MDH Vitea Care REST User manual

2viteacare.com
Spis treści
Wstęp �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Wskazania ...................................................................................................................................4
Przeciwwskazania ....................................................................................................................4
Opis produktu ������������������������������������������������������������������������������������������ 4
Użytkowanie �������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Bezpieczeństwo użytkowania ���������������������������������������������������������������� 5
Parametry techniczne ������������������������������������������������������������������������������ 5
Serwis i naprawa �������������������������������������������������������������������������������������� 6
Utylizacja produktu .................................................................................................................6
Pielęgnacja i konserwacja ����������������������������������������������������������������������� 6
Czyszczenie ................................................................................................................................6
Dezynfekcja ...............................................................................................................................6
Symbole ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Dane kontaktowe ������������������������������������������������������������������������������������� 8

viteacare.com 3
Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani,
że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed
pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia
niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe
zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki
wyrobu. Pragniemy zaznaczyć, że na bieżąco staramy się poprawiać jakość naszych
produktów, co może skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte w instrukcji.
Zawsze należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności według informacji
podanych poniżej, dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania zwyrobu. Należy
przeczytać dokładnie całą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania. Prosimy
zachować tę instrukcję używania do wykorzystania wprzyszłości.
UWAGA
Wstęp
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe używanie może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń,
niebezpiecznych warunków lub wadliwego działania produktu.
UWAGA!
Niewłaściwe używanie może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub uszko-
dzenia produktu.
SUGESTIE!
Aby utrzymać produkt w dobrym stanie technicznym, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Jeśli z wyrobu korzysta inna osoba, należy dostarczyć jej kopię tej instrukcji używania.
Niniejsza instrukcja używania dotyczy konstrukcji i specykacji produktu w momencie
jego publikacji. W związku ze zmianami konstrukcyjnymi, niektóre ilustracje i zdjęcia w
instrukcji mogą nie odpowiadać zakupionemu produktowi. Zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian konstrukcyjnych.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody mate-
rialne, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego lub niebezpiecznego używania
tego produktu.

4viteacare.com
Wskazania
Przeciwwskazania
Zapobiega powstawaniu podrażnień i otarć skóry spowodowanych długotrwałą pozycja
siedzącą, zapewnia odciążenie kręgosłupa lędźwiowego oraz właściwą pozycję miednicy
zapobiegając bólom związanym z przeciążeniami okolicy lędźwiowej.
Przeciwwskazania do pozycji siedzącej, odleżyny V0.
Użytkowanie
Opis produktu
•
Po wyjęciu poduszki z opakowania upewnij się, że zawór jest w pozycji otwartej,
następnie poczekaj ok. 30 sekund, aby poduszka automatycznie się napompowała.
Pompowanie poduszki nie wymaga żadnych dodatkowych urządzeń, odbywa
się ono na zasadzie podciśnienia wytworzonego w przestrzeniach powietrznych
wewnątrz poduszki.
• W pełni napompowana poduszka może być obciążana wagą do 150 kg bez utraty
swoich właściwości.
•
Zamknij zawór przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara tak, aby
biała linia na zaworze zrównała się z białą kropką.
•
Aby wyregulować miękkość i wysokość poduszki (stopień odciążenia) odkręcaj zawór
powoli zgodnie z ruchem wskazówek zegara siedząc na poduszce. Dostosuj miękkość
poduszki do indywidualnych potrzeb tak, aby zapewnić sobie maksymalny komfort.
Opatentowany system odciążenia zapewniający odpowiedni rozkład obciążeń co
zapobiega podrażnieniom skóry otarciom i powstawaniu ran odleżynowych. Pokrycie
wykonane z oddychającej, perforowanej dzianiny zapewniającej komfort użytkowania.
Łatwe w konserwacji. Wkładka antypoślizgowa zapobiegająca zsuwaniu się poduszki z
siedziska. Możliwość regulacji ciśnienia w przestrzeniach powietrznych zapewniająca
regulację miękkości i wysokości poduszki.
UWAGA!
Wyrób przeznaczony jest dla osób niepełnosprawnych, ze schorzeniami
narządu ruchu. Jeżeli nie jesteś pewien czy twój stan zdrowia pozwala na
używanie wyrobu skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia.
OSTRZEŻENIE!
Każdy„poważny incydent”związany z wyrobem należy zgłosić producentowi
i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik
ma miejsce zamieszkania.

