Mecatecno T8 User manual

MANUAL DE USO
USER’S MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
MANUALE D’USO
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
2
16
30
44

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2 3
1. Presentación
Queremos agradecerle que haya adquirido una moto infantil de trial eléctrica Mecatecno. Es su
responsabilidad, como adulto, cerciorarse de que la moto se usa en entornos controlados de una
forma responsable que garantice la seguridad del niño. Su Mecatecno se puede y debe adaptar a
cada piloto, y es muy importante que tenga en cuenta que los ajustes apropiados para un niño o
adulto no serán apropiados para otros. No debe usted permitir que su Mecatecno sea usada o ajus-
tada por usuarios distintos de aquél para el que ha comprado la moto, ya que el desconocimiento
de sus particularidades le impedirían ejercer una supervisión apropiada.
En caso de que la responsabilidad de supervisar el uso de la moto recaiga en una tercera persona,
debe ser usted quien le facilite este manual o la información que contiene para que pueda controlar
correctamente las medidas de seguridad necesarias para el piloto.
El ajuste del regulador de la velocidad es absolutamente esencial, y como persona responsable
del piloto debe usted asegurarse que se adapte en todo momento a sus capacidades y a su nivel
de aprendizaje. El motor de su Mecatecno es muy potente y alcanzará la velocidad indicada por
el regulador de forma casi instantánea, así que debe usted limitar la velocidad de forma que evite
situaciones de pánico o riesgo en el piloto, y cambiarla sólo cuando su progreso en la conducción
lo permita. La supervisión del aprendizaje debe incluir no sólo el ajuste y el control de la motoci-
cleta y el piloto sino también del terreno que los envuelve, ya que se requiere de conocimiento de
conducción para su utilización.
El uso de su Mecatecno está, por supuesto, sujeto a las leyes locales, y no debe circular con ella
por vías públicas.
Gracias al reducido nivel de ruido (<65 dB), las Mecatecno pueden utilitzarse en multitud de am-
bientes debido al uso de un motor eléctrico, en lugar de gasolina. Su Mecatecno está preparada
para acompañar al piloto desde sus primeros pasos hasta, si lo desea, las competiciones infantiles
de trial.
2. Garantía
Para activar la garantía deberá rellenar el formulario que encontrará en la web: www.mecatecno.es
Una vez cumplimentado el formulario, Mecatecno le enviará via mail o servicio postal la garantía
activada.
Recuerde no utilizar su Mecatecno sin tener la garantia activada.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las motos eléctricas Mecatecno tienen garantía de que todas las piezas, estructuras y componen-
tes se encuentran en perfecto estado. La garantía de las baterías vendrá dada por la naturaleza del
producto, en este caso por el número de ciclos de recarga. Los neumáticos y las cámaras tienen
garantía de fabricación y materiales de treinta días (30) desde la fecha de compra.
Los daños y deformaciones en las ruedas y cámaras, sean o no por mal uso, no están cubiertos
por esta garantía, pero sí las reparaciónes y sutituciones de la moto o las piezas que Mecatecno
considere defectuosas, a discreción única de Mecatecno.
Las Garantías Limitadas de Mecatecno no cubren ni son aplicables en caso de: desgaste; acciden-
te que produzca fallos o pérdida; no aplicación de las instrucciones y advertencias del manual su-
ministrado con el producto; transporte; daños, fallo o pérdida a causa de conducción temeraria; uso
de la moto en competición; saltos o acrobacias de cualquier tipo; uso indebido en carretara; uso en
cualquier modo distinto al original para que la moto ha sido diseñada; manipulación de componen-
tes mecánicos, eléctricos respecto a la conguración original; utilización de piezas no autorizadas.
La garantía limitada de MECATECNO no cubre ni es aplicable para ningún producto MECATECNO
destinado con nes comerciales o el alquiler, salvo que ser haya sido especícamente dirigido a
esos nes y etiquetado como tal.
1. Presentación
2. Garantía
3. Advertencias de seguridad
4. Desembalage/Montaje
5. Descripción y uso del producto
5.1 Ficha técnica
5.2 Comandos
5.2.1 Potenciometro
5.2.2 Indicadores de carga
5.2.3 Conector de carga
5.2.4 Llave de contacto
5.3 Suspensión
5.4 Batería
5.4.1 Recarga
5.4.2 Instalación
5.4.3 Almacenaje
5.4.4 Reciclaje
5.5 Mantenimiento
5.5.1 Rueda delantera
5.5.2 Freno delantero
5.5.3 Rueda trasera
5.5.4 Freno trasero
5.5.5 Cadena trasmisión
5.5.6 Protector batería
5.6 Primera Conducción

