Medela Freestyle User manual

Freestyle™
BPA
Bisphenol-A
free
EFFICIENCY
EN Instructions for use |DE Gebrauchsanweisung |FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l’uso |NL Gebruiksaanwzing |ID Petunjuk penggunaan

Hartelijk dank dat u voor de Freestyle borstkolf hebt gekozen. Moedermelk is de natuurlijke keuze
voor uw baby, maar er zijn redenen en omstandigheden waarin het niet mogelijk is om borstvoe-
ding te geven. Medela is er al meer dan 50 jaar van overtuigd dat deze moeders en baby's onder-
steund kunnen worden. In nauwe samenwerking met borstvoedingsdeskundigen heeft Medela,
een van de marktleiders, na uitvoerig onderzoek borstkolven ontwikkeld die perfect tegemoetko-
men aan de behoeften van moeders die borstvoeding geven. Voor moeders die het beste willen
voor hun baby en voor zichzelf. Uit liefde.
Grazie per aver scelto il tiralatte Freestyle. Il latte materno è la scelta naturale per il tuo bambino,
ma in alcuni casi non è possibile allattare al seno. Da oltre 50 anni Medela è impegnata ad aiutare
madri e bambini che si trovano in questa situazione. In stretta cooperazione con gli esperti di
allattamento al seno, Medela, uno dei leader del mercato, ha condotto ricerche volte a sviluppare
tiralatte che soddisfino pienamente le esigenze delle mamme che allattano. Per madri che
vogliono il meglio per i loro bambini e per loro stesse. „Because you care“.
Herzlichen Dank, dass Sie sich für die Freestyle Milchpumpe entschieden haben. Muttermilch ist
an sich das Beste für Ihr Baby, doch es gibt viele Gründe, weshalb Stillen nicht immer möglich ist.
Als einer der Marktführer setzt sich Medela seit über 50 Jahren mit Überzeugung für das Wohl
von Babys und Müttern ein. In Zusammenarbeit mit Stillexperten und mit führenden Forschern hat
Medela Milchpumpen entwickelt, die optimal auf die Bedürfnisse stillender Frauen abgestimmt
sind. Für Mütter, die das Beste für ihr Baby und sich wollen. «Because you care».
Medela vous remercie d'avoir acheté un tire-lait Freestyle. Le lait maternel est le meilleur aliment
pour votre enfant, mais il n'est pas toujours possible de l'allaiter partout ou au bon moment.
Depuis plus de 50 ans, l'objectif de Medela, l'un des leaders sur le marché des tire-laits et
accessoires d'allaitement, est de soutenir le bien-être des mamans et de leurs bébés. Medela
a développé des tire-laits qui répondent de façon optimale aux besoins des mamans allaitantes,
en collaboration avec des experts de l’allaitement et des chercheurs avant-gardistes. Pour les
mamans qui ne veulent que le meilleur pour elles et leurs bébés. «Because you care.»
Terima kasih telah memilih Pompa ASI Freestyle. ASI adalah pilihan alami bagi bayi Anda, tetapi
situasi dan kondisi kadang membuat menyusui tidak mungkin. Selama lebih dari 50 tahun,
Medela yakin ada yang dapat dilakukan untuk membantu ibu-ibu dan bayi-bayi ini. Medela, salah
satu pemimpin pasar, bekerja sama dengan pakar per-ASI-an, berhasil meneliti dan
mengembangkan pompa ASI yang benar-benar memenuhi kebutuhan ibu menyusui. Untuk para
ibu yang menginginkan yang terbaik bagi bayi mereka juga mereka sendiri. Karena Anda peduli.
Thank you for choosing the Freestyle Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby,
but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has
been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported. In close co-operation
with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed
breastpumps that perfectly meet breastfeeding mothers needs. For mothers who insist on the
best for their babies and themselves. Because you care.

DE
32–59
FR
60–87
IT
88–115
NL
116 –143
ID
144–171
EN
4–31

44 1. Intended use/ Population – Contraindication 5
2. Meaning of symbols 6
3. Important safety information 8
4. Product description 10
5. Cleaning 12
5.1 Before using for the rst time and after every use 12
5.2 Before using for the rst time and once a day 14
5.3 Cleaning the motor unit 15
6. Preparing for pumping 16
6.1 Mains operation 16
6.2 Battery operation 17
6.3 Display 17
6.4 Assembling the pump set 18
7. Expression 20
7.1 Preparing for single pumping 20
7.2 Pumping 20
7.3 Preparing for hands-free expression with Easy Expression Bustier 24
7.4 Preparing for double pumping 24
8. Storing and thawing breastmilk 26
8.1 Storage 26
8.2 Freezing 26
8.3 Thawing 26
9. Feeding breastmilk 27
10. Troubleshooting 28
11. Warranty/ disposal 29
12. Complete care during breastfeeding time 30
13. EMC /Technical description 172
14. Technical specications 179
Table of Contents

The intended use and indications of breastpumps
Breastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home
environment for expressing breastmilk. Breastpumps are indicated to alleviate the
symptoms of engorgement by expressing milk. In case of mastitis breastpumps
support the healing process by removing breastmilk from the affected breast.
Breastpumps are indicated to relieve sore and cracked nipples and to bring out
at or inverted nipples. Also breastpumps enable mothers to provide breastmilk for
babies who cannot feed directly at the breast for a variety of reasons such as latch-
on problems, cleft palate or premature babies.
Intended patient population/user
Adolescent paediatric or adult lactating women. Many women nd it convenient,
or even necessary, to use a breastpump to express and store their breastmilk once
they have returned to work, are travelling or are otherwise separated from their baby.
Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement
to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of
a nursing baby.
Contraindications
There are no known contraindications for the Freestyle breastpump.
55
1. Intended use/ Population – Contraindication

66
Warning
Can lead to serious injury or death.
Caution
Can lead to minor injury.
Note
Can lead to material damage.
Info
Useful or important information that is not related to safety.
Symbols on the packaging
This symbol indicates that the material is part of a recovery/recycling process.
This symbol indicates a carton package.
This symbol indicates to keep the device away from sunlight.
This symbol indicates to handle the fragile device with care.
°C
This symbol indicates the temperature limitation for operation, transport and storage.
This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage.
This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation,
transport and storage.
This symbol indicates to keep the device dry.
This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in
contact with food according to regulation 1935/2004.
This symbol indicates unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN).
This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only).
This symbol indicates to follow instructions for use.
Symbols on the device
This symbol indicates to follow instructions for use.
0123 This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council
Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices.
2. Meaning of symbols
i
The warning symbol identies all instructions that are important for safety. Failure to
observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump!
When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for:
i

77
This symbol indicates the manufacturer.
This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only).
This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety
requirements for medical electrical equipment.
This symbol indicates a type BF applied part.
This symbol indicates manufacturer's catalogue number of the battery.
This symbol indicates manufacturer's serial number of the device.
IP22 This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects and
against harmful effects due to the ingress of water.
This symbol indicates the date of manufacture (four digits for the year and
two digits for the month).
Symbols on the mains adapter
This symbol indicates that the mains adapter is a class II device.
This symbol indicates the compliance with China Compulsory Certication.
This symbol indicates that the mains adapter is safety tested.
This symbol indicates that the mains adapter is for indoor use only.
This symbol indicates the compliance with USA and Canada safety requirements.
This symbol indicates the compliance with Federal Communications Commission
requirements.
This symbol indicates polarity of d.c. power connector.
This symbol indicates the compliance with AUS/NZ regulatory requirements
(Regulatory compliance mark).
This CE-mark indicates the compliance with the low voltage and electromagnetic
compatibility directive.
This symbol indicates to not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only). The solid bar symbol indicates that mains adapter is put on the
market after 13 August 2005.
This symbol indicates the compliance with Japanese safety requirements.
This symbol indicates the compliance with energy efciency requirements.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates direct current.
9 VDC
N136
SN
REF

88
3. Important safety information
Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger
from the device. Subject to technical changes.
Device
Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or
other liquids!
The Freestyle breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators
and open ames.
Do not expose the motor unit to direct sunlight.
Repairs must be performed only by an authorised service agency.
Do not repair yourself! No modications to the device are permitted.
Never use a damaged device. Replace damaged or worn parts.
MAX.
250 h
The operating life of the Freestyle breastpump is 250 hours.
The service life is two years.
Electrical use
Separation from the mains is only assured through the disconnection of
the mains adapter from the wall socket outlet.
Keep the mains adapter away from heated surfaces.
Do not reach for any electrical device if it has fallen into water.
Unplug immediately.
The Freestyle breastpump should never be left unattended when plugged
into a power source.