viteacare.com 5
Bezpieczeństwo użytkowania
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno w żaden sposób modykować wyrobu;
spowoduje to utratę gwarancji.
OSTRZEŻENIE!
Przekroczenie maksymalnej wagi użytkownika spowoduje utratę gwaran-
cji. Producent nie odpowiada za obrażenia i uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem maksymalnej wagi użytkownika.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania poduszki należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi i zachować ją na przyszłość.
• Dopuszczalna waga użytkownika wynosi 150 kg.
•
Unikać wystawiania poduszki na działanie takich czynników jak promienie UV, bardzo
wysokie i bardzo niskie temperatury.
• Unikać kontaktu z bezpośrednim źródłem ognia.
• Unikać kontaktu z ostrymi przedmiotami.
• Poduszka może być używana jedynie z oryginalnym pokryciem.
•
Należy pamiętać, że na poduszce nie powinny znajdować się inne osoby poza pacjen-
tem(użytkownikiem) (osoby trzecie nie powinny siadać na poduszce).
• Należy zwracać uwagę na zmiany skórne. W razie potrzeby skonsultować się z leka-
rzem lub pielęgniarką.
• Poduszkę można stosować tylko na płaskich powierzchniach.
• Nigdy nie należy wypuszczać z poduszki powietrza do końca siedząc na niej. Kiedy
uzyska się właściwą dla siebie miękkość poduszki należy zakręcić zawór przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara tak, aby biała linia na zaworze zrównała się z białą
kropką. Zapobiega to dalszej zmianie właściwości poduszki.
OSTRZEŻENIE!
Maksymalna waga użytkownika wynosi 150 kg
Parametry techniczne
Szerokość 380 mm 400 mm 450 mm
Długość 400 mm
Wysokość 80 mm
Maksymalna waga użytkownika 150 kg
Skład poduszki pianka poliuretanowa wiskoelastyczna,
75D poliester PU wodoszczelny
Skład poszewki 100% poliester

6viteacare.com
Czyszczenie
Pielęgnacja i konserwacja
Ze względów higienicznych poduszka powinna być użytkowana tylko przez jednego
pacjenta. Pokrycie poduszki prać ręcznie w letniej wodzie. Nie wirować, nie wykręcać,
nie chlorować. Suszyć w pozycji rozłożonej z dala od sztucznych źródeł ciepła. Nie
prasować. Czyścić poduszkę wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnych detergentów
przy zamkniętym zaworze. Nie wirować, nie wykręcać, nie chlorować. Suszyć w pozycji
rozłożonej z dala od sztucznych źródeł ciepła. Zakładać pokrycie tylko wówczas kiedy
ono i poduszka są całkowicie suche.
Dezynfekcja
Jeśli produkt używany jest przez wiele osób (np. w domu opieki społecznej), należy
stosować powszechnie dostępne w handlu środki dezynfekcyjne. Przed przystąpieniem
do dezynfekcji należy oczyścić powierzchnie wierzchnią. Do dezynfekcji wolno stosować
jedynie sprawdzone i zaaprobowane środki dezynfekcyjne.
Informacje na temat uznanych i zaaprobowanych środków dezynfekcyjnych oraz metod
dezynfekcji można uzyskać w krajowym urzędzie ds. opieki zdrowotnej.
OSTRZEŻENIE!
Przy używaniu środków dezynfekcyjnych może dojść do uszkodzenia
powierzchni zewnętrznych, co może ograniczyć długotrwałą funkcjonal-
ność podzespołów. Należy przy tym przestrzegać wskazówek dotyczących
stosowania środków podanych przez producenta.
Serwis i naprawa
W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw lub jakichkolwiek pytań doty-
czących produktu należy zwrócić się do dystrybutora.
Utylizacja produktu
Produkt musi być utylizowany zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajo-
wymi. Informacje na temat prawidłowej utylizacji opakowania, metalowych elementów
konstrukcyjnych, elementów plastikowych, materiałów neoprenowych, silikonowych i
poliuretanowych można uzyskać w lokalnej rmie zajmującej się utylizacją odpadów
lub u autoryzowanego dystrybutora.

viteacare.com 7
Symbole
Wyrób medyczny
Data produkcji
Producent (wytwórca)
Dystrybutor
Conformité Européene (zgodność z wymogami UE)
Numer katalogowy (do ponownego zamówienia)
Numer seryjny
Kod partii
Niepowtarzalny kod identykacyjny
Postępuj zgodnie z instrukcją używania
Zajrzyj do instrukcji używania
Ostrzeżenie
Możliwość zacięcia palców
Chronić przed wilgocią

8viteacare.com
Producent
mdh Sp. z o.o.
Adres: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Polska
tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21
www.mdh.pl www.viteacare.com
Dane kontaktowe
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych uwarunkowanych postępem technicznym.
Trzymać z dala od światła słonecznego
Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem
Maksymalna waga użytkownika
Prać ręcznie – maksymalna temperatura prania
400C, nie stosować wybielacza, nie prasować,
nie czyścić chemicznie, nie suszyć w suszarce
bębnowej.

10 viteacare.com
Table of contents
Introduction�������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Indications................................................................................................................................ 12
Contraindications .................................................................................................................. 12
Product description�������������������������������������������������������������������������������� 12
Usage ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Safety of use�������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Technical parameters ����������������������������������������������������������������������������� 13
Service and repair����������������������������������������������������������������������������������� 14
Product disposal .................................................................................................................... 14
Care and maintenance ��������������������������������������������������������������������������� 14
Cleaning.................................................................................................................................... 14
Disinfection.............................................................................................................................. 14
Symbols��������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Contact details���������������������������������������������������������������������������������������� 16

viteacare.com 11
Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your
expectations. Please read this document before rst use.This manual is passed in order
to provide the necessary information for the safe use of the device. The correct appli-
cation of the recommendations will contribute signicantly to extend the durability
and aesthetics of the product. We want to emphasise that constantly we are trying to
improve the quality of our products, which may result in minor changes that are not
included in the manual.
Always follow the basic precautions according to the information given below regard-
ing safety when using the product. Read the entire manual carefully before use. Keep
this manual for future reference.
ATTENTION
Introduction
WARNING!
Improper use can lead to death, serious injury, unsafe conditions or product
malfunction.
ATTENTION!
Improper use may lead to personal injury and/or damage to the product.
SUGGESTIONS!
Follow the instructions below to keep your product in good working order.
If the product is used by another person, you must provide them with copies of these
instructions for use.
These instructions for use relate to the design and specications of the product at
the time of publication. Due to design changes, some illustrations and photos in the
manual may not correspond to the product you have purchased. We reserve the right
to make design changes.
The manufacturer disclaims all liability for personal injury or property damage that
may result from improper or unsafe use of this product.

12 viteacare.com
Indications
Contraindications
The cushion prevents skin abrasions caused by sitting for long periods, relieves lumbar
spine, provides proper pelvic position which prevents pain related to lumbar spine
overloading.
Contraindications to a sitting position, bedsores V° stage.
Usage
Product description
•
Take the cushion out of the box and make sure that the valve is in open position, wait
30 seconds and the cushion will inate automatically, without any additional devices.
• When fully inated, the cushion can support max 150 kg.
•
Close the valve by turning it counter-clockwise. The white line should reach the
white dot.
• In order to regulate softness and height of the cushion, sit on the cushion and turn
the valve clockwise.
• Adjust the cushion softness to individual needs to obtain maximum comfort.
Innovative, patented system of pressure relief enables proper pressure distribution
which prevents skin abrasions and bedsores.
Breathable, easy to clean cushion cover provides optimal comfort of use.
Anti-slip pad maintains the cushion on place.
Pressure regulation allows to change cushion height and softness.
ATTENTION!
The product is intended for use by people with disabilities and movement
disorders. If you are not sure whether your health condition allows you to
use the product, consult a healthcare professional.
WARNING!
Any“serious incident”related to the device must be reported to the man-
ufacturer and to the competent authority of the Member State in which
the user or patient resides.

viteacare.com 13
Safety of use
WARNING!
Do not modify the product in any way; this will void the warranty.
WARNING!
Exceeding the maximum user weight will void the warranty. The manufac-
turer is not responsible for injury or damage caused by failure to comply
with the maximum user weight.
• Before using the cushion, refer to this manual and keep it for future reference.
• Permitted user weight: 150 kg.
• Avoid using the cushion in extremely high or low temperature, do not expose it to
UV rays.
• Keep away from re.
• Keep away from sharp objects.
• The cushion can be used only with original cushion cover.
• Please remember that on the cushion should stay only the patient (other people on
the mattress are not allowed).
• Pay attention to skin changes. If necessary, consult your doctor or nurse.
• The cushion can be used on the at surfaces only. Using the mattress on the ortho-
paedic adjustable beds it is not recommended.
• Never deate completely the cushion while sitting on it. After choosing the proper
softness of the cushion, close the valve (turn it counter-clockwise) so that the white
line would reach the white dot - it will prevent air from escaping.
WARNING!
Maximum weight of user is 150 kg
Technical parameters
Width 380 mm 400 mm 450 mm
Length 400 mm
Height 80 mm
Maximum user weight 150 kg
Material composition visco-elastic polyurethane foam,
75 D polyester, waterproof
Cover composition 100% poliester

14 viteacare.com
Cleaning
Care and maintenance
For hygiene reason anti-bedsore cushion should be used only by one patient. The
cushion cover should be washed up by hand in warm water using mild detergents. Do
not chlorinate. Do not whirlpool, wring gently before drying. Dry in horizontal posi-
tion. Dry in a distance of articial sources of heat. Do not iron. Close the valve before
cleaning the cushion. The cushion should be washed up with the damp cloth using
mild detergents. Dry in a distance of articial sources of heat. Do not iron. Always put
on the cover when the cover and cushion are completely dry.
Disinfection
If the product is used by several people (e.g. in a nursing home), commercially available
disinfectants should be used. Before disinfecting, clean the upholstery and handles.
Only tested and approved disinfectants may be used for disinfection.
Information on recognized and approved disinfectants and disinfection methods is
available from your national health authority.
WARNING!
The use of disinfectants can damage the outer surfaces, which can reduce
the long-term functionality of components. Follow the instructions provided
by manufacturer of the chemical product.
Service and repair
If repairs are needed or if you have any questions about the product, please contact
your distributor.
Product disposal
The product must be disposed of in accordance with applicable local and national
regulations. For information on the proper disposal of packaging, metal components,
plastic components, neoprene, silicone and polyurethane materials, please contact
your local waste disposal company or authorized distributor.

viteacare.com 15
Symbols
Medical device
Date of manufacture
Manufacturer
Distributor
Conformité Européene (compliance with the European Community)
Catalog number (to re-order)
Serial number
Lot code
Unique Device Identier
Follow the instructions for use
Refer to the instructions for use.
Warning
Possibility of jamming ngers
Protect from humidity

16 viteacare.com
Manufacturer
mdh Sp. z o.o.
Address: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Polska
tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21
www.mdh.pl
www.viteacare.com
Contact details
We reserve the right to make technical changes due to technical progress.
Keep away from sunlight
The product is designed to be transported by car
Maximum user weight
Wash by hand - maximum temperature 40 °
C , do not use bleach, do not iron, do not dry
clean, do not tumble dry.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MDH Personal Care Product manuals