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4 5
Dados las difcultades que se presentan en la conducción off road, como la gravilla y distintos obs-
táculos difíciles de prever, es muy recomendable el uso de protección en rodillas, codos, muñecas
y guantes, así como un mono adecuado. Toda este equipamiento reducirá considerablemente los
potenciales daños en caso de accidente.
LIMPIEZA
La Mecatecno no debe limpiarse nunca con una manguera ni equipos de limpieza a presión. El
agua dañaría, posiblemente de forma irreparable, los componentes eléctricos, y debe mantenerse
apartada del acelerador, limitador, cableado… Este tipo de daños podrían provocar entre otras
cosas una mala respuesta de la moto, y en consecuencia accidentes altamente peligrosos.
Para limpiar, utilice un paño húmedo que permitirá mantener su Mecatecno en un estado completa-
mente satisfactorio.
MANTENIMIENTO
La Mecatecno debe mantenerse limpia y seca. Aproveche la limpieza para comprobar que la ten-
sión y ajuste de todas las piezas son los adecuados. Compruebe con frecuencia la presión de las
ruedas, el estado de los neumáticos y el ajuste del limitador de velocidad.
Un mantenimiento inadecuado puede provocar accidentes con daños materiales y personales
graves. Debe asegurarse antes de cada salida de que los neumáticos estén bien hinchados y los
tornillos y tuercas bien apretados. Debe también comprobar la lubricación y el ajuste de la cadena,
así como los controles del freno y el acelerador, que deben funcionar libremente. Encontrará infor-
mación adicional sobre el mantenimiento y reparaciones más adelante en este manual.
SUS RESPONSABILIDADES DE SEGURIDAD
Con la información proporcionada en este manual, está en sus manos aplicar correctamente las
instrucciones. No utilice ni permita el uso de su Mecatecno si tiene alguna imperfección.
4. Desembalage/Montaje
Un montaje incorrecto puede provocar accidentes graves. Lea con atención las instrucciones y, en
caso de duda, contacte con un mecánico cualicado o con el Departamento de Atención al Cliente
de Mecatecno. No intente desmontar o ajustar el motor, controlador, baterías, cargador, acelerador
o el cableado. Si lo hace invalidará la garantía.
Para montar su Mecatecno, siga los siguientes pasos:
1.- Situar la moto sobre una supercie rme con la pata de cabra bajada para que esté estable.
2.- Utilice una llave Allen (nº 5 y 6) para apretar uniformemente los tornillos superiores y laterales
una vez se haya asegurado de que la pipa de dirección está correctamente alineada hacia el frente.
(Ver hoja de instrucciones suministrada en modelo T12)
3.- Ajuste la posición de las manetas del freno según las preferencias del conductor y comprue-
be que no tocan la barra del manillar apretándolas alternativamente varias veces. Ambos frenos
deberían mantener por si solos la moto completamente inmóvil. En caso de que necesiten ajuste,
acuda a la sección de este manual dedicada a ellos. Para un conductor principiante, ajuste el freno
delantero de forma que no bloquee la rueda con demasiada facilidad, y asegúrese de que el piloto
es consciente de la forma en que funcionan los frenos con cada rueda.
4.- Compruebe la presión de los neumáticos (mirar puntos 5.5.1 y 5.5.3)
5.- Cargue las baterías. Cárguelas por completo la primera vez para alargar su vida útil al máximo.
6.- Una vez seguidos estos pasos, y con la batería cargada, la moto estará lista para ser usada.
Las reclamaciones de garantía deben dirigirse al vendedor minorista. MECATECNO se reserva el
derecho de dar o no la garantía ellos mismos. En todo caso el comprador debe presentar la prueba
de compra para realizar reclamaciones de garantía.
La garantía limitada no cubre costes de transporte de ningún tipo etre MECATECNO y el minorista.
MECATECNO
Esta garantía limitada no incluye, en ningún caso, costes de transporte al o de el minorista a ME-
CATECNO. MECATECNO tiene la opción de reponer la pieza defectuosa con otra pieza nueva, una
pieza reparada por fábrica, repararla o pagarle al dueño el coste de la pieza a precio de compra.
El dueño original pagará todos los gastos de mano de obra ocasionados por la reclamación de
garantía.
Esta garantía anula cualquier garantía anterior. MECATECNO no será, en ningún caso, responsable
de pérdidas incidenciales ni consecuenciales, ni daños ni gastos ocasionados en conexión con
sus motos eléctricas. La responsabilidad de MECATECNO está expresamente en conexión con sus
motos eléctricas. La responsabilidad de MECATECNO está expresamente limitada a la reposición
de piezas incluidas en esta garantía o, si así lo decidiera MECATECNO, el pago de una cantidad
equivalente de compra del producto en cuestión.
Tenga en cuenta que estas garantías son especícas para el comprador nal.
Para cualquier pregunta sobre su MECATECNO, póngase en contacto con su distribuidor o vende-
dor.
3. Advertencias de seguridad
La lectura y comprensión de lo que se expone este manual es imprescindible para garantizar el
buen rendimiento y la seguridad en el uso de su Mecatecno.
SUPERVISIÓN ADULTA (PADRES/TUTORES)
La supervisión adulta es imprescindible. Está en manos de los adultos valorar la habilidad, capaci-
dad, criterio y conocimientos del niño con tal de permitirle hacer uso de la Mecatecno.
El limitador de potencia, que sólo puede ajustarse usando una destornillador, es un elemento esen-
cial en la supervisión del uso de su Mecatecno. El padre o tutor es responsable de que los ajustes
y el uso de la moto sean siempre adecuados para los conocimientos y circunstancias del niño. No
está previsto el uso del equipo durante la noche.
ENTORNO DE USO
La legislación local se antepone a cualquier otra consideración, y usted debe consultarla y cono-
cerla. Su Mecatecno no está pensada para ser usada en la vía pública. Si lo hace, estará poniendo
en peligro a otros conductores o viandantes, además de al propio usuario de su Mecatecno, y le
expondrá a posibles accidentes que pueden resultar en daños materiales y personales.
NORMAS DE CONDUCCIÓN
1.- El piloto debe ir sentado en la moto y no debe llevar pasajeros bajo ninguna circunstancia.
2.- Se deben tomar ciertas precauciones:
- Revisar el terreno y la velocidad de la moto antes de la conducción.
- Tener cuidado con la ropa o pelo largo, pueden enredarse con la motocicleta.
- Respetar los limites de peso para una óptima estabilidad y rendimiento de la motocicle
ta, y evitar daños estructurales, no cubiertos por la garantía.
- No conducir de noche o con baja visibilidad.
- No sumergir su MECATECNO en el agua.
- Tener cuidado con las piezas móviles o calientes.
- Uso de casco homologado obligatorio.
EQUIPAMIENTO
Es imprescindible ponerse un casco homologado para utilizar su MECATECNO. El casco evitará
muchas potenciales lesiones de gravedad, y actuará como protector ante los diversos elementos
que pueden proyectarse contra el conductor en el uso off road.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6 7
DIMENSIONES
ESPECIFICACIONES
INCLUYE
EDAD DEL NIÑO
ALTURA DEL NIÑO
PESO NIÑO
TIPOLOGÍA DE MOTO
NEUMÁTICO
LLANTA
MOTOR
VELOCIDAD MÁXIMA
MOTOR ELECTRICO
CONTROLADORA
BATERÍAS
FORMATO
AUTONOMÍA
EMBRAGUE
CHASIS
BASCULANTE
HORQUILLA
RECORRIDO
REGULACIÓN
SUSPENSIÓN
RECORRIDO
REGULACIÓN
FRENOS
ESTANQUEIDAD
DISTANCIA ENTRE
EJES
ALTURA ASIENTO
PESO
INSTRUMENTACIÓN
LUMINARIA
CERTIFICACIÓN
5 -10 AÑOS
109 -135 cm
20-40 Kg
TRIAL (aspiracional)
16” x 2.40” (64-305)
12”
0,75 Kw
28 km/h
Standard
Standard
36V - 9Ah - Pb
3 x 12v Serie
2 horas
No
Tubular (acero)
Tubular (acero)
Cargador (sistema ISO europeo)
Baterías
Llaves
BTT (muelle + grasa)
30 mm
No
BTT (muelle + grasa)
25 mm
muelle con precarga
Disco + BTT
IP-4
883 mm
470 mm
28,7 kg
No
No
Marcaje CE
5. Descripción y uso del producto
5.1 Ficha técnica del producto
DIMENSIONES
ESPECIFICACIONES
INCLUYE
EDAD DEL NIÑO
ALTURA DEL NIÑO
PESO NIÑO
TIPOLOGÍA DE MOTO
NEUMÁTICO
LLANTA
MOTOR
VELOCIDAD MÁXIMA
MOTOR ELECTRICO
CONTROLADORA
BATERÍAS
FORMATO
AUTONOMÍA
EMBRAGUE
CHASIS
BASCULANTE
HORQUILLA
RECORRIDO
REGULACIÓN
SUSPENSIÓN
RECORRIDO
REGULACIÓN
FRENOS
ESTANQUEIDAD
DISTANCIA ENTRE
EJES
ALTURA ASIENTO
PESO
INSTRUMENTACIÓN
LUMINARIA
CERTIFICACIÓN
2 - 5 AÑOS
87 -109 cm
10-20 Kg
TRIAL (aspiracional)
12” x 2.40” (64-203)
8”
0,5 Kw
23 km/h
Standard
Standard
24V - 9Ah - Pb
2 x 12v Serie
2 horas
No
Tubular (acero)
Tubular (acero)
Cargador (sistema ISO europeo)
Baterías
Llaves
BTT (muelle + grasa)
35 mm
No
BTT (muelle + grasa)
25 mm
muelle con precarga
Pastillas - banda
IP-4
782 mm
385 mm
24 kg
No
No
Marcaje CE

