Meganex MEG80 User manual

30 tn HYDRAULIPRÄSSI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
30 tn HYDRAULISK PRESS Bruksanvisning
Översättning av originalbruksanvisning
30 tn HYDRAULIC PRESS Instruction manual
Original manual
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, FI-61850 Kauhajoki As
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
MEG80
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.

TÄRKEÄÄ
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ
LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN
NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
TURVAOHJEET JA VAROITUKSET
1. Lue ja sisäistä kaikki varoitukset ja ohjeet ennen hydrauliprässin käyttöä. Näiden varoitusten tai ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoihin.
2. Huollata laite valtuutetulla ammattihenkilöllä ylläpitääksesi laitteen hyvän suorituskyvyn. Pidä laite puhtaa-
na parhaan ja turvallisen työtehon takaamiseksi.
3. Laitteen suurin kapasiteetti on 30 tonnia, älä ylitä tätä nimelliskapasiteettia. Älä koskaan kohdista työkap-
paleeseen liian suurta puristusvoimaa, ja käytä aina painemittaria, jotta tietäisit käytetyn puristusvoiman
tarkasti.
4. Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä sitä sellaisiin töihin, joihin
sitä ei ole suunniteltu.
5. Erityinen varovaisuus on tarpeen, jos laitetta käytetään lasten, invalidien tai vanhusten läheisyydessä.
Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset etäällä laitteesta.
6. Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä solmiota, kelloa, sormuksia tai muita irtonaisia koruja ja sido
pitkät hiukset taakse.
7. Teräs ja muut materiaalit saattavat pirstaloitua, joten käytä aina hyväksyttyjä iskunkestäviä suojalaseja,
koko kasvot peittävää iskunkestävää suojainta sekä kestäviä työkäsineitä laitetta käyttäessäsi.
8. Seiso aina tasapainossa ja varmista hyvä ja tukeva jalansija, älä kurkottele ja käytä luistamattomia jalkinei-
ta.
9. Käytä laitetta ainoastaan vakaalla, tasaisella ja kuivalla alustalla, joka ei ole liukas ja joka pystyy kannat-
tamaan kuorman painon. Pidä alusta puhtaana ja siistinä ja poista kaikki asiaankuulumattomat materiaalit.
Huolehdi riittävästä valaistuksesta.
10. Tarkista laitteen kunto ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laitetta mikäli se on taipunut, rikki, haljennut,
vuotaa tai on muuten vaurioitunut, tai mikäli havaitset siinä epäilyttäviä osia taise on altistunut iskukuormi-
tukselle.
11. Varmista, että kaikki pultit ja mutterit on kiristetty tiukasti.
12. Kiinnitä laite pulteilla lattiaan mikäli sitä käytetään suurikokoisiin taiepävakaisiin työkappaleisiin.
13. Varmista, että työkappale on keskelle asetettu ja turvallisestipaikoillaan.
14. Pidä kädet ja jalat aina etäällä rungosta.
15. Älä käytä laitetta jousten tai muiden esineiden puristamiseen, jotka saattavat lennähtää vapaaksi ja aiheut-
taa mahdollisen vaaratilanteen. Älä koskaan seiso suoraan kuormitettuna olevan laitteen edessä äläkä
koskaan jätäkuormitettuna olevaalaitetta ilman valvontaa.
16. Älä käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin, huumeiden tai muiden päihdyttävien lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
17. Älä anna harjaantumattomien henkilöiden käyttää laitetta. Lapset tai vajaakuntoiset eivät saa käyttää lai-
tetta.
18. Älä tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia.
19. Älä käytä jarrunestettä tai muita sopimattomia nesteitä. Vältä sekoittamasta eri öljytyyppejä hydrauliöljyä
lisätessäsi. Käytä ainoastaan hyvälaatuista hydrauliöljyä.
20. Älä altista laitetta sateelle tai muille ankarille sääolosuhteille.
21. Mikäli havaitset mitään rakenteelliseen vikaan tai käyttöhäiriöön viittaavaa, lopeta laitteen käyttö välittö-
mästi ja tutki se huolellisesti.
22. Mikäli laite tarvitsee korjausta ja/tai osien vaihtoa, korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä. Käytä aino-
astaan laitteenvalmistajan toimittamia alkuperäisosia.
FI
2

