Meganex MEG35016 User manual

PAINEILMARASVAPRÄSSI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PNEUMATISK FETTSPRUTA Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
AIR GREASE GUN Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
MEG35016
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!

2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
-Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei-
vät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvon-
taa.
-Pneumaattisen rasvaprässin enimmäiskäyttöpaine on 249 bar. Älä käytä rasvaprässiä
tätä suuremmalla paineella.
-Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä, kun käytät rasvaprässiä. Älä koske letkun paljaana
olevaan kumiosaan. Tartu letkuun aina jousisuojuksen alueelta.
-Rasvaprässi syöttää rasvaa suurella paineella. Ole varovainen, kun käytät rasvaprässiä.
Löystyneistä tai rikkoutuneista osista vapautuva voiteluaine voi läpäistä ihon ja päätyä
elimistöön ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Estä aineen roiskuminen iholle tai sil-
miin käyttämällä tarvittavia suojavarusteita ja suojaimia.
-Jos aine läpäisee ihon, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä hoida vammaa tavalli-
sena haavana. Ilmoita hoitohenkilökunnalle, mitä ainetta ihon alle on päätynyt.
-Suuri paine voi johtaa syöttöletkun murtumiseen. Käytä ainoastaan HYVÄKSYTTYJÄ letku-
ja ja noudata letkuihin liittyviä ohjeita ja varoituksia.
-Varo rasvaprässin tahatonta käynnistymistä. Varmista, että et vahingossa paina liipaisin-
ta, kun liität ilmanottoletkua.
-Älä väännä letkua niin, että se taittuu.
-Jos huomaat letkun pinnassa kulumista, kiertymiä tai vaurioita, vaihda letku välittömästi.
-Pneumaattinen rasvaprässi on tarkoitettu ainoastaan voiteluaineen pumppaamiseen ja
annosteluun paineilman avulla.
-Varmista, että ulkopuoliset henkilöt ja lapset eivät pääse työskentelyalueelle rasvaprässin
käytön aikana. Häiriötekijät voivat johtaa virheisiin ja vahinkoihin.
-Tarkasta silmämääräisesti, että rasvaprässissä on kaikki tarvittavat osat ja että osat ovat
ehjiä ja tiukasti paikoillaan. Jos osat ovat kuluneet tai vaurioituneet, älä käytä rasvapräs-
siä. Toimita rasvaprässi valtuutetun huoltoliikkeen arvioitavaksi tai korjattavaksi.
FI

3
TEKNISET TIEDOT
Pumppusuhde (enintään) 40:1
Syötetyn rasvan määrä iskua kohti 0,62 cm³
Kertapumppaus-tila
Ilmanottopaine (vähintään) 4,2 bar
(enintään) 8,27 bar
Rasvansyöttöpaine (enintään) 331 bar
Jatkuva pumppaus -tila
Rasvan virtaus: 140 ml/min 6,2 bar paineella
Rasvansyöttöpaine (enintään) 173 bar
Rasvasäiliön tilavuus 450 cm³
Käyttölämpötila -18...+50 °C
Paino (tyhjänä) 1,6 kg
Paino (täytettynä) 2,1 kg
Voiteluaine, NLGI enintään luokka 2
Rasvanottoaukko 1/8" BSPT
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Pneumaattinen rasvaprässi on tarkoitettu ainoastaan voiteluaineen pumppaamiseen ja an-
nosteluun paineilman avulla. Älä käytä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen.
KÄYTTÖÖNOTTO
Rasvapatruunan asentaminen
1. Vedä männän kahvaa taaksepäin ja lukitse männänvarsi paikoilleen säiliön päässä ole-
valla lukitusvivulla.
2. Irrota rasvapatruunan muovisuojus ja työnnä patruuna säiliöön.
3. Irrota rasvapatruunan suojanauha ja kierrä säiliö paikoilleen pumppuun.
4. Vapauta männänvarren lukitusvipu. Tyhjennä ilma pumpusta.
Tyhjän rasvapatruunan irrottaminen
1. Vedä männän kahvaa taaksepäin, kunnes männän varsi on kokonaan näkyvissä. Lukitse
männänvarsi paikoilleen säiliön päässä olevalla lukitusvivulla.
2. Kierrä säiliö irti rasvaprässistä.
3. Vapauta männän kahva varovasti niin, että tyhjä rasvapatruuna työntyy ulos säiliöstä.