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8 9
5.2.4 Llave de contacto
La llave de contacto se encuentra debajo del con-
ductor, en el lado derecho. Su función es encen-
der y apagar su MECATECNO, y debe ser extraída
cuando la moto no esté en uso.
La suspensión delantera es telescópica, y no se
puede ajustar. La trasera es una suspensión de
muelle ajustable. Puede apretar la arandela de
ajuste en el sentido de las agujas del reloj para
conducción más dura o rígida, o aojarla para
conducción más suave.
5.4.1 Recarga
Para recargar la batería, siga los siguientes pasos:
1.- Asegúrese de que su Mecatecno está comple-
tamente apagada.
2.- Alinee cuidadosamente las clavijas del conec-
tor y conecte el cargador a la moto.
3.- Enchufe el cargador a la toma de corriente.
El indicador LED le informará del estado de la
batería de la forma siguiente:
-Color rojo signica que el cargador está conecta-
do a la toma de corriente.
-Color verde signica que la batería está totalmen-
te cargada.
5.3 Suspensión
5.4 Batería
5.2.1 Potenciometro
El potenciómetro permite jar el límite de veloci-
dad. Sólo se puede ajustar con un destornillador,
para evitar que pueda ser modicado de forma
accidental. Puede ajustar la velocidad límite
desde 0 km/h hasta la velocidad máxima. Una vez
ajustado, y después de comprobar que no hay
nadie alrededor, empuje la moto sobre la pata de
cabra para dejar la rueda trasera suspendida, y
acelere al máximo para comprobar si la velocidad
a la que llega la motocicleta es la que usted ha
marcado. Haga siempre esta vericación, no con-
fíe en adivinar la velocidad que ha marcado, ya
que el potenciómetro no es completamente lineal.
El potenciómetro no se debe manipular con gente
alrededor. Verique siempre la velocidad, no
confíe en adivinarla, ya que el potenciómetro no
es completamente lineal. Si enciende el contacto
mientras está abierto el acelerador, su Mecatecno
acelerará de forma brusca y peligrosa. El piloto
debe girar la llave de contacto con la mano dere-
cha, evitando tenerla apoyada en el acelerador.
5.2.2 Indicadores de carga
Encontrará el indicador de carga al lado del
acelerador. Puede comprobar si el contacto está
encendido o apagado mirando las luces del indi-
cador. Apague el motor y saque la llave siempre
que no esté utilizando su Mecatecno. El led nos
indica el nivel de carga de las baterías.
Recuerde cargar las baterías antes de que se
apague el último led.
5.2 Comandos
5.2.3 Conector de carga
Enchufe el conector del cargador en la clavija, no
sin antes asegurarse que el contacto está apaga-
do. Encontrará más información en la sección de
baterías de este manual.
El contacto debe estar apagado antes de enchu-
far el cargador.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10 11
5.5.1 Rueda delantera
Para instalar la rueda delantera, siga los siguien-
tes pasos:
1.- Asegúrese de que el motor está apagado.
2.- En la Mecatecno T8, desconecte el cable de
frenoV (delantero) apretando y juntando los dos
lados y soltando el extremo del cable de la pinza.
3.- Aoje las tuercas del eje y saque la rueda de la
horquilla.
4.- Vuelva a instalar la rueda siguiendo el procedi-
miento inverso. Compruebe que la alineación es
correcta, y que la rueda gira libremente. Asegúre-
se de que las tuercas están bien apretadas.
PRESIÓN NEUMÁTICOS (RECOMENDADA):
SECO MOJADO EXCURSIÓN
0,45 bars 0,41 bars 0,55 bars
5.5.2 Freno delantero
El ajuste del freno delantero se realiza de forma
distinta en el modelo T8 y el modelo T12.
Para la Mecatecno T8:
1.- Ajuste la altura vertical y la rotación de cada
pastilla de freno usando una llave Allen, dejando
los frenos centrados en la llanta.
2.- Una vez las pastillas estén en posición, aprié-
telas de nuevo. Las pastillas no deben rozar la
rueda ni quedarse por debajo de la llanta.
3.- Aoje el tornillo que pinza el cable del freno
utilizando la llave Allen.
4.- Asegúrese de que el extremo del cable (el tubo
curvado) está asentada adecuadamente en la
conexión de la maneta de freno.
5.- Verique que le tubo protector de goma negra
no estrangule la conexión del cable de freno.
6.- Tense los dos brazos de la pinza del freno,
tirando del extremo del cable de freno, hasta que
cada pastilla quede a una distancia de 2mm de la
llanta.
7.- Apriete de nuevo el cable de freno usando la
llave Allen de 5mm, y compruebe que el cable no
se suelta apretando fuertemente la maneta varias
veces.
5.5 Mantenimiento
5.4.2 Instalación
1. Tener moto apagada
2. Colocar las baterías
3. Conectar los terminales
4. Colocar las cubiertas de batería
T8: 2 baterías en serie de 12 voltios conectadas a
los terminales de la motocicleta
T12: 3 baterías en serie de 12 voltios conectadas
a los terminales de la motocicleta
5.4.3 Almacenaje
Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante
un tiempo hay que retirar las baterías de la moto-
cicleta totalmente cargadas.
5.2.4 Reciclaje
Cuando nalice la vida de sus baterías debe
desacerse de ellas en un lugar adecuado, nor-
malmente puede informarse de los puntos de
recogida en su ayuntamiento.
Las motos Mecatecno están diseñadas para funcionar con 24 voltios (T8) y 36 voltios
(T12), y el uso de un voltaje mayor provocaría una avería en el motor. Cualquier modi-
cación en el motor anulará la garantía en su totalidad. También anularán la garantía el
uso indebido, una carga o un almacenamiento incorrecto de la batería, así como el uso
de la batería en cualquier otra motocicleta o aparato. Todas estas actividades pueden,
además, provocar situaciones de peligro .
Mantenga la batería alejada del calor excesivo, incluida la incidencia prolongada de los
rayos del sol. Manténgala también alejada del agua o cualquier otro líquido. Séquela lo
antes posible si se moja bajo la lluvia. Desmonte la batería de la moto antes de lavarla.
Nunca la someta a fuerte presión, golpes o vibraciones excesivas.
Los elementos accesibles son presentan aristas ni ángulos pronunciados o supercies
que pudieran dañar al usuario.
La autonomía de estas baterías ha sido calculadas en un banco de pruebas con el peso
de un niño y a medio gas, según el uso que se le de a la motocicleta éste puede variar.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12 13
5.5.4 Freno trasero
MANEJO Y AJUSTE DEL FRENO TRASERO
Se recomienda ajustar periódicamente los frenos
de banda. Un mal ajuste podría provocar un
accidente grave debido al mal funcionamiento del
freno.
5.5.5 Cadena trasmisión
La minimoto eléctrica de Mecatecno cuenta con
un sistema de propulsión directa sin marchas, con
una cadena y una corona tradicionales y una co-
bertura protectora de plástico. La cadena no sufre
los efectos del movimiento de suspensión gracias
a la situación del motor, montado sobre el bascu-
lante. En cualquier caso, antes de cada conduc-
ción hay que revisar y ajustar, si es necesario, la
cadena, que debe tener muy poco juego (2mm).
Para ajustar apropiadamente la cadena deber cer-
ciorarse de que la moto está apagada y realizar
los siguientes pasos:
1.- Desenroscar los cuatro tornillos del protector
de la cadena y desmontarlo.
2.- Soltar el tornillo del freno trasero y las tuercas
del eje.
3.- Girar simultáneamente y en el mismo grado las
tuercas de ajuste de un lado y otro. El ajuste es
muy sensible, y no debe apretarse excesivamente.
La rueda debe quedar siempre bién alineada.
4.- Lubricar la cadena.
5.- Recolocar el protector y los tornillos y revisar la
alineación de la rueda y la tensión de la cadena.
Para evitar situaciones potencialmente peligrosas,
se debe realizar un mantenimiento adecuado de
la cadena y un buen ajuste de la rueda. En caso
contrario, la cadena podría salirse de la corona
inesperadamente.
Para la Mecatecno T12:
1.- Aoje el tornillo que pinza el cable del freno
utilizando una llave Allen.
2.- Tire de la pinza del freno hasta que note
resistencia al tratar de girar la rueda, con esta
levantada.
3.- Apriente de nuevo el tornillo que pinza el cable
de freno. Compruebe que no se suelta apretando
fuertemente la maneta varias veces.
4.- Puede ajustar de forma más precisa el freno
desde el manillar.
5.- Modique la posición de la pinza con una llave
Allen si la rueda no gira libremente con el freno
suelto.
Los frenos Mecatecno son ajustables. Para pilotos
principiantes, debe ajustar los frenos delanteros
de forma que no funcionen con demasiada brus-
quedad. Los puede tensar más adelante a medida
que el piloto vaya acumulando experiencia.
5.5.3 Rueda trasera
Para desmotar la rueda trasera
1.- Asegurarse de que el motor está apagado.
2.- Desenroscar los cuatro tornillos del protector
de la cadena y desmontarlo.
3.- Soltar el cable del freno girando el tornillo que
lo sujeta
4.- Soltar el tornillo de anclaje del cable de freno.
5.- Aojar los tornillos del eje.
6.- Aojar las tuercas que sujetan la cadena hasta
que se pueda empujarse la rueda hacia delante y
pueda sacarse la cadena hacia la derecha de la
corona.
7.- Sacar la rueda empujándola hacia atrás.
Para volver a instalar la rueda debe seguir el pro-
cedimiento inverso, asegurándose de que ajusta
bien la alineación de la ruda, la cadena y los torni-
llos. Finalmente, debe reinsertar correctamente el
cable de freno en su tornillo agarrador. Desde el
manillar se puede ajustar el freno con precisión.
PRESIÓN NEUMÁTICOS (RECOMENDADA):
SECO MOJADO EXCURSIÓN
0,40 bars 0,35 bars 0,50 bars

MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
5.6. PRIMERA CONDUCCIÓN
El piloto debería emprender su primera conducción tras cumplir cuatro requisitos:
1. Haber aprendido los mandos.
2. Equiparse con casco, protección ocular, guantes y botas.
3. Disponer de un espacio abierto, plano y seguro.
4. Fijar la velocidad de la moto al mínimo o en un nivel muy bajo.
1. NIVEL 1: CONDUCCIÓN SENTADO
Una vez cumplidos estos requisitos, conviene seguir los siguientes pasos:
1. Asegurarse de que la moto está apagada.
2. Con la pata de cabra desplegada, el piloto puede subirse a la moto con la supervisión de un
adulto.
3. El piloto levanta la pata de cabra con su pie izquierdo con la supervisión de un adulto.
4. El piloto enciende la moto con un giro de la llave.
5. El piloto puede estirar las piernas hacia afuera y hacia delante con los reposapiés levantados.
6. El piloto puede comenzar su conducción. El adulto debe mantener una mano en el guardabarros
trasero.
7. Cuando el piloto asimile los controles se pueden bajar los reposapiés. El piloto puede tratar de
colocar los pies en marcha.
8. No olvidar apagar el motor una vez nalizada la conducción.
Las motos infantiles de trial Mecatecno NO están diseñadas para ser utilizadas en carretera o cual-
quier vía pública o acera. Revise las leyes locales antes de utilizar la moto.
2. NIVEL 2: CONDUCCIÓN DE PIE
Tras asimilar los controles de la moto se puede subir la velocidad progresivamente, a la par que
crece la pericia del piloto. Se recomienda que el adulto enseñe al piloto a adoptar una posición
correcta de conducción. Tras conseguir un dominio aceptable del acelerador, cuando la velocidad
aún es baja, el piloto debe girar su muñeca en torno al acelerador para que al levantarse esté en
la posición correcta. La zona muerta del acelerador es más reducida cuanto más alto es el límite
de velocidad de la moto, lo que facilita levantarse y manejar el acelerador.
1. Con la moto parada y el piloto sobre ella, Un adulto sujetará por la cintura al piloto desde detrás.
2. El piloto levantará la espalda hasta adoptar una postura en la que no apoye su peso en las
manos.
3. Cuando se haga esto con límites de velocidad bajos, el adulto puede ayudar al piloto a realizar
el giro de muñeca alrededor del acelerador lo justo para que, al girarlo, la muñeca esté en la postu-
ra adecuada.
4. Una vez listo, el piloto puede comenzar a acelerar lentamente. El adulto debe seguirle mante-
niéndose a su lado para asistirle.
3.TÉCNICAS AVANZADAS
GIROS
1. Yendo en línea recta, el piloto puede hacer pruebas dejando caer suevamente la moto a un lado
y a otro para comprobar cómo afecta al giro.
2. Los giros cerrados requieren dejar caer la moto hacia el interior.
3. La rodilla exterior debe apuntar hacia afura y el peso debe recaer sobre el reposapiés exterior.
4. El pie en el reposapiés externo también puede girar también hacia fuera.
5. Formar un ángulo recto entre el hombro y el brazo interior doblado recto respecto al manillar.
Muchas técnicas surgen a partir del dominio del giro. Las posibilidades de aprender dependen del
control que el piloto logre ejercer sobre la moto en cuestiones de postura, equilibrio y control del
acelerador.
5.5.6 Protector batería
Desmontar el protector de batería cuando limpies
la motocicleta a fondo para evitar que se acumu-
len hojas o otros elementos que pueden evitar un
correcto desagüe.

