Mediblink M370 User manual

DESCRIPTION OF THERMOMETER COMPONENTS
Mediblink gallium thermometer M370
EN
G
SPECIFICATION
Measuring range: 35.5°C to 42.0°C
Resolution: 0.1°C
Accuracy: ±0.1°C/±0.15°C
Operating conditions: Temperature: -10°C to 42°C
(Allows only measuring of temperature
above room temperature)
Storage conditions: Temperature: -15°C to 42°C
Expected use: Medical glass thermometer with liquid for
measuring body temperature.
Description: Production and testing of the thermometer
shall be carried out in accordance with
standards.
Quality guarantee: Directive 93/42/EEC concerning medical
devices
Standards EN 12470-1:2000 +
A1:2009 - Clinical thermometers, 1st
part: Glass thermometers with liquid
metal and the display of the highest
temperature.
PRECAUTIONS
1. Make sure the thermometer does not fall or be subjected to
sudden impacts.
2. Do not bend or chew the tip of the thermometer.
3. Do not use thermometers with damaged external housing
(danger of injury).
4. NOTE:Children should be monitored by an adult throughout
the measurement procedure.Keep out of the reach of children.
5. The measuring fluid (a mixture of gallium, tin and indium;
hereinafter:“fluid”) must not come into contact with precious
or light metals as is reacts to them.
6. Care should be taken to avoid any potential risk or damage
during measuring.
7. This thermometer cannot be a substitute for a visit to a doctor.
If high fever is not reduced, especially in children,the patient
should be checked by a doctor.
8. The thermometer is not intended for premature children.
INSTRUCTIONS ON USE
1. Prior to measuring the temperature,make sure that the gallium
value is below 36°C on the measuring scale.
2. The thermometer shall be placed depending on the method
of measuring the temperature (axillary, rectal or oral).
3. The thermometer measures the body temperature for about 5
minutes.You can then read the measured value.Gently turn the
thermometer to make it easier to read the temperature value.
4. Reset the liquid below 36°C after measuring has been carried
out by returning the thermometer to the housing and making
sure the tip of the thermometer is attached to the housing
cover (shown in Image 1). Make sure the housing is well
closed.Then grab the holder of the housing and shake it with
fast rhythmic movements (Image 2) so the liquid falls under
the first numbered line.
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Image 2: Resetting the temperature value of the thermometer
5. Clean the glass thermometer after use. Please follow the
Cleaning instructions carefully.
Note: Always disinfect the thermometer before and after use.
Professional staff must always provide for disinfection in hospitals.
RELIABLE WAYS OF TEMPERATURE MEASURING
ORAL - Measuring time:At least 5 minutes, normal temperature
at 37°C.Put the end of the thermometer tip under the tongue and
breathe through your nose so the measurements is accurate. Oral
measuring is permitted for children aged 10 years or more. Do
not chew, talk or play when measuring the temperature in your
mouth. Avoid bathing, feeding and smoking for at least half an
hour before temperature measuring.
RECTAL - Measuring time:At least 5 minutes, normal tempera-
ture at 37.5°C.Gently insert the thermometer tip not more than
0.5cm deep into the anal orifice. Stop immediately if you feel
resistance. Do not use lubricant. If measuring body temperature
of a baby,place the baby on a hard surface and lift its legs almost
perpendicularly and hold it by the ankles to keep it still.Insert the
thermometer tip very gently into the anal orifice.
AXILLARY - Measuring time: Minimum 5 minutes and a nor-
mal temperature at 36.7°C. Make sure the armpit is dry. Then
put the thermometer tip under the armpit and press your hand
against the chest.
CLEANING INSTRUCTIONS
The thermometer has hermetically sealed hygienic glass hous-
ing and can be disinfected without restrictions. For disinfection,
Mediblink M140 alcohol wipes are recommended.
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
External
housing
Measuring
liquid
Housing
for easier
temperature
compaction
Housing
cover
HolderTemperature
scale
Thermometer
tip
(sensor)
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Image 1:Thermometer components

The temperature of disinfectant and cleaning agents shall
not exceed 42°C.Clean the glass thermometer with a cold soap
before and after use. Disinfect the thermometer with a cotton
pad or cloth soaked in alcohol or immersed in a disinfectant
solution (immersion time must be in accordance with the man-
ufacturer's instructions). If the thermometer is shattered, spilled
liquid may be removed by a brush, or a cloth, soaked in soapy
water.The spilled fluid is non-toxic. Broken parts may be disposed
as household waste.
