Medisana HDF User manual

Art. 60250
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
FFRRChauffe-pieds HDF
IITTScaldapiedi HDF
EESSCalentador de pies HDF
PPTTAquecedor de pés HDF
NNLLVoetwarmer HDF
FFIIJalkojen lämmitin HDF
SSEEFotvärmare HDF
GGRRΘερμάστρα ποδιών HDF
DDEEFußwärmer HDF
GGBBFoot Warmer HDF
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 1

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise .................................... 1
2 Anwendung .................................................. 4
3 V e r s c h i e d e n e s .............................................. 6
4 G a r a n t i e ......................................................... 7
GB Manual
1 Safety Information ...................................... 8
2 Operating ...................................................... 11
3 Miscellaneous ............................................... 13
4 W a r r a n t y ........................................................ 1 4
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité ................................ 15
2 Utilisation ....................................................... 18
3 D i v e r s .............................................................. 2 0
4 G a r a n t i e ......................................................... 2 1
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a ..................................... 2 2
2 Modalitá d’impiego .................................... 25
3 V a r i e ................................................................ 2 7
4 G a r a n z i a ......................................................... 2 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad ....................... 29
2 Aplicación ...................................................... 32
3 Generalidades .............................................. 34
4 G a r a n t í a ......................................................... 3 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança ................................... 36
2 Aplicação ....................................................... 39
3 Generalidades .............................................. 41
4 G a r a n t i a ......................................................... 4 2
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen ............................. 43
2 H e t g e b r u i k . .................................................. 4 6
3 D i v e r s e n ......................................................... 4 8
4 G a r a n t i e ......................................................... 4 9
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita ....................................... 50
2 Käyttö ............................................................. 5 3
3 Sekalaista ....................................................... 55
4 T a k u u .............................................................. 5 6
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar ............................... 57
2 Användning .................................................. 60
3 Ö v r i g t .............................................................. 6 2
4 G a r a n t i ........................................................... 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ................... 6 4
2∂Ê·ÚÌÔÁ‹ .................................................... 6 7
3¢È¿ÊÔÚ· ....................................................... 6 9
4∂ÁÁ‡ËÛË ....................................................... 7 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 2

Einlagebezug (innen)
Cover (interior)
Revêtement doublure (intérieur)
Rivestimento plantare (interno)
Forro (interior)
Forro (interior)
Inlegbekleding (binnen)
Välipäällys (sisällä)
Inläggsöverdrag (inre)
Κάλυμμα (εσωτερικά)
Anschlusskabel
Cable
Câble de raccordement
Cavo di collegamento
Cable de conexión
Cabo de conexão
Aansluitingskabel
Liitäntäjohto
Anslutningskabel
Καλώδιο σύνδεσης
Betriebskontrollleuchte
Indicator light
Indicateur lumineux de fonctionnement
Spia di controllo dei funzionamento
Lámpara de control de funcionamiento
Luz de controlo de operacionalidade
Controlelampje
Käyttökontrollivalo
Kontrollampa
Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
Bedienteil mit Schiebeschalter
Control unit with sliding switch
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Elemento de mando con interruptor deslizante
Dispositivo de comando com interruptor deslizante
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Käyttölaite liukukytkimellä
Kontrollenhet med skjutreglage
Χειριστήριο με διακόπτη
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Fußwärmer
Foot Warmer
Chauffe-pieds
Scaldapiedi
Calentador de pies
Aquecedor de pés
Voetwarmer
Jalkojen lämmitin
Fotvärmare
Θερμάστρα ποδιών
Schutzbezug (außen)
Protective cover (exterior)
Revêtement protection (extérieur)
Rivestimento di protezione (esterno)
Funda de protección (exterior)
Cobertura de protecção (exterior)
Beschermingsbekleding (buiten)
Suojapäällys (ulkopuolella)
Skyddsöverdrag (yttre)
Προστατευτικό κάλυμμα (εξωτερικά)
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 3

60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 4

1
DE
1 Sicherheitshinweise
Herzlichen Dank
für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Mit dem dem Fußwärmer HDF haben Sie ein Qualitätsprodukt von
MEDISANA erworben.
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
MEDISANA Fußwärmer HDF haben, empfehlen wir Ihnen die nachstehenden
Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Folgende Symbole finden Sie in der Bedienungsanlei
tung wieder
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 1