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
16 17
1. Presentation
We want to thank you for purchasing a Mecatecno Children’s Off-road motorbike. As an adult, it is
your responsibility to ensure the motorbike is responsibly used in a controlled environment guaran-
teeing the child’s safety. Your Mecatecno can and should be adapted to each rider. It is important
to note the necessary adjustments for one child or adult will not be suitable for others. The original
buyer is the only person who should use or adjust the Mecatecno. Anyone else unfamiliar with the
motorbike’s special features will not properly supervise its use.
In case a third party is responsible for supervising the use of the motorbike, this manual or the infor-
mation contained within it should be provided so that the necessary safety measures are properly
implemented for the driver.
Setting the speedometer control is absolutely imperative. As the person responsible for the driver,
you should always ensure the speedometer is adapted to the driver’s ability and learning level. The
Mecatecno engine is very powerful and will reach the speed indicated by the speedometer control
almost instantaneously. Therefore, you should limit the speedometer to avoid high-risk situations
and driver panic. The speedometer control should only be changed when indicated by the driver’s
progress. In addition to the adjustments and control of both the motorbike and the driver, training
supervision also includes surveying the terrain. Being familiar with the riding circuit is required
knowledge for the proper use of the motorbike.
Operation of the Mecatecno is subject to local law and the motorbike should not be driven on public
roads.
Thanks to its reduced noise level (<65 dB), the Mecatecno can be used in various settings as it ope-
rates with an electric engine rather than gasoline. Your Mecatecno is designed to accompany your
rst motorbike ride to children’s off-road competitions, if desired.
2. Warranty
To activate the warranty, ll out the form found on the following website: www.mecatecno.es
Once the form is completed, Mecatecno will send the activated warranty by mail or postal service.
Remember not to use the Mecatecno until the activated warranty has been received.
WARRANTY CONDITIONS
Mecatecno electric motorbikes come with a guarantee that all parts, structures and components will
be in perfect condition. The battery warranty is given according to the nature of the product, in this
case by the number of charge cycles. The tires and inner tubes have manufacturing and material
warranty for thirty days (30) from the date of purchase.
This warranty does not cover wheel or inner tube damage or deformity whether caused by incorrect
use or not. However, motorbike and part repairs or replacements considered to be defective by
Mecatecno are covered, at the sole discretion of Mecatecno.
Mecatecno limited warranties do not cover or apply to the following cases: wear from use; accidents
causing failure or damage; failure to follow instructions and warnings stated in the present manual
provided with the motorbike; transportation; damage, failure or loss due to reckless driving; use of
the motorbike in a competition; jumps or acrobatics of any kind; improper use on roads; any use of
the motorbike other than what it was designed for; manipulation of mechanical components or elec-
tric components with respect to the original conguration; use of non-authorized parts.
Mecatecno’s limited warranty does not cover or apply to any Mecantecno product intended for com-
mercial or rental purposes, unless specically handled for such purposes and labeled as such.
Warranty claims should be addressed to the retail dealer. MECATECNO reserves the right to grant
the warranty or not. In any case, the buyer must present proof of purchase to place a warranty claim.
The limited warranty does not cover transportation costs of any kind between MECATECNO and the
MECATECNO retailer.
This limited warranty does not include, under any circumstance, transportation costs to or from the
retailer to MECATECNO. MECATECNO has the following options: replace the defective part with a
1. Presentation
2. Warranty
3. Safety warnings
4. Handling/Assembly
5. Description and Product Use
5.1TechnicalSpecications
5.2 Controls
5.2.1 Potentiometer
5.2.2 Charge Indicator
5.2.3 Battery Connection
5.2.4 Ignition key
5.3 Suspension
5.4 Battery
5.4.1 Recharging
5.4.2 Installation
5.4.3 Storage
5.4.4 Recycling
5.5 Maintenance
5.5.1 Front wheel
5.5.2 Front brake
5.5.3 Rear wheel
5.5.4 Rear brake
5.5.5 Chain transmission
5.5.6 Battery protector
5.6 First drive

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
18 19
new one or with a factory-repaired part, repair the part or pay the owner the cost of the part at pur-
chase price. The original owner will pay all labor expenses incurred by the warranty claim.
This warranty cancels any previous warranty. Under no circumstance, will MECATECNO be respon-
sible for incidental or consequential losses, damage, or expenses incurred in relation to its electric
motorbikes. MECATECNO’s responsibility is expressly limited to replacing parts included in this wa-
rranty or, if so decided by MECATECNO, the payment of an amount equal to the purchased product
in question.
Note that these warranties are limited to the nal buyer.
For any question regarding your MECATECNO, contact your distributor or retail dealer.
3. Safety warnings
The reading and understanding of the text in the present manual is fundamental in order to guaran-
tee the proper performance and safe operation of the Mecatecno.
ADULT SUPERVISION (PARENTS/GUARDIANS)
Adult supervision is necessary. It is the adult’s responsibility to evaluate the child’s skill, ability, expe-
rience and knowledge when allowing him/her to operate the Mecatecno.
The power regulator, which can only be adjusted with a screwdriver, is a key element in supervising
the use of the Mecatecno. The parent or guardian is responsible for making sure the adjustments
and use of the motorbike are always suitable for the child’s knowledge and ability.
The motorbike should not be used at night.
WHERE TO RIDE
Local legislation comes before any other consideration and should be reviewed and understood.
The Mecatecno is not to be used on public roads. Operating the Mecatecno on public roads will
endanger other drivers and pedestrians in addition to the Mecatecno rider, exposing him/her to
possible accidents that could result in material or personal damage.
DRIVING REGULATIONS
1. The rider should be seated on the motorbike and he/she should never take passengers, under
any circumstances.
2. The following precautions should be taken:
· Check the terrain and the motorbike speed before driving.
· Take precaution with clothing and long hair as it can get caught or tangled in the motor
bike.
· Comply with the weight limits for the motorbike’s optimal stability and performance and
also to avoid structural damage not covered by the warranty.
· Do not drive at night or with low visibility.
· Do not submerge the Mecatecno in water.
· Take precaution with moving or heated parts.
· Wear a standard-compliant helmet.
EQUIPMENT
It is required to wear a standard compliant helmet to operate the MECATECNO. The helmet will avoid
potentially serious injuries and will provide protection from diverse objects that can be propelled
towards the rider when off-roading.
Given the challenges of off-road driving such as gravel and other obstacles that are difcult to
foresee, it is recommended to wear protective gear for knees, elbows, wrists and hands as well as a
proper suit. This equipment will considerably reduce potential injury in case of an accident.
CLEANING
The Mecatecno should never be cleaned with a hose or pressure cleaning equipment. Water could
permanently damage the electric components and should be kept away from the accelerator, the
regulator, cables… This kind of damage could cause the motorbike to respond negatively and in turn
cause very dangerous accidents.
Using a damp cloth to clean the Mecatecno will maintain the motorbike in satisfactory condition.
MAINTENANCE
The Mecatecno should be kept clean and dry. Take advantage when cleaning the motorbike to make
sure the tension and settings of all parts are appropriate. Frequently check the tire pressure, tire
wear and speedometer control setting.
Poor maintenance can cause accidents resulting in material and serious personal damage. Before
every outing, make sure the tires are properly inated and that the screws and nuts are tightly
fastened. The oil and chain setting should also be checked as well as the brake and accelerator
controls that should work freely. Additional maintenance and repair information will be given later in
the present manual.
YOUR SAFETY RESPONSIBILITIES
With the information provided here in this manual, it is your responsibility to correctly follow the ins-
tructions. Do not use or permit others to use the Mecatecno if it has any defect.
4. Handling/Assembly
Incorrect assembly can cause serious accidents. Carefully read the instructions and in case of
questions, contact a qualied mechanic or the Mecatecno Customer Support Department. Do not
try to dismantle the engine, control unit, batteries, charger, accelerator or cables. If you do so, the
warranty will no longer be valid.
To assemble the Mecatecno, follow the next steps:
1.- Place the motorbike on solid ground with the kickstand lowered in place so that it is stable.
2.- Use an Allen wrench (nº 5 and 6) to equally tighten the upper and side screws once certain the
front fork is correctly aligned forward.
(See instruction sheet provided in model T12)
3.- Adjust the position of the brake levers to the rider’s preference and make sure they do not touch
the handlebars by testing the brakes several times. Both brakes should be able to keep the motor-
bike immobile. In case the brakes need to be adjusted, turn to the section of this manual dedicated
to brakes. For beginner riders, adjust the front brake so it does not stop the tire too easily and make
sure the rider knows how the brakes work for each tire.
4.- Check the tire pressure (see section 5.5.1 and 5.5.3)
5.- Charge the batteries. Fully charge the batteries the rst time to maximize the battery life.
6.- After these steps are completed and the battery is charged, the motorbike is ready to be opera-
ted.