VAROITUS: Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty kattamaan kaikkia mahdollisia
vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita voi esiintyä. Käytä tervettä järkeä ja varovaisuutta turvallisuuden
takaamiseksi.
TEKNISET TIEDOT
Kapasiteetti 30 tonnia
Työskentely-alue 51-1131 mm
Isku 150 mm
Rungon leveys 855 mm
Korkeus 1852 mm
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
1. Laitteen hydrauliikka järjestelmä on ilmattava ennen ensimmäistä käyttökertaa: avaa päästöventtiili kään-
tämällä sitä vastapäivään japumppaauseita täysiä kertoja poistaaksesi ilman järjestelmästä.
2. Tarkista kaikki osat ja laitteen kunto. Mikäli jokin osa on rikki, älä käytä laitetta vaan ota välittömästi yhteys
jälleenmyyjään.
ASENNUS
Voit käyttää räjäytyskuvaa apuna asennuksessa. Aseta kaikki osat eteesiennen asennuksen aloittamista ja
suorita asennus seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Kiinnitä ensimmäinen jalustakappale (02) vasempaan pylvääseen ja alempaan poikittaistukeen (01) pulteil-
la (05), aluslevyillä (06), lukkoaluslevyillä (07) ja muttereilla (04). Kiinnitä sitten toinen jalusta-kappale oike-
aan pylvääseen ja alempaan poikittaistukeen.
2. Kiinnitä vinotuen (09)toinen pää jalustan kulmarautaan (02) ja toinenpää pylvääseenpulteilla (05), alusle-
vyillä (06), lukkoaluslevyillä (07) ja muttereilla (04).
3. Nosta runkopystyasentoon ja kiinnitä ensimmäinen ylempipoikittaispalkki vasempaan ja oikeaan pylvää-
seen pulteilla, aluslevyillä, lukkoaluslevyillä ja muttereilla.
4. Aseta toinen ylempipoikittaistuki paikoilleen ja sovita alalevy (29) molempiin ylempiin poikittaispalkkeihin
samanaikaisesti. Kiinnitä sitten tämä poikittaistuki pylväisiin jousilla (22) ja muttereilla (23).
5. Ruuvaa ylämutteri sylinteriin (24) ja sovita sylinteri alalevyssä (29) olevaan reikään.Ruuvaa sitten alamut-
teri (24) sylinteriin ja kiinnitä painin sylinteriin.
6. Aseta rungontappi(34) pylväissä oleviin reikiin ja aseta sitten runkolaatta (33)runkoon ja rungon tappiin.
7. Kiinnitä pumppu (11) oikeaanpylvääseen pulteilla (36) ja lukkoaluslevyillä (37), ja aseta sitten kahva kah-
van kannattimeen.
8. Liitä paineletkun liitin (14) liitäntämutteriin (24) ja asenna painemittari (27) painemittarin liitäntämutteriin,
joka sijaitsee sylinterin (14) yläpäässä.
9. Kiristä kaikki pultit ja ruuvit.
KÄYTTÖ
VAROITUS! Lue ja sisäistä kaikki ohjeet ja varoitukset ennen käyttöä ja noudata niitä aina.
1. Aseta vaste runkolaatalle jaaseta sitten työkappale vasteelle.
2. Sulje päästöventtiili kääntämällä sitä myötäpäivään kunnesse on tiukasti suljettu.
3. Pumppaa kahvaa kunnes sylinteri lähestyy työkappaletta.
4. Kohdista työkappale ja sylinteri varmistaaksesikuormituksen kohdistumisen keskelle.
5. Pumppaa kahvaa puristaaksesi työkappaletta.
6. Kun työ on suoritettu, lopeta kahvan pumppaaminen ja vapauta kuormitus työkappaleelta hitaastija varo-
vasti kääntämällä päästöventtiiliä vastapäivään vähän kerrallaan.
7. Kun sylinteri on täysin sisäänvetäytynyt, poista työkappale runkolaatalta.
3

HUOLTO
1. Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla, puhtaalla ja pehmeällä kankaalla ja voitele määräajoin liitoskohdat ja
kaikkiliikkuvat osat kevyelläöljyllä tarpeen mukaan.
2. Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan paikkaansylinteri ja mäntä täysin sisäänvetäytyneinä.
3. Mikäli laitteen teho laskee, ilmaa hydraulijärjestelmä yllä olevien ohjeiden mukaisesti poistaaksesi ilman
järjestelmästä.
4. Tarkista hydrauliöljy: irrota säiliön yläosassa sijaitseva öljyntäyttömutteri ja mikäli öljyä ei ole riittävästi,
lisää hyvälaatuista hydrauliöljyä tarpeen mukaan. Aseta öljyntäyttömutteri paikoilleen ja ilmaa hydraulijär-
jestelmä yllä olevienohjeiden mukaisesti.
4