2
1 Sicherheitshinweise
DE
Stecken Sie keine Nadeln in den Fußwärmer!
Verwenden Sie den Fußwärmer nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Tropfwasser geschützt
Verwenden Sie den Fußwärmer nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Der Fußwärmer darf nicht gebügelt werden!
Die Bezüge dürfen mit geringer Temperatur
gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Der Fußwärmer darf nicht im Trockner getrocknet
werden!
Die Bezüge dürfen im Trockner getrocknet werden!
Der Fußwärmer darf nicht gewaschen werden!
Die Bezüge können bei max. 40 °C Normalwäsche
gewaschen werden!
IPX1
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 2

3
DE
1 Sicherheitshinweise
1.1
Sicherheits-
hinweise
• Überprüfen Sie den Fußwärmer vor jeder Anwendung sorgfältig, ob er An-
zeichen von Abnutzung und/oder Beschädigung aufweist.
• Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen, Beschädigungen
oder Anzeichen von unsachgemäßem Gebrauch am Fußwärmer, dem Schal-
ter oder dem Kabel feststellen, sondern retournieren Sie es zum Lieferanten.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass es ausgeschaltet ist und dass die auf dem Etikett angegebene elektrische
Spannung mit der Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr eingeschaltet werden.
• Der Fußwärmer darf nicht gefaltet oder geknickt betrieben werden.
• Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze oder scharfe Gegen-
stände am Fußwärmer angebracht werden oder hineingestochen werden.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt.
• Dieser Fußwärmer ist nicht für klinische oder kommerzielle Anwendungen
bestimmt.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Setzen Sie den Fußwärmer nicht bei Kleinkindern, behinderten oder hilflosen
Personen sowie bei hitzeunempfindlichen Menschen ein. Personen, die Hitze
nur bis zu einem bestimmten Grad empfinden, dürfen den Fußwärmer nur
unter Aufsicht verwenden.
• Das Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden, es sei denn, dass die
Einstellung des Gerätes von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson vor-
genommen wurde oder das Kind im sicheren Gebrauch des Gerätes unter-
richtet wurde.
• Kinder müssen während des Gebrauchs des Fußwärmers überwacht werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für Tiere.
• Betreiben Sie den Fußwärmer niemals unbeaufsichtigt.
• Schlafen Sie nicht ein, während der Fußwärmer eingeschaltet ist.
• Tragen Sie keine Schuhe, wenn Sie den Fußwärmer benutzen, weil dies Ihre
Hitzeempfindlichkeit herabsetzt und den Fußwärmer verunreinigt.
• Eine zu lange Anwendung des Fußwärmers bei hoher Einstellung kann zu
Hautverbrennungen führen.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nicht im Bett.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nicht in feuchtem Zustand und in feuchter
Umgebung. Der Fußwärmer darf erst wieder verwendet werden, wenn er
vollständig getrocknet ist.
• Schalter und Zuleitungen dürfen keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Greifen Sie nicht nach einem Fußwärmer, der ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie sofort den Netzstecker.
• Der Schalter und die Zuleitung dürfen während des Betriebes nicht auf oder
unter den Fußwärmer gelegt oder in einer anderen Art und Weise abgedeckt
werden.
• Legen Sie keine Wärmequellen (z.B. Wärmflaschen oder Heizkissen) auf den
Fußwärmer.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 3

4
1 Sicherheitshinweise / 2 Anwendung
DE
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
• Legen Sie keine großen und schweren Objekte (z.B. Koffer, usw.) auf den
Fußwärmer, egal, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie den Fußwärmer nie am Netzkabel und
klemmen Sie das Kabel nicht ein.
• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Reparieren Sie im Falle einer Störung den Fußwärmer nicht selbst. Eine Repa-
ratur darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder einer entsprechend
qualifizierten Person durchgeführt werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss der Fußwärmer entsorgt werden.
• Wenn Sie den Fußwärmer aufbewahren, lassen Sie ihn erst auskühlen, bevor
Sie ihn zusammenfalten. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstän-
de auf den Fußwärmer, um Knickungen zu vermeiden.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch
des Fußwärmers mit Ihrem Arzt.
• Setzen Sie den Fußwärmer nicht ein, wenn Ihre Füße geschwollen, entzündet
oder verletzt sind.
• Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empfinden,
brechen Sie diese sofort ab.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä-
digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
senden Sie es an eine Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Fußwärmer HDF
mit Einlagebezug (innen) und Schutzbezug (außen)
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
1.1
Sicherheits-
hinweise
2.1
Lieferumfang
und Verpackung
2 Anwendung
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 4

5
DE
2 Anwendung
2.2
Betrieb
Vergewissern Sie sich stets, dass der Fußwärmer nicht geknickt oder gefaltet
ist, wenn er in Gebrauch ist. Benutzen Sie den Fußwärmer immer nur mit den
beiden Bezügen.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Bedienteil mit dem Schiebeschalter
benutzen. Verwenden Sie keinesfalls eine Zeitschaltuhr!
Schalterstufe 0= Gerät ausgeschaltet
Schalterstufe 1= niedrige Erwärmung
Schalterstufe 2= mittlere Erwärmung
Schalterstufe 3= hohe Erwärmung
Während der Fußwärmer aufheizt, leuchtet die Betriebskontrollleuchte. Sobald
die Betriebskontrollleuchte erlischt, bedeutet dies, dass die eingestellte
Wärmestufe erreicht ist und gehalten wird.
Nun können Sie die angenehme Wärme an Ihren Füßen genießen. Nach ca.
120 Minuten schaltet sich der Fußwärmer automatisch aus. Wenn Sie den
Fußwärmer wieder einschalten möchten, müssen Sie den Schiebeschalter zu-
nächst in die Position 0bringen. Nach ca. 5 Sekunden können Sie den Fuß-
wärmer wieder einschalten, indem Sie den Schalter auf die gewünschte
Schalterstufe 1, 2oder 3schieben. Sie können die Anwendung jederzeit
abbrechen, indem Sie den Schiebeschalter in Position 0bringen. Wenn Sie
den Fußwärmer nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Wenn der Fußwärmer in Betrieb ist, kann sich das Bedienteil
leicht erwärmen. Deshalb darf das Bedienteil nicht abgedeckt
oder auf den Fußwärmer gelegt werden, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
Verlassen Sie sich bei einem Wärmetest des Fußwärmers nicht
auf das Gefühl in Ihren Händen. Hände sind wesentlich unemp-
findlicher gegenüber Hitze als die übrige Körperoberfläche.
Eine Temperatur, die Sie an der Hand als lauwarm verspüren,
kann an den Füßen als unangenehm heiß empfunden werden.
Die Betriebskontrollleuchte erlischt auch, wenn im Fall eines
Fehlers der Fußwärmer durch das Sicherheitssystem abgeschaltet
wird, auch wenn der Fußwärmer noch eingeschaltet ist.
Beachten Sie, dass der Fußwärmer nicht mehr benutzt werden
darf, nachdem ein Fehler aufgetreten ist, der die Betriebs-
sicherheit nicht mehr gewährleistet.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 5

6
3 Verschiedenes
DE
3.1
Reinigung
und Pflege
Der Fußwärmer
Der elektrische Fußwärmer sollte sauber gehalten werden, weil er weder ge-
waschen noch chemisch gereinigt werden darf. Bevor Sie den Fußwärmer
reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
Sie ihn abkühlen. Der Fußwärmer kann mit einer weichen Bürste trocken ge-
reinigt werden. Kleine Flecken können mit einem Tuch oder leicht angefeuch-
ten Schwamm entfernt werden, evtl. unter Verwendung eines milden Flüssig-
reinigers. Der Fußwärmer darf nicht nass werden. Wenn er feucht geworden
ist, muss er an der Luft getrocknet werden. Bewahren Sie den Fußwärmer an
einem trockenen Platz auf, ohne dass etwas darauf gelagert wird.
Einlagebezug (innen) / Schutzbezug (außen)
Der Einlagebezug muss vor der Reinigung aus dem Fußwärmer entfernt, der
Schutzbezug vom Fußwärmer abgezogen werden, indem Sie die Klettbänder
lösen. Beide Bezüge können Sie mit einem feuchten Tuch oder entsprechend
den Pflegehinweisen auf den Etiketten reinigen. Verwenden Sie nur lösungs-
freie Reinigungsmittel. Benutzen Sie den Fußwärmer erst wieder, wenn beide
Bezüge und das Gerät völlig trocken sind.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder
Ihren Händler.
Name und Modell :
MEDISANA
Fußwärmer HDF
Stromversorgung : 220-240 V~ 50 Hz
Heizleistung : max. 60 W
Autom. Abschaltung : nach ca. 120 Min.
Schaltstufen : 0 - 1 - 2 - 3
Schutzklasse II :
Abmessungen : ca.
32 (L) x 31,5 (B) x 22 (H)
cm
Gewicht : ca. 650 g
Länge Netzkabel
: ca. 2,6 m
Artikel Nr. : 60250
EAN Code : 40 15588 60250 4
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
3.3
Technische Daten
3.2
Hinweis zur
Entsorgung
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 6

7
DE
4 Garantie
4.1
Garantie- und
Reparatur-
bedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf-
quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Deutschland
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Im Servicefall wenden Sie sich
bitte an:
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
40215 Düsseldorf
Tel.: 0211 - 38 10 07
(Mo-Do: 9-13/14-17 Uhr,
Fr: 9-13 Uhr)
Fax: 0211 - 37 04 97
eMail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 7