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
20 21
5. Description and product use
5.1 Technical specifications
DIMENSIONS
SPECIFICATIONS
INCLUDED
AGE OF CHILDREN
HEIGHT OF CHILDREN
WEIGHT OF CHILDREN
TYPE OF MOTORCYCLE
TIRE-PNEUMATIC
RIM
POWER
MAXIMUM SPEED
MOTOR ELECTRIC
CONTROLLER
MATTERIES
PACK
RANGE
CLUTCH
CHASSIS
SWINGARM
FORK
PATH
REGULATION
SUSPENSION
PATH
REGULATION
BRAKES
SEALING
WHEELBASE
SEAT HEIGHT
WEIGHT
INSTRUMENTATION
LIGHTING
APPROVAL
2 - 5 years
87 -109 cm
10-20 Kg
TRIAL (aspirational)
12” x 2.40” (64-203)
8”
0,5 Kw
23 km/h
Standard
Standard
24V - 9Ah - Pb
2 x 12v Serie
2 hours
Not
Tubular (iron)
Tubular (iron)
Charger (European ISO system)
Batteries
Keys
BTT (mechanic spring
+ grease)
35 mm
Not
BTT (mechanic spring
+ grease)
25 mm
spring preloaded
V-brake type,
standard pads
IP-4
782 mm
385 mm
24 kg
Not
Not
CE low voltage certied
DIMENSIONS
SPECIFICATIONS
INCLUDED
AGE OF CHILDREN
HEIGHT OF CHILDREN
WEIGHT OF CHILDREN
TYPE OF MOTORCYCLE
TIRE-PNEUMATIC
RIM
POWER
MAXIMUM SPEED
MOTOR ELECTRIC
CONTROLLER
MATTERIES
PACK
RANGE
CLUTCH
CHASSIS
SWINGARM
FORK
PATH
REGULATION
SUSPENSION
PATH
REGULATION
BRAKES
SEALING
WHEELBASE
SEAT HEIGHT
WEIGHT
INSTRUMENTATION
LIGHTING
APPROVAL
5 -10 years
109 -135 cm
20-40 Kg
TRIAL (aspirational)
16” x 2.40” (64-305)
12”
0,75 Kw
28 km/h
Standard
Standard
36V - 9Ah - Pb
3 x 12v Serie
2 hours
No
Tubular (iron)
Tubular (iron)
Charger (European ISO system)
Batteries
Keys
BTT (mechanic spring
+ grease)
30 mm
Not
BTT (mechanic spring
+ grease)
25 mm
spring preloaded
Front:Disc 160mm
Rear: Disc 120 mm
IP-4
883 mm
470 mm
28,7 kg
Not
Not
CE low voltage certied

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
22 23
5.2.1 Potentiometer
The potentiometer allows the speed limit to be
set. The potentiometer can only be adjusted with
a screwdriver that avoids accidentally adjusting
it. The speed limit can be set from 0km/hr to the
maximum speed. Once adjusted and after making
sure that no one is near by, push the motorbike
onto the kickstand so that the back wheel is
suspended. With the bike in this position, accele-
rate to the maximum to verify that the top speed
reached by the motorbike is the speed previously
set. Always carry out this verication, do not rely
on guessing the set speed since the potentiometer
is not completely linear.
The potentiometer should not be adjusted with
other people around. Always verify the speed
limit, do not rely on guessing the set speed since
the potentiometer is not completely linear. If the
ignition is turned on when the accelerator is activa-
ted, the Mecatecno will suddenly accelerate in a
dangerous way. The driver should turn the ignition
key with his/her right hand to avoid touching the
accelerator.
5.2.2 Charge Indicator
The battery gauge is found next to the accelerator.
The indicator lights signal if the ignition is on or
off. Always turn off the engine and take out the key
when the Mecatecno is not being used. The LED
light indicates the battery charge level.
Remember to charge the batteries before the last
LED turns off.
5.2 Controls
5.2.3 Battery connection
Plug in the battery connection after making sure
the ignition is turned off. More information can be
found in the battery section of this manual.
The ignition should be off before plugging in the
charger.
5.2.4 Ignition key
The ignition key is found beneath the driver on the
right side. The key’s function is to turn the Meca-
tecno on and off. The ignition key should always
be taken out when the motorbike is not being
used.
The front suspension is telescopic and cannot be
adjusted. The rear suspension is an adjustable
spring suspension. The adjustment washer can be
tightened clockwise for a tighter ride or counter-
clockwise for a softer ride.
5.4.1 Recharging
To recharge the battery, follow the next steps:
1.- Verify that your Mecatecno is completely turned
off.
2.- Carefully align the connector plugs and con-
nect the charger to the motorbike.
3.- Plug the charger into the power socket.
The LED indicator will display the battery condition
as follows:
- Red indicates the charger is connected to the
power socket.
- Green indicates that the battery is fully charged.
5.3 Suspension
5.4 Battery

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
24 25
5.4.2 Installation
1. Make sure engine is off
2. Put batteries in place
3. Connect terminals
4. Put battery cover in place
T8: 2 - 12 volt batteries in series connected to the
motorbike’s terminal
T12: 3 - 12 volt batteries in series connected to the
motorbike’s terminal
5.4.3 Storage
If the motorbike is not going to be used over an
extended period of time, the batteries must be
removed fully charged.
5.2.4 Recycling
Once the batteries wear out, they should be dis-
posed of properly. Information is usually available
regarding recycling centers at your city hall.
Mecatecno motorbikes are designed to work with 24 volts (T8) and 36 volts (T12), using
higher voltage would cause damage to the engine. Any modication to the motor would
void the warranty in its entirety. Improper use of the battery, such as an incorrect charge,
improper storage or use of the battery in another motorbike or other machine, will also
void the warranty. All of these activities can also cause dangerous situations.
Keep the battery away from excessive heat, including prolonged exposure to the sun.
Also keep the battery away from water and any other liquid. Dry the battery as soon as
possible if it gets wet in the rain. Remove the battery from the motorbike before washing
it. Never apply strong pressure, blows or excessive vibrations to the battery.
The accessible parts do not have sharp edges, angles or surfaces that could hurt the
rider.
The battery life was calculated in a series of tests at half throttle and considering the
child’s weight. The battery life can vary depending on how the motorbike is used.
5.5.1 Front wheel
To install the front wheel, follow the next steps:
1.- Make sure the engine is turned off.
2.- For the Mecatecno T8, disconnect the V-brake
cable (front) by pressing together the two sides
and releasing the end of the cable from the brake
pad.
3.- Loosen the axle nuts and remove the wheel
from the fork.
4.- Reinstall the wheel by following the process in
reverse. Verify the alignment is correct and that
the tire turns freely. Make sure the nuts are tightly
fastened.
TIRE PRESSURE (RECOMMENDED):
DRY WET OUTING
0,45 bars 0,41 bars 0,55 bars
5.5.2 Front brake
The front brake adjustment is different for models
T8 and model T12.
For the Mecatecno T8:
1.- Adjust the vertical height and rotation of each
brake pad using an Allen wrench and leaving the
brakes centered on the rim.
2.- Once the brake pads are in position, tighten
them into place. The brake pads should not touch
the tire or go below the rim.
3.- Loosen the screw that holds the brake cable
using an Allen wrench.
4.- Make sure the end of the cable (the curved
tube) is correctly placed in the brake lever con-
nection.
5.- Verify that the black protective rubber tube
does not strangle the brake cable connection.
6.- Tighten the two arms of the brake pads by pu-
lling on the end of the brake cable until each pad
is situated 2mm from the rim.
7.- Tighten again the brake cable using the Allen
wrench 5mm and check that the cable does not
move by rmly pressing the brake lever several
times.
5.5 Maintenance