4
KÄYTTÖ
Poista ylimääräinen ilma pneumaattisesta rasvaprässistä aina, kun olet lisännyt rasvaa tai
vaihtanut rasvapatruunan. Ensitäytä rasvaprässi ennen kuin käytät sitä voideltavien kohtei-
den voitelemiseen.
Jos rasvaprässin toiminta hidastuu tai häiriintyy, lisää rasvaprässiin muutama tippa voitelu-
öljyä (SAE 30 tai suurempi) kahvan alaosassa olevasta ilmaliittimestä. Näin varmistat, että
rasvaprässi toimii mahdollisimman hyvin ja mahdollisimman pitkään.
Suorita ensitäyttö painamalla liipaisinta varovasti, kunnes putken avoimesta päästä virtaa
ulos rasvaa. Poista ilmataskut käyttämällä venttiiliä/täyttöliitintä. Pidä rasvaprässistä kiinni
niin, että annosteluletkun pää osoittaa ylöspäin. Kierrä sitten venttiiliä/täyttöliitintä auki
muutaman kierroksen verran, jotta rasvaan jäänyt ilma poistuu. Kun ilma on poistunut, sulje
venttiili/täyttöliitin. Jos ensitäyttö ei onnistu 10–15 sekunnin käytönkään jälkeen, katso koh-
ta "ILMATASKUJEN POISTAMINEN".
Rasvaprässi pysähtyy, jos kuulaventtiili tai liitin on tukossa ja rasvan paine nousee enim-
mäistasolle. Tukkeutunut kuulaventtiili tai liitin täytyy puhdistaa tai korjata ennen voitelun
jatkamista.
HUOMIO! Jos rasvapatruunaan jää ilmataskuja, rasvaprässi ei välttämättä syötä
rasvaa tasaisesti.
Rasvaprässin täyttäminen irtorasvasäiliöstä
1. Irrota rasvaprässin säiliö.
2. Esitäytä rasvaprässin pää rasvalla.
3. Työnnä säiliön avoin pää voiteluaineeseen. Vedä männän kahvaa hitaasti taaksepäin ja
työnnä samalla säiliötä syvemmälle voiteluaineeseen. Näin varmistat, että säiliöön ei
pääse ilmaa, joka voisi muodostaa ilmataskuja.
4. Kun männänvarsi on kokonaan näkyvissä, käännä sitä sivulle niin, että voit lukita säiliön
päässä olevan männänvarren lukitusvivun.
5. Ruuvaa rasvaprässin pää paikoilleen. Vapauta säiliön päässä oleva männänvarren luki-
tusvipu ja vapauta männänvarsi männästä kiertämällä männän kahvaa. Työnnä män-
nänvarsi säiliöön. Kierrä säiliötä hitaasti irti suutin- ja mäntäosasta, kunnes liitoksesta
työntyy ulos voiteluainetta tai paina ilmausventtiiliä. Kiristä sitten säiliö takaisin paikoil-
leen suutin- ja mäntäosaan.