WARRANTY
Product: Mediblink gallium thermometer M370
Manufacturer
: Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd,
No.43 Xixin Road, Zhangjing Xibei Town, Wuxi City, 214194
Jiangsu, China
Sellers name, address, signature and stamp:
Date of extradition/sales:
WARRANTY TERMS
Dear customers!
The warranty period is 10 years and starts from the day of product
purchase.In case of product claim,you have to show the invoice.
We kindly ask you to save the invoice!
Unfortunately, wrong handling with the device is a reason for
95% of customer complains.You can easily avoid any problem,
by getting useful information provided by our special service
department. To reach our service department, you can call or
send e-mail to Mediblink local distributor.
Before sending the product back to retailer, we kindly ask you
to call our service department, to get help about how to use the
device to save you with unneeded trips.
The manufacturer guarantees free elimination of all imperfec-
tions due to defects in material or manufacturing procedure by
repairing or replacing the product. In case that the product can
not be repaired or replaced, the customer will get the money
refund. The guarantee is not valid in case of the force majeure,
accidents or unexpected events (such as lightning, water, fire
etc.), incorrect use or incorrect transport, non-compliance with
safety and maintaining regulations or in case of unprofessional
product intervention.
Traces of every day product usage (scratches,abrasions) and not
subject to claim. The warranty does not eliminate the customer
rights,which originate from seller responsibility for product flaws.
By accepting the claimed product by the service department, the
service department does not take responsibility for loss of saved
data or settings on the product. All product repairs, which are
performed out of product warranty period, have to be paid by
customer by prior notice.
The manufacturer guarantees the product quality and flawless
product operation in the warranty period, which starts with the
day of product purchase. If the product can not be repaired in
45 days, the product will be replaced with a new one. In case
that the product can not be replaced, the money will be refunded
to the customer.
In case of product claim, call or send e-mail to Mediblink local
distributor.
Any serious incident that has occurred in relation to the
device should be reported to the manufacturer (Wuxi Medical
Instrument Factory Co., Ltd and company Mediblink d.o.o.)
and the competent authority of the Member State in which
the user and/or patient is established.
LIST OF SYMBOLS
Follow the instructions
e-IFU: http://www.mediblink.com/f/M370.pdf
Attention
LOT Group code (mm/yyyy; month/year) marked on the product
packaging (written by laser without a LOT series symbol)
Class Im medical device
Manufacturer
Paper
Number of products in one packaging
The product does not contain mercury
Maximum and minimum temperature: Store at a temperature
between -10°C and +42°C
Store in a dry place
Fragile: handle carefully
Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd
No.43 Xixin Road, Zhangjing Xibei Town,
Wuxi City, 214194 Jiangsu, China
Lotus NL B.V., Koningin Julianaplein 10,
1e Verd, 2595AA, The Hague, Netherlands
Manufactured for (EU importer):
Mediblink d.o.o., Gubčeva cesta 19, 8210 Trebnje,
Slovenia
Instructions for use version: I
Issue date: 18.3.2017
Date of last modification: 22.02.2021

OPIS DELOV
Mediblink galijev termometer M370
SLO
SPECIFIKACIJE
Merilno območje: 35,5 °C do 42,0 °C
Ločljivost: 0,1 °C
Natančnost: ±0,1 °C / ±0,15 °C
Delovni pogoji: Temperatura: -15 °C do 42°C
(Omogoča samo merjenje temperature nad
temperaturo prostora)
Pogoji shranjevanja: Temperatura: -10 °C do 42 °C
Predvidena uporaba: Medicinski stekleni termometer s tekočino
za merjenje telesne temperature.
Opis:
Proizvodnja in preizkušanje termometra
poteka v skladu s standardi.
Jamstvo kakovosti: Direktive Sveta EU 93/42/EEC o medicin-
skih pripomočkih
Standarda EN 12470-1:2000 + A1:2009
– Klinični termometri, 1. del: Stekleni
termometri s tekočo kovino in prikazom
najvišje temperature.
PREVIDNOSTNI UKREPI
1. Pazite,da termometer ne pade ali ne utripi nenadnih udarcev.
2. Ne upogibajte ali grizite konice termometra.
3. Termometrov s poškodovanim zunanjim ohišjem ne uporabljaj-
te (nevarnost poškodb).
4. OPOMBA: Otroke mora med celotnim postopkom merjenja spre-
mljati odrasla oseba. Izdelek hranite izven dosega otrok.
5. Merilna tekočina (mešanica galija,kositra in indija; v nadalje-
vanju ‚‘tekočina‘) ne sme priti v stik s plemenitimi ali lahkimi
kovinami, saj z njimi reagira.
6. Med merjenjem poskrbite,da preprečite morebitno nevarnost
ali poškodbe.
7. Z uporabo tega termometra ne moreta nadomestiti obiska pri
zdravniku. Če se visoka vročina ne zmanjša, zlasti pri otrocih,
mora bolnika pregledati zdravnik.
8. Termometer ni namenjen nedonošenim otrokom.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Pred pričetkom merjenja temperature se prepričajte, da je
vrednost galija na merilni lestvici nižja od 36 °C.
2. Termometer namestite glede na način merjenja temperature
(aksiliarno, rektalno ali oralno).
3. Termometer meri telesno temperaturo približno 5 minut. Nato
lahko odčitate izmerjeno vrednost. Rahlo obrnite termometer,
da boste lažje odčitali temperaturo.
4.
Po opravljeni meritvi povrnite tekočino pod 36 °C. To storite
tako, da termometer vrnete v ohišje in poskrbite, da je konica
termometra zataknjena v pokrov ohišja (prikazano na sliki 1).
Prepričajte se, da je ohišje dobro zaprto. Nato primite ohišje
za držalo in ga stresite s hitrimi ritmičnimi gibi (slika 2), da
tekočina pade pod prvo oštevilčeno črtico.
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Slika 2: Ponastavljanje vrednosti temperature na termometru
5. Po uporabi očistite steklo termometra. Natančno upoštevajte
“Navodila za čiščenje”.
Opomba: Vedno razkužite termometer pred in po uporabi.V bolnišnicah
mora za razkuževanje vedno poskrbeti strokovno osebje.
ZANESLJIVI NAČINI MERJENJA TEMPERATURE
ORALNO – Čas merjenja: najmanj 5 minut, normalna tempe-
ratura 37 °C. Konico termometra namestite pod jezik in dihajte
skozi nos, da bo meritev točna.Oralno merjenje je dovoljeno pri
starosti otrok 10 let ali več. Med merjenjem temperature v ustih,
ne govorite, ne žvečite in se ne igrajte. Izogibajte se kopanju,
hranjenju in kajenju vsaj pol ure pred merjenjem temperature.
REKTALNO – Čas merjenja:najmanj 5 minut,normalna tempera-
tura 37,5 °C. Konico termometra nežno vstavite v analno odprtino
največ 0,5 cm globoko. Takoj prenehajte če začutite odpor. Ne
uporabljajte lubrikanta. Če merite telesno temperaturo pri do-
jenčku, ga položite na trdno površino in mu dvignite nogice skoraj
pravokotno navzgor in ga obenem držite za gležnja, da miruje.
Konico termometra nato zelo nežno vstavite v zadnjično odprtino.
AKSILIARNO – Čas merjenja: najmanj 5 minut, normalna tem-
peratura 36,7 °C. Poskrbite, da je pazduha suha. Nato namestite
konico termometra pod pazduho in pritisnite roko ob prsi.
NAVODILA ZA ČIŠČENJE
Termometer ima neprodušno zaprto higiensko stekleno ohišje in
ga lahko razkužujete brez omejitev. Za razkuževanje priporočamo
Mediblink alkoholne robčke M140.
Temperatura razkužilnih in čistilnih sredstev ne sme presegati
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Zunanje
ohišje
Merilna
tekočina
Ohišje za
lažje zbijanje
temperature
Pokrov
ohišja
DržaloTemperaturna
lestvica
Konica
termometra
(tipalo)
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Slika 1: Sestavni deli termometra

42 °C. Pred in po uporabi očistite steklo termometra s hladno mil-
nico.Termometer razkužite z bombažno vato ali krpo namočeno v
alkohol, ali ga potopite v razkužilno raztopino (čas potopitve mora
biti v skladu z navodili proizvajalca).Če se termometer razbije,lahko
razlito tekočino odstranite s krtačo ali krpo, namočeno v milnico.
Razlita tekočina je nestrupena. Zlomljene dele lahko odvržete kot
gospodinjske odpadke.