8
1 Safety Information
GB
Thank you
very much
Thank you for your confidence in us and congratulations!
You have purchased the Foot Warmer HDF, a quality product by MEDISANA.
To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA
Foot Warmer HDF, we recommend that you read the following operating and
maintenance instructions carefully.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this
device, especially the safety instructions, and keep the
instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
You will find the following symbols in the operating manual:
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up
and operation.
Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 8

9
GB
1 Safety Information
Do not puncture the foot warmer.
Do not use the foot warmer when it is folded.
Drip-proof.
Only use the foot warmer indoors.
Do not chlorinate!
Do not iron the foot warmer.
The covers can be ironed at a low temperature.
Do not dry clean!
Do not dry the foot warmer in a tumble drier.
The covers can be dried in a drier.
Do not wash the foot warmer.
The covers can be washed in a normal wash at
max. 40 °C.
IPX1
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 9

10
1 Safety Information
GB
1.1
Safety
Information
• Carefully check the foot warmer before each use for signs of wear and/or
damage.
• Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the foot
warmer, the switch or the cables. Return it to the supplier.
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the
supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains
supply.
• The appliance may not be switched on using a clock timer.
• The foot warmer may not be operated while folded or creased.
• No safety pins or other pointed or sharp objects may be attached to the foot
warmer or stuck into it.
• The unit is designed for private home use only.
• This foot warmer is not intended for clinical or commercial use.
• Only use the foot warmer for the purpose described in these operating
instructions.
• Do not use the foot warmer for small children, sick or disabled persons or any
person who is non-sensitive to heat. Persons that can only feel heat up to a
certain temperature may only use the foot warmer if supervised.
• The appliance may not be used by children unless the appliance has been set
by a parent or person supervising, or if the child has been instructed on how
to use the appliance safely.
• Children must be supervised when using the foot warmer to ensure that they
do not play with it.
• The appliance is not to be used for warming animals
• Never leave the foot warmer unattended during operation.
• Do not fall asleep while the foot warmer is switched on.
• Do not wear shoes when using the foot warmer because this will lower your
heat-sensitivity and will cause the foot warmer to become dirty.
• Prolonged use of the foot warmer at a high setting could lead to skin burns.
• Do not use the foot warmer in bed.
• Do not use the foot warmer when it is damp or in moist environments. The
foot warmer may only be used again once it is completely dry.
• The controls and leads must not be exposed to any kind of moisture.
• Do not reach to retrieve a foot warmer that has fallen into water. Unplug the
appliance immediately.
• During operation, the switch and lead may not be placed on or under the
foot warmer or covered in any other way whatsoever.
• Do not place any heat sources (e.g. hot-water bottles or heating pads) on the
foot warmer.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 10

2.1
Items supplied
and packaging
1.1
Safety
Information
2
Operating
11
GB
1 Safety Information / 2
Operating
• Keep the mains lead away from hot surfaces.
• Do not place any large or heavy objects (e.g. cases, etc.) on the foot warmer
regardless of whether the appliance is switched on or off.
• Never carry, pull or turn the foot warmer using the power cable and do not
clamp the cable.
• When the appliance is not in use, disconnect the plug from the mains.
• In the event of a defect, do not repair the foot warmer yourself. Repairs must
only be carried out by an authorized specialist dealer or other suitably quali-
fied personnel.
• A damaged power supply cable cannot be replaced. If the power supply cable
is damaged, the whole foot warmer must be disposed of.
• When storing the foot warmer, leave it to cool down first before folding. To
prevent creases, do not place any objects on the foot warmer when storing.
• If you have any health concerns, consult your doctor before using the foot
warmer.
• Do not use the foot warmer if your feet are swollen, inflamed or injured.
• If you experience any pain or discomfort while using the unit, stop using it
immediately.
Please check first of all that the unit is complete and is not damaged in any way.
In in doubt, do not use the appliance. Send it to a service point.
The following parts are included as standard:
• 1 MEDISANA foot warmer HDF
with insert cover (interior) and protective cover (exterior)
• 1 Instructions for use
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
WARNING
Please ensure that polybag packing is kept away from reach
of children! Risk of suffocation!
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 11

12
2
Operating
GB
2.2
Operation
Always make sure that the foot warmer is not creased or folded while it is in
use. You must always use the foot warmer with both covers.
Switch the appliance on with the sliding switch on the control unit. Never use
a clock timer!
Switch level 0= Appliance switched off
Switch level 1= Heat low
Switch level 2= Heat medium
Switch level 3= Heat high
While the foot warmer is heating up, the indicator light is lit. As soon as the
indicator light goes out, this means that the heat level set has been reached
and will be maintained.
You can now enjoy the pleasant warmth at your feet. After approx. 120 min-
utes the foot warmer automatically switches off. To switch the foot warmer on
again, you must first move the sliding switch to position 0. After approx. 5 sec-
onds you can switch the foot warmer back on by sliding the switch to level 1,
2or 3. You can stop using the appliance at any time by moving the sliding
switch to position 0. Disconnect the plug from the mains socket when you are
not using the foot warmer.
WARNING
When the foot warmer is in operation, the control unit may warm
up slightly. For this reason, the control unit must not be covered
or placed on the foot warmer while the appliance is switched on.
Do not rely on your hands to test the heat of the foot warmer.
Hands are considerably less sensitive towards heat than the rest
of the body’s surface. A temperature which is judged by the hand
to be slightly warm can be felt by the feet to be unpleasantly hot.
The indicator light also goes out if the safety system switches off
the foot warmer due to a fault, even if the foot warmer is still
switched on. The foot warmer must no longer be used after a
fault has occurred. This is because safe operation of the appliance
can no longer be guaranteed.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 12

13
GB
3 Miscellaneous
Foot warmer
The electric foot warmer should be kept clean because it may not be washed
or dry-cleaned. Before cleaning the foot warmer, always disconnect the plug
from the mains and allow it to cool down. The foot warmer can be cleaned dry
with a soft brush. Small marks can be removed with a cloth or a slightly damp
sponge, using a mild liquid cleaner. The foot warmer may not become wet. If
it becomes damp it must be air-dried. Store the foot warmer in a dry place and
do not place any objects on top of it.
Insert cover (interior) / Protective cover (exterior)
Before cleaning the foot warmer, the insert cover must be taken out and the
protective cover removed by undoing the velcro fasteners. Both covers can be
cleaned with a damp cloth or according to the care instructions on the labels.
Use solvent-free cleaners only. Only use the foot warmer again once it and
both the covers are completely dry.
This product must not be disposed together with the domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless
of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer-
cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally
acceptable manner.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model :
MEDISANA foot warmer
HDF
Power supply : 220-240 V AC 50 Hz
Heat output
: max. 60 W
Automatic switch off : after approx. 120 min
Switching levels : 0 - 1 - 2 - 3
Protection class II :
Dimensions
: approx.
32 (l) x 31.5 (w) x 22 (h)
cm
Weight
: approx. 650 g
Mains lead length
: approx. 2.6 m
Article No. : 60250
EAN Code : 40 15588 60250 4
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right for technical and design changes without notice.
3.3
Specifications
3.1
Cleaning and
maintenance
3.2
Disposal
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 13

14
4 Warranty
GB
4.1
Warranty and
repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your
receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge
within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Germany
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the last page.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 14

15
FR
1 Consignes de sécurité
Merci !
Félicitations et merci de votre confiance!
Vous venez d’acquérir un chauffe-pieds HDF, produit de qualité MEDISANA.
Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des
avantages de votre chauffe-pieds MEDISANA HDF, nous vous recommandons
de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Les symboles suivants se trouvent dans le mode d’emploi :
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle
contient des informations importantes concernant sa mise
en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de
graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 15

16
1 Consignes de sécurité
FR
Ne piquez pas le chauffe-pieds avec une aiguille !
N’utilisez pas le chauffe-pieds lorsqu’il est
froissé ou replié !
A l’abri des gouttes d’eau
Utilisez le chauffe-pieds uniquement dans
des pièces fermées !
Ne pas chlorer!
Ne repassez pas le chauffe-pieds !
Les revêtements doivent être repassés à faible
température !
Ne pas nettoyer à sec!
Ne passez pas le chauffe-pieds au sèche-linge !
Les revêtements ne doivent pas être passés au
sèche-linge !
Ne lavez pas le chauffe-pieds !
Les revêtements peuvent être lavés avec le linge
normal à une température maximale de 40 °C !
IPX1
60250_HDF_West_FINAL.qxd:Fußwärmer 12.12.2008 9:05 Uhr Seite 16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Food Warmer manuals by other brands

Presto
Presto Nomad Mason Jar instructions

Star
Star SST-2HDC Assembly, installation and operation instructions

Parker Laboratories
Parker Laboratories Thermasonic Series operating instructions

Proctor-Silex
Proctor-Silex 34300 manual

Quality Espresso
Quality Espresso Milk Warmer operating instructions

HURAKAN
HURAKAN HKN-RH1 manual