6
VIANETSINTÄ
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Rasvaprässi ei toimi Ei ilmanottopainetta. Kytke ilmansyöttö.
Mäntä on jumissa. Irrota rasvaprässin osat ja tarkasta, ovatko ne
vaurioituneet.
V
aihda osat tarvittaessa.
Ilmanpaine on liian matala.
T
arkasta syöttöpaine. Paineen täytyy olla yli 4,2
bar.
Palautusjousi on rikki.
V
aihda jousi tarvittaessa.
Rasvaprässi ei toimi auto-
maattisesti.
Ilmanpaine on liian matala.
T
arkasta syöttöpaine. Paineen täytyy olla yli 4,2
bar.
Mäntä on jumissa. Irrota ilmansyöttöletku ja pidä siitä kiinni, kun-
nes jousi vetää männän takaisin lähtöasentoon.
Käytä sitten rasvaprässiä. Jos rasvaprässi ei
vieläkään toimi: Irrota rasvaprässin osat ja
tarkasta, ovatko ne vaurioituneet. Vaihda män-
tä tarvittaessa.
Rasvaprässi on käynnissä
mutta ei pumppaa rasvaa.
Rasvaprässissä on ilmaa.
T
yhjennä ilmataskut suorittamalla ensitäyttö.
Säiliössä ei ole enää
rasvaa jäljellä.
T
arkasta, että säiliössä on rasvaa.
Ilma ei poistu 10–
15 sekunnin käytönkään
j
älkeen.
Irrota jatkoletku tai kiinteä jatkokappale ja
käytä rasvaprässiä, kunnes ulostulosta työn-
tyy ulos rasvaa.
Rasvaprässi ei syötä rasvaa
tasaisesti.
J
os rasvaa on täytetty
irtosäiliöstä, rasvassa
voi olla useita ilmatasku-
j
a.
T
yhjennä säiliö, täytä se uudelleen ja suorita ensi-
täyttö.
Kuulaventtiili ei toimi.
A
vaa venttiili ja irrota kuula.
Puhdista kuula ja tarkasta kuulaventtiilin istukka.
J
os rasvaprässi ei vieläkään
toimi:
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

7
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
-Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav
resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-Den pneumatiska fettsprutans maximala arbetstryck är 249 bar. Använd inte fettsprutan
med högre tryck än så.
-Använd skyddsglasögon och skyddshandskar när du använder fettsprutan. Vidrör inte
den blottade gummidelen på slangen. Grip alltid tag om slangen i fjäderskyddet.
-Fettsprutan matar fett med högt tryck. Var försiktig när du använder fettsprutan. Smörj-
medel som frigörs från lösa eller trasiga delar kan penetrera huden och hamna i kroppen
och orsaka allvarliga personskador. Använd nödvändig skyddsutrustning för att förhindra
stänk på huden eller i ögonen.
-Om medlet penetrerar huden ska du omedelbart uppsöka läkare. Sköt inte skadan som
ett vanligt sår. Informera vårdpersonalen om vilket ämne som har hamnat på huden.
-Högt tryck kan göra att matarslangen går sönder. Använd endast GODKÄNDA slangar
och följ anvisningarna och varningarna för slangarna.
-Var försiktig så att fettsprutan inte startar oavsiktligt. Se till att du inte kommer åt av-
tryckaren av misstag när du ansluter luftintagsslangen.
-Vrid inte slangen så att den böjs.
-Byt ut slangen omedelbart om du upptäcker slitage, förvridningar eller skador på slang-
ens yta.
-Den pneumatiska fettsprutan är endast avsedd för pumpning och dosering av smörjme-
del med hjälp av tryckluft.
-Se till att utomstående och barn inte kan ta sig in på arbetsområdet när fettsprutan an-
vänds. Störningar kan leda till fel och skador.
-Kontrollera visuellt att fettsprutan har alla nödvändiga delar och att de är hela och sitter
ordentligt på plats. Använd inte fettsprutan om delarna är slitna eller skadade. Lämna in
fettsprutan till ett auktoriserat servicecenter för kontroll eller reparation.
SE

8
TEKNISKA DATA
Pumpförhållande (max) 40:1
Fettvolym per slag 0,62 cm³
Enkelmatning
Luftintagstryck (minst) 4,2 bar
(max) 8,27 bar
Fettmatningstryck (max) 331 bar
Kontinuerlig matning
Fettflöde: 140 ml/min vid 6,2 bar tryck
Fettmatningstryck (max) 173 bar
Fettbehållarens volym 450 cm³
Arbetstemperatur -18–+50 °C
Vikt (tom) 1,6 kg
Vikt (full) 2,1 kg
Smörjmedel, NLGI, högstklass 2
Fettnippel 1/8" BSPT
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
PRESENTATION AV APPARATEN
Den pneumatiska fettsprutan är endast avsedd för pumpning och dosering av smörjmedel
med hjälp av tryckluft. Använd den inte till något annat.
FÖRBEREDELSER
Montering av fettpatron
1. Dra kolvens handtag bakåt och lås kolvstången med låsspaken i änden av behållaren.
2. Ta loss fettpatronens plastskydd och skjut in patronen i behållaren.
3. Ta loss fettpatronens skyddsband och vrid behållaren på plats i pumpen.
4. Frigör kolvstångens låsspak. Avlufta pumpen.
Borttagning av tom fettpatron
1. Dra kolvens handtag bakåt tills kolvstången syns helt. Lås kolvstången med låsspaken i
behållarens ände.
2. Vrid loss behållaren från fettsprutan.
3. Frigör försiktigt kolvens handtag så att den tomma fettpatronen trycks ut ur behållaren.

9
ANVÄNDNING
Avlägsna alltid överflödig luft ur den pneumatiska fettsprutan när du har tillsatt fett eller
bytt fettpatron. Prima fettsprutan innan du använder den för smörjning.
Om fettsprutans funktion blir långsam eller störs, tillsätt några droppar smörjolja (SAE 30
eller högre) genom luftanslutningen i handtaget. På så sätt ser du till att fettsprutan funge-
rar så väl och så länge som möjligt.
Prima sprutan genom att försiktigt trycka in avtryckaren tills det strömmar ur fett ur rörets
öppna ände. Avlägsna luftfickor med hjälp av ventilen/påfyllningsanslutningen. Håll i fett-
sprutan så att doseringsslangens huvud pekar uppåt. Öppna sedan venti-
len/påfyllningsanslutningen några varv så att luften i fettet avlägsnas. Stäng venti-
len/påfyllningsanslutningen när luften har avlägsnats. Om primingen inte lyckas efter 10–15
sekunders användning, se punkten ”AVLÄGSNANDE AV LUFTFICKOR”.
Fettsprutan stannar om kulventilen eller anslutningen är blockerade och fettets tryck stiger
till maxnivå. Den blockerade kulventilen eller anslutningen måste rengöras eller repareras
innan du kan fortsätta smörja.
OBS! Om det finns kvar luftfickor i fettpatronen matar fettsprutan inte nödvän-
digtvis fett jämnt.
Påfyllning av fettspruta från lösfettbehållare
1. Ta loss fettsprutans behållare.
2. Förfyll fettsprutans ände med fett.
3. Tryck ner behållarens öppna ände i smörjmedlet. Dra kolvens handtag långsamt bakåt
och tryck samtidigt ner behållaren djupare i smörjmedlet. På så sätt ser du till att det
inte kommer in luft i behållaren som skulle kunna bilda luftfickor.
4. När kolvstången är helt synlig, vrid den åt sidan så att du kan låsa kolvstångens låsspak
i behållarens ände.
5. Skruva fast fettsprutans ände. Frigör kolvstångens låsspak i behållarens ände och frigör
kolvstången från kolven genom att vrida på kolvens handtag. Tryck in kolvstången i be-
hållaren. Vrid långsamt loss behållaren från munstycks- och kolvdelen tills det kommer
ut smörjmedel från skarven eller tryck på avluftningsventilen. Spänn sedan fast behålla-
ren i munstycks- och kolvdelen.


11
FELSÖKNING
Problem Eventuell orsak Lösning
Fettsprutan fungerar inte. Inget luftintagstryck.
A
nslut luftmatningen.
Kolven har fastnat.
T
a isär fettsprutans delar och kontrollera om de
är skadade.
Byt ut delarna vid behov.
För lågt lufttryck. Kontrollera matningstrycket. Trycket ska vara
minst 4,2 bar.
Returfjädern är sönder. Byt ut fjädern vid behov.
Fettsprutan fungerar inte
automatiskt.
För lågt lufttryck. Kontrollera matningstrycket. Trycket ska vara
minst 4,2 bar.
Kolven har fastnat.
T
a loss luftmatningsslangen och håll i den tills
fjädern drar tillbaka kolven i utgångsposition.
A
nvänd sedan fettsprutan. Om fettsprutan
fortfarande inte fungerar: Ta isär fettsprutans
delar och kontrollera om de är skadade. Byt ut
kolven vid behov.
Fettsprutan är igång men
pumpar inte fett.
Luft i fettsprutan.
A
vlägsna luftfickorna genom priming.
Inget fett kvar
i behållaren.
Kontrollera att det finns fett i behållaren.
Luften försvinner inte ens
efter 10–15 sekunders
användning.
T
a loss förlängningsslangen eller det fasta
förlängningsstycket och använd fettsprutan
tills det kommer ut fett.
Fettsprutan matar inte
j
ämnt.
Om fettet har fyllts på
från en lösfettbehållare
kan det finnas flera luft-
fickor i fettet.
T
öm behållaren, fyll den på nytt och prima fett-
sprutan.
Kulventilen fungerar inte. Öppna ventilen och lossa kulan.
Rengör kulan och kontrollera ventilens chuck.
Om fettsprutan fortfarande
inte
f
Kontakta ett auktoriserat servicecenter.

