MEDC XB15UL User manual

© MEDC 2014 06/14
Technical Manual for the Stro e XB15UL/ULC
Manuel technique du stro oscope XB15UL/ULC
Please note that every care has een taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsi ility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que toutes les précautions ont été prises pour assurer l'exactitude de notre manuel technique. Cependant,
nous n'acceptons aucune responsa ilité pour quelque dommage, perte ou dépense résultant de toute erreur ou omission.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications en fonction des progrès techniques réalisés et des normes de
l'industrie.

06/14 © MEDC 2014
English
1.0 INTRODUCTION
These certified stro es have een designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh
environmental conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suita le for use offshore or
onshore, where light weight com ined with corrosion resistance is required.
Stainless steel screws and optional mounting racket are incorporated ensuring a totally corrosion free
product. Units can e painted to customer specifications and supplied with identification la els
2.0 INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and
operation should e referred to eg. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North
America. Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, olts and fixings are secure. MEDC recommend the use of stainless steel screws.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to lank off unused gland entry points and
that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as
HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
Note: For non-hazardous areas marine use, these stro es are only for use in vessels 65 feet or greater in length.
Mounting
Direct mounted version
The unit can either e directly mounted using the inserts moulded into the ack of the enclosure (standard),
or a ackstrap (optional) can e fixed to the ase of the unit thus giving an optional mounting position
for when direct mounting is deemed unsuita le.
To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres, conduit runs must have an appropriate UL or
IECEx certified sealing fitting connected at the conduit opening of the enclosure.
There are 2 off M5 inserts in the ase of the enclosure for direct mounting.
Please note: for direct mounting, o serve the following formula to determine length of fixing screw
required:-
Length of screw = Thickness of mounting surface + 25/64” (10mm)
There are 2 off Ø8.5mm mounting holes in the optional ackstrap. These have een designed to accept
an M8 screw or olt.
Pole mounted version
The unit can e mounted to a ½” or ¾” pipe and may e mounted in any position. To mount the unit,
thread fully onto conduit and secure with the set screw provided.
To reduce the risk of ignition of hazardous atmospheres, conduit runs must have an appropriate UL or
IECEx certified sealing fitting connected at the conduit opening of the enclosure.

© MEDC 2014 06/14
Cable Termination
CAUTION: Be ore removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew the set screw in the flange of the cover 3 turns minimum (2.0mm A/F hexagon key). Unscrew
and remove the cover and lens assem ly using the spanner supplied to gain acess to the inside of the
unit. Unscrew the 2 off thum screws and carefull lift the PCB assem ly clear of the mounting pillars to
gain access to the terminals.
Ca le termination should e in accordance with specifications applying to the required application. MEDC
recommends that all ca les and cores should e correctly identified. Please refer to the wiring diagram
provided in this manual or supplied with the product if specific qiring has een specified.
Ensure that only the correct listed or certified ca le glands are used and that the assem ly is shrouded
and correctly earthed. For supply connections, use minimum 90°C rated wire.
WIRING DETAIL
All ca le glands should e of an equivalent NEMA/IP rating to that of the unit and integrated with the
unit such that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must e used for the equipment grounding connection.
Once termination is complete, carefully replace the PCB assem ly onto the mounting pillars and fully
tighten the thum screws. Take care not to over tighten. Replace the cover and lens assem ly, ensuring the
cover is screwed down fully and that the cover seal is correctly seated during re-assem ly. There should
e a maximum gap of 1/128” (0.2mm) etween the faces of the cover and enclosure to ensure correct
o-ring compression. Re-tighten the set screw (2.0mm A/F hexagon key) in the cover flange to secure the
cover into position.
Warning Statements
i) Seal all conduit entries
ii) Fire Alarm Device do not paint
iii) To avoid electrostatic uild up, clean enclosure exterior with a damp cloth
iv) Do not open when energized
v) Do not open when an explosive atmosphere may e present
vi) Not to e used as a visual pu lic mode alarm notification appliance* applica le to UL version only
vii) Flameproof joint etween cover and enclosure - threaded type with a minimum of five full thread
engagement for a minimum length of 10mm
3.0 OPERATION
The operating voltage of the unit is stated on the unit la el. The unit can e powered directly or initiated
via a 24Vdc relay if requested when ordered.
REMOTE INITIATE
OPTION
POWER IN ( +VE/L )
POWER OUT
POWER IN
POWER OUT
( +VE/L )
( +VE/L )
( -VE/N )
( -VE/N )
( -VE/N )
INIT .
INIT .
RI
DC RED / AC BROWN
DC RED / AC BROWN
DC BLACK / AC BLUE
DC BLACK / AC BLUE
RED
BLACK
T1. T3
T2. T4 T5 T6
UNUSED
TERMINALS
(DM VERSION ONLY)
GENERAL NOTES:
1. EARTH TO BE CONNECTED TO STUD
IN HOUSING
2. RI - OPTIONAL RESISTOR
470Ω MINIMUM, 2.5W MINIMUM