99
Use
Use the Freestyle breastpump only for its intended use as described
in this manual.
Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water.
Do not use the Freestyle breastpump while bathing or showering.
Do not use the Freestyle breastpump while sleeping or overly drowsy.
This is a single user product. Use by more than one person may
present a health risk.
Do not drive whilst hands-free pumping.
Supervision is necessary when the Freestyle breastpump is used
in the vicinity of children.
Contact your lactation consultant or physician if you experience
problems or pain.
Portable and mobile radio frequency communications equipment
can affect the Freestyle breastpump.
Important:
l Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and may
break when dropped.
I Also, bottles and component parts may become damaged if mishandled,
e.g. dropped, over-tightened, or knocked over.
l Take appropriate care in handling bottles and components.
l Do not use the breastmilk if bottles or components become damaged.

1x mains adapter
200.4725 Euro 12V
200.4726 UK and US/JP 12V
200.4727 AUS/NZ 12V
200.4728 Plug CN 12V
1x rechargeable battery
200.1215
1x cooling element
811.7010
1x cooler bag
200.0383
1010
2x PersonalFit™ Breastshield M (24mm)
(for other breastshield sizes
see Chapter 12, page 30)
810.7084
2x Freestyle connectors
(breastshield base, membrane, transparent cap)
200.1513
4x bottle
811.0021
2x bottle stand
810.0462
4. Product description
Spare parts and accessories available for order can be found
on page 30
1x Freestyle bag
200.1574

2x Calma multi lid
200.2714
1x Calma Solitaire
200.3386
4x lid with opening
810.7062
4x disc
810.0473
1x motor unit
200.1591
Fixing clip
Power
adapter port
On/Off button
Reduce
vacuum
Increase
vacuum
Let-down button
Memory
function key
Memory
“on”
indicator
Timer
Mains power
indicator
Battery indicator
Expression
phase indicator
Freestyle
tubing port
Battery
compartment
Stimulation
phase
indicator
1111
Long tubing
1x Freestyle tubing
200.1524
Tubing support
Short tubing

4
1
i
1212 5.1 Before using for the rst
time and after every use
Disassemble the pump set
into individual parts.
Rinse all parts with cold,
clear water (approx. 20°C)
for 10 – 15 seconds.
lOnly use drinking-quality water
for cleaning.
lTake apart and wash all parts that
come in contact with the breast and
breastmilk immediately after use to
avoid dry up of milk residues and to
prevent growth of bacteria.
lThe pump set requires no main-
tenance.
lTake care not to damage parts
of the pump set during cleaning.
lIf the individual components of the
pump set are cleaned in a dish-
washer parts may be discoloured by
food pigments. This has no impact
on the function.
Note
Caution
5. Cleaning

23
5
1313
Rinse all parts with cold,
clear water (approx. 20°C).
If you clean the individual parts
of the pump set in the dish-
washer, place them on the top
rack or in the cutlery section.
Clean all parts with plenty
of warm soapy water (approx.
30 °C).
Dry with a clean cloth or leave
to dry on a clean cloth.
As an alternative
to steps 2, 3 and 4.
or

1
i
3
1414
More information on
page 12, chapter 5.1
steps 2–4
5.2 Before using for
the rst time and
once a day
Disassemble the pump set
into individual parts.
lOnly use drinking-quality water
for cleaning.
lTake apart and wash all parts that
come in contact with the breast and
breastmilk immediately after use to
avoid dry up of milk residues and to
prevent growth of bacteria.
lWhen boiling, a tea spoon of citric
acid may be added to avoid a build-
up of limescale.
lStore the pump set in a clean bag/
container until next use. Or store it in
clean paper or a cloth.
Dry with a clean cloth or leave
to dry on a clean cloth.
Caution
Note
5. Cleaning

2a 2b
1
1515
Cover all parts with water
and boil for ve minutes.
Use QuickClean* bags in the
microwave in accordance with
the instructions.
or
*More information at www.medela.com
Wipe off with a clean, damp
cloth.
5.3 Cleaning
the motor unit

1
i
2
i
lDo not use force to push the battery
into the battery compartment.
IDo not insert the battery while pump
is on mains.
Note
1616
Plug the mains adapter cord
into the motor unit.
6.1 Mains operation
6. Preparing for pumping
lIf the pump has been running for
30 minutes without any manipula-
tions, the Freestyle will automatically
switch off.
lre 6.2 Battery operation:
If possible, do not remove the battery
from the motor unit again.
lRemoving the battery requires a
charging time of up to 24 hours.
lThe pump can be used during
charging. Do not disconnect the
mains adapter until charging is
complete.
lThe battery is charging as soon as
the pump is connected to a power
source (even if the pump is not in
use).
lre 6.1 Mains operation:
Follow the exact order of the steps.
lOnly use the mains adapter supplied
with the Freestyle breastpump.
lMake sure the voltage of the mains
adapter is compatible with the
power source.
Insert the battery in the
direction shown by “This side
down” so that the gold con-
tacts on the battery touch the
gold contacts in the device.
Info
Warning

1
2
1717
6.2 Battery operation
Open the battery compart-
ment on the back in the
direction of the arrow.
Plug the mains adapter into
the mains socket.
1
6.3 Display
Before rst use, “bAtt” ap-
pears in the display. Fully
charge the battery until the
battery indicator stops ash-
ing and “bAtt” disappears.
Mains adapter
connected to socket
Battery charge status
Battery fully charged, approx.
3 hours‘ expression
ashing 20 min. expression time remaining.
ashing Battery at
“bAtt”
ashing
Initial charge and charging after
removing the battery
(up to 24 hours charging time)
Summary of battery charge status.

1
4
i
i
1818
Carefully insert the light yellow
membrane into the base of the
breastshield.
6. Preparing for pumping
lWash hands thoroughly (at least one
minute) with soap and water before
touching the breast and pump parts.
Screw bottle into connector.
6.4 Assembling
the pump set
lCarry out all the steps with care and
assemble the pump set correctly.
Otherwise a good vacuum may not
be achieved.
lUse Medela original accessories
only.
lCheck pump set components for
wear or damage before use and
replace if necessary.
lAll components must be completely
dry before use.
Caution
Info
Note

5
2
6
3
1919
Fasten the transparent cap
to the connector.
Make sure that all three
snaps (top and side)
are engaged.
Insert the short tubing into
the transparent cap as far
as it will go.
Insert the long tubing into
the motor unit.
Push the breastshield onto
the connector.

1
1
2020
7. Expression
Insert the unused short tubing
into the tubing holder.
7.1 Preparing for
single pumping
Switch on the breastpump with
.
Timer starts.
The stimulation phase lasts a
maximum of two minutes. The
pump then switches off auto-
matically in expression phase.
7.2 Pumping
l re step 2 (chapter 7.1):
Answer the following questions
to nd out whether the available
breastshield size will t:
lIs your nipple moving freely in
the tunnel?
lIs minimal or no areolar tissue
being pulled into the tunnel of
the breastshield?
lDo you see a gentle, rhythmical
motion in the breast with each
cycle of the pump?
lDo you feel the breast emptying
all over?
lIs your nipple pain-free?
If the answer to any of these ques-
tions is “No” or if you experience
problems or pain during expression,
consult your breastfeeding and
lactation consultant or midwife.
Caution
i
lre step 3 (chapter 7.1):
Do not hold the pump set by the
bottle. This can lead to blockage of
the milk ducts and engorgement.
lWipe the breast with a warm
washcloth (do not use alcohol).
lRestart timer: press for
3 seconds. Timer is restarted but
Freestyle continues to pump.
Note
Other manuals for Freestyle
16
Table of contents
Other Medela Health Care Product manuals