12
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-The maximum operating pressure of the air grease gun is 249 bar. Do not operate the air
grease gun with pressure exceeding this pressure.
-Use safety glasses and gloves for protection during operation. Keep hands clear of the
exposed rubber portion of hose. Hold the hose only in the area of the spring guard.
-This grease gun generates high grease pressure. Extreme caution should be used when
operating the gun as material leaks from loose and ruptured components can inject fluid
through the skin and into the body causing serious bodily injury. Adequate protection is
recommended to prevent splashing of material onto the skin or into the eyes.
-If any fluid appears to penetrate the skin, get emergency medical immediately. Do not
treat as a simple cut. Tell attending physician exactly what fluid was injected.
-Extreme pressure may cause whip hose to burst. Use only APPROVED hoses and follow
the hose instructions and warnings.
-Avoid accidental starting. Be sure the trigger is not depressed when attaching inlet air
hose.
-Do not bend the hose so that it kinks.
-Replace the hose at the first sign of wear, kink or damage to the outside jacket.
-The air grease gun is exclusively designed to pump and dispense lubricant using pneu-
matic power.
-Keep bystanders, children, and visitors away while operating. Distractions can cause you
to make mistakes.
-Visually inspect for damaged, loose or missing parts. If equipment is worn or damaged,
remove from service. Contact an authorized service center for damage assessment or re-
pair.
EN

13
TECHNICAL DATA
Pump ratio (max) 40:1
Output per stroke 0,62 cm³
Single shot mode
Pneumatic inlet pressure (min) 4,2 bar
(max) 8,27 bar
Grease output pressure (max) 331 bar
Continuous shot mode
Grease flow: 140 ml/min 6,2 bar
Grease output pressure (max) 173 bar
Grease reservoir capacity 450 cm³
Temperature range -18...+50 °C
Weight (empty) 1,6 kg
Weight (full) 2,1 kg
Lubricant up to NLGI #2 Grease Pneumatic
Port inlet 1/8" BSPT
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
The air grease gun is exclusively designed to pump and dispense lubricant using pneumatic
power. Do not use it to any other purpose.
PRIOR TO USE
Installing grease cartridge
1. Pull back on the follower handle and latch the follower rod groove into the slot on the
tube cap.
2. Remove the plastic cap from the grease cartridge and insert cartridge into container
tube.
3. Remove the pull tab from the grease cartridge and screw container assembly into pump
assembly.
4. Release follower rod from slot. Purge air from pump.
Removing empty grease cartridge
1. Pull back on the follower handle until the follower rod is fully extended and latch the fol-
lower rod groove into the slot on the tube cap.
2. Unscrew the container tube assembly from the gun.
3. Carefully release the follower handle to eject the empty cartridge from container tube.