GARANCIJA
Izdelek: Mediblink galijev termometer M370
Proizvajalec:Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd, No.43
Xixin Road, Zhangjing Xibei Town, Wuxi City, 214194 Jiangsu,
Kitajska.
Žig, podpis ter sedež prodajalca:
Datum izročitve:
GARANCIJSKI POGOJI
Spoštovane stranke!
Garancijska doba traja 10 let in začne teči z dnem nakupa oziro-
ma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni
na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je
potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas
prosimo, da račun in garancijski list shranite!
Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 %
reklamacij. S koristnimi nasveti našega posebej za vas ureje-
nega servisnega centra, lahko te težave enostavno odpravite,
zato nas pokličite na 07-30-44-555, ali pa se javite po e-pošti
Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu vam
svetujemo,da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer
vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti.
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so
posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila
ali menjave.V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista
mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za
škodo, nastalo zaradi višje sile,nesreč, nepredvidenih dogodkov
(na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali ne-
pravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževal-
nih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi
vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet
garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu
izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in pro-
dajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz.
nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe,
so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje
izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga.
Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek
zamenjan z novim. V kolikor menjava izdelka ni mogoča, bo
kupcu povrnjena kupnina.
ali po telefonu 07-30-44-555.
V primeru vsakega resnega zapleta, do katerega je prišlo v
zvezi z medicinskim pripomočkom, mora uporabnik/pacient
obvestiti proizvajalca (Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd
ter Mediblink d.o.o.) in pristojni organ države članice, v kateri
ima uporabnik in/ali pacient stalno prebivališče.
KAZALO SIMBOLOV
Upoštevajte navodila
e-IFU: http://www.mediblink.com/f/M370.pdf
Pozor
LOT Koda skupine (mm/llll; mesec/leto) označena na embalaži
izdelka (zapisana z laserjem brez simbola serije LOT)
Medicinski pripomoček razreda Im
Proizvajalec
Papir
Število izdelkov v enem pakiranju
Izdelek ne vsebuje živega srebra
Največje in najmanjše temperature: Hranite na
temperaturi med -10 °C in + 42 °C
Hranite v suhem prostoru
Lomljivo: ravnajte previdno
Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd
No.43 Xixin Road, Zhangjing Xibei Town,
Wuxi City, 214194 Jiangsu, China
Lotus NL B.V., Koningin Julianaplein 10,
1e Verd, 2595AA, The Hague, Netherlands
Proizvedeno za (uvoznik v EU):
Mediblink d.o.o., Gubčeva cesta 19, 8210 Trebnje, Slovenija
Zastopnik za SLO:
Prolat d.o.o., Praproče 9, 8210 Trebnje, Slovenija
Verzija navodila za uporabo: I
Datum izdaje navodila: 18.3.2017
Datum zadnjega popravka: 22.02.2021

OPIS DIJELOVA
7. Uporaba ovog termometra nije zamjena za posjet liječniku.
Ako se visoka temperatura ne snizi, posebice kod djece, paci-
jente mora pregledati liječnik.
8. Termometar nije namijenjen prijevremeno rođenoj djeci.
UPUTE ZA UPORABU:
1. Prije početka mjerenja temperature,uvjerite se da je vrijednost
galija na mjernoj ljestvici niža od 36 °C.
2. Termometar postaviti prema načinu mjerenja temperature
(aksilarno, rektalno ili oralno).
3. Termometar mjeri tjelesnu temperaturu otprilike 5 minuta.Na-
kon toga možete očitati izmjerenu vrijednost.Nježno okrenite
termometar kako biste lakše očitali temperaturu.
4. Nakon što završite s mjerenjem, tekućinu vratite ispod 36 °C.To
činite na način da termometar vratite u kućište i pobrinete se da
je vrh termometra zataknut u poklopac kućišta (prikazano na
slici 1). Uvjerite se da je kućište čvrsto zatvoreno. Nakon toga
uzmite kućište za dršku i protresite ga brzim ritmičkim pokretima
(slika 2) kako bi tekućina pala ispod prve numerirane crtice.
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Slika 2: Ponovno postavljanje vrijednosti temperature na
termometru
5. Nakon uporabe očistite staklo termometra. Pažljivo se pridr-
žavajte “Uputa za čišćenje”.
Napomena: Termometar uvijek dezinficirajte prije i nakon uporabe.
U bolnicama se o dezinfekciji uvijek mora pobrinuti stručno osoblje.
POUZDANI NAČINI MJERENJA TEMPERATURE
ORALNO – vrijeme mjerenja: najmanje 5 minuta, normalna
temperatura 37 °C.Vrh termometra stavite pod jezik i dišite kroz
nos da bi mjerenje bilo točno.Oralno je mjerenje dozvoljeno kod
starosti djece od 10 godina ili više. Tijekom mjerenja tempera-
ture u ustima nemojte govoriti, žvakati ili igrati se. Izbjegavate
kupanje, hranjenje ili pušenje najmanje pola sata prije mjerenja
temperature.
REKTALNO – vrijeme mjerenja: najmanje 5 minuta, normalna
temperatura 37,5 °C. Vrh termometra nježno umetnite u analni
otvor najviše 0,5 cm duboko. Prestanite odmah čim osjetite otpor.
Ne upotrebljavajte lubrikant. Ako tjelesnu temperaturu mjerite
dojenčetu, položite ga na tvrdu površinu i podignite mu nožice
gotovo pod pravim kutom prema gore i istovremeno ga držite za
oba gležnja kako bi bilo mirno.Vrh termometra zatim jako nježno
umetnite u analni otvor.
AKSILARNO – vrijeme mjerenja: najmanje 5 minuta,normalna
temperatura 36,7 °C. Pobrinite se da je pazuh suh. Nakon toga,
vrh termometra postavite pod pazuh i pritisnite ruku uz prsa.
Mediblink galijev termometar M370
HR
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Vanjsko
kućište
Mjerna
tekućina
Kućište za
lakše spuštanje
temperature
Poklopac
kućišta
DrškaTemperaturna
ljestvica
Vrh
termometra
(osjetnik)
35
36 38 40 42
37
˚
C
39 41
Slika 1: Sastavni dijelovi termometra
SPECIFIKACIJE
Mjerno područje: 35,5 °C do 42,0 °C
Razlučivost: 0,1 °C
Preciznost: ±0,1 °C/±0,15 °C
Radni uvjeti: Temperatura: -15 °C do 42 °C (omogu-
ćava samo mjerenje temperature više od
sobne temperature)
Uvjeti čuvanja: Temperatura: -10 °C do 42 °C
Predviđena uporaba:
Medicinski stakleni termometar s tekućinom
za mjerenje tjelesne temperature.
Opis: Proizvodnja i ispitivanje termometra od-
vijaju se u skladu sa standardima.
Jamstvo kvalitete: Direktiva Vijeća EU 93/42/EEZ o medi-
cinskim proizvodima
Standard EN 12470-1:2000 +A1:2009
– Medicinski termometri, 1. dio: Sta-
kleni termometri punjeni metalnom
tekućinom s napravom za pokazivanje
najviše temperature.
MJERE OPREZA
1. Pazite da termometar ne padne ili ne pretrpi iznenadne udarce.
2. Nemojte savijati ili gristi vrh termometra.
3. Nemojte upotrebljavati termometar s oštećenim vanjskim
kućištem (opasnost od ozljeda).
4.
NAPOMENA: Djecu mora pratiti odrasla osoba tijekom cijelog
postupka mjerenja. Proizvod čuvajte izvan dohvata djece.
5. Tekućina za mjerenja (smjesa galija, kositra i indija;u daljnjem
tekstu „tekućina“) ne smije doći u kontakt s plemenitim ili
lakim metalima jer reagira s njima.
6. Tijekom mjerenja pobrinite se da spriječite eventualnu opa-
snost ili ozljede.

UPUTE ZA ČIŠĆENJE
Termometar ima hermetički zatvoreno higijensko stakleno kućište
i možete ga dezinficirati bez ograničenja.Za dezinfekciju prepo-
ručamo Mediblink alkoholne maramice M140.
Temperatura dezinfekcijskih sredstava i sredstava za čišćenje
ne smije premašivati 42 °C. Prije i nakon uporabe očistite staklo
termometra hladnom sapunicom.Termometar dezinficirajte pa-
mučnom vatom ili krpom namočenom u alkohol ili ga potopite
u dezinfekcijsku otopinu (vrijeme namakanja mora biti u skladu
s uputama proizvođača). Ako se termometar razbije, prolivenu
tekućinu možete ukloniti četkom ili krpom namočenom u sapu-
nicu. Prolivena tekućina nije otrovna. Razbijene dijelove možete
zbrinuti kao kućanski otpad.
JAMSTVO
Proizvod: Mediblink galijev termometar M370
Proizvođač:Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd,
No.43 Xixin Road, Zhangjing Xibei Town, Wuxi City, 214194
Jiangsu, Kina.
Ime, adresa, potpis i pečat prodavatelja:
Datum preuzimanja/prodaje:
UVJETI JAMSTVA
Poštovani kupci!
Jamstveni rok je 10 godina, a počinje danom kupnje ili danom
isporuke robe i vrijedi samo za proizvode kupljene na području
Republike Hrvatske. Pri korištenju jamstva potrebno je dostaviti
račun i jamstvenu karticu. Stoga vas molimo da spremite račun
i jamstvenu karticu!
Nažalost, zlouporaba uređaja je uzrok oko 95 % pritužbi.Pomoću
korisnih savjeta našeg servisnog centra lako možete riješiti te
probleme, stoga nas nazovite ili nam se obratite putem e-maila
Prije slanja uređaja u servis ili vraćanja prodavatelju,savjetujemo
vam da nas kontaktirate telefonom.
Proizvođač jamči popravkom ili zamjenom sve greške u radu ure-
đaja nastale uslijed nedostatka materijala ili proizvodnje.U slučaju
da popravak ili zamjena proizvoda nije moguća,proizvođač vraća
kupovnu cijenu kupcu.
Jamstvo se ne odnosi na: štete uzrokovane višom silom,nesreće,
nepredviđene događaje (poput munje, poplave, požara itd.), ne-
pravilnu upotrebu ili neispravni prijevoz, nepoštivanje propisa o
sigurnosti ili održavanju ili neprofesionalnu intervenciju prilikom
kvara proizvoda.
Tragovi svakodnevne uporabe (ogrebotine, udarci itd.) ne podliježu
jamstvu. Jamstvo isključuje prava potrošača na naknadu štete koja
proizlazi iz neodgovornosti prodavatelja.Kada preuzmu proizvod
koji treba popraviti, servisna tvrtka i prodavatelj ne preuzimaju
odgovornost za pohranjene podatke i postavke.Popravci izvršeni
nakon isteka jamstvenog roka podložni su prethodnoj obavijesti.
Proizvođač jamči kvalitetu i besprijekoran rad proizvoda u jam-
stvenom roku koji počinje s datumom isporuke robe. Ako se
popravak ne može izvršiti u razdoblju od 45 dana, proizvod će
se zamijeniti ili će se, na pristanak kupca, izvršiti povrat novca. U
slučaju pritužbe,kontaktirajte nas telefonom na broj 01/6198 496
U slučaju ozbiljne komplikacije ili štetnog događaja koji se
dogodio upotrebom medicinskog proizvoda, korisnik/pacijent
mora obavijestiti proizvođača (Wuxi Medical Instrument Factory
Co., Ltd i Mediblink d.o.o.) i nadležno tijelo države članice u
kojoj ima prebivalište.
KAZALO SIMBOLA
Pridržavajte se uputa
e-IFU: http://www.mediblink.com/f/M370.pdf
Pažnja
LOT Kod grupe (mm/gggg; mjesec/godina) označen na ambalaži
proizvoda (zapisan laserom bez simbola serije LOT)
Medicinski uređaj klase Im
Proizvođač
Papir
Broj proizvoda u jednom pakiranju
Ne sadrži živu
Najviše i najniže temperature: Čuvajte na temperaturi
između -10 °C i + 42 °C
Čuvajte i na suhom mjestu
Lomljivo: pažljivo postupajte
Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd
No.43 Xixin Road, Zhangjing Xibei Town,
Wuxi City, 214194 Jiangsu, China
Lotus NL B.V., Koningin Julianaplein 10,
1e Verd, 2595AA, The Hague, Netherlands
Proizvedeno za (uvoznik u EU):
Mediblink d.o.o., Gubčeva cesta 19, 8210 Trebnje, Slovenija
Zastupnik za HR:
Golia d.o.o., XI Vrbik 3, 10000 Zagreb - HR
Verzija uputa za uporabu: I
Datum izdanja uputa: 18.3.2017
Datum zadnjeg popravka: 22.02.2021
Other manuals for M370
1
Table of contents
Languages:
Other Mediblink Thermometer manuals