Meditech Europe Blood optimizer User manual

K.v.K: 73590479
BTW-nr: NL859592480B01
Swift nr/BIC: INGBNL2
IBAN: NL65 INGB 0006 7496 62
Blood optimizer
user manual

By using the device for about 8 to 20 minutes a day, for three or four weeks, more than 95% of the
endemic HIV virus would be eectively neutralised, he said.
For severe infections, shorter application times can avoid overloading the patient with toxins. To still
achieve the same result, the treatment can be spread over more days. In time, the recovered immune
system can repair the remaining problems itself. If there is a weakened blood circulation, due to diabetes,
a longer treatment period is recommended. The released toxins can leave the body naturally through
the kidneys or liver. Drinking plenty of water is recommended. Faster degradation is possible, but not
recommended due to the Herxheimer reaction. This occurs when the body detoxifies too quickly and
releases more toxins than the body can eliminate.
Latent or germinating HIV reservoirs in the tissue fluid or in other tissues of the body can theoretically
be destroyed with a second device. This is done by means of a magnetic pulse of > 35 joules with a very
high intensity (several kilogauss) for a very short time.
The physics of vortex currents should make it easy to induce the minimum current of about 50 to 100 uA
through infected tissue. Several pulses at each site will provide a reliable “overkill” for successful HIV
neutralisation. A magnetic “pulsar” is very easy to operate.
Usage:
Place the electrode straps on the inside of your left wrist or your left ankle, with the electrodes on the
skin.
Connect the cables to the connectors at the top of the Blood optimizer.
Switch on the Blood optimizer
Now slowly turn the dial clockwise. Do this until you feel a soft tingle on the skin. Turn the dial back
slightly until the tingling sensation is comfortable.
NOTE: The Blood Optmizer must be experienced as pleasant. If the tingling is too strong, the Blood
optimizer is not set correctly and the dial should be turned back until the sensation is comfortable.
Specifications:
Power supply: 9V battery or NICAD accumulator
Output frequency: Approximately 2 Hz AC
Supply current(max): 25mA (Output control fully clockwise)
Output voltage: Counterclockwise approx 8V
Clockwise approx 27V
Led indicator: Energy saving LED flashes during operation
INDICATOR LED:
This LED flashes during
operation and as long as the
battery has enough capacity.
ON/OFF SWITCH/
OUTPUT CONTROL
Fully counterclockwise is “OFF”.
Clockwise is stronger, counter
clockwise is weaker.
ELECTRODE CONNECTIONS:
Connect electrodes to these
connectors using 4mm banana
plugs.
Blood optimizer

Wenn man das Gerät drei bis vier Wochen lang täglich 8 bis 20 Minuten lang benutze, würden mehr als
95 % des endemischen HIV-Virus wirksam neutralisiert, sagte er.
Bei schweren Infektionen kann durch kürzere Anwendungszeiten eine Überlastung des Patienten mit
Toxinen vermieden werden. Um das gleiche Ergebnis zu erzielen, kann die Behandlung auf mehrere Tage
verteilt werden. Mit der Zeit kann das wiederhergestellte Immunsystem die verbleibenden Probleme
selbst beheben. Bei einem geschwächten Blutkreislauf aufgrund von Diabetes wird eine längere
Behandlungsdauer empfohlen. Die freigesetzten Giftstoe können den Körper auf natürliche Weise
über die Nieren oder die Leber verlassen. Es wird empfohlen, viel Wasser zu trinken. Ein schnellerer
Abbau ist möglich, wird aber wegen der Herxheimer-Reaktion nicht empfohlen. Dies geschieht, wenn
der Körper zu schnell entgiftet und mehr Giftstoe freisetzt, als der Körper ausscheiden kann.
Latente oder keimende HIV-Reservoire in der Gewebeflüssigkeit oder in anderen Geweben des Körpers
können theoretisch mit einem zweiten Gerät zerstört werden. Dies geschieht durch einen magnetischen
Impuls von > 35 Joule mit einer sehr hohen Intensität (mehrere Kilogauss) für eine sehr kurze Zeit.
Die Physik der Wirbelströme sollte es leicht machen, den Mindeststrom von etwa 50 bis 100 uA durch
infiziertes Gewebe zu induzieren. Mehrere Pulse an jeder Stelle sorgen für einen zuverlässigen “Overkill”
für eine erfolgreiche HIV-Neutralisierung. Ein magnetischer “Pulsar” ist sehr einfach zu bedienen.
Verwendung:
• Legen Sie die Elektrodenbänder an der Innenseite des linken Handgelenks oder des linken Knöchels
an, so dass die Elektroden auf der Haut liegen.
• Verbinden Sie die Kabel mit den Anschlüssen an der Oberseite des Blutoptimierers.
• Schalten Sie den Blood Optimizer ein
• Drehen Sie nun das Rad langsam im Uhrzeigersinn. Tun Sie dies, bis Sie ein leichtes Kribbeln auf
der Haut spüren. Drehen Sie den Regler leicht zurück, bis das Kribbeln als angenehm empfunden
wird.
• HINWEIS: Der Blood Optmizer muss als angenehm empfunden werden. Wenn das Kribbeln zu stark
ist, ist der Blutoptimierer nicht richtig eingestellt und der Regler sollte zurückgedreht werden, bis
das Gefühl angenehm ist.
Spezifikationen:
Stromversorgung: 9V-Batterie oder NICAD-Akku
Ausgangsfrequenz: Ungefähr 2 Hz AC
Versorgungsstrom (max): 25mA (Ausgangsregler voll im Uhrzeigersinn)
Ausgangsspannung: Gegen den Uhrzeigersinn ca. 8V
Im Uhrzeigersinn ca. 27V
LED-Anzeige: Energiespar-LED blinkt während des Betriebs
INDICATOR LED:
This LED flashes during
operation and as long as the
battery has enough capacity.
ON/OFF SWITCH/
OUTPUT CONTROL
Fully counterclockwise is “OFF”.
Clockwise is stronger, counter
clockwise is weaker.
ELECTRODE CONNECTIONS:
Connect electrodes to these
connectors using 4mm banana
plugs.
Blood optimizer

Door het apparaat ongeveer 8 tot 20 minuten per dag te gebruiken, gedurende drie of vier weken, zou
meer dan 95% van het endemische HIV-virus eectief geneutraliseerd worden, aldus de auteur.
Voor ernstige infecties kan door kortere toepassingstijden worden voorkomen dat de patiënt met
toxines wordt overladen. Om toch hetzelfde resultaat te bereiken, kan de behandeling over meer dagen
plaatsvinden. Na verloop van tijd kan het herstelde immuunsysteem de resterende problemen zelf
herstellen. Als er sprake is van een verzwakte bloedsomloop, als gevolg van diabetes, is een langere
behandeltijd aan te bevelen. De vrijgekomen gifstoen kunnen het lichaam op natuurlijke wijze verlaten
via de nieren of de lever. Het drinken van veel water wordt aangeraden. Een snellere afbraak is mogelijk,
maar niet aan te raden vanwege de Herxheimer-reactie. Deze treedt op wanneer het lichaam te snel
ontgift en er daardoor meer gifstoen vrijkomen dan het lichaam kan uitscheiden.
Latente of kiemende HIV-reservoirs in de weefselvloeistof of in andere weefsels van het lichaam kunnen
theoretisch met een tweede apparaat worden vernietigd. Dit gebeurt door middel van een magnetische
puls van > 35 joule met een zeer hoge intensiteit (enkele kilogauss) gedurende een zeer korte tijd.
De fysica van vortexstromen zou het gemakkelijk moeten maken om de minimale stroom van ongeveer
50 tot 100 uA door geïnfecteerd weefsel te induceren. Verscheidene pulsen op elke plaats zullen een
betrouwbare “overkill” opleveren voor een succesvolle HIV-neutralisatie. Een magnetische “pulsar” is
zeer gemakkelijk te bedienen.
Gebruik:
• Plaats de electrodenbandjes op de binnenzijde van uw linker pols of uw linker enkel, met de
electroden op de huid.
• Sluit de kabels aan op de connectoren aan de bovenzijde van de Blood optimizer.
• Schakel de Blood optimizer aan
• Draai nu langzaam de draaiknop rechtsom. Doe dit tot u een zacht geprikkel voelt op de huid. Draai
de draaiknop iets terug totdat het prikkelende gevoel aangenaam is.
• LET OP: de Blood optmizer dient aangenaam te worden ervaren. Als de prikkeling te heftig is, is de
Blood optimizer niet goed ingesteld en dient de draaiknop te worden terug gedraaid, net zo lang tot
het gevoel goed is.
Specificaties:
Stroomvoorziening: 9V batterij of NICAD accu
Uitgangsfrequentie: Ongeveer 2 Hz AC
Voedingsstroom (max): 25mA (Uitgangscontrole volledig rechtsom)
Uitgangsspanning: Tegen de klok in ongeveer 8V
Met de klok mee ongeveer 27V
Led-indicator: Energiebesparende LED knippert tijdens gebruik
Blood optimizer
INDICATOR LED:
This LED flashes during
operation and as long as the
battery has enough capacity.
ON/OFF SWITCH/
OUTPUT CONTROL
Fully counterclockwise is “OFF”.
Clockwise is stronger, counter
clockwise is weaker.
ELECTRODE CONNECTIONS:
Connect electrodes to these
connectors using 4mm banana
plugs.


Daalder 14
8305 BE Emmeloord
+31 527 292331
info@meditecheurope.nl
www.meditecheurope.nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Meditech Europe Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Sisloy
Sisloy Facelift Supreme user manual

monoto design
monoto design hillock user manual

Orliman
Orliman ACE614 quick start guide

Chongqing Xinfeng Medical Instruments
Chongqing Xinfeng Medical Instruments CQ-12 instruction manual

Beurer
Beurer FCE 75 Instructions for use

Perfect Fit
Perfect Fit 250196 manual