14
OPERATION
Prime the air grease gun after each refill or grease cartridge change. Prime the gun before
using it to lubricate grease points.
For optimum performance and product life, add a few drops of lubricating oil (SAE 30 or
greater) through the air fitting at the bottom of the handle if gun begins to cycle slowly or
erratically.
To prime, operate the gun slowly, by gently throttling the trigger, until grease flows from the
open end of the hose. The vent/filler valve should be used to expel air pockets. This is done
by loosening the vent/filler valve a couple of turns, holding the gun with the discharge hose
pointing up, and allowing the air to escape. Close the vent/filler valve after air is removed. If
a prime cannot be achieved after the gun has operated for 10-15 seconds, see the section
“TO EXPEL AIR POCKETS”.
The gun will stall if a bearing or fitting is blocked, causing the grease pressure to rise to max-
imum. A blocked bearing or fitting should be corrected before continuing lubrication.
NOTE! Air pockets in the cartridge lubricant will cause the gun to lose prime.
To fill the gun from bulk container
1. Remove the container tube.
2. Prime the gun head with grease.
3. Insert the open end of the container tube into lubricant. Slowly pull the follower handle
back while pushing the container tube deeper into the lubricant to prevent air pockets
from being pulled into the container tube.
4. When the follower rod is fully extended, pull it sideways to latch the rod groove into the
keyhole slot in the container cap.
5. Assemble the head to the filled container tube. Release the follower rod from the con-
tainer cap and disengage the follower rod from the follower by rotating the follower
handle. Push the follower rod into the container. Slowly unscrew the container tube from
the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface or press the vent
valve. Tighten container tube into the head and plunger assembly.

15
To fill the gun with a filler pump
1. Engage the follower rod with the follower by rotating the
follower handle.
2. Insert the gun filler nipple into the filler pump socket.
3. Operate the filler pump to fill the container. When the
follower rod groove is exposed, the container is filled
(follower rod will be extended approximately 20 cm).
4. Release follower rod from slot. Push the follower rod into
the container.
To expel air pockets
1. Withdraw the follower rod from the container tube. Open
the vent valve/filler fitting.
2. Pull the trigger in short bursts to operate gun until trapped air is expelled. Release
follower rod from slot. Push the follower rod into the grease tube assembly.
3. If the step 2 fails, unscrew the grease tube assembly1-1/2 turns from the pump
assembly.
4. Exert force on the follower handle until lubricant oozes from the grease tube assembly
and pump assembly interface.
5. Tighten grease tube assembly into the pump assembly. Disengage the follower rod from
the follower by rotation the follower handle. Push the follower rod into the grease tube
assembly.
To set single or continuous shot
1. Push the switcher to clockwise direction for single shot mode.
2. Push the switcher to counter-clockwise direction for continuous shot mode.

16
TROUBLESHOOTING
Conditions Possible cause Corrective action
T
he gun doesn’t operate No inlet air pressure. Connect air supply.
T
he piston is stuck. Disassemble the gun, inspect for damage.
Replace if necessary.
A
ir pressure is too low. Check air pressure supply. The pressure
must be higher than 4,2 bar.
Broken return spring. Replace if necessary.
T
he gun doesn’t operate
automatically.
A
ir p
r
essure is too low. Check air pressure supply. The pressure
must be higher than 4,2 bar.
T
he piston is stuck. Disconnect air supply hose and hold on until
the spring is retracted the piston back
and cycle the gun. If the gun doesn’t operate
Disassemble the gun, inspect for damage.
Replace the piston if necessary.
T
he gun cycles but doesn’t
pump grease.
Loss of prime. Repeat priming operation.
T
he container is out of
grease.
Check that container has grease.
Prime is not achieved
after 10-15 seconds of
operation.
Disconnect the extension hose or rigid
extension and cycle the gun until grease
flows from the outlet.
T
he gun continues to lose
prime.
A
ir may be trapped in
several locations
in container after bulk
filling.
Empty container, refill and repeat priming.
T
he ball check valve is not
functioning. Disassemble check valve, remove ball,
clean and inspect ball seat area.
If the gun still doesn’t
operate.
Contact an authorized service center.

17
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW
22 21 20
23
24
25
26
27
28
13
12
11
14
15
16
17
18
19
3
2
1
45
67
8
9
29
10
32 3130
33
34
35
36
37
38
39
41
40
42



Table of contents
Languages:
Other Meganex Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Weller
Weller Micro Series Translation of the original instructions

Sioux Tools
Sioux Tools 1957HP Instructions-parts list

Bosch
Bosch 1590EVSK - NA Precision Control Top Handle Jig... Operating/safety instructions

DOGA
DOGA BSTA-10 HD1/4 instruction manual

Ozito
Ozito OZMPS500A operating instructions

Fein
Fein FMM350Q owner's manual