06/14 © MEDC 2014
GENERAL ARRANGEMENT
Light Output Ratings
4.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack y most
acids, alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if a normal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc.,
then visual inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge uild up.
Replacement of the xenon tu e (see elow) can e carried out y competent site personnel. Other repairs
should e undertaken y returning the unit to MEDC or y an authorised repairer of Ex equipment.
If a unit fault should occur, then the unit can e repaired y MEDC. All parts of the unit are replacea le.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made availa le.
Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
Ø4-41/64”
Ø118mm
9-13/32”
240mm
9-11/64”
233mm
Ø5-29/32”
Ø150mm
1-7/16” A/F
36mm A/F
3-35/64”
90mm
2-23/64”
60mm
2-23/64”
60mm
3-35/64”
90mm
19/32”
15mm
DIRECT MOUNT VERSION (CAST GUARD SHOWN)
PIPE MOUNT VERSION (WIRE GUARD SHOWN)
FIXING HOLES
2-23/64”
60mm
2-23/64”
60mm
8-17/64”
210mm
Ø5-29/32”
Ø150mm
Ø21/64”
Ø8.5mm
2 POSITIONS
25/32”
20mm
1-17/32”
39mm
9-13/32”
239mm
9”
228.5mm
VOLTAGE LIGHT O TP T RATING (Cd)
NO G ARD WIRE G ARD CAST G ARD
24VDC 60 50 24
48VDC 50 45 20
REG. 120Vac 30 25 12
REG. 240Vac 30 25 12
COLO RED LENSES M LTIPLYING FACTOR
RED BL E GREEN AMBER YELLOW
0.2 0.27 0.24 0.36 0.65

© MEDC 2014 06/14
Removing / replacing xenon tube
CAUTION: Be ore removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew the set screw in the flange of the cover 3 turns minimum (2.0mm A/F hexagon key). Unscrew
and remove the cover and lens assem ly using the spanner supplied to gain acess to the inside of the
unit, thus exposing the xenon tu e.
Remove the old tu e y unscrewing the terminal lock fixings. The replacement tu e can now e fitted
(see xenon tu e installation sheet, which is supplied with the replacement tu es)
Replace the cover and lens assem ly, ensuring the cover is screwed down fully and that the cover seal is
correctly seated during re-assem ly. There should e a maximum gap of 1/128” (0.2mm) etween the
faces of the cover and enclosure to ensure correct o-ring compression. Re-tighten the set screw (2.0mm
A/F hexagon key) in the cover flange to secure the cover into position.
5.0 CERTIFICATION/APPROVALS
Please refer to the marking on the unit for specific approval details.
UL listed for use in Class I, Div. 2, groups A, B, C, & D
USA (USL) and Canada (CNL) Class II, Div. 2, Groups F & G
Class I, Zone 1, AExd IIC; Exd IIC
UL Standards UL60079-0, UL60079-1, UL50
UL1638 – Ordinary Locations
UL1638 UXUB Marine Listed
CSA-C22.2 No. 205, CSA E60079-0, CSA E60079-1
ANSI/ISA 12.12.01-2013
CSA-C22.2 No. 157-92, No 205,
60079-0:2011, 60079-1:2011
ULC Standards CAN/ULC-S526-07
6.0 CERTIFIED TEMPERATURE
T6/T85°C (Tam -55°C TO +40°C) (-67°F to +104°F)
T5/T100°C (Tam -55°C TO +55°C) (-67°F to +131°F)
T4/T135°C (Tam -55°C TO +70°C) (-67°F to +158°F)
7.0 FUNCTIONAL SAFETY
Introduction
The XB15 Beacon has een designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh environmental
conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suita le for use offshore or onshore, where light
weight com ined with corrosion resistance is required.
The safety function of the Beacon is to provide an intermittent spherical visual warning light when the
correct voltage is applied to the unit. The DC versions of the Beacon are designed to operate on a supply
voltage tolerance of +/- 20%; the AC versions of the eacon are designed to operate on a supply voltage
tolerance of +/- 10%.
The telephone initiate versions of the Beacon are not included in this safety manual.
Under No fault (Normal) Operating conditions the XB15 Beacon will provide a spherical visual warning
light when required y the system.

06/14 © MEDC 2014
Under fault conditions the failure mode of the Beacon is a failure to provide a spherical visual warning
light. For the failure rate associated with this failure mode please refer to the ta le elow.
Assessment o Functional Sa ety
This eacon is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
Sira Test & certification Ltd has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA) of the DC
version of XB15 Xenon eacon against the requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test Interval of 8760hrs.
The DC version of the eacon was considered to e the worst case.
The results are shown elow and are ased on Route 1H .
The eacon is classed as a Type B device
Proven in Use Summary Tab
Conditions o Sa e use
The following conditions apply to the installation, operation and maintenance of the assessed
equipment. Failure to o serve these may compromise the safety integrity of the assessed equipment:
1. The user shall comply with the requirements given in the manufacturer’s user documentation (This Safety
Manual and Technical manual) in regard to all relevant functional safety aspects such as application of use,
installation, operation, maintenance, proof tests, maximum ratings, environmental conditions, repair, etc;
2. Selection of this equipment for use in safety functions and the installation, configuration, overall
validation, maintenance and repair shall only e carried out y competent personnel, o serving all
the manufacturer’s conditions and recommendations in the user documentation.
3. All in ormation associated with any ield ailures o this product should be collected under a
dependability management process (e.g., IEC 60300-3-2) and reported to the manu acturer.
4. The unit should e tested at regular intervals to identify any malfunctions; in accordance with this safety
manual.
XB15 XENON BEACON
Safety Function of XB15 Xenon Beacon:
‘To provide a spherical visual warning light when required’
Architectural constraints:
Type B
HFT=0
SFF =
74.65%
Proof Test Interval
=8760Hrs[4]
MTTR = 8 Hrs[4]
SIL 1
Random hardware failures:
λDD = 1.12E-05
λDU = 6.62E-06
λSD = 4.84E-06
λSU = 3.43E-06
Probability of failure on demand:
PFDAVG=2.92E-02
(Low Demand Mode)
SIL 1
Probability of Dangerous failure
on safety function:
PFH = 6.62E-06
(High Demand Mode)
SIL 1
Hardware safety integrity
compliance
Route 1H
Systematic safety integrity
compliance
Route 1S
Systematic Capability SC 2 (Ref to 56A24816B)
Overall SIL-capability achieved
SIL 1 (Low Demand)
SIL 1 (High Demand)
artsnoclaurtectihcrA
BNOENX51BX
51BXfonoitcunF
y
et
ty
fSa
‘
a
w
wa
lua
s
i
s
vl
a
c
a
i
c
r
ri
eh
p
s
s
a
e
d
de
i
d
v
o
r
ro
p
o
T
To
:stnia
BepyT 0=TFH =FSF %56.47
eT
f
oorP H0678= =RTTM
v
NOCEAB
:noceaBnoneX5
d’
r
re
i
r
u
eq
r
re
ne
h
w
wh
th
g
i
ig
l
li
g
n
i
n
n
r
rn
’
ed
l
a
v
er
tnItessrH ]4[
srH8= ]4[
1LSI
ferawdrahmodnaR
y
eurli
a
f
a
fo
y
t
y
ilibaborP
e
g
naDfo
y
t
y
ilibaborP :noitcnuf
y
et
ty
f
e
asno
p
e
tni
y
et
ty
f
e
aserawdraH ecnail
p
moc
p
tni
y
et
ty
f
e
ascitamets
Sy
ecnail
p
moc
tilibapaCcitametsSy
:esurliaf λDD E21.1= -05
λUD E26.6= -06
:dnamednoe DFP VGA E29.2= -02 e)doMdnameDwoL(
eruli
a
f
a
us
o
r
ro
eE26.6=HFP -06 )edoMdnameDhgiH(
y
t
y
ir
eg
y
t
ty
ir
eg
y
t
ty
λDS E48.4= -06
λUS E34.3= -06
1LSI
1LSI
1eutoR H
1eut
o
R
o
S
)B61842A65otfeR(2SC
)dDwL(1LSI
LSIllarevO-tilibapac
edveihca
y
t
y
)dnameDwoL(1LSI
)dnameDhgiH(1LSI

© MEDC 2014 06/14
French Canadian
1.0 INTRODUCTION
Ces alises certifiées ont été conçues pour une utilisation en atmosphères potentiellement explosives et
dans des conditions environnementales difficiles. Les oîtiers en polyester renforcés en fi re de verre sont
adaptés pour utilisation en milieu maritime ou terrestre, lorsque les qualités de légèreté et de la résistance
à la corrosion sont impératives.
Les vis et le support de fixation en acier inoxyda le en option sont compris garantissant ainsi un produit
totalement insensi le à la corrosion.
Les appareils peuvent être peints en fonction des spécifications du client, avec des étiquettes d'identification.
2.0 INSTALLATION
Généralités
Au moment de l'installation et de l'exploitation de l'équipement protégé contre les explosions, les exigences
relatives à la sélection, à l'installation et au fonctionnement doivent être prises en compte, par ex., l’IEE
Wiring Regulations (« Réglementations de câ lage de l'IEE ») et le National Electrical Code (« Code national
de l'électricité ») de l'Amérique du Nord. Des exigences nationales ou locales additionnelles peuvent
s'appliquer.
S'assurer que tous les écrous, les oulons et les fixations sont fixés solidement. MEDC recommande
l'utilisation de vis en acier inoxyda le.
S'assurer que seuls des ouchons o turateurs répertoriés ou certifiés sont utilisés pour o turer les points
d'entrée des presse-étoupes inutilisés et que l'indice de protection NEMA/IP de l'appareil est maintenu.
MEDC recommande l'utilisation d'un mastic d'étanchéité tel que le HYLOMAR PL32 sur les filets des
presse-étoupes et les ouchons o turateurs pour maintenir l'indice de protection IP de l'appareil.
Remarque: Pour utilisation en milieu maritime dans les aires non dangereuses, ces stro oscopes doivent être
uniquement utilisés sur les navires de 20m (65 pieds) de longueur ou plus.
Fixation
Version à ixation directe
L'appareil peut être fixé soit directement à l'aide des pièces rapportées moulées à l'arrière du oîtier
(standard) ou d'une ride arrière (en option) fixée à la ase de l'appareil lorsque la fixation directe est
jugée inappropriée.
Pour réduire le risque d'inflammation en atmosphères dangereuses, les conduits de câ le doivent avoir un
connecteur d'étanchéité homologué UL ou IECEx approprié, raccordé à l'ouverture du conduit du oîtier.
Il y a 2 pièces rapportées M5 à la ase du oîtier pour fixation directe.
Veuillez noter: pour fixation directe, utiliser la formule suivante pour déterminer la longueur de la vis de
fixation nécessaire : -
Longueur de la vis = épaisseur de la surface de fixation + 10mm (25/64po)
Il y a deux trous de fixation de Ø8,5mm dans la ride arrière en option. Ils sont prévus pour accepter une
vis ou un oulon M8.
Version à ixation sur poteau
L'appareil peut être fixé sur un tuyau de 13mm (½po) ou 19mm (¾po) et pourra être fixé dans n'importe
quelle position. Pour fixer l'appareil, visser entièrement sur le conduit à l'aide de la vis de serrage pourvue.
Pour réduire le risque d'inflammation en atmosphères dangereuses, les conduits de câ le doivent avoir un
connecteur d'étanchéité homologué UL ou IECEx approprié, raccordé à l'ouverture du conduit du oîtier.

06/14 © MEDC 2014
Bornier
MISE EN GARDE: Avant d’enlever le couvercle, s'assurer que l'alimentation de l'appareil est isolé.
Dévisser la vis de pression dans la ride du couvercle 3 tours au minimum (clé hexagonale A/F de 2,0mm).
Dévisser et retirer le couvercle et le loc de lentilles à l'aide de la clé pourvue pour avoir accès à l'intérieur de
l'appareil. Dévisser les 2 vis de serrage, puis soulever délicatement l'ensem le CCI pour avoir accès aux ornes.
Le ornier devrait être conforme aux spécifications pour ce type d'application. MEDC recommande que
tous les câ les et les noyaux soient correctement identifiés. Consulter le schéma de câ lage avec le présent
manuel ou celui du produit si un câ lage spécifique est nécessaire.
S'assurer que seuls les ons presse-étoupes répertoriés ou certifiés sont utilisés et que l'ensem le est lindé
et correctement mis à la terre. Pour les connexions d’alimentation, utilisez minimum fils de 90°C classé.
DÉTAIL DU CÂBLAGE
Tous les presse-étoupes doivent être équivalents à l'indice de protection NEMA/IP de celui de l'appareil
et intégrés à l'appareil de façon à assurer que cet indice est maintenu.
La orne interne de mise à la terre doit être utilisée pour mettre l'équipement à la terre.
Une fois le raccordement effectué, remettre soigneusement l'ensem le CCI sur les colonnettes de fixation,
puis serrer les vis. Prendre soin de ne pas trop serrer. Remettre le couvercle et le loc de lentilles, en
s'assurant que le couvercle est vissé complètement et que le joint du couvercle est correctement assis
pendant la repose. Il devrait y avoir un écart maximum de 0,2mm (1/128po) entre les faces du couvercle
et le oîtier pour assurer une onne compression du joint torique. Resserrer la vis de pression (clé
hexagonale A/F de 2,0mm) dans la ride du couvercle pour fixer solidement le couvercle en place.
Mise En Garde
i) Scellez toutes les entrées de conduits
ii) Dispositif d’alarm. Ne pas peindre
iii) Pour eviter l’accumulation electrostatique, nettoyez l’exterieure de l’enciente avec un chiffon humide
iv) Ne pas ouvrir sous tension
v) Ne pas ouvrir une atmosphère explosive peut être presente
vi) Pas être utilisé comme un mode alarme notification appareil pu lics visuel* applica le à la version
UL seulement
vii) Joint antidéflagrant entre le couvercle et du oîtier - Type fileté, M130 x 2P avec un minimum de cinq
employés à plein engagement de fil pour une longuer minimale de 10mm
3.0 FONCTIONNEMENT
La tension d'alimentation de l'appareil est indiquée sur l'étiquette. L'appareil peut être alimenté directement
ou activé par un relais de 24Vcc que vous spécifiez au moment de la commande.
D’EXTÉRIEUR
L’OPTION D’INITIÉ
PUISSANCE DEDANS ( +VE/L )
( +VE/L )
( +VE/L )
( -VE/N )
( -VE/N )
( -VE/N )
INIT .
INIT .
RI
DC ROUGE / AC BRUN
DC ROUGE / AC BRUN
DC NOIR / AC BLEU
DC NOIR / AC BLEU
ROUGE
NOIR
T1. T3
T2. T4 T5 T6
BORNES
INUTILISÉES
(VERSION DE DM)
GENERAL NOTES:
1. FIL DE TERRE À RELIER AU GOUJON À
L’INTÉRIEUR DU LOGEMENT
2. RI - FACULTATIF RÉSISTANCE
470Ω MINIMUM, 2.5W MINIMUM
PUISSANCE DEHORS
PUISSANCE DEDANS
PUISSANCE DEHORS

© MEDC 2014 06/14
AMÉNAGEMENT GÉNÉRAL
Puissances de sortie du tube
4.0 MAINTENANCE
Pendant toute durée de vie de l’appareil, il devrait exiger peu ou pas de maintenance. Il sera résistant à
la plupart des acides, des alcalis et des produits chimiques et est aussi résistant aux acides et aux alkalis
concentrés que la plupart des produits en métal.
Cependant, si des conditions environnementales anormales ou inha ituelles surviennent à cause de
dommages ou d'accident à l'usine, etc., une inspection visuelle est recommandée.
Si l'appareil nécessite un nettoyage, nettoyer seulement l'extérieur avec un chiffon humide pour éviter
l'accumulation de charge électrostatique.
Le remplacement du tu e au xénon (voir ci-dessous) peut être effectué par le personnel compétent sur le
site. Les autres réparations devraient être effectuées par le retour de l'appareil à MEDC ou par un
réparateur agréé d'équipement Ex.
En cas de défaillance de l’appareil, il peut alors être réparé par MEDC. Toutes les pièces peuvent être remplacées.
Si vous avez acquis une quantité importante d'appareils, nous recommandons que des appareils de
rechange soient également disponi les. Veuillez discuter de vos exigences avec les ingénieurs
technico-commerciaux de MEDC.
Ø4-41/64po
Ø118mm
9-13/32po
240mm
9-11/64po
233mm
Ø5-29/32po
Ø150mm
1-7/16po A/F
36mm A/F
3-35/64po
90mm
2-23/64po
60mm
2-23/64po
60mm
3-35/64po
90mm
19/32po
15mm
VERSION À FIXATION DIRECTE (PROTECTEUR EN FONTE ILLUSTRÉ)
VERSION À FIXATION SUR TUYAU (PROTECTEUR DE FIL ILLUSTRÉ)
TROU DE
FIXATION
2-23/64po
60mm
2-23/64po
60mm
8-17/64po
210mm
Ø5-29/32po
Ø150mm
Ø21/64po
Ø8,5mm
2 POSITIONS
25/32po
20mm
1-17/32po
39mm
9-13/32po
239mm
9po
228,5mm
TENSION
P ISSANCE DE SORTIE D T BE (Cd)
A C N
PROTECTE R
PROTECTE R
DE FIL
PROTECTE R
EN FONTE
24VCC 60 50 24
48VCC 50 45 20
RÉG. 120VCA 30 25 12
RÉG. 240VCA 30 25 12
FACTE RS DE M LTIPLICATION DES LENTILLES DE CO LE R
RO GE BLE VERT ORANGE JA NE
0,2 0,27 0,24 0,36 0,65

06/14 © MEDC 2014
Pose/Dépose du tube au xénon
MISE EN GARDE: Avant d’enlever le couvercle, s'assurer que l'alimentation de l'appareil est isolée.
Dévisser la vis de pression dans la ride du couvercle 3 tours au minimum (clé hexagonale A/F de
2,0mm). Dévisser et retirer le couvercle et le loc de lentilles à l'aide de la clé fournie pour avoir accès à
l'intérieur de l'appareil, exposant ainsi le tu e au xénon.
Retirer le vieux tu e en dévissant les fixations du ornier. Le tu e de remplacement peut être maintenant
installé (voir la fiche d'installation du tu e au xénon, fournie avec les tu es de remplacement)
Remettre le couvercle et le loc de lentilles, en s'assurant que le couvercle est vissé complètement et que
le joint du couvercle est correctement assis pendant la repose. Il devrait y avoir un écart maximum de
0,2mm (1/128po) entre les faces du couvercle et le oîtier pour assurer une onne compression du joint
torique. Resserrer la vis de pression (clé hexagonale A/F de 2,0mm) dans la ride du couvercle pour
fixer solidement le couvercle en place.
5.0 CERTIFICATION/APPROBATIONS
Veuillez consulter le marquage sur l'appareil pour des détails spécifiques concernant l'appro ation.
Répertorié UL pour utilisation dans Classe I, Div. 2, groupes A, B, C, et D
É.-U. (USL) et Canada Classe II, Div. 2, Groupes F et G
(CNL/niveau de ruit corrigé) Classe I, Zone 1, AExd IIC; Exd IIC
Normes UL UL60079-0, UL60079-1, UL50
UL1638 - Emplacements ordinaires
Répertorié pour milieu maritime UL1638 UXUB
CSA-C22.2 No 205, CSA E60079-0, CSA E60079-1
ANSI/ISA 12.12.01-2013
CSA-C22.2 No. 157-92, No 205,
60079-0:2011, 60079-1:2011
Normes ULC CAN/ULC-S526-07
6.0 TEMPÉRATURE CERTIFIÉE
T6/T85°C (Temp.am . -55°C à +40°C) (-67°F à +104°F)
T5/T100°C (Temp.am . -55°C à +55°C) (-67°F à +131°F)
T4/T135°C (Temp.am . -55°C à +70°C) (-67°F à +158°F)
7.0 SÉCURITÉ FONCTIONNELLE
Introduction
La alise XB15 a été conçue pour une utilisation en atmosphères potentiellement explosives et dans des conditions
environnementales difficiles. Les oîtiers en polyester renforcés en fi re de verre sont adaptés pour une utilisation
en milieu maritime ou terrestre, lorsque les qualités de légèreté et de résistance à la corrosion sont impératives.
La fonction de sécurité de la alise est de fournir un avertissement lumineux visuel sphérique intermittent
lorsque la tension correcte est appliquée à l'appareil. Les versions CC de la alise sont conçues pour
fonctionner sur une tension d'alimentation de tolérance de +/- 20%; les versions CA de la alise sont conçues
pour fonctionner sur une tension d'alimentation de tolérance de +/- 10%.
Les versions de la alise activées par signal téléphonique ne sont pas comprises dans le présent manuel
de sécurité.
Dans des conditions de fonctionnement « Aucun défaut » (normales), la alise XB15 fournira un
avertissement lumineux visuel sphérique lorsque le système le nécessitera.
Dans des conditions de Défaut, le mode de défaillance de la alise ne fournira aucun avertissement
lumineux visuel sphérique. Pour le taux de défaillance associé à ce mode de défaillance, veuillez consulter
le ta leau ci-dessous.

© MEDC 2014 06/14
Évaluation de la sécurité onctionnelle
Cette alise est conçue pour être utilisée dans un système de sécurité conforme aux dispositions de la
norme IEC61508.
Sira Test & certification Ltd a réalisé une analyse des modes, des effets et du diagnostic des défaillances
(FMEDA) de la version CC de la alise au xénon XB15 selon les dispositions de la norme IEC61508-2 en
utilisant un intervalle entre essais de sécurité de 8760 heures.
La version CC de la alise a été considérée comme la pire éventualité.
Les résultats sont présentés ci-dessous et sont asés sur la Route 1H.
La alise est classifiée de Type B.
Tableau sommaire de l'e icacité éprouvée
Conditions d'utilisation sécuritaires
Les conditions suivantes s'appliquent à l'installation, au fonctionnement et à la maintenance de l'équipement
évalué. Le non-respect de ces conditions pourra compromettre l'intégrité de la sécurité de l'équipement évalué:
1. L'utilisateur doit se conformer aux exigences indiquées dans la documentation d'utilisation du fa ricant
(les présents manuels de sécurité et manuel technique) à l'égard de tous les aspects pertinents de la sécurité
fonctionnelle tels que l'application de l'utilisation, l'installation, le fonctionnement, la maintenance, les
essais de sûreté, les puissances maximales, les conditions environnementales, la réparation, etc.;
2. La sélection de cet équipement pour utilisation dans des fonctions et des installations de sécurité,
l'installation, la configuration, la validation glo ale, la maintenance et la réparation doivent être
uniquement effectuées par un personnel compétent, en respectant toutes les conditions et les
recommandations du fa ricant dans la documentation de l'utilisateur.
3. Toute l'in ormation associée à des dé aillances sur le terrain de ce produit devrait être recueillie en
vertu d'un processus de gestion de la iabilité (par ex., IEC 60300-3-2) et rapportée au abricant.
4. L'appareil doit faire l'o jet d'essais à intervalle régulier afin d'identifier les dysfonctionnements, en
conformité avec le présent manuel de sécurité.
BALISE AU XÉNON XB15
Fonction de sécurité de la balise au xénon XB15 :
Émettre un avertissement lumineux visuel sphérique lorsque nécessaire
Contraintes architecturales :
Type B
HFT = 0
SFF = 74,65%
Intervalle entre essais de sécurité =
8760 heures[4]
MTTR = 8 heures[4]
SIL 1
Failles aléatoires de matériel :
λDD = 1,12E-05
λDU = 6,62E-06
λSD = 4,84E-06
λSU = 3,43E-06
Probabilité d'échec sur
demande :
PFDMOYENNE = 2,92E-02
(Mode de faible demande)
SIL 1
Probabilité de défaillance
dangereuse de la fonction de
sécurité :
PFH = 6,62E-06
(Mode de grande demande)
SIL 1
Conformité d'intégrité de sécurité
du matériel
Route 1H
Conformité d'intégrité de sécurité
systématique
Route 1S
Capacité systématique SC 2 (Réf à 56A24816B)
SIL globale - capacité atteinte
SIL 1 (Faible demande)
SIL 1 (Grande demande)
XUAESILABXNOÉN
51BX
É
Ém
m
É
rutcetihcraestniartnoC
laeslliaF medesriotéa
tilibab
o
r
o
P 'dé rusechéc
ednaemd :
tilibab
o
r
o
P dedé nalliaéf cn
o
f
fo
aledeeuser
g
nad
s tiruéc é : timr
o
f
o
noC tni'dé tir
ég
é
tamud é elir
sednoitcnoF é tiurc aesilabaledé
e
r
re
t
r
et
tt
m
p
selu
s
i
is
v
x
eu
ux
nim
u
l
lu
tnemes
s
i
is
t
i
r
rt
e
v
ve
anu
eslar :
Bep
y
T
y
0=TFH %56,
4
7
4
=FSF
ella
v
er
v
tnI ueh0678 8=RTTM
ta é elir : λUD E26,6= -06
λDS
λUS
rDFP ENENYOM E29,2= -02 e)dnamedelbiafededoM(
ecn ednoit ednamededn
a
r
a
gededoM(
sed é tiruc é
xua é 51BXnon :
hé neu
q
s
r
rs
o
l
lo
ue
q
i
iq
r
ri
é
e
r
re
i
r
asesc
sedsiasesertnee tiuréc =é
esur ]4[
esureh8 ]4[
LSI
DE48,4= -06
UE34,3= -06
LSI
e) LSI
1eutoR H
1
1
1
timr
o
f
o
noCtni'dé tir
ég
y
é
ts
y
q
sue
q
itaém
p
tica
p
y
aCts
y
q
sé é ue
q
itam
elabolgLSI-ticapacaé
sedé tirucé
SC
etnietta SI
LSI
1eutoR S
R(2 éf à )B61842A65
e)dnamedelbiaF(1LI
e)dnamedednarG(1L

US Office:
Cooper MEDC 3413 North Sam Houston Parkway, West Houston Texas 77086
Tel: +1 (713) 937-9772 Fax: +1 (713) 937-9773
06/14 © MEDC 2014
MEDC Stock No:
TM223 – ISS. I
We : www.medc.com
UK Office:
Cooper MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield NG17 5FB
Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531
Other manuals for XB15UL
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MEDC Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Pro-Idee
Pro-Idee SOI instructions

Doug Fleenor Design
Doug Fleenor Design PRESET 8 Installation and operation manual

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting HUSH PAR Infiniwhite 500 Getting started

Excelighting
Excelighting TRI 48 user guide

Chauvet
Chauvet CORE 3x1 Quick reference guide

AcueLighting
AcueLighting Extreme 150 Hybrid instruction manual