VIKTIGT
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH
VARNINGARNA. ANVÄND PRODUKTEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR
ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTAGA DETTA KAN LEDA TILL
SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR
FRAMTIDA BRUK.
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR
1. Läs och förstå alla varningar och anvisningar innan den hydrauliska pressen används. Underlåtenhet att
iakttaga dessa varningar och anvisningar kan ledatill personskador och/ellerskada på egendom.
2. Underhållsarbeten på pressen skall endast utföras av kvalificerad personal. Håll pressen ren för bästa
prestanda och säker funktion.
3. Anordningens max. kapacitet är 30 ton. Överskrid inte denna kapacitet. Utsätt aldrig arbetsstycket för
överdriven press. Använd alltid manometern för attavgöra den anbringade kraften.
4. Använd pressen för det ändamål den är avsedd. Använd inte pressen för andra ändamål än det avsedda.
5. Speciell uppmärksamhet ska iakttas när apparaten används nära barn, invalider eller äldre personer. Barn
eller personer med ett handikapp får inte använda enheten. Håll barn på avstånd från enheten. Bär lämp-
lig klädsel. Använd inte slips, armbandsur, ringar ellerandra lösa smycken. Skydda långt hår med nät.
6. Stål och andra material kan splittras. Bär därför godkända stötsäkra skyddsglasögon, heltäckande stötsä-
kert ansiktsskydd och grova skyddshandskor alltid när du arbetar med pressen.
7. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. Undvik onormala kroppsställningar. Bär halksäkra skodon.
8. Använd pressen endast på stadigt, plant och torrt underlag, som inte är halt och tål den belastning den
kommer att utsättas för. Håll underlaget rent och ta bort alla obehöriga material. Håll arbetsområdet väl
upplyst.
9. Kontrollera pressen före varje användning. Använd inte pressen om den är böjd, sönder, sprucken, om
den läcker eller är skadad på något annat sätt eller om du märker att det finns ovanliga delar i den eller
den har utsatts för stötar.
10. Kontrollera att alla bultar och muttrar är ordentligt åtdragna.
11. Bulta pressen fast i golvet om den används för stora eller ostadiga arbetstycken.
12. Kontrollera att arbetstycketligger i mitten och sitter säkert.
13. Håll händerna och fötterna borta från ramen.
14. Använd inte pressen till att trycka samman fjädrar eller andra föremål som kan frigöras och orsaka even-
tuell fara. Stå aldrig direkt framför en belastad press och lämna den aldrig utan uppsikt.
15. Använd inte pressennär du är trött eller påverkad av alkohol,droger eller berusande läkemedel.
16. Låt inte orutinerade personer använda pressen. Barn eller funktionshindrade personer får inte använda
pressen.
17. Modifiera inte pressenpå något sätt.
18. Använd inte bromsvätska eller andra olämpliga vätskor. Blanda inte olika oljetyper när du fyller på hyd-
raulolja. Använd enbart oljaav hög kvalitet.
19. Utsätt inte pressen förregneller andra hårda väderförhållanden.
20. Vid eventuella strukturella eller funktionella fel sluta använda pressen omgående och inspektera den nog-
grant.
21. Om pressen behöver repareras och/eller byte av någon del erfordras skall arbetet utföras av auktoriserad
tekniker med originalutbytesdelar från tillverkaren.
VARNING: I denna bruksanvisning givna varningar och anvisningar kan inte täcka alla möjliga farliga förhål-
landen och farosituationer vilka kan förekomma. Sunt förnuft och aktsamhet är faktorer vilka inte går att inbyg-
ga på någon utrustning.Därförskall användaren själv ge dessa faktorer.
SE
5

TEKNISKA DATA
Kapacitet 30 ton
Arbetsområde 51-1131 mm
Slag 150 mm
Bordets bredd 855 mm
Höjd 1852 mm
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Innan pressen används måste hydraulsystemet avluftas: öppna avlastningsventilen genom att vrida den
moturs och pumpa ett antal fulla slagför attlufta systemet.
2. Kontrollera pressen och alla delar. Om någon del är skadad, använd inte pressen utan kontakta återför-
säljaren omedelbart.
MONTERING
Använd sprängskissen som vägledning vid monteringen. Lägg först fram samtliga delar och montera enligt
följande anvisningar:
1. Monteraena stödskenan (02) på vänstrapelaren och undre tvärbalken med bultar(05), brickor (06),
lås brickor (07)och muttrar(04). Montera sedan den andra stödskenan påhögre pelaren och undre
tvärbalken.
2. Montera ena ändan av tvärbalken (09) på stödskenan och andra ändan på pelaren med bultar (05),
brickor (06), låsbrickor (07) och muttrar (04)
3. Res upp ramen och montera den första övre tvärbalkentillhögre och vänstrapelare med bultar, brick-
or, låsbrickor och muttrar.
4. Montera den andra övre tvärbalken och placera den undre plattan (29) samtidigt på båda övre tvärbal-
kar. Montera sedan denna tvärbalk på pelarna med fjäder (22) och muttrar (23).
5. Skruva övre muttern på cylindern (24)och trädin cylindern ihålet genom den undre plattan (29).
Skruva sedan nedre mutter (24) på cylindern och fästpress på cylindern.
6. Sätt ramtappen (34) i pelarhålen och placera sedan den monterade ramplattan (33) på ramen ochram
tappen.
7. Fäst pumpen (11)på högre pelaren medbultar (36) ochlåsbrickor (37). Placera sedan handtagetpå
handtagshållaren.
8. Anslut slangkopplingen(14)till kopplingsmuttern(24),och montera manometern (27)på kopplings-
muttern överst på cylindern (14).
9. Drag fastsamtliga bultar och muttrar.
ANVÄNDNING
VARNING! Läs och förstå alla varningar och anvisningar innan pressen används och följ dem alltid.
1. Lägg pressbordet på ramen ochplacera sedanarbetsstycket på pressbordet.
2. Stäng avlastningsventilen genomatt vrida den medurs tills den ärhelt stängd.
3. Pumpa handtaget tills cylindern sänkts till nära arbetsstycket.
4. Justera arbetsstyckets placering så att presskraften ansätts mot styckets mitt.
5. Pumpa tills för arbeteterforderligt tryck uppnås på manometern.
6. Sluta pumpa ochavlasta arbetsstycket sakta genomatt vrida avlastningsventilen moturs ismå steg.
7. Tag ut arbetsstycket från pressbordet först när kolven återgått helt.
6

UNDERHÅLL
1. Rengör pressens utsida genom att torka den av med en mjuk, ren och torr trasa. Smörj leder och samtliga
rörliga delar regelbundet med tunnolja omdet behövs.
2. När pressen inteanvänds, förvara den i torrt utrymme med kolven och cylindern helt införda.
3. Om pressen går på sänkt effekt, avlufta hydraulsystemet enligt ovanstående anvisningar.
4. Kontrollera hydraulolja: Skruva ur påfyllningshålets mutter på behållarens övre del. Vid behov fyll på erfor-
derlig mängd hydraulolja av hög kvalitet. Skruva tillbaka muttern och avlufta systemet enligt ovanstående
anvisningar.
7

IMPORTANT
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
USE THE PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1. Read and understand all warnings and instructions before use. Failure to follow these warnings or instruc-
tions may result inpersonal injury and/or property damage.
2. Use a qualified person to maintain the press in good condition. Keep it clean for best and safest perform-
ance.
3. The max. capacity of this press is 30 tons, do not exceed this rated capacity. Never apply excessive force
to a work piece and alwaysuse the pressure gauge to accurately determine the applied load.
4. Use this press only for the purpose for which it is intended. Do not use it for any other purpose it is not
designed to perform.
5. Keep children and unauthorized persons away from thework area.
6. Remove ill fitting clothing. Remove ties, watches, rings andother loose jewellery, and contain long hair.
7. Steel and other materials can shatter, so always wear approved impact safety goggles, full-face impact
safety shield and heavy-duty work gloves when operating the press.
8. Keep proper balance and footing, do not overreach and wear non-skid footwear.
9. Only use this press on a surface that is stable, level, dry and not slippery, and capable of sustaining the
load. Keep the surface clean, tidy and freefrom unrelated materials and ensure there is adequate lighting.
10. Inspect the press before each use. Do not use if bent, broken, cracked, leaking or otherwise damaged,
any suspect parts are noted or it has been subjected to a shock load.
11. Check toensure that all applicable bolts and nutsare firmly tightened.
12. Bolt the press to the floor if it is to be used on bulky or unstable items.
13. Ensure that the work piece is center-loaded and secure.
14. Keep hands and feet away from bed area at all times.
15. Do not use the press to compress springs or any other item that could disengage and cause a potential
hazard.Never stand directlyin frontof a loaded press and never leavea loaded press unattended.
16. Do not operate the press when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating
medication.
17. Do not allow untrained persons to operate the press. Children or persons with impaired functional capacity
are not allowed to use the press.
18. Do not make any modificationsto the press.
19. Do not use brake fluid or any other improper fluid and avoid mixing different types of oil when adding hy-
draulic oil. Only good quality hydraulic oil can be used.
20. Do not expose the pressto rain or any other kind ofbad weather.
21. If you detect anything that may indicate imminent structural failure, stop using the press immediately and
inspect it thoroughly.
22. If the press needs repairing and/or there is any part that needs to be replaced, have it repaired by an au-
thorizedtechnician andonlyuse the replacement parts supplied by the manufacturer.
WARNING: The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all pos-
sible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and
caution are factors which cannot be built into anyproduct,but mustbe supplied bythe operator.
GB
8

SPECIFICATIONS
Capacity 30 tons
Workable width 51-1131 mm
Stroke 150 mm
Bed width 855 mm
Height 1852 mm
BEFORE FIRST USE
1. Before first use of this product, purge away air from the hydraulic system: open the release valve by turn-
ing it counterclockwise and pump several full strokes to eliminate any air in the system.
2. Check all parts and conditions. If there is any part broken, stop using it and contact your supplier immedi-
ately.
ASSEMBLY
Use the exploded drawing as your guide to assemble. Lay all parts and assemblies out in front of you before
beginning. The following procedure is recommended:
1. Attach one base section(02)to the leftpost and lower cross member (01) using bolts (05), washers
(06), lock washers (07) andnuts (04), thenattach anotherto the right post and lower cross member.
2. Fix oneend of the knighthead (09)to the base angle iron andanotherend tothe post using bolts (05),
washers (06), lock washers (07) and nuts (04).
3. Put thepress frame in an upright position and attachone upper cross beamto the left and right posts
using bolts, washers, lock washers and nuts.
4. Put another upper cross beam intoposition and insert the underplate (29) to the two upper cross
beams at the sametime, then secure this cross beamto the posts using springs (22) andnuts (23).
5. Screw the upper round nut onto the ram (24), insert the ram into the hole in the under plate (29), then
screw the under round nut (24) onto the ram and attachthe serrated saddle to the ram.
6. Insert the bedframe pin (34)into the holes inthe posts, then insert thejoined press bedframe (33) in-
to the press frame and onto the bed frame pin.
7. Attach the pump assembly (11) to the right post usingbolts(36) and lock washers (37), then insert the
handle to the handle bracket.
8. Connect the hydraulic hose fitting (14) to the connection nut (24) and assemble the pressure gauge
(27) to the pressure gaugeconnection nut which ison the top of the ram (14).
9. Tighten all bolts and screws.
OPERATION
WARNING! Ensure that you read, understand and apply the safety instructions and warnings before
use.
1. Place the heel block on the bed frame, then insert the workpiece onto the heel block.
2. Connect the air inlet fitting intoair supplyhose lock fitting, turn on the valve to let the pump workuntil
the serrated saddle nears the workpiece, then turn off the air valve. When air source is unavailable,
pump thehandleuntil the serrated saddle nears the workpiece.
3. Align the workpiece and ram to ensure center-loading.
4. Turn onthe air valve (or pump the handle) to apply load onto the workpiece.
5. When the work isdone, turn off the air valve (or stop pumping the handle) and slowlyand carefully
remove load fromthe workpiece by turning the release valve counterclockwise in small increments.
6. Once the ram has fullyretracted, remove the workpiece from the bed frame.
7. Disconnect the air inlet fitting from the air source.
9

MAINTENANCE
1. Clean the outside of the press with dry, clean and soft cloth and periodically lubricate the joints and all
moving parts with light oil as needed.
2. When not in use, store the press in a dry location with ram and piston fully retracted.
3. When press efficiency drops, purge the hydraulic system to eliminate any air in the system as described
above.
4. Check the hydraulic oil: remove the oil filler nut on the top of the reservoir and if oil isnot adequate,fill with
high quality hydraulic jack oil as necessary. Then replace the oil filler nut and purge away air from the hy-
draulic system as described above.
10

11

Part No
Description
Qty
Part No
Description
Qty
1
Base
1
20
Pin 6201
4
2
Base support
2
21
Washer
4
3
Supporting post
1
22
Spring
4
4
Washer
14
23
Nut M8x10
1
5
Spring washer
14
24
Ram
1
6
Nut 12
14
25
Connector
1
7
Nut M12 x 25
4
26
Seal Kit
1
8
Nut M12x30
10
27
Gauge
1
9
Post
3
28
Nut M5x8
4
10
Handle
1
29
Fixed seat
1
11
Hydraulic pressure pump
1
30
Underside round nut
1
12
Connector
1
31
Spreader
1
13
O-Ring
5
32
Heel block
2
14
Hose Fitting
1
33
Flat bed
1
15
Connector
1
34
Support Pin
4
16
Hose Fitting
1
35
Washer
8
17
Connector
1
36
Nut M10x25
4
18
Hose fitting
1
37
Spring Washer
4
19
Pin
2
12

SYLINTERIN OSAT - DELAR – CYLINDER PARTS
Osa no.
Part no.
Kuvaus
Description
Määrä
Qty
R1
Pölysuojus
Dust cap
1
R2
O-rengas
O-ring
1
R3
Liitin
Coupler
1
R4
Liitäntä
Connector
1
R5
Tappi
Pin
1
R6
Sylinteri
Ram
1
R7
Mutteri M8
Nut M8
1
R8
Jousi
Spring
1
R9
Pultti M8X50
Bolt M8X50
1
R10
Kanta
Head
1
R11
Mittarin liitin
Gauge coupler
1
R12
Nailon-rengas
Nylon-ring
1
R13
Mutterin suojus
Nut cover
1
R14
Mutteri M8X10
Nut M8X10
1
R15
Sylinteri
Cylinder
1
R16
Aluslevy
Washer
1
R17
O-rengas
O-ring
1
R18
Holkki
Bushing
1
R19
Nailon-rengas
Nylon-ring
1
R20
O-rengas
O-ring
1
R21
Tiivisterengas
Sealing ring
1
R22
O-rengas
O-ring
1
R23
Aluslevy
Washer
13

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Suomi
30 TN HYDRAULIPRÄSSI JA APUTAPIT
Malli no. MEG80 (TY30021)
vakuuttaa, että tämä tuote on konedirektiivin no.
2006/42/EY mukainen.
Tuote täyttää standardien no. EN ISO 12100-2:2003+A1:
2009 ja EN ISO 12100-2:2003 +A1: 2009 vaatimukset.
Jos tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia
muutetaan ilman valmistajan suostumusta tämä vakuutus
lakkaa olemasta voimassa.
Kauhajoki 11.12.2012
___ __
Harri Altis – Ostopäällikkö
(Valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston)
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Finland
30TN HYDRAULISK PRESS
Modell nr. MEG80 (TY30021)
försäkrar att denna produkt är i enlighet med maskindirektivet
nr. 2006/42/EG.
Produkten fyller kraven av standarderna nr . EN ISO 12100-
2:2003+A1: 2009 och EN ISO 12100-2:2003 +A1: 2009
Om produktens tekniska eller andra egenskaper förändras utan
tillverkarens medgivande, gäller denna överensstämmelse inte
längre.
Kauhajoki 11.12.2012
__ __
Harri Altis – Inköpschef
(Behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen)
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Finland
herewith declares that
30 TN SHOP PRESS WITH ADAPTORS
no. MEG80 (TY30021)
is in conformity with the Machine Directive no. 2006/42/EC
.
The product fulfils the requirements of the standards no. EN
ISO 12100-2:2003+A1: 2009 and EN ISO 12100-2:2003
+A1: 2009
This declaration is not anymore valid if the technical features
or other features of the tool are changed without manufacturer’s
permission.
Kauhajoki 11.12.2012
___ __
Harri Altis - Purchase Manager
(Authorized to compile the Technical File)
14
Other manuals for MEG80
1
Table of contents
Languages:
Other Meganex Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

IR Ingersoll Rand
IR Ingersoll Rand 261 instructions

MH MOTORHEAD
MH MOTORHEAD MH-03-OT-B1-0-1 instruction manual

Makita
Makita DTW253 instruction manual

EINHELL
EINHELL TE-MG 300 EQ Original operating instructions

Makita
Makita HM1801 manual

Craftsman
Craftsman 9-19905 - 1/2dr 1/4npt 500ft/lb Sq Dr Impact... owner's manual