USER’S MANUAL
USER’S MANUAL
26 27
For the Mecatecno T12:
1.- Loosen the screw that holds the brake cable
using an Allen wrench.
2.- With the tire lifted, press on the brake pad until
you notice resistance when turning the wheel.
3.- Tighten again the brake cable. Check that the
cable does not move by rmly pressing the brake
lever several times.
4.- The brake can be adjusted more precisely from
the handlebars.
5.- Modify the brake pad position with an Allen
wrench if the tire does not freely turn without pres-
sing on the brake.
Mecatecno brakes are adjustable. For beginner
riders, the front brakes should be adjusted so that
they do not brake too sharply. Once the driver is
more experienced the brakes can be tightened.
5.5.3 Rear wheel
To dismantle the rear wheel:
1.- Make sure the engine is turned off.
2.- Unscrew the four screws of the chain protector
and dismantle it.
3.- Release the brake cable by turning the screw
that holds it in place.
4.- Release the anchor screw from the brake
cable.
5.- Loosen the axle screws.
6.- Loosen the nuts that hold the chain in place un-
til it is possible to push the tire forward and remove
the chain towards the right of the sprocket.
7.- Remove the tire by pushing it backwards.
To reinstall the wheel, this process should be
followed in reverse making sure the wheel, chain
and screws are properly in place. Finally, the brake
cable should be correctly reinserted in the brake
cable clamp. The brake can be precisely adjusted
from the handlebars.
TIRE PRESSURE (RECOMMENDED)
DRY WET OUTING
0,40 bars 0,35 bars 0,50 bars
5.5.4 Rear brake
REAR BRAKE HANDLING AND ADJUSTMENT
It is recommended to periodically adjust the band
brakes. Improper adjustment could cause a se-
rious accident due to brake failure.
5.5.5 Chain transmission
The Mecatecno’s miniature electric engine uses
a direct propulsion system without gears. The
engine has a traditional chain and sprocket that
are protected by a plastic cover. The chain is not
affected by the suspension movements thanks to
the placement of the engine over the swingarm. It
is necessary to check and adjust the chain before
each outing to ensure it has only a little slack
(2mm).
To correctly adjust the chain, make certain the
engine is turned off and then follow the next steps:
1.- Unscrew the four screws of the chain protector
and dismantle it.
2.- Release the screw from the rear brake and the
axle nuts.
3.- Turn the nuts on both sides simultaneously and
at the same degree. The adjustment is very sensi-
tive and should not be tightened excessively.
The tire should always be properly aligned.
4.- Oil the chain.
5.- Put the protector and the screws back in place
and then check the alignment of the tire and the
chain tension.
To avoid potentially dangerous situations, proper
chain maintenance and tire adjustment should be
carried out. If not, the chain could unexpectedly
fall off the sprocket.

USER’S MANUAL
28
5.6. FIRST DRIVE
The rider should take his/her rst drive only after meeting the following four requirements:
1. Learn how to use the motorbike controls.
2. Be equipped with helmet, eye protection, gloves and boots.
3. Have access to a at, open, and safe space.
4. Set the motorbike speed at the minimum or a very slow speed.
LEVEL 1: DRIVING SITTING DOWN
Once these requirements are met, it is advisable to follow the next steps:
1. Make sure the engine is turned off.
2. With the kickstand down, the rider should get on the motorbike with adult supervision.
3. The rider then lifts the kickstand with his/her left foot with adult supervision.
4. The rider starts the motor by turning the key.
5. The rider can stretch his/her legs to the side and to the front with the footrests up.
6. The rider can begin to drive. The adult should keep a hand on the rear fender.
7. Once the rider gets used to the controls, the footrests can be lowered, and the rider can then try
to place his/her feet on them while driving.
8. Do not forget to turn off the engine once the ride is over.
Mecatecno children’s off-road motorbikes are NOT designed to be used on highways, public roads
or sidewalks. Review local laws before using the motorbike.
LEVEL 2: DRIVING STANDING UP
The speed can be progressively increased as the rider gets used to the motorbike controls and
his/her skill improves. It is recommended that the adult teach the rider to adopt a suitable driving
position. After learning to control the accelerator at a low speed, the rider should rotate his/her wrist
around the accelerator so that it remains in the correct position when he/she stands up. The acce-
lerator dead zone is smaller the faster the motorbike speed limit, which makes it easier to stand up
and use the accelerator.
1. With the rider on the stationary motorbike, an adult will hold onto the rider’s waist from behind.
2. The rider will raise his/her back into a position so that his/her weight is not on his/her hands.
3. When this is done at a low speed, the adult can help the rider rotate his/her wrist around the acce-
lerator just enough so that the rider’s wrist is in the proper position.
4. When ready, the rider can start to slowly accelerate. The adult should follow alongside the rider to
assist him/her.
3. ADVANCED TECHNIQUES
TURNS
1. Driving in a straight line, the rider can try tilting the motorbike slightly from side to side to see how
it affects the turn.
2. Sharp turns require the rider to let the motorbike lean towards the inside.
3. The outside knee should point out and the weight of the rider should fall onto the outside footrest.
4. The foot on the outside footrest can also turn to the outside.
5. Make a right angle between your shoulder and the inside arm bent straight towards the handlebar.
Many techniques come from dominating turns. Learning depends on the rider’s control over the
motorbike with respect to posture, balance and accelerator control.
5.5.6 Battery protector
Dismantle the battery protector when thoroughly
cleaning the motorbike so that leaves or other
items do not accumulate inside causing drainage
problems.

MANUEL D´UTILISATION
MANUEL D´UTILISATION
30 31
1. Présentation
2. Garantie
3. Consignes de sécurité
4. Déballage/Montage
5. Description et utilisation du produit
5.1 Fiche technique
5.2 Commandes
5.2.1 Potentiomètre
5.2.2 Indicateurs de charge
5.2.3 Connecteur de charge
5.2.4 Clé de contact
5.3 Suspension
5.4 Batterie
5.4.1 Recharge
5.4.2 Installation
5.4.3 Stockage
5.4.4 Reciclage
5.5 Entretien
5.5.1 Roue avant
5.5.2 Frein avant
5.5.3 Roue arrière
5.5.4 Frein arrière
5.5.5 Courroie de distribution
5.5.6 Protecteur de batterie
5.6 Première conduite
1. Présentation
Nous vous remercions d´avoir acheter une moto électrique de trial pour enfant appelée MECATEC-
NO. C´est votre responsabilité, comme personne adulte, d être sûr que la moto s´utilise dans des
endroits controlés d´une forme responsable qui va garantir la sécurité de l´enfant. Votre Mecatecno
peut et doit s´adapter à chaque pilote, et c´est très important de tenir en compte que les réglages
pour un enfant ou un adulte ne seront pas appropriés pour d´autres. Vous ne devez pas permettre
que votre Mecatecno soit utilisée ou ajustée par des utilisateurs différents à celui pour lequel la moto
a été achetée, car ignorer ses particularités empècheront d´exercer une supervisión correcte.
Si la responsabilité de la supervision de l´utilisation de la moto retombre sur une troisième personne,
vous devez lui donner ce manuel ou l´information qu´il contient pour qu´il puisse controler correcte-
ment les mesures de sécurité nécessaires pour le pilote.
L´ajustage du régulateur de vitesse et absolument essenciel, et comme personne responsable
du pilote, vous devez vous assurer qu´il s´adapte à tout moment à ses capacités et à son niveau
d´apprentissage. Le moteur de votre Mecatecno est très puissant et il atteindra la vitesse indiquée
par le regulateur de forme presque instantanée, c´est pourquoi vous devez limiter la vitesse pour
éviter des situations de panique ou de risque pour le pilote, et la changer seulement quand son
progrès en conduite le permette. La supervision de l´apprentissage doit inclure non seulement
le réglage et le control de la motocyclette et du pilote mais aussi le terrain qui l´entoure, car il est
nécessaire d´avoir des connaissances de conduite pour son utilisation.
L´utilisation de votre Mecatecno est, bien sûr, soumise aux lois locales, et vous ne devez pas circu-
ler par des voies publiques.
Grâce au faible niveau de bruit (< 65 dB), les Mecatecno peuvent s´utiliser dans de nombreuses
ambiances grâce à l´utilisation d´un moteur électrique, au lieu d´un moteur à essence. Votre Meca-
tecno est prête pour accompagner le pilote depuis ses premiers pas jusqu´aux, si vous le souhaitez,
compétitions pour enfants de trial.
2. Garantie
Pour activer la garantie, vous devrez remplir le formulaire que vous trouverez sur le site: www.meca-
tecno.es. Un fois remplis le formulaire, Mecatecno vous enverra via mail ou service postal la garan-
tie activée. Rappelez-vous de ne pas utiliser votre Mecatecno si la garantie n´a pas eté activée.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Les motos électriques Mecatecno garantissent, pour toutes les pièces, structures et composants,
un parfait état. La garantie des batteries viendra donnée par la nature du produit, dans ce cas par le
nombre de cycles de recharge. Les pneus et les chambres à air ont une garantie de fabrication et
de matériel de trente jours (30) depuis la date d´achat.
Les dégats et déformations sur les roues et chambres à air, après un mauvais usage ou non, ne sont
pas couvertes par cette garantie, mais oui dans le cas de réparations ou remplacement de la moto
ou les pièces du Mecatecno qui puissent être défectueuses, à la decision unique de Mecatecno.
Les Garanties Limitées de Mecatecno ne sont pas couvertes ni applicables en cas de: usure; ac-
cidents qui produisent des pannes ou pertes; non-application des instructions et avertissements du
manuel fourni avec le produit; transport; dommages, panne ou perte due a une conduite téméraire;
utilisation de la moto dans des compétitions; sauts et cascades de tout type; mauvaise utilisation sur
la route; utilisation de façon différente à ce pour quoi elle a été conçue; manipulation des compo-
sants mécaniques, électriques face à la conguration d´origine; utilisation de pièces qui ne sont pas
autorisées.
La garantie limitée de Mecatecno ne couvre et n´est applicable à aucun produit Mecatecno destiné
au commerce ou à la location, sauf au cas où ce soit spéciquement destiné à ces ns étique-
tés comme ceci. Les réclamations de la garantie doivent être dirigées au vendeur. Mecatecno se
réserve le droit de donner ou non la garantie. Dans tous les cas, l´acheteur doit présenter le tiquet
d´achat pour pouvoir réaliser la réclamation de la garantie.
La garantie limitée ne couvre pas les frais de transport de toute sorte entre Mecatecno et le com-
merçant Mecatecno. Cette garantie limitée n´inclus en aucun cas les frais de transport au ou du
commerçant à Mecatecno.

MANUEL D´UTILISATION
MANUEL D´UTILISATION
32 33
Mecatecno a la possibilité de remplacer la pièce défectueuse par une nouvelle pièce, une pièce ré-
parée en usine, la réparer ou bien payer au client le coût de la pièce au prix d´achat. Le propriétaire
doit payer tous les coûts de main d´oeuvre engagés par la réclamation de la garantie.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Mecatecno ne sera en aucun cas responsable de pertes accidentelles ou consécutives, ni dom-
mages ni frais occasionnés en relation avec ses motos électriques. La responsabilité de Mecatecno
est expressement en liaison avec ses motos électriques. La responsabilité de Mecatecno est limitée
au remplacement des pièces sous garantie, ou bien, si ainsi le décide Mecatecno, le paiement
d´une quantité équivalente au montant d achat du produit en question.
Notez que ces garanties sont spéciques à l´acheteur nal.
Pour toute question concernant votre Mecatecno, contactez votre vendeur ou fournisseur.
3. Consignes de sécurité
La lecture et la compréhension de ce qui est présenté dans ce manuel sont essentielles pour la
bonne exécution et la sécurité dans l´utilisation de votre Mecatecno.
SUPERVISION ADULTE (PARENTS / TUTEURS)
La supervison adulte est obligatoire. C´est aux adultes d´évaluer l´habilité, la capacité, le critère et
les connaissances de l´enfant pour lui permettre d´utiliser la Mecatecno.
Le limitateur de puissance, qui ne peut s´ajuster qu´en utilisant un tournevis, est un élément essen-
ciel pour la supervision de l´utilisation de la Mecatecno. Le père ou tuteur est responsable que les
réglages et l´utilisation de la moto soient toujours appropriés pour les connaissances et circonstan-
ces de l´enfant.
L´utilisation de l´équipe pendant la nuit n´est pas prévue.
UTILISATION DANS L´ENVIRONNEMENT
Le droit local prime sur toute autre considération, et vous devez la vérier et la connaître. Votre
Mecatecno n´est pas pensée pour être utilisée sur la voie publique.Si vous le faites, vous êtes en
train de mettre en danger d´autres conducteurs o piétons, en plus de l´utilisateur de la Mecatecno,
et vous l´exposerez à de possibles accidents qui peuvent se transformer en dommages matériels et
personnels.
NORMES DE CONDUITE
1-Le pilote doit être assis sur la moto et ne doit porter d´autres passagers sous aucun cas.
2-Il faut avoir certaines précautions:
· Réviser le terrain et la vitesse de la moto avant de la conduire
· Faire attention avec les vêtements et les cheveux longs qui peuvent se méler avec la
moto.
· Respéter les limites de poids pour une stabilité optimale et un correct rendement de la
moto, pour éviter les dommages structuraux qui ne sont pas couverts par la garantie.
· Ne pas conduire de nuit ou avec une basse visibilité.
· Ne pas rentrer la Mecatecno dans l´eau.
· Faire attention avec les pièces mobiles ou chaudes.
· L´utilisation du casque homologué est obligatoire.
EQUIPEMENT
Il est essentiel de porter un casque homologué pour utiliser la Mecatecno. Le casque évitera beau-
coup de lésions potentiellement graves, et agira comme protecteur devant les divers éléments qui
peuvent se projeter contre le conducteur dans l utilisation (off road / hors route).
Etant données les difcultés qui se présentent avec la conduite (off road), comme les graviers et
différents obstacles difciles à prévoir, il est grandement recommandé l´utilisation de protections
pour les genoux, coudes, poignées et des gants, ainsi qu´une combinaison appropiée. Tout cet
équipement réduira considérablement les possibles dommages en cas d´accident.
NETTOYAGE
La Mecatecno ne doit jamais se nettoyer avec un tuyau d´arrosage ni avec des équipes sous pres-
sion. L´eau endommagerait, sûrement de forme irreparable, les composants électriques, et elle doit
être éloignée de l´accélérateur, du limitateur de vitesse, du câblage……Ce genre de dommages
pourraient provoquer, entre autres, une mauvaise réponse de la moto, et en conséquence, de acci-
dents très dangereux.
Pour nettoyer, utilisez un torchon humide qui vous permettra de maintenir votre Mecatecno dans un
état totalement satisfaisant.
ENTRETIEN
La Mecatecno doit se maintenir propre et sèche. Protez du nettoyage pour vérier que la tension et
le réglage de toutes les pièces est le correct. Vériez fréquemment la pression des roues, l´état des
pneus et le réglage du limitateur de vitesse.
Un entretien inappropié peut provoquer des accidents avec de graves dommages matériels et per-
sonnels. Vous devez vous assurer avant chaque sortie que les pneus sont bien gonés et que les
vis et les écrous sont bien serrés. Vous devez aussi vérier la lubrication et le réglage de la chaîne,
ainsi que les controls du frein et de l´accélérateur, qui doivent fonctionner librement. Vous trouverez
l´information aditionnelle sur l´entretien et les réparations un peu plus loin dans ce manuel.
VOS RESPONSABILITES DE SECURITE
Avec l´information donnée sur ce manuel, c´est à vous d´appliquer correctement les instructions.
N´utilisez ni ne permettez l´utilisation de la Mecatecno si elle a quelconque imperfection.
4. Déballage/Montage
Un montage incorrect peut provoquer de graves accidents. Lisez avec attention les instructions et,
en cas de doute, contactez un mécanicien qualié ou bien le Département d´Attention au Client de
la Mecatecno. N´essayez pas de démonter ou de régler le moteur, controleur, batteries, chargeur,
accélérateur ou cables. Si vous le faites la garantie ne sera plus valable.
Pour monter la Mecatecno, suivez les pas suivants:
1. Situer la moto sur une surface ferme avec la béquille baissée pour qu´elle soit stable.
2. Utilisez une clé allen (nº 5 ou 6) pour serrer uniformément les vis supérieures et latérales une fois
vous être assuré que le pivot est correctement alligné vers le devant.
(Voir la feuille d´instructions jointe pour le modele T12)
3. Ajustez la position des manettes du frein selon les préférences du conducteur et assurez-vous
qu´elles ne touchent pas la barre du guidon en les serrant alternativement plusieurs fois. Les deux
freins devraient se maintenir seuls avec la moto complètement immobile. En cas de besoin de régla-
ge, accédez à la partie de ce manuel dédiée aux freins. Pour un conducteur novice, ajustez le frein
de devant de manière qu´il ne bloque pas la roue avec trop de facilité, et assurez-vous que le pilote
est conscient de la forme de fonctionnement des freins pour chaque roue.
4. Vériez la pression des pneus (voir les points 5.5.1 et 5.5.3)
5. Chargez les batteries. Chargez-les complètement la première fois pour rallonger leur durée de vie
au maximum.
6. Une fois ces pas suivis, et avec la batterie chargée, la moto est prête pour être utilisée.

USER’S MANUAL
35
MANUEL D´UTILISATION
34
5. Description et utilisation du produit
5.1 Fiche technique du produit
DIMENSIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INCLUS
AGE DE L’ENFANT
TAILLE DE L’ENFANT
TYPE DE LA MOTO
PNEUMATIQUE
JANTE
MOTEUR
VITESSE MAXIMALE
MOTEUR ÉLECTRIQUE
CONTROLEUR
BATTERIES
PACK
AUTONOMIE
EMBRAYAGE
CHÂSSIS
BRAS OSCILLANT
FOURCHETTE
ROUTE
RÉGULATION
SUSPENSION
ROUTE
RÉGULATION
FREINS
ÉTANCHÉITÉ
EMPATTEMENT
HAUTEUR DU SIÈGE
POIDS
NSTRUMENTATION
ÉCLAIRAGE
APPROBATION
2 -5 ans
87-109 cm
TRIAL (aspirations)
12” x 2,40” (64-203)
8”
0,5 Kw
22 km/h
Standard
Standard
24V - 9Ah - Pb
2 x 12v Serie
2 heures
Non
Tubulaire (fer)
Tubulaire (fer)
Chargeur (système ISO européen)
Batteries
Clés
BTT (Ressort mécani-
que + graisse)
35 mm
Non
BTT (Ressort + graisse)
25 mm
Ressort (précharge)
Type de frein,
palettes standard
IP -4
782 mm
385 mm
24 kg
Non
Non
Voltage bas certié
DIMENSIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INCLUS
AGE DE L’ENFANT
TAILLE DE L’ENFANT
TYPE DE LA MOTO
PNEUMATIQUE
JANTE
MOTEUR
VITESSE MAXIMALE
MOTEUR ÉLECTRIQUE
CONTROLEUR
BATTERIES
PACK
AUTONOMIE
EMBRAYAGE
CHÂSSIS
BRAS OSCILLANT
FOURCHETTE
ROUTE
RÉGULATION
SUSPENSION
ROUTE
RÉGULATION
FREINS
ÉTANCHÉITÉ
EMPATTEMENT
HAUTEUR DU SIÈGE
POIDS
NSTRUMENTATION
ÉCLAIRAGE
APPROBATION
5 -10 ans
109 -135 cm
TRIAL (aspirations)
16” x 2.40” (64-305)
12”
0,75 Kw
28 km/h
Standard
Standard
36V - 9Ah - Pb
3 x 12v Serie
2 heures
Non
Tubulaire (fer)
Tubulaire (fer)
Chargeur (système ISO européen)
Batteries
Clés
BTT (Ressort mécani-
que + graisse)
30 mm
Non
BTT (Ressort + graisse)
25 mm
Ressort (précharge)
Avant: Disque 160mm;
Arrière:Disque 120mm
IP -4
883 mm
470 mm
28,7 kg
Non
Non
Voltage bas certié

MANUEL D´UTILISATION
MANUEL D´UTILISATION
36 37
5.2.1 Potentiomètre
Le potentiomètre permet de xer la limite de vites-
se. Il peut seulement s´ajuster avec un tournevis
pour éviter qu´il puisse se modier de façon ac-
cidentelle. Vous pouvez ajuster la vitesse depuis
0km/h jusqu´à la vitesse maximale. Une fois ajus-
tée, et après avoir vérier qu´il n´y a personne au-
tour, poussez la moto sur la béquille pour laisser la
roue arrière suspendue, et accélérez au maximum
pour vérier que la vitesse qu´atteind la moto est
celle que vous avez marquer. Faites toujours cette
vérication, n´essayez pas de deviner la vitesse
que vous avez marqué, car le potentiomètre n´est
pas complètement linéaire.
Le potenciomètre ne doit pas se manipuler avec
des gens autour. Vériez toujours la vitesse, ne
vous conez pas de la deviner, car le poten-
ciomètre n´est pas complètement linéaire. Si vous
allumez le contact pendant que l´accélérateur est
ouvert, votre Mecatecno accélèrera de façon brus-
que et dangereuse. Le pilote doit tourner la clé de
contact avec la main droite, en évitant qu´elle soit
appuyée sur l´accélérateur.
5.2.2.Indicateurs de charge
Vous trouverez l´indicateur de charge à côté de
l´accélérateur. Vous pouvez vérier si le contact
est allumé ou éteind en regardant les lumières de
l´indicateur. Éteignez le moteur et enlevez la clé
quand vous n´êtes pas en train d´utiliser votre Me-
catecno. Le led nous indique le niveau de charge
de la batterie.
Rappelez-vous de charger les batteries avant que
le dernier led ne soit éteind.
5.2 Commandes
5.2.3 Connecteur de charge
Branchez le connecteur de charge sur la prise,
mais pas sans avant vous être assuré que le con-
tact est éteind. Vous trouverez plus d´information
dans la point de batteries de ce manuel.
Le contact doit être éteind avant de brancher le
chargeur.
5.2.4. Clé de contact
La clé de contact se trouve sous le conducteur,
du côté droit. Sa fonction est d´allumer et éteindre
votre Mecatecno, est doit être retirée quand la
moto n´est pas utilisée
La suspension avant est téléscopique, et ne peut
pas s´ajuster. L´arrière est une suspension avec
ressort réglable. Vous pouvez serrer la rondelle de
réglage, ou cale, dans le sens des aigüilles d´une
montre pour une conduite plus dure ou rigide, ou
la déserrer pour un conduite plus douce.
5.4.1. Charge
Pour charger la batterie, suivez les pas suivants:
1- Assurez-vous que votre Mecatecno est com-
plètement éteinte.
2- Mettez en ligne, avec attention, les broches du
connecteur et connectez le chargeur à la moto.
3- Branchez le chargeur à une prise de courant.
L´indicateur LED vous informera de l´état de la
batterie de la manière suivante:
- Couleur rouge signie que le chargeur est bran-
ché à la prise de courant
- Couleur verte signie que la batterie est com-
plètement chargée.
5.3. Suspension
5.4.Batterie

MANUEL D´UTILISATION
MANUEL D´UTILISATION
38 39
5.4.2 Installation
1. Avoir la moto éteinte
2. Installer les batteries
3. Brancher les bornes
4. Placer le jeu de batterie
T8: 2 batteries en série de 12 volts connectées
aux terminales de la moto.
T12: 3 batteries en série de 12 volts connectées
aux terminales de la moto.
5.4.3 Stokage
Si vous avez l´intention de ne pas utiliser la moto
pendant un temps, il faut enlever les batteries de
la moto totalement chargées.
5.4.4. Reciclage
Quand la vie de vos batteries sera nie, vous
devez les jeter dans un endroit appropié, norma-
lement vous pouvez vous informer des points de
collecte dans votre mairie.
Les motos Mecatecno sont conçues pour fonctionner avec 24 volts (T8) et 36 volts
(T12), et l´utilisation d´une charge supérieure peut provoquer une panne dans le
moteur. Toute modication du moteur annulera la totalité de la garantie. La garantie
s´annulera également si il y a une utilisation incorrecte, une charge ou un stockage
incorrect de la batterie, ainsi que l´utilisation de la batterie sur d´autres motos ou appa-
reils. Toutes ces activités peuvent, en plus, provoquer des situations de danger.
Tenez la batterie éloignée de la chaleur excessive, en incluyant l´effet prolongé des ra-
yons de soleil. Eloignez-la également de l´eau ou n´importe quel autre liquide. Séchez-
la le plus rapidement possible si elle se mouille sous la pluie. Démontez la batterie
de la moto avant de la laver. Ne jamais la soumettre à une forte pression, coups ou
vibrations excessives.
Les élements accessibles ne présentent ni bords ni angles ou supercies qui peuvent
endommager l´utilisateur.
L´autonomie de ces batteries a été calculée dans un test aves le poids d´un enfant et à
la moitié de puissance; selon l´utilisation donnée à la moto celle ci peut varier.
5.5.1. Roue avant
Pour installer la roue avant suivez les pas suivants:
1. Assurez-vous que le moteur est éteind
2. Sur la Mecatecno T8, déconnectez le cable de
frein V (avant) en serrant et assemblant les deux
côtés et lachant l´extrémité du cable de la pince.
3. Desserez les écrous de l´axe et sortez la roue
de la fourche.
4. Réinstallez la roue en suivant la procédure in-
verse. Assurez-vous que l´alignement est correct,
et que la roue tourne librement. Assurez vous que
les écrous sont bien serrés.
PRESSION DES PNEUS (RECOMMANDEE)
SEC MOUILLÉ EXCURSION
0,45 bars 0,41 bars 0,55 bars
5.5.2. Frein avant
L´ajustage du frein avant se fait de façon différente
pour le modèle T8 et le modèle T12
Pour la Mecatecno T8:
1. Ajustez la hauteur verticale et la rotation de
chaque pastille de frein en utilisant une clé allen,
en laissant les freins centrés sur la jante.
2. Une fois les pastilles en position, serrez-le à
nouveau. Les pastilles ne doivent pas toucher la
roue, ni être par dessous la jante.
3. Desserez la vis qui serre le cable du frein en
utilisant une clé Allen.
4. Assurez vous que l´extrèmité du cable (le tube
courbé) est mis correctement sur la connexion de
la manette du frein.
5. Vériez que le tube protecteur en caoutchouc
noir n´étrangle pas la connexion du cable de frein.
6. Tensez les deux bras de la pince du frein, en
tirant de l´extrémité du cable de frein, jusqu´à ce
que chaque pastille soit à une distance de 2mm
de la jante.
7. Serrez à nouveau le cable de frein en utilisant
la clé Allen de 5 mm, et conrmez que le cable
ne se lache pas en serrant fortement la manette
plusieurs fois.
5.5 Entretien
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: