS, Strong and light, physical properties and
anti-corrosion can be extremely strong, the vehicle weight is only
14.8 kg (excluding battery), with 120kg load bearing capacity.
FOLD
Easy Wheels uses patented technology to make products can
easily be folded or unfolded,which can be put into the trunk of
your car and enter the bus, subway, elevator and office etc.
STRONG ENDURANCE
Easy Wheels used lithium battery, battery life for a long time,
durable, is the best choice for short trips.
MANTENIMIENTO
Si la superficie de plástico es difícil de limpiar puede usar
pasta dental y un cepillo para tallarla, para limpiarlo puede
usar un paño suave húmedo con poca agua.
Cuando no utilice su EASY WHEELS manténgalo bajo la
sombra y en el interior, trate de no guardarlo al aire libre por
mucho tiempo. La exposición prolongada al sol, calor o frio
extremo pueden deteriorar la apariencia de su EASY
WHEELS y provocar fallas graves.
Por favor lea cuidadosamente las notas en la superficie de la batería y
siga las instrucciones.
Por favor mantenga la batería en un ambiente seco y con una tempera-
tura entre 0° y 40° centígrados. Altas o bajas temperaturas pueden
afectar el tiempo de vida de la batería.
Por favor mantenga la batería en un ambiente seco y fresco. Puede
presentarse condensación de agua dentro de la batería si se guarda en
condiciones de humedad extrema. Si este ambiente no puede ser
evitado selle la batería con una bolsa auto sellable grande.
Con el uso diario, evite que la batería se agote por completo y recargue.
Cuando el sistema le muestre menos del 20% de la batería recárguela
lo más pronto posible. Trate de cargar la batería de su EASY WHEELS
después de cada uso. La carga frecuente de la batería no daña su
tiempo de vida, y el agotamiento, a largo plazo, puede afectar severa-
mente la capacidad y el tiempo de vida.
Para prevenir un corto circuito. no introduzca objetos de metal dentro
del puerto de carga de la batería, no hacerlo resultara en severos daños
a su EASY WHEELS y a usted mismo.
5.
6.
Carga de la batería y mantenimiento
La batería es la parte más importante para el mantenimiento del
producto. Con un buen mantenimiento, la batería puede ser
capar de mantener un buen rendimiento después de los 10, 000
km, mientras que una batería con un mal mantenimiento puede
ser insuficiente o presentar fallas en pocos meses. Para prolon-
gar la vida de su batería por favor siga los siguientes consejo.
1.
2
3.
4.
5.
- 38 -

REGULACIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
Otras consideraciones
Por favor tome la iniciativa para entender y cumplir con las leyes de
trafico de su localidad. Un conductor responsable presta atención a las
personas y cosas a su alrededor y así evitar choques.
Maneje en una situación controlada a una velocidad que sea segura
para usted y todos a su alrededor. Manténgase a una distancia segura
de los peatones y otros vehículos para poder frenar de forma segura.
Desarrolle buenos hábitos de manejo y evite acelerar y frenar de
emergencia.
Respete el derecho de los peatones a usar los cruces de caminos. Evite
impresionar a los peatones, especialmente a los niños, al pasar por
detrás de los peatones recuérdeles que sigan acelerando mientras
pasan. Pase lo más a la izquierda posible, cuando tenga frente a un
peatón manténgase a la derecha y disminuya su velocidad.
Cuando sean muchos peatones, es importante mantener una velocidad
baja y presionar la campañilla para recordarles a los transeúntes que
pasara a baja velocidad.
No estacione su EASY WHEELS en donde obstruya el paso del peatón.
Si maneja en un área con mala iluminación por favor encienda las luces
para asegurar una mejor visión.
Por favor limpie su EASY WHEELS después de cada uso. Mantenga su
EASY WHEELS en óptimas condiciones.
Antes de limpiarlo asegúrese que si EASY WHEELS se encuentra
apagado y el cable de carga desconectado de lo contrario podría ser
vulnerable a descargas eléctricas o fallas graves.
No lave la maquinaria directamente con una pistola de agua a alta
presión, no la sumerja completamente en agua, hacerlo puede generar
la acumulación de vapor de agua o agua ocasionando fallas severas y
muy difíciles de reparar.
Puede utilizar un paño suave húmedo, con poca agua, para limpiar su
EASY WHEELS.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Metodo de mantenimiento
1.
2.
3.
4.
- 37 -
- 4 -
PRODUCT INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONSCHARACTERISTICS
Endurance Range
Fastest speed
1
2
3
EASY WHEELS
25-35 km
10km/h
15km/h
20km/h
3h
14.8 kg
120 kg
960x5600x960 mm
420 x160 x 960 mm
250 W brushless
toothless notor
maximum torque 8N.M
BLE Smart Controller
Electronic turning handlebar
Disc Brake
2m
3m
10º
8 inch inflatable wheel
8 inch wheel motor
Littium battery (Power type)
8.8 ah
36v
5 Years
800 Times
1 Year
Yes
Yes
Yes
Yes
Optional
Optional
Optional
Charging time
Body Weight (Without battery)
Load Bearing Capacity
Unfold size
Fold size
Basic Parameter
Main Performance
Baterry Sysstem
Accesories
Wheel Motor
Controller
Start Mode
Control Method
Braking Distance (25km/h dry)
Braking Distance (25km /h wet)
Gradeability
Front Tire Specification
Rear Tire Specifications
Type of battery
Capacity
Voltage
Battery life
Charge and Discharge cycle
Warranty
Telephone Stand
Front lights
USB Phone Charging Port
Brake Bells one
GPS
Helmet
Basket
Parameter

REGULACIONES DE SEGURIDAD
Medidas de seguridad
Entienda y cumpla estrictamente con las leyes y regulaciones locales
de tráfico.
Siempre asegúrese de portar las protecciones necesarias (casco,
coderas y rodilleras) mientras opera el scooter electrónico.
Por favor revise el indicador de energía en el vehículo, así como en su
smartphone. Si es menor al 20% no lo utilice para largas distancias.
Antes de cada viaje por favor revise su scooter, ajuste los tornillos que
puedan estar flojos con la herramienta correcta a fin de evitar perdidas
o daños.
Asegúrese de estar en condiciones optimas antes de operar el
vehículo, que no haya consumido alcohol, usado sedantes o alguna
sustancia psicotrópica en 6 horas.
Hacer uso de este vehículo en áreas donde las leyes de tráfico locales
lo prohíban.
Está prohibido el acceso a la carretera o a los carriles de vehículos no
motorizados de ciertos países o regiones.
Evite utilizarlo bajo condiciones adversas de clima como lluvia intensa,
nieve, hielo, encharcamientos, caminos fangosos, con arena o grava.
Evite manejar en condiciones que arriesguen su integridad, así como la
del vehículo, como son, baches profundos, o cuarteaduras en el
camino. Bajadas con más de 10° de inclinación, charcos con más de 5
cm de profundidad y caminos con muchos baches o grietas.
Está prohibido bajar o subir escaleras usando el vehículo, escaleras y
esta prohibido levantar el vehículo mientras se acelera.
Evite distracciones como hacer llamadas por teléfono o enviar mensa-
jes mientras conduce.
Está prohibida la instalación no autorizada de asientos para llevar a
otras o más personas, especialmente asientos para niños pequeños.
No permita que menores de 14 años o mayores de 60 lo utilicen sin
supervisión. Debe estar un familiar acompañándolo en toda ocasión.
No esta permitido el uso a mujeres embarazadas, pacientes mentales,
personas bajo el influjo del alcohol o drogas, personas con problemas
cardiacos, discapacitados o personas con habilidades limitadas para
conducir.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Esta estrictamente prohibido
- 36 -
PRODUCT INSTRUCTIONS
Each component diagram
Touch light switch
Body power display
Body Power switch
Lithium battery warehouse
Disc bake device
Fold back the trailer
Seat
Reflector
Seat control lock
Poles
Tail lights brake lights one
Rear wheel shock
Rear Fender
Brace locks
8 inch wheel notor
Disc brake piece
Brace and trailer wheel
Handle folding lock
Electronic turning handlbar
Expand lever lock
Phone stands
Front lights
Brake bells one
Handlebar quick release
Charging Port
USB port
Handlebar locates marbles
Folding foot pedal
Front wheel shock
Front Fender
8 inch flatable front
- 5 -

MANEJANDO
Bloquear el vehículo
Después de terminar el viaje, es necesario crear el buen habito
de asegurar el vehículo para evitar pérdidas innecesarias.
Para una estancia corta, primero detenga su scooter en un área
segura, retire el teléfono y apague el bluetooth, su scooter estará
en modo de espera incapaz de operar.
Apagado de forma permanente, el bloqueo del vehículo en modo
de espera solo es adecuado para una estancia corta. Si no lo usa
durante mucho tiempo, se recomienda que apague el interruptor
de encendido del vehículo.
- 35 -
Switch de encendido
UNPACKING AND COMPONENTS
Check the accesories
After open the packing, remove the Snail walker body and parts
carefully. Carefully according to the various parts of this manaul
sketch to check whether there is damaged of missing parts. If you
have any questions, please contract your dealer.
Main Body
Manual / Warranty
- 6 -

Acelerado / frenado
Easy Wheels usa un diseño único de la campana de freno con un toque
más humano. El propósito del freno es reducir la velocidad, ya que puede
reducir la velocidad o detenerse. Cuando se estacione, intente adoptar un
enfoque suave y gradual, evitando el frenado repentino tanto como sea
posible, porque con el frenado repentino es demasiado fácil perder el
centro de gravedad, lo que provocaría daños a su persona.
Para los principiantes. Cuando se siente en el vehículo, sujete el manubrio
del vehículo con ambas manos y sujételo con los pies. Antes de comenzar,
elija una velocidad baja y observe atentamente si hay peatones o
vehículos más adelante, para determinar la seguridad antes de conducir.
- 34 -
CONDUCIENDO
Freno (tratar de
evitar el freno agudo)
Gire el maneral para acelerar.
(Aceleración lenta, la velocidad se fija
automáticamente después de 6 segundos, entrando
al modo de velocidad de crucero; re acelerar o frenar
pueden cancelar esta acción)
UNFOLD / FOLD
Handlebar Agjustements
Romove Easy Wheels fron
the package
Check the surface condition
Open the left and right hand
up, lock the lock automatically.
(When locking, pull the shrink
to the left and rightside, and
press it down)
1 Lift the T-handlebar up
until the pinball pops up,
2 The lock catch will lock.
- 7 -

UNFOLD / FOLD
One second launch
1. The left hand holds the
T-handlebar
2. Lift the rear end of the
seat with the right hand,
and the vehiele can be
launched, just one second.
Easy Wheels is fully unfurled, a
distinct lock sound is emitted from
the seat area, indicating that it is
in place.
- 8 -
Preparativos
3. Basada en el desarrollo subyacente del controlador, la aplica-
ción es una característica única y humanizada y está especial-
mente diseñada para el sistema EASY WHEELS. Esta aplicación
puede fácilmente ser instalada ya sea escaneando el código QR
o buscándola en nuestra página. Después de la instalación de la
aplicación en el teléfono móvil, encienda el bluetooth del teléfono,
abra la aplicación, encienda el interruptor de alimentación eléctri-
ca, la primera contraseña de conexión es 0000, y se sugiere
cambiar la contraseña. .
4. Antes de conducir el vehículo, para garantizar su seguridad,
asegúrese de utilizar casco y equipo de seguridad para evitar
posibles daños.
- 33 -
CONDUCIENDO
IMAGENES
DE REFERENCIA

CONDUCIENDO
Preparativos
1. Para iniciar el primer viaje deberá leer atentamente las notas o
advertencias de seguridad, así como a un instructor en manejo
certificado y con experiencia. Siga las instrucciones a continua-
ción para poder ayudarse en el manejo.
2. Para facilitar el manejo, el cuerpo del Easy Wheels cuenta con
un soporte para el teléfono celular.
Cubierta de telefono
móvil Inserte telefono
en dirección indicada Ajuste después
la dirección del
teléfono
Modo de desmontar el teléfono
1.Por Favor lea atentamente esta guía antes de utilizar este vehículo
2.Maneje de acuerdo a las leyes de transito y seguridad. Po favor no maneje este vehículo
en autopistas y obedezca las señales de trafico
3. Por favor revise cuidadosamente si las partes de unión de la bicicleta son firmes y si la
batería es suficiente antes de operar este vehículo.
4. Por favor utilice casco y protectores de codos y rodillas para utilizar este vehículo
5. No conduzca en carreteras con baches o con pavimento irregular y no permita que
salten escalones de más de 5 cm
6. Por favor acelere y desacelere lentamente cuando maneje. Frenar de forma repentina o
emergente puede ocasionar una caída y lastimarse.
7. No opere el vehículo bajo el influjo del alcohol ni lo sobrecargue. Por favor cuide de no
lastimarse los dedos al plegar la bicicleta.
ADVERTENCIA
- 32 -
UNFOLD / FOLD
Drag
Trailer try not to be too fast,
so as to lose balance
Fold the Easy Wheels fully Turn the handle of the
trailer up
- 9 -

PLEGADO / DESPLIEGUE
Abrazadera
Sujete el manubrio con la mano
izquierda, tome con la mano
derecha la parte trasera del
asiento, presione 1 con el pie
derecho para desbloquear,
seguido presione 2 para apoyar
el soporte. Cuando el soporte se
encuentra cerca del suelo, el
seguro se regresa a su posición
original automáticamente.
Levante la parte trasera del
asiento para poder colocar el
soporte plenamente en el suelo.
No se recomienda utilizar el
EASY WHEELS con el soporte
en el suelo, si desea utilizarlo
deberá subir el soporte primero.
- 31 -
UNFOLD / FOLD
One second folding
- 10 -
1. The left hand holds the T- handler-
bar to lift up 2. Hold the front of the
seat in the right hand and press
down until the position shown 3. Pull
the orange unlock lever on the right
side of the seat at the same time with
the right hand, and the vehicle can
folder in one second.
After folding, if you put a
Easy Wheels into the trunk
or small space, you just need
to reset the car.

Arrastre
Jale, trate de no ir demasiado
rápido ya que perderá el balance.
Pliegue completamente
el EASY WHEELS
Levante la manija
de remolque
PLEGADO / DESPLIEGUE
- 30 -
UNFOLD / FOLD
Brace
- 11 -
Hold the hand with the left hand,
hold the rear end of the seat with
the right hand, press 1 to unlock
with the right foot, and press 2 to
support the foot. When the foot is
close to the ground, 1 unlock the
automatic return.
Lift the rear end of the seat with
the right hand, so that the body
off the ground can be conve-
niently placed.
Feet in place, Easy Wheels can
still be implemented at this time,
but not allowed to sit. If you want
to drive, you must open the foot
first.

DRIVING
Preparatory Work
1. For the first ride, you need to read carefully the notes or
warnings before cycling, and the instructor with a certain driving
experience. Follow the instructions below to help the driver.
2.To make it easier for you to ride, the Easy Wheels body is
equipped with a mobile device slot, which
can be installed in your vehicle.
Mobile phone covers
and slot Insert the phone
direction Adjust the phone direction
Phone disassembley mode
- 12 -
PLEGADO / DESPLIEGUE
Plegado en un segundo
- 29 -
1. Con la mano izquierda sujete el
manubrio para levantarlo.
2. Con la mano derecha sujete el
asiento e inclínelo hasta la posición
que se muestra.
3. Al mismo tiempo jale la palanca
anaranjada que se encuentra a la
derecha del asiento y el vehículo
podrá doblarse en un segundo.
4. Jale los seguros del manubrio en el
sentido que indican las echas y
empuje los manerales hacia abajo.
Una vez plegado podrásco-
locarlo dentro del maletero
del auto o en algún lugar
pequeño.
1. Mano izquierda
sujetando el manubrio
2. Mano derecha
sujetando el asiento
3. Tire de la barra
de desbloqueo naranja

DRIVING
Preparatory Work
3. Based on the underlying development of the controller, the
unique humanized feature APP is specially designed for the
system of the Easy Wheels system. You can easily and install the
APP by scanning the QR code or download from our page to
search for it. After installation, turn on the bluetooth of the phone,
open the APP, turn on the electric power switch of the electric
vehicle, the first connection password is 0000, and it is suggested
to change the password.
4. Prepare the above work, before riding the vehicle, in order to
ensure your safety, be sure to wear helmets
and protective gear to avoid possible damage.
- 13 -
REFERENCE IMAGE
PLEGADO / DESPLIEGUE
Armado en un segundo
Cuando se ha desplegado, emite
un sonido distintivo de bloqueo
desde el área del asiento, lo que
indica que esta en su lugar.
1) La mano izquierda sostiene el
Manillar T
2) Levante el extremo trasero de la
asiento con la mano derecha,
y despliegue el vehículo
hacia arriba. Quedará listo en
un segundo.
- 28 -
2. Levante la parte
trasera del asiento
con la mano derecha.
1. Manteniendo
a la izquierda
el manubrio

DRIVING
Brake/Go ahead
Easy Wheels uses a unique lead design of the brake bell and uses a more
human touch. The purpose of the brake is to slow down, you can reduce
the speed or stop. When parking, try to adopt a gentle and gradual
approach, avoiding acute brake as much as possible, because acute brake
is too easy to lose the center of gravity, causing some unnecessary
damage.
For beginners, after you open your vehicle brace and sit on the path of the
Easy Wheels, the action should be slow and gentle, relax your body. When
you sit on the vehicle, hold the handle of the vehicle with both hands and
support it with your feet. Before starting, choose a lower gear, and carefully
observe whether there is a pedestrian or vehicle overtaking, to determine
the safety before riding.
- 14 -
PLEGADO / DESPLIEGUE
Ajuste del manubrio
Retire el EASY WHEELS
del empaque
Revise las condiciones
de la superficie
- 27 -
Suba los manerales del
manubrio, los seguros se
colocarán automáticamente.
(Cuando desee plegarlos solo
tire de los seguros en el sentido
de las flechas y presiónelos
hacia abajo)
Tire del manubrio hacia arriba
hasta que el balín de seguro
tope utilice el seguro (figura 2)
para fijarlo.
Boloqueo derecho
Boloqueo izquierdo

DESEMBALAJE Y COMPONENTES
Verificación de contenido
Después de abrir el embalaje, retire con cuidado el cuerpo y las
piezas del EASY WHEELS. Cuidadosamente, y de acuerdo con
las diversas partes de este manual, compruebe si hay daños o
piezas faltantes. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
su distribuidor.
Cuerpo principal
Manual / Garantía
Carga Kit de herramientas
- 26 -
DRIVING
Lock the vehicle
After the end of the ride, it is necessary to develop a good habit of
locking the vehicle, so as to avoid unnecessary losses. For a
short stay, first stop your Easy Wheels in a safe area, remove the
phone and turn off the bluetooth side lock. Your Easy Wheels is in
standby mode, unable to operate.Permanently shut down, lock
the vehicle standby is only suitable for short time. If you do not
use it for a long time, it is recommended that you turn off the
vehicle's power switch.
- 15 -

INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
Diagrama de componentes
Luz touch de encendido
Diplay de encendido
Interruptor de encendido
Compartimento de batería
Dispositivo de disco
Repliegue
Sillon
Reflector
Seguro del sillon
Polos
Luces traseras y una de freno
Choque de la rueda trasera
Salpicadera trasera
Cierre de refuerzo
Rueda de 8 pulgadas
Freno de disco
Soporte de rueda
Manija plagable
Barra electronica que gira
Bloqueo de palanca
Modulo de teléfono
Luces frontales
Timbre de freno
Cierre de manillar
Puerto de carga
Puerto USB
Tuerca de cierre manillar
Pedal plegable
Pedales de rueda delantera
Salpicadera delantera
Llanta frontal de 8 pulgadas
- 25 -
SAFETY REGULATIONS
Comply with terms
Understand and strictly comply with local traffic laws and regulations.
Must wear helmets, knee, elbow and wrist of the protective gear before
driving.
Please check the power indicator of the vehicle body and the charge of
smart mobile device when starting up. If the battery of intelligent mobile
device is less than 20%, please do not drive on long distance.
Before each ride, please check the basic situation of the Snail Walker,
and tighten all the exposed screws with the right tools to avoid loose,
falling or damaged in the cycling.
Make sure you are in good condition before driving. No alcohol,
sedation, or other psychotropic substances in 6 hours.
Prohibit access to the use of the region in the area where the laws and
related administrative units are prohibited from entering.
It is prohibited to enter the road of motor vehicles, and the non-motori-
zed lanes of certain countries and regions shall not allow such vehicles
to enter, whichever is the local law.
Avoid driving under inclement weather and road conditions such as
heavy rain, snow, road icing, water accumulation, wet slippery dirt road,
sand and gravel road.
Avoid driving in situations where there are risks or not conforming to the
requirements of the product, such as deep pits or cracks. More than 10
degrees of steep slope, more than 5cm deep water and too bumpy road.
It is forbidden to drive the Snail Walker up and down the stairs, and it is
forbidden to lift the vehicle in any situation, such as speeding through.
Avoid distractions such as making phone calls or sending message
while driving.
Prohibit unauthorized installation of seats to carry others or more people
driving, especially forbidden carry infants and young children driving
Prohibit children under the age of 14 and 60 years of age alone driving
alone. Must have a family in the side to accompany the driver can drive.
Prohibit pregnant women, alcoholic, mental patients, patients with heart
disease, disabilities and other people with limited ability to drive.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Strictly Prohibited
- 16 -

-24 -
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICASCARACTERÍSTICAS
Rango de resistencia
Máxima velocidad
1
2
3
EASY WHEELS f6-30
25-35 km
10km/h
15km/h
20km/h
3h
14.8 kg
120 kg
960x5600x960 mm
420 x160 x 960 mm
Motor sin escobilla de
250 W torque máximo 8NM
Controlador inteligente BLE
Manubrio eléctrico
Freno de disco
2 metros
3 metros
10º
Llanta inflable de 8”
Llanta de motor de 8”
batería de Litio
8.8 ah
36v
5 años
800 veces
1 año
Si
Si
Si
Si
Opcional
Opcional
Opcional
Tiempo de carga
Peso (Sin batería)
Capacidad de carga (usuario)
Tamaño Plegado
Tamaño desplegado
Características
básicos
Rendimiento
principal
Sistema de la
batería
Accesorios
Motor
Controlador
Modo de inicio
Frenado
Dist. de frenado (25km/h en seco)
Dist. de frenado (25km/h mojado)
Inclinación
Llanta frontal
Lanta trasera
Tipo de batería
Capacidad
Voltaje
Tiempo de vida
Ciclo de carga y descarga
Garantía
Soporte para celular
Luces frontales
Puerto de carga USB
Campana de freno
GPS
Casco
Canasta
Tabla de Parámetros
SAFETY REGULATIONS
MAINTENANCE
Other considerations
Please take initiative to understand and comply with local traffic
regulations. Civilized driving, pay attention to the surrounding people
and things, so as to avoid collision.
Drive in a controlled state with a speed that is safe for yourself and
everyone else around you. Keep a safe distance from pedestrians and
vehicles and be ready to stop.
Develop good driving habits and avoid urgent acceleration and
deceleration braking.
Respect the right of pedestrians to use the road. Avoid startle
pedestrians, especially children. When passing through the rear of the
pedestrian, remind the pedestrian to keep decelerating while passing
through. Pass as far left as possible. When facing a pedestrian, keep on
the right and slow down.
When pedestrians are numerous, it is important to lower the speed and
press the bell to remind passers-by to pass at low speed. There is plenty
of room for safety to pass through, and it is dangerous to navigate
through the crowd.
Don't park the Easy Wheels in a place that will block the passage of
pedestrians.
Driving in a bad light, please turn on the lights to ensure good vision.
Please clean your Easy Wheels after use. Keep the Easy Wheels in the
best performance.
Before cleaning, please ensure that the Easy Wheels is shut down and
has unplugged the charging cable.
Otherwise, it will be vulnerable to electric shock or serious failure.
It is forbidden to wash the machine directly by using the high-pressure
water gun of the cleaning vehicle or soak the whole machine with water.
It may cause the body to accumulate water vapor or water, causing
serious failure to repair.
You can use a soft cloth with a small amount of water to wipe the body
of the Easy Wheels.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Miantenance Metohod
1.
2.
3.
4.
- 17 -

-23 -
Características de la bicicleta eléctrica
INTELIGENTE
EASY WHEELS utiliza el sistema operativo de tecnología de
patentada para proporcionar funciones tales como desbloqueo,
equipo electrónico, rango de velocidad y pantalla de potencia. El
cuerpo está equipado con un puerto de carga inteligente para
dispositivos móviles, en el que se puede instalar su teléfono
móvil para facilitar su uso.
PR
OTECCIÓN AMBIENTAL
El vehículo EASY WHEELS es cero emisiones, su motor es
impulsado por una batería de litio recargable, convirtiéndolo en
un transporte libre de contaminación.
LIGERO
El material utilizado en el cuerpo del EASY WHEELS se compo-
ne de una aleación de aviación en un 85%, 10% se compone de
acero inoxidable 304 y el 5% con ABS, Las propiedades físicas,
ligeras y anticorrosivas pueden ser extremadamente fuertes. El
peso del vehículo es de 14.8 Kg (excluyendo la batería) con una
capacidad de carga de 120 Kg.
PLEGABLE
El vehículo EASY WHEELS utiliza una tecnología patentada
para hacer que los productos se puedan plegar o desplegar
fácilmente, los cuales se pueden colocar en el maletero de su
automóvil e ingresar al autobús, el metro, el elevador, la oficina,
etc.
FUERTE Y RESISTENTE
EASY WHEELS utiliza una batería de litio de larga duración, es
la mejor opción para viajes cortos.
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
MAINTENANCE
If the plastic surface is hard to clean, you can use toothpaste
and brush it repeatedly with toothbrush, then wipe it with a wet
cloth.
Keep the Easy Wheels indoors and in the shade when not in
use, and try not to store it in the open air for a long time. A sun
exposure and hot or cold outdoor environment can accelerate
the appearance of a Easy Wheels.
Please read carefully the notes on the surface of the battery
pack and follow the instructions.
Please keep the battery pack in a dry environment of 0 -- 40
degrees. High temperatures and low temperatures can affect
battery life.
Please keep the battery pack in a dry, cool environment. In
extreme humidity, the inside of a battery pack may condensate
dew or even water, causing rapid damage to the battery pack.
If the environment cannot be avoided, seal the battery pack
with a large self-sealing bag.
In daily use, try to avoid completely running out of battery and
recharging. When the system shows less than 20% of the
battery, please charge as soon as possible. Try to fill up the
battery every time after using a Easy Wheels. Frequent
charging doesn't hurt battery life, and the battery's long-term
near-exhaustion can severely affect battery capacity and life.
Do not insert metal objects into the battery charging port of the
Easy Wheels to avoid a short circuit, resulting in unnecessary
loss of property and personal injury.
5.
6.
Battery charging and maintenance mod
The battery pack is the most important maintenance part of the
product. A well-maintained battery pack may be able to maintain
good performance after 10,000 km, while a poorly maintained
battery pack may be insufficient or damaged in a few months. To
extend your battery pack life, please follow the following tips for
regular inspection and maintenance.
1.
2.
3.
4.
5.
- 18 -

MAINTENANCE
Transport
1.
2.
3.
4.
Regular maintenance
In addition to pressing the screws, replacing the tire fender and
replacing the battery, there are no parts that users can repair
themselves on. Please do not disassemble yourself, if you have
any problem that cannot be solved, please contact us or authori-
zed service outlets. The Easy Wheels needs to go to the Snail
Walker Store regularly for maintenance and inspection to ensure
that you are safe and enjoy the best performance at any time.
The following table is our recommended periodic maintenance
project and cycle
Please move the Easy Wheels in a reasonable way.
Ensure that the Easy Wheels is switched off.
The Easy Wheels does not need external tools during the
folding process.
Because of its light quality and small size, it can easily put a
Easy Wheels into the trunk of the car, and it can be carried on
buses, subways, elevators, etc.
Relpace de foot pedal
Replace the seat
Tire inspection
Handlebar detection
Battery detection
Light detection
Controller detection
Motor detection
Three months
or 2000km
One year
or 5000 km
Two years
or 10000 km
Maitenance ítems
-19 -- 22 -
INDEX
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO
Scooter Electrónico EASY WHEELS Smart
Parámetros
Diagrama de componentes
DESEMBALAJE Y COMPONENTES
Revisando los accesorios
PLEGADO / DESPLIEGUE
Ajustando el manubrio
Armado en un segundo
Plegado en un segundo
Arrastre
Abrazadera
CONDUCCIÓN
Preparativos
Avance / Frenado
Bloqueo del vehículo
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cumplimiento de los términos
Extrictamente prohibido
Otras consideraciones
MANTENIMIENTO
Método de mantenimiento
Mantenimiento y carga de la batería
Transporte
Mantenimiento regular
Table of contents
Languages: