Megasun ST-2000 User manual

ΣYΣTHMATΑ BEBIAΣMENHΣ KYKΛOΦOPIAΣ
FORCED CIRCULATION SYSTEMS
No1 KATΩ AΠO TON HΛIO / No 1 UNDER THE SUN
TEXNIKO EΓXEIPIΔIO
TECHNICAL MANUAL

• Γιατί να χρησιμοποιήσουμε ένα ηλιακό σύστημα 3
• Τι περιλαμβάνει το σύστημα βεβιασμένης ΜEGASUN 3
• Γενικά περί αναγκών σε ζεστό νερό χρήσης 4
• Καμπύλες απόδοσης συλλεκτών 6
• Ισχυς εξοδου συλλεκτη 7
• Τεχνικά Χαρακτηριστικά συλλέκτη ST 2000 και ST 2500,
επιλεκτικοι 8
• BOILER δαπέδου τύπος BL0, BL1, BL2, BUF0, BUF1,
BUF1 INOX,FRW1 - Τεχνικά Χαρακτηριστικά 9
• Τύποι Δοχείων 10
• BOILER δαπέδου - Eξωτερικές διαστάσεις και περιγραφή
των δεξαμενών BL0, BL1, BL2, BUFFER-0, BUFFER-1,
FRW1 & BUFFER-1 INOX 11
• Τεχνικά χαρακτηριστικά boiler BL1, BL2 , BUFFER -1,
BUFFER 1-INOX 13
• Boiler δαπέδου τύπου BL1, χωρητικότητας 1500,
2000, 2500, 3000, 4000 και 5000 λίτρα 14
• Υδραυλικό Κιτ 15
• Εξαρτήματα Υδραυλικού Κίτ 16
• Τεχνικά Χαρακτηριστικά Υδραυλικού κιτ 18
• Διαφορικός Θερμοστάτης 19
• Περιφερειακά εξαρτήματα 20
• Περιφερειακά εξαρτήματα (προαιρετικά) 21
• Παραδείγματα εγκαταστάσεων 22
• Οδηγίες εγκατάστασης 23
• Οδηγίες τοποθέτησης της βάσης στήριξης
και των συλλεκτών 24
• Συνδεσμολογία συλλεκτών και εξαρτημάτων 32
• Ηλεκτρικές συνδέσεις 34
• Βάρος χιονιου και ένταση αέρα - Αντικεραυνική
προστασία 34
• Κλειστό κύκλωμα - υδραυλικό κιτ και σωληνώσεις 35
• Οδηγίες για τον τελικό χρήστη και τον τεχνικό
εγκατάστασης 38
• Οδηγίες προς τον τεχνικό εγκατάστασης 40
• Λίστα επιθεώρησης 42
• Φύλλο εγκατάστασης 44
• Why should we use a solar system 3
• What includes the MEGASUN forced circulation sytem 3
• Hot Water Consumption – General information on needs
of hot water 5
• Efficiency curves 6
• Collector output 7
• Technical characteristics Solar collector ST 2000 and
ST 2500 Selective 8
• Floor standing boiler, type BL1 , BL2, BUF0, BUF1, BUF1
INOX,FRW1 – Technical Characteristics 9
• Types of Boilers 10
• Floor standing boiler- External dimensions and descriptions
of the types BL0, BL1, BL2, BUFFER-0, BUFFER-1,
FRW1 & BUFFER-1 INOX 12
• Technical characteristics Boiler BL1, BL2, BUFFER-1,
BUFFER1-INOX 13
• Floor standing boiler, type BL1, of 1500, 2000, 2500,
3000, 4000 and 5000 ltrs 14
• Hydraulic kit 15
• Components of hydraulic kit 17
• Τechnical characteristics of the hydraulic kit 18
• Differential thermostat 19
• Peripheral accessories – Basic accessories 20
• Peripheral accessories (optional) 21
• Typical installation diagrams 22
• Installation instructions 23
• Installation instructions of the support base
and the solar collectors 24
• Installation instructions of the support base
and the collectors 25
• Connection of collectors and accessories 33
• Electrical connections 34
• Closed circuit – Hydraulic kit and piping 35
• Instruction to the end user and installer 39
• Instruction to the installer 40
• Inspection check list 42
• Installation Sheet 44
Mια εταιρία που προτείνει ηλιόλουστες λύσεις καθώς εδώ και
τέσσερις δεκατίες εργάζεται με πάθος και αφοσίωση για να
προσφέρει πάντα το καλύτερο Mια φιλοσοφία που οδηγεί τα
βήματά μας και ως επαγγελματίες μας κάνει να νιώθουμε την
υποχρέωση και την ευθύνη να προσφέρουμε προϊόντα και
υπηρεσίες που δένουν αρμονικά με το περιβάλλον και τον
άνθρωπο Για να αφήσουμε στα παιδιά μας ένα καλύτερο κόσμο
Zούμε σε μία εποχή με έντονα οικολογικά προβλήματα O
πλανήτης γη κρούει τον κώδωνα του οικολογικού κινδύνου
H αλόγιστη χρήση των ορυκτών μορφών ενέργειας έχει σαν
αποτέλεσμα να φτάσουν οι τιμές των ρύπων στην ατμόσφαιρα
πάνω από τα όρια ανοχής Tα οικοσυστήματα μεταλλάσσονται
ή καταστρέφονται Όταν τα αποθέματα της ορυκτής ενέργειας
συνεχώς ελαττώνονται και οι τιμές συνεχώς αυξάνονται, ας
κοιτάξουμε τον ήλιο και ας αναλογιστούμε ότι ακτινοβολεί πάνω
στη γη 15000 φορές τις ενεργειακές απαιτήσεις του πλανήτη μας
Γιατί λοιπόν να μην στραφούμε στην αστείρευτη, δωρεάν και
προπαντώς καθαρή ηλιακή ενέργεια;
A company that proposes sunny solutions, working with passion
and devotion, for four decades now, to always offer the best
A philosophy that leads our steps, and makes us, as profes-
sionals, feel the weight of responsibility and obligation to offer
products and services that are in harmony with the environment
and man So that we hand over a better world to our children
We live in times with great ecological problems Planet Earth is
sounding the alarm of ecological danger The thoughtless use of
mineral energy sources is resulting in increased pollution of the
atmosphere, above tolerance levels
Ecosystems are either being transformed or destroyed While
mineral energy reserves are continuously decreasing and prices
continuously rising, we look at the sun and consider that it radi-
ates over 15000 times the energy needs of our planet
So why not direct ourselves to the inexhaustible, free, and above
all clean solar energy?
2

• Oικολογικό
Μ’ένα σύστημα MEGASUN 500
με 3 συλλέκτες συνολικήs μικτήs
επιφάνειας 7,86m² αποφεύγεται
η εκπομπή ρύπων διοξειδίου
του άνθρακα (CO2) ετησίως, σε
ποσότητα περίπου ίση με αυτή
που εκπέμπει ένα αυτοκινήτο που
έχει διανύσει 10000 χλμ
• Oικονομικό
Mειώνεται το κόστος της
δαπανόμενης ενέργειας κατά 70
έως 100 % γιατί ο καυστήρας
ή η ηλεκτρική αντίσταση δε θα
λειτουργούν για 7-12 μήνες
το χρόνο (εξαρτάται από την
ηλιοφάνεια της κάθε περιοχής και
το μέγεθος του συστήματος)
• Aπλό
H μελετημένη επιλογή των
υλικών του MEGASUN κάνει
την τοποθέτησή του ασφαλή
και εύκολη και ο χρόνος που
απαιτείται για την εγκατάστασή
του είναι ελάχιστος
• Aισθητικό
O άριστος εξωτερικός σχεδιασμός
των συλλεκτών MEGASUN σε
συνδυασμό με την μελετημένη
βάση στήριξης προσφέρουν τη
δυνατότητα της εφαπτόμενης
τοποθέτησής τους πάνω σε
κεραμοσκεπές δένοντας αισθητικά
με κάθε αρχιτεκτονική κτιρίου
• Aποτελεσματικό - αυτόνομο
Έχετε δωρεάν ζεστό νερό κατά
βούληση 7-12 μήνες το χρόνο
Tο χειμώνα σε χώρες με μικρή
ηλιοφάνεια εξασφαλίζετε
τουλάχιστον την προθέρμανση
του νερού και μόνο για το
συμπλήρωμα θα καταναλώνετε
συμβατική ενέργεια
Τα συστήματα βεβιασμένης
κυκλοφορίας χρησιμοποιούνται
για την παραγωγή ζεστού νερού
χρήσης και λοιπές εφαρμογές
θέρμανσης
Κύρια χαρακτηριστικά τους είναι:
• Η υψηλή απόδοση
• Η ευκολία στην εγκατάσταση
• Η οικονομική λειτουργία
• Ecologically friendly:
With a forced circulation system
MEGASUN 500 with 3 solar col-
lectors of total gross area 7,86
m², the emissions of C02 avoided
annually are equivalent to the fuel
emissions of a car having run for
10000 km
• Economical:
will decrease your cost for energy
by 70 -100% because the burn-
erand electric resistance will not
need to operate for at least 7-12
months of the year, depends on
the sun radiation of each area and
the size of the system
• Simple:
The well-studied selection of
materials of MEGASUN make
Its Installation safe and easy,
reducing the time needed for Its
Installation toa minimum
• Aesthetic:
The excellent exterior design of
the MEGASUN collectors in com-
bination with their well-studied
support base, offer the possibil-
ity of a tangent Installation on
tiled roofs matching aesthetically
with every architectural building
design
• Effective and Autonomous:
You have hot water at will 7-12
months per year During winter
time you secure the pre-heating of
the water, and the extra hot water
needed is secured from conven-
tional energy
The forced circulation systems are
used for the production of hot
water
Their basic characteristics are:
• High efficiency
• Easy installation
• Economic Function
Ανάλογα το μοντέλο που έχετε επιλέξει, το σύστημα βεβιασμένης
περιλαμβάνει :
1 Βoiler δαπέδου
2 Συλλέκτη(ες) Οι συλλέκτες προστατεύονται με 4 γωνίες από σκληρό
πλαστικό
3 Xάρτινο κιβώτιο με όλα τα υλικά (πλην σωλήνων και καλωδίων)
που απαιτούνται για την εγκατάσταση του συστήματος όπως
υδραυλικό KIT, δοχείο διαστολής, διαφορικό θερμοστάτη με πλαστικό
περίβλημα, αντιψυκτικό υγρό, διάφορα εξαρτήματα σύνδεσης σε
πλαστική συσκευασία Eξωτερικά στο κιβώτιο αναφέρεται το μοντέλο
του συστήματος, για το οποίο είναι κατάλληλα τα υλικά
4 Xαρτοκιβώτιο με τα ελάσματα της βάσης στήριξης, τις βίδες, τα ούπα,
τα στριφώνια κλπ Eξωτερικά αναφέρεται το μοντέλο του συστήματος
για το οποίο είναι κατάλληλη η βάση
Depending on the model chosen, the forced circulation system
contains the following:
1 Floor standing boiler
2 Flat plate solar collector(s) Each collector is protected with 4 plastic
elbows of hard plastic for safe transporation
3 Cardboard box with all of the accessories (except pipes and wires)
which are required for the installation of the system like hydraulic kit,
expansion vessel, differential thermostat with plastic case, antifreeze
liquid and various connection accessories in individual plastic packag-
ing Externally the box refers to the model of the system for which the
accessories are for
4 Cardboard box with the metal plates of the support base, the screws,
moly plugs, the bolts etc…
Κατόπιν παραγγελίας το ηλιακό
σύστημα μπορεί να παραδοθεί
συσκευασμένο σε παλέτα όπως
φαίνεται στη φωτογραφία
Kits can be delivered packaged
on one palette upon a special
request
• Το εμπόρευμα ταξιδεύει με ευθύνη του αγοραστή
• Oλες οι προδιαγραφές των προιόντων , των εξαρτημάτων και των υλικών, μπορούν να
αλλαχθούν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προειδοποίηση
• Για οποιαδήποτε διαφωνία αρμόδια είναι τα δικαστήρια των Αθηνών στην Ελλάδα
• The merchandise travels under buyers responsibility and risk
• The specifications of the products and their accessories can change any time without prior
notice
• Settlement of any dispute are under the jurisdiction of the courts of Athens in Greece
3

Μία εγκατάσταση αγροτοτουρισμού συντηρείται από μία τετραμελή
οικογένεια, που διαμένει στο οίκημα Κατά τη διάρκεια της περιόδου
μεταξύ Μαΐου και Αυγούστου η μέση κάλυψη σε πελάτες είναι
περίπου 15 κρατήσεις ημερησίως Για τους φιλοξενούμενους
προετοιμάζονται δύο γεύματα την ημέρα Το δε πλυντήριο πιάτων,
κάνει 5 πλύσεις ημερησίως:
Ανάγκες οικογένειας 4 x 60 lt = 240 lt / ημέρα
Ανάγκες φιλοξενούμενων 15 x 50 lt = 750 lt / ημέρα
Κουζίνα 30 x 10 lt = 300 lt / ημέρα
Πλυντήριο πιάτων 5 x 20 lt = 100 lt / ημέρα
Στον επόμενο πίνακα παρουσιάζονται οι ημερήσιες καταναλώσεις
για διάφορες άλλες εφαρμογές:
Νοσοκομεία και κλινικές 80 λίτρα / κλίνη
Εστίες (Φοιτητικές, γερόντων) 80 λίτρα / κλίνη
Αποδυτήρια, κοινά ντους 20 λίτρα / άτομο
Σχολεία 5 λίτρα / μαθητή
Εστιατόρια 8 έως 15 λίτρα / γεύμα
Καφετέριες 2 λίτρα / πελάτη
Φυλακές 30 λίτρα / άτομο
Εργοστάσια / βιοτεχνίες 20 λίτρα / άτομο
Γραφεία 5 λίτρα / εργαζόμενο
Γυμναστήρια 30 λίτρα / χρήστη
Τα στοιχεία των παραπάνω πινάκων, μπορούν να χρησιμοποιηθούν
και σε συνδυασμό, ώστε σε κάθε περίπτωση να γίνεται σωστός
υπολογισμός της μέσης ημερήσιας κατανάλωσης
Στην περίπτωση που υπάρχει σύστημα ανακυκλοφορίας του
ζεστού νερού χρήσης, θα πρέπει να λαμβάνεται υπ’ όψη και
αυτό στις ανάγκες O υπολογισμός θα πρέπει να γίνεται κάθε
φορά ανεξάρτητα από τους παραπάνω πίνακες και εξαρτάται
από τις διαστάσεις του κυκλώματος και τη θερμική μόνωσή του
Επιπλέον, στον προσδιορισμό των συνολικών αναγκών θα
πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και οι θερμικές απώλειες του
συνολικού κυκλώματος διανομής από το σημείο αποθήκευσης
έως τα σημεία της τελικής κατανάλωσης
Σε κάθε περίπτωση, οι πραγματικές ανάγκες σε ζεστό
νερό σχετίζονται με την ατομική συμπεριφορά, τις πιθανές
ιδιαιτερότητες και συνήθειες κάθε τόπου και εγκατάστασης
καθώς και τον τρόπο λειτουργίας των εγκαταστάσεων
Γι’ αυτό τον λόγο, για έναν πιο ακριβή υπολογισμό θα μπορούσαν
να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία των λογαριασμών φυσικού
αερίου/πετρελαίου ή ηλεκτρικού ρεύματος Θα μπορούσε ακόμα
να χρησιμοποιηθεί ένας μετρητής ροής τοποθετημένος στις
σωληνώσεις του ζεστού νερού
Επιλέγοντας ένα ηλιακό σύστημα παραγωγής ζεστού νερού
χρήσης θα πρέπει πρώτα απ’ όλα να προσδιορίσουμε τις
ανάγκες μας σε ζεστό νερό, τόσο ως προς την ποσότητα
όσο και ως προς τη θερμοκρασία Η συνήθης θερμοκρασία
υπολογισμού των καταναλώσεων είναι 45°C ενώ για τον
υπολογισμό της απαιτούμενης ποσότητας λαμβάνoνται υπόψη
οι ανάγκες σε ημερήσια βάση
Υπολογισμός αναγκών σε ζεστό νερό χρήσης
Στα κτήρια διαμονής οικογενειών οι ανάγκες για ζεστό νερό
παραμένουν σχεδόν σταθερές καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους
Μια ένδειξη για τις ανάγκες αυτές δίδεται από τον αριθμό των
ενοίκων του εκάστοτε κτηρίου (ή διαμερίσματος) Συνήθως, η
κατά κεφαλήν ημερήσια κατανάλωση ζεστού νερού στους 45°C
υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα παρακάτω:
Χαμηλή κατανάλωση 35 λίτρα (κατ’άτομο / ημέρα)
Μέση κατανάλωση 60 λίτρα (κατ’άτομο / ημέρα)
Υψηλή κατανάλωση 80 λίτρα (κατ’άτομο / ημέρα)
Στην περίπτωση που θα θέλαμε να συνδέσουμε στην ηλιακή
εγκατάσταση το πλυντήριο ρούχων και το πλυντήριο πιάτων,
θα έπρεπε να αυξήσουμε την υπολογιζόμενη ημερήσια ανάγκη
κατανάλωσης ως εξής:
Πλυντήριο ρούχων 20 λίτρα / ημέρα (μία πλύση ημερησίως)
Πλυντήριο πιάτων 20 λίτρα / ημέρα (μία πλύση ημερησίως)
Μία οικογένεια τεσσάρων ατόμων χρειάζεται για να έχει μία
μέση ημερήσια κατανάλωση, περίπου 240 λίτρα ζεστό νερό
ημερησίως (60 λίτρα / άτομο x 4 άτομα) Εάν επιπρόσθετα
συμπεριλάβουμε τα πλυντήρια ρούχων και πιάτων τότε θα
πρέπει να υπολογίζουμε μία κατανάλωση περίπου 280 λίτρων
ημερησίως
Στα κτήρια τα οποία έχουν χαρακτήρα φιλοξενίας, (ξενοδοχεία,
πανσιόν κτλ) οι ανάγκες σε ζεστό νερό, είναι συνδεδεμένες με
την παρουσία πελατών Σε αυτή την περίπτωση, η ημερήσια
κατανάλωση υπολογίζεται από τη μέση κάλυψη των κλινών από
πελάτες, από την περίοδο του Μαΐου έως και τον Αύγουστο Πάνω
σε αυτή τη βάση καθορίζεται και το μέγεθος της προτεινόμενης
εγκατάστασης Παρακάτω αναφέρουμε ενδεικτικά την κατά
κεφαλήν ημερήσια ανάγκη σε ζεστό νερό χρήσης 45°C
Πανσιόν με δωμάτια με κοινό μπάνιο
35 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
Πανσιόν 40 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
Ξενοδοχείο δύο αστέρων 50 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
Ξενοδοχείο τριών αστέρων 80 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
Ξενοδοχείο τεσσάρων αστέρων 100 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
Camping 60 λίτρα / (άτομο την ημέρα)
4

An installation of agrotourism is maintained by a family of 4 per-
sons, that live in the residence During the period between May
and August the average occupancy is 15 clients per day For the
occupants 2 meals are prepared per day and the dishwasher
washes 5 times per day
Needs of family: 4 x 60 lt = 240 litres / day
Needs of the clients : 15 x 50 lt = 750 litres / day
Kitchen: 30 x 10 lt = 300 litres / day
Dishwasher: 5 x 20 lt = 100 litres / day
In the next table we present the daily consumption for other
applications:
Hospitals and clinics : 80 litres / bed
University residences: 80 litres / bed
Dressing rooms, public showers: 20 litres / person
Schools: 5 litres / student
Restaurants: 8 to 15 litres / meal
Bars: 2 litres / client
Prisons: 30 litres / person
Factories : 20 litres / persona
Offices : 5 litres / employee
Gymnasiums : 30 litres / user
The information of the above table can also be used in combina-
tions so that in every case the average daily consumption can
be properly calculated
In the case that a recirculation system exists for the hot water
usage, you will also have to take this into account for the needs
The calculation will have to be made every time individually from
the above tables and depends on the dimensions of the circuit
and it’s thermal insulation Additionally, in the determination of
the total needs, the thermal losses of the total distribution circuit
from the point of storage to the points of final consumption must
be taken into consideration
In every case, the real needs for hot water are related to the
personal attitude, the possible special characteristics and habits
of every place and application and also the way each application
functions
For this reason, a specific calculation can be made by using the
information on the gas/petrol or eletric bill A flow meter installed
on the hot water pipes could also be used
When choosing a solar system for hot water we must first deter-
mine our needs for hot water, in quantity as well as in preferred
temperature of consumption The typical calculation for the
temperature for consumption is 45ºC, but for the calculation of
required quantity you must take into account the daily needs
Calculation of needs for hot water usage
In family residences, the needs for hot water remain stable
during the whole year An indication for the needs is given by
the number of individuals living in the building (or apartment)
Usually, the per capita daily consumption of hot water at 45ºC is
calculated taking into consideration the following:
Low consumption: 35 liters per capita / day
Medium consumption: 60 liters per capita / day
High consumption: 80 liters per capita / day
In the case where we want to connect to the solar installation the
washing machine and the dishwasher, we would have to increase
the calculated daily needs of consumption as follows:
Washing Machine: 20 liters / day (1 wash per day)
Dishwasher: 20 liters / day (1 wash per day)
A family of 4 persons needs around 240 liters of hot water
daily in order to have a medium daily consumption (60 liters
per capita x 4 persons) If we include a washine machine and
dishwasher, then we must calculate a consumption of 280 liters
per day
In buildings such as hotels, hostels, etc…, the needs for hot
water are related to the amount of customers In this case the
daily consumption is calculated by the average occupancy of the
rooms, from the period of May up until August Using this basis,
the size of the proposed installation is determined Here below
we indicate the per capita daily need for hot water at 45ºC
Hostels with rooms with shared bath: 35 liters / person / day
Hostels: 40 liters / person / day
2 Star Hotels: 50 liters / person / day
3 Star Hotels: 80 liters / person / day
4 Star Hotels: 100 liters / person / day
Camping: 60 liters / person / day
5

* Σύμφωνα με την έκθεση δοκιμών Νο 1214 DE1 & 1213 DE1 από το Εργαστήριο Δοκιμών Ηλιακών & άλλων Ενεργειακών Συστημάτων του Εθνικού Κέντρου Έρευνας Φυσικών Επιστημών
«ΔΗΜΟΚΡΙΤΟΣ» / * According to the test reports No 1214DE1 & 1213DE1 issued by laboratory of Testing Solar & other Energy Systems/NCSR 'DEMOKRITOS"
(tm- t a)/G [m2K/W]
Η καμπύλη στιγμιαίας απόδοσης του συλλέκτη εκφράζεται από την
ακόλουθη σχέση σε γραμμική ή δευτεροβάθμια μορφή:
όπου n είναι η στιγμιαία απόδοση του συλλέκτη, Tm είναι η μέση
θερμοκρασία του νερού στον συλλέκτη σε °C, Ta είναι η θερμοκρασία
περιβάλλοντος σε °C και G είναι η ολική ηλιακή ακτινοβολία που
προσπίπτει στον συλλέκτη σε W/m² Oι παράμετροι της εξίσωσης
απόδοσης του συλλέκτη no και Uo προσδιορίζονται με δοκιμές σύμφωνα
με τα πρότυπα EN 12975-2 και ISO 9806-1
Η εκτιμούμενη ενεργειακή απολαβή των συλλεκτών υπολογίζεται
χρησιμοποιώντας τις τιμές των παραμέτρων no και Uo, όπως αυτές
έχουν προδιοριστεί με δοκιμές από διάφορα αναγνωρισμένα εργαστήρια
της Ευρώπης, για διάφορες πόλεις, και με τις ακόλουθες συνθήκες:
• ηλιακή ακτινοβολία, θερμοκρασία περιβάλλοντος και θερμοκρασία
νερού δικτύου
• θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού από τον συλλέκτη, ίση με 45°C και
40°C
Για κάθε ημέρα του μήνα γίνεται ο υπολογισμός της απόδοσης
του συλλέκτη, όπου λαμβάνεται υπόψη η μέγιστη απόδοση και οι
απώλειες του συλλέκτη, ανάλογα με τις υπάρχουσες κλιματολογικές
συνθήκες της ημέρας και την επιθυμητή θερμοκρασία εξόδου του
νερού από τον συλλέκτη Λαμβάνεται επίσης υπόψη το γεωγραφικό
πλάτος της περιοχής εγκατάστασης και η κλίση του συλλέκτη Στη
συνέχεια υπολογίζεται η μέση μηνιαία απολαβή του συλλέκτη με βάση
τα κλιματολογικά στοιχεία του μήνα, ενώ το άθροισμα των μηνιαίων
απολαβών δίνει την ετήσια απολαβή
Σημειώνεται ότι οι τιμές της ενεργειακής απολαβής των συλλεκτών
που υπολογίζονται και δίνονται σε επόμενους πίνακες είναι οι μέγιστες
εκτιμούμενες και συνεπώς επιτυγχάνονται μόνον με βέλτιστο σχεδιασμό
και εγκατάσταση του ηλιακού συλλέκτη και του συστήματος Αυτό
σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να συμβαίνει σκίαση του συλλέκτη κατά την
διάρκεια των ωρών ακτινοβολίας, διείσδυση νερού μέσα στον συλλέκτη,
συγκέντρωση υγρασίας στην εσωτερική πλευρά του καλύμματος του
συλλέκτη, επικάθιση σκόνης ή άλλων ουσιών πάνω στο κάλυμμα του
συλλέκτη, παραμόρφωση σε οποιαδήποτε μέρος ή υλικό του συλλέκτη
και του συστήματος, διαρροή στις συνδέσεις σε οποιοδήποτε τμήμα
του συλλέκτη και του συστήματος, ανεπαρκής ή κακή μόνωση των
σωληνώσεων του συστήματος, κακή λειτουργία των βαλβίδων του
συστήματος, όχι σωστή συντήρηση στον συλλέκτη και το σύστημα
και προβλήματα από την επικάθιση αλάτων μέσα στους σωλήνες του
συλλέκτη από πιθανή συχνή προσθήκη νερού στο κλειστό κύκλωμα
(tm- t a)/G [m2K/W]
The collector instantaneous efficiency curve is expressed by the
following relation in linear or second-order form:
where n is the collector instantaneous efficiency, Tm is the mean tem-
perature of water inside the collector, in ºC, Ta is the ambient air tem-
perature, in ºC and G is the total solar radiation that falls in the collector,
in W/m2 The parameters of the above equations of the instantaneous
efficiency curve n0 and U0 are determined by testing according to the
standards EN 12975-2 and ISO 9806-1
The estimated energy output of the collector is calculated using the val-
ues of parameters n0 and U0, as these have been determined by testing
from several accredited laboratories of Europe, for a number of cities
and under the following conditions:
- solar radiation, ambient air temperature and temperature of network
water
- temperature of hot water delivered by the collector to the user equal to
45ºC and 40ºC
For every day of the month the efficiency of the collector is calculated,
where the maximum efficiency and the heat losses of the collector are
taken into account depending on the existing climatic conditions of the
day and the desired temperature of hot water delivered by the collector
to the user Also, the latitude of the area of installation and the slope of
the collector are taken into account Following this, the mean monthly
output of the collector is calculated using the climatic data of the month
Finally, the sum of the mean monthly outputs of the collector gives the
total annual output It is noted that the values of the estimated energy
output of the collector that are calculated and given in the next tables
are the maximum estimated and therefore they are achieved only by the
optimum design and installation of the solar collector and the solar sys-
tem This means that that there must not be any shading of the collector
during the hours of sunshine and operation of the system, any water
penetration inside the collector from the rain, any accumulation of water
in the inside part of the collector cover, any accumulation of dust or other
substances on the outside part of the collector cover, any deformation
of any part or area or material of the collector and system, any leakage
in the hydraulic connections in any part of the collector or system, bad
or no insulation of the piping of the solar system, bad operation of the
valves of the solar system, non proper maintenance of the collector and
the system and problems caused by deposition of salts within the tubes
of the collector by the usage water
JS<GTUKSLQIQMLOYPKNLGMYPGNNYPJPJS<JLGMYPTVTUKOGUYPJMJ>J:;IKOQMSLUQT;;
!#%!#'!%$% $!#!%# #'$'$%$ $#:;!#%!$;;
GSL=OQT OKUSYQV / REFERENCE :1214 DE1 JNQU EN 12975-2
JIM06.1-2 / 4.2TAe]@? / Page 13 ?tq / from 20
A.2.5 *$,04+(23),)$)$2$0/&/2(2;!@=LC D>!">D O@#7D @OG?MGFIA@
!">DC8!>? GCFAG!:"FIG I!"FMC "#FG7H? GCL">"H
INSTANTANEOUS EFFICIENCY CURVE, based on aperture area and mean
temperature of heat transfer fluid.
A.2.5.1 'E:!K!> <GCC@A9 / Lineal fit to data
KBCc_fc?]??tq@iBaij]`AC?c?tqCaBm[Ba The instantaneous efficiency Ais defined by :
Q / (A G)
aa
JtcDZgAc?t?j?brjiltilmjaBcfiticA]C?c_c?Cagd?ftrea .................................. 1.8 m2
Aperture area used for curve
R?jim\jAlBCirtilmjaBcfitic\badABCck@idcf[k ........................................0.035 kg/s
Fluid flowrate used for the tests
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
00.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.1
(t
m
t
a
)/G[m
2
K/W]
InstantaneousEfficiency
Jh]BoBa _j?ffcd\:
tt
ma
Ua
0a
aG
Linear fit to data:
0a
= ..................................0.76
Ua
= .................. 4.51 W/(m2K)
HR9ESTIRJPGPKJMXNILJEKXNELLXNHNHR9HJEKXNSUSTIMETXNHKH;H78GIMPKRJTPS88
LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY SY!"!! 78 "!88
ERJ:MPS MITRXPU / REFERENCE :1213 DE1 HLPT EN 12975-2
HGK06.1-2 / 4.2S>d\=< / Page 13 <sp / from 24
A.2.5 )#+.2*'01(+(#(#0#.-%-0'08 =:I@A; !;AL="4A=LD<JDCF>=
!;A@5 ;<D@C>D 7!CFDF !CJ@!"CD4E<D@I!;!E
INSTANTANEOUS EFFICIENCY CURVE, based on aperture area and mean
temperature of heat transfer fluid.
A.2.5.1 &B7 H ; 9D@@=>6 / Lineal fit to data
I?@b^eb<\<<sp=h?` hi\_>@<b<sp@`?lZ?` The instantaneous efficiency Ais defined by :
Q / (A G)
aa
HsbAYf>b<s<i<aqihkshkli`?behshb>\@<b^b<@`fc<esqd` ................................ 2.33 m2
Aperture area used for curve
Q<ihl[i>k?@hqshkli`?behshb[a`c>?@bj=hcbeZj ........................................0.046 kg/s
Fluid flowrate used for the tests
0.00
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
0.80
0.90
00.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.1
(t
m
t
a
)/G[m
2
K/W]
!
InstantaneousEfficiency
Hg\?n?` ^i<eebc[:
tt
ma
Ua
0a
aG
Linear fit to data:
0a
= ..................................0.74
Ua
= .................. 5.58 W/(m2K)
6

Προτείνεται η παράλληλη σύνδεση των ηλιακών συλλεκτών
(βλέπε σχέδιο)
Σ’αυτή την περίπτωση η πτώση πίεσης στον έναν συλλέκτη
είναι περίπου ίση με την πτώση πίεσης όλης της συστοιχίας
συλλεκτών για παροχή που αντιστοιχεί στο σύνολο των
εγκατεστημένων τετραγωνικών
H απαιτούμενη παροχή της αντλίας για συστήματα βεβιασμένης
κυκλοφορίας είναι περίπου 40 έως 80 lt/h ανά εγκατεστημένο
τετραγωνικό και ανάλογα με τη σχεδίαση της κάθε εγκατάστασης
Για ένα σύστημα 300/BL1 με 3 συλλέκτες ST-2000 συνολικής
επιφάνειας 6,30m² η απαιτούμενη παροχή είναι περίπου 400lt/h
και η πτώση πίεσης στη συστοιχία των συλλεκτών (παράλληλη
σύνδεση) είναι περίπου 100Pa
The parallel connection of the solar collectors is recommended
In this case the pressure drop in one collector is about equal to
the pressure drop in the whole row of collectors for the supply
that is equivalent to the total of installed square meters
The required flow of the pump for the forced circulation is
approximately 40 - 80 liters / h for each installed square meter
and depends on the design of each installation
For one system 300/BL1 with 3 collectors ST-2000 in a paralell
connection, total surface area 6,30m2, we can choose a medium
flowrate of 60lt/h per square meter of installed collectors This
means that the necessary flowrate of the pump must be 60lt/
hm2x6,30m2=378lt/h approximately When dividing by 3 (num-
ber of collectors), we obtain 126lt/h
* Σύμφωνα με την έκθεση δοκιμών Νο 1214 DE1 από το Εργαστήριο Δοκιμών Ηλιακών & άλλων Ενεργειακών Συστημάτων του Εθνικού Κέντρου Έρευνας Φυσικών Επιστημών «ΔΗΜΟΚΡΙΤΟΣ»
* According to the test report No 1214DE1 issued by laboratory of Testing Solar & other Energy Systems/NCSR 'DEMOKRITOS"
²
²] ²] ²]
10 477 884 1290
30 321 728 1134
50 131 537 944
0
2000
4000
6000
8000
10000
02 04 06 08 01 00
Tm - Ta [K]
Ισχύς εξόδου ανα μονάδα συλλέκτη
Power output per collector unit
7

Εξωτερικό περίβλημα: Ανοδιομένο προφίλ
αλουμινίου
Πίσω πλάτη συλλέκτη: Γαλβανισμένη λαμαρίνα
0,4 χιλ
Μόνωση πλάτης: Πετροβάμβακας 35 χιλ
Πλευρική μόνωση: Υαλοβάμβακας 20 χιλ
Απορροφητής: Ενιαίο φύλλο με επιλεκτική
επίστρωση τιτανίου
Σωληνώσεις απορροφητή: Χάλκινοι σωλήνες
∅ 10 & ∅ 22
Διαφανές κάλυμμα: Tζάμι Ασφαλείας 4 mm
(Tempered Glass)
Στεγανωτικό υλικό: Λάστιχο EPDM,
Διάφανη Σιλικόνη
Τα χαρακτηριστικά της βάσης στήριξης του/των συλλεκτών
καθώς και οι τρόποι τοποθέτησης σε διάφορους τύπους
σκεπών, περιγράφονται αναλυτικά στις σελιδες 22-31, «Οδηγίες
τοποθετησης της βάσης στήριξης και των συλλεκτών»
External frame: anodized aluminium profile
Back side: galvanized sheet - 0,4 mm
Back insulation: rock wool 35 mm
Side insulation: glass-wool of 20 mm
Absorber: A single absorber sheet with
selective titanium treatment
Absorber’s tubes: copper pipes, Risers ∅10
& Headers ∅22
Cover: tempered glass 4 mm
Water-tightness: EPDM rubber/transparent
silicone
The characteristics of the support base for the collector(s)
with the ways of installation on the various types of roofs, are
described analytically on pages 22-31 "Installation instructions
of the support base and the solar collectors"
Συλλέκτης
με μπλε
επιλεκτική
επίστρωση
τιτανίου
Collector
with
titanium
selective
treatment
8

The MEGASUN floor standing boilers are manu-
factured according to European and German
standards in the new state of the art manufacturing
facility and offer absolute safety in operation, great
savings and a long lifespan
• Manufactured from extra thick and high quality
USD 372 steel plate
• Double tested for watertightness
• The internal cleaning of the cylinder is not done
chemically but in the most modern sand blasting
facility, resulting in the perfect addiction of the
enamelling on the steel surface
• The enamelling is made with double ‘direct’
enamel process and it is heated at a temperature
of 860ºC
• Supplied with a magnesium rod for additional
anti-corrosive protection
• Side flange DN 115 mm for easy cleaning (except
for boilers of 150 ltr)
• Top flange DN 115 mm for easy replacement of the magnesium rod
• Optional electric resistance (it is supplied separately only upon order)
• Available with 1 or 2 coil heat exchangers, with 2 coil heat exchangers of which
one is made from INOX 316L or without coil heat exchangers inside
• Upon request, can be also delivered enameled boilers of 1500, 2000, 3000,
4000 and 5000 ltrs with 1 or 2 heat exchangers inside
• Boilers are for indoor installation
Τα boiler MEGASUN κατασκευάζονται σύμφωνα με
τα Ευρωπαϊκά και Γερμανικά πρότυπα στο υπερ-
σύγχρονο εργοστάσιο παραγωγής boiler δαπέδου
Κύρια χαρακτηριστικά τους είναι η ασφαλής και
οικονομική λειτουργία τους σε συνδυασμό με αξιό-
πιστη και μακρά διάρκεια ζωής
• Κατασκευή από χαλυβδοέλασμα μεγάλου πάχους
και υψηλής ποιότητας τύπου USD 372
• Διπλός έλεγχος στεγανότητας
• Εσωτερικός καθαρισμός του κυλίνδρου με
αυτόματο συγκρότημα αμμοβολής (όχι με χημικά)
με αποτέλεσμα την τέλεια πρόσφυση του σμάλτου
• Επισμαλτωμένο με την μέθοδο του διπλού “direct”
εμαγιέ και ψημένο στους 860°C
• Ανόδιο μαγνησίου για μακροχρόνια αντιδιαβρωτική
προστασία
• Εύκολος καθαρισμός με πλευρική φλάντζα
διαμέτρου ∅ 115 mm (εξαιρούνται τα μποιλερ των 150 λιτρων)
• Φλαντζα διαμέτρου ∅ 115 μμ στο άνω μερος για εύκολη αντικατάσταση της
ράβδου μαγνησίου
• Προαιρετική ηλεκτρική αντίσταση (αποστέλλεται ξεχωριστά κατόπιν
παραγγελίας)
• Μποιλερ με 1 ή 2 σερπαντίνες, ή χωρίς σερπαντίνες Επίσης Δοχεία Αδρανείας
χωρίς σερπαντίνα, με 1 σερπαντίνα ή με 2 εκ των οποιων η μια ΙΝΟΧ 316L για
ζεστό νερό χρήσης
• Κατόπιν παραγγελίας διατίθενται επισμαλτωμένα Boiler με 1 και με 2 σερπαντίνες
χωρητικότητας 1500, 2000, 2500, 3000, 4000 και 5000 λίτρα
• Tα μποιλερ είναι για εγκατάσταση σε εσωτερικό χώρο
Υλικό: χαλυβδοέλασμα ποιότητας USD372
Συγκολλήσεις: με robot σε περιβάλλον αδρανούς αεριού
Καθαρισμός: μεταλλοβολή 6 σημείων
Εσωτερική επικάλυψη: εμαγιέ (glass) ψημένο στους 860° C στα μοντέλα ΒL
(δοχεία ΒUFFER χωρίς επισμάλτωση)
Pmax λειτουργίας: 6 bar
Pmax δοκιμής: 15 bar για 5 λεπτά
Tmax λειτουργίας: +95° C
Υλικό: PVC τεχνόδερμα σε διάφορα χρώματα
Τύπος: μόνιμη σερπαντίνα από χαλυβδοσωλήνα διατομής
33mm (tubo)
Υλικό: πολυουρεθάνη χωρίς CFC & FCKW
Πυκνότητα: 40 kg/m3
Πάχος: 50-65 mm
(Στα boiler BL800 – BL1000 σε όλα τα μοντέλα η μόνωση είναι από εύκαμπτη
πολυουρεθάνη 75mm η οποία είναι και αποσπώμενη για ευκολότερη πρόσβαση
σε στενά περάσματα)
2 kw μέχρι 4 kw (μονοφασική, 220-240V) με θερμοστάτη
6 kw, 9 kw ή 12 kw (τριφασική, 380V) χωρίς θερμοστάτη
Buffer-0
Buffer-1
BL1 BL2BL0 FRW1 Buffer-1 ΙΝΟΧ
Material: Steel plate USD372 quality
Welding: Robotically welded in inert gas environment
Cleaning: 6 point metal blasting
Internal treatment: Glass enameling heated at 860°C (Buffer tanks are
without glass enamelling)
Function Pmax: 6 bar
Testing Pmax: 15 bar for 5 minutes
Function Tmax: +95° C
Flexible PVC in various colors
Coil heat exchanger made of heavy duty steel tube 33mm (tubo)
Material: Polyurethane CFC & FCKW Free
Density: 40 kg/m3
Thickness: 50-65 mm
(For the storage tanks of 800 and 1000 ltrs in all the types, the insulation is made
from flexible polyurethane 75 mm and is detachable for easier passage during
installation)
2 kw to 4 kw (220-240V, one-phase) with thermostat or
6 kw, 9 kw ή 12 kw (three-phase, 380V) without thermostat
9

ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου
1 Εξαγωγή ζεστού
νερού
2 Ανόδιο μαγνησίου
3 Βοηθητική φλάντζα
Φ115
4 Υποδοχή
αισθητηρίου
5 Σύνδεση
ανακυκλοφορίας
6 Υποδοχή ηλεκτρικής
αντίστασης
7 Είσοδος συλλεκτών
8 Υποδοχή
αισθητηρίου
εναλλάκτη
9 Πλευρική φλάντζα
Φ115
10 Έξοδος συλλεκτών
11 Είσοδος κρύου
νερού
1 Βοηθητική φλάντζα Φ115
2 Ανόδιο μαγνησίου
3 Εξαγωγή ζεστού νερού
4 Είσοδος λέβητα
5 Υποδοχή αισθητηρίου
6 Σύνδεση ανακυκλοφορίας
7 Υποδοχή αισθητηρίου
εναλλάκτη
8Έξοδος λέβητα
9 Υποδοχή ηλεκτρικής
αντίστασης
10 Είσοδος συλλεκτών
11 Υποδοχή αισθητηρίου
εναλλάκτη
12 Έξοδος συλλεκτών
13 Είσοδος κρύου νερού
14 Πλευρική φλάντζα Φ115
1 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
2 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
3 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
4 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
5 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
6 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
7 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
8 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
9 Eξαεριστικό ½"
10 Θέση αισθητηρίου ½"
11 Θέση αισθητηρίου ½"
12 Θέση ηλεκτρικής αντίστασης 1½"
1 Hot water outlet
2 Magnesium rod
3 Top ange Φ115
4 Sensor inlet
5 Recirculation con-
nexion
6 Electric back-up inlet
7 Collector inlet
8 Sensor inlet
9 Side ange Φ115
10 Collector outlet
11 Cold water inlet
1 Top ange Φ115
2 Magnesium rod
3 Hot water outlet
4 Back-up heat exchanger
inlet
5 Sensor inlet
6 Recirculation connexion
7 Sensor inlet
8 Back-up heat exchanger
outlet
9 Electric back-up inlet
10 Collector inlet
11 Sensor inlet
12 Collector outlet
13 Cold water inlet
14 Side ange Φ115
1 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
2 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
3 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
4 Buffer connection (Return) 1 ½’’
5 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
6 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
7 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
8 Buffer connection (Return) 1 ½’’
9 Air ventilator ½’’
10 Sensor connection ½’’
11 Sensor connection ½’’
12 Position of Electrical resistance 1 ½’’
1 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
2 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
3 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
4 Buffer connection (Return) 1 ½’’
5 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
6 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
7 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
8 Buffer connection (Return) 1 ½’’
9 Air ventilator ½’’
10 Sensor connection ½’’
11 Sensor connection 1/2’’
12 Inlet from Solar (Hot) 1 ¼’’
13 Solar Water Heater’s Sensor Connection 1/2’’
14 Return to Solar Water Heater (Cold) 1
15 Position of Electrical resistance 1 ½’’
1 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
2 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
3 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
4 Buffer connection (Return) 1 ½’’
5 Buffer connection (Hot) 1 ½’’
6 Buffer connection (Hot Lower Level) 1 ½’’
7 Buffer connection (Return Upper Level) 1 ½’’
8 Buffer connection (Return) 1 ½’’
9 Air ventilator ½’’
10 Sensor connection (Upper Level) 1/2’’
11 Sensor connection ½’’
12 Inlet from Solar (Hot) 1 ¼’’
13 Solar Water Heater’s Sensor Connection ½’’
14 Return to Solar Water Heater (Cold) 1 ¼’’
15 Domestic Water Inlet (supply) 1’’
16 Domestic hot water outlet 1’’
17 Cleaning ange
18 Position of Electrical
1 Εξαγωγή ζεστού νερού
2 Ανόδιο μαγνησίου
3 Βοηθητική φλάντζα Φ115
4 Υποδοχή αισθητηρίου
5 Σύνδεση ανακυκλοφορίας
6 Υποδοχή ηλεκτρικής αντίστασης
7 Πλευρική φλάντζα Φ115
8 Είσοδος κρύου νερού
1 Hot water outlet
2 Magnesium rod
3 Top ange Φ115
4 Sensor inlet
5 Recirculation connexion
6 Electric back-up inlet
7: Side ange Φ115
8 Cold water inlet
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet
/
1 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
2 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
3 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
4 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
5 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
6 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
7 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
8 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
9 Εξαεριστικό ½"
10 Θέση αισθητηρίου ½"
11 Θέση αισθητηρίου ½"
12 Εισαγωγή από ηλιακά (ζεστό) 1¼"
13 Θέση αισθητηρίου ηλιακών ½"
14 Επιστροφή για ηλιακά (κρύο) 1¼"
15 Εισαγωγή κρύου νερού χρήσης
(ύδρευση) 1"
16 Έξοδος ζεστού νερού χρήσης 1"
17 Φλάτζα καθαρισμού
18 Θέση ηλεκτρικής αντίστασης 1½"
*ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 55 ΒΑΘΜΟΙ ΚΕΛΣΙΟΥ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΖΝΧ 43 ΒΑΘΜΟΙ ΚΕΛΣΙΟΥ
*STORAGE TEMPERATURE 55 DEGREES CELCIUS TEMPERATURE HWT 43 DEGREES
CELCIUS
1 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
2 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
3 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
4 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
5 Σύνδεση buffer (ζεστού) 1½"
6 Σύνδεση buffer (ζεστού κατώτερο
στρώμα) 1½"
7 Σύνδεση buffer (επιστροφή ανώτερο
στρώμα) 1½"
8 Σύνδεση buffer (επιστροφή) 1½"
9 Εξαεριστικό ½"
10 θέση αισθητηρίου ½"
11 Θέση αισθητηρίου ½"
12 Εισαγωγή από ηλιακά (ζεστό) 1 ¼"
13 Θέση αισθητηρίου ηλιακών ½"
14 Επιστροφή για ηλιακά (κρύο) 1 ¼"
15 Θέση ηλεκτρικής αντίστασης 1½"
* Στο μοντέλο Buffer 0-100L οι συνδέσεις BUFFER είναι 4 και η διατομή 1"
* In the Model Buffer 0-100 L there are 4 BUFFER connections and the diameter is 1"
1 Εισαγωγή κρύου νερού από
δίκτυο ¾"
2 Εξαγωγή ζεστού προς
καταναλώσεις ¾"
3 Προσαγωγή από αντλία
θερμότητας 1"
4 Θέση αισθητηρίου ZΝΧ ½"
5 Θέση αισθητηρίου ηλιακών ½"
6 Επιστροφή από αντλία
θερμότητας 1"
7 Προσαγωγή από ηλιακούς
συλλέκτες ¾"
8 Επιστροφή από ηλιακούς
συλλέκτες ¾"
9 Θέση ηλεκτρικής αντίστασης
1½"
10 Θέση εξαεριστικού ½"
11 Κάτω εναλλάκτης
1 Cold water entrance ¾"
2 Hot water outlet ¾"
3 Adduction from heat pump 1"
4 Position sensor dhw ½"
5 Location solar sensor ½"
6 Return from heat pump 1"
7 Supply ow from solar panels ¾"
8 Return from solar panels ¾"
9 Position of electrical backup 1½"
10 Position of vent ½"
11 Lower exchanger
10

PVC τεχνοδερμα σε διαφορα χρώματα
150 43 66 - 51 64 69 49 603 1050
200 60 85 - 68 85 93 66 603 1400
300 90 118 129 94 108 128 96 603 1930
420 108 132 - 118 146 156 - 730 1730
500 117 150 162 122 165 182 - 730 1970
800 127 168 180 137 176 210 - 805* 945 1735* 1800
1000 152 198 210 162 201 235 - 805* 945 1985* 2050
*Διαστάσεις χωρίς την μόνωση εύκαμπτης πολυουρεθάνης
** Δυνατότητα προσθήκης ανοξείδωτου εναλλάκτη για σύνδεση με ηλιακούς
συλλεκτες
Πολυουρεθάνη χωρίς CFC & FCKW
Πυκνότητα: 40 kg/m3
Πάχος: 65 χιλ
Θερμική αγωγιμότητα: 0,023 W/mk
Κλάση πυρός: Β3, αυτοσβεστουμενα
Αισθητήριο 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Εναλλάκτες 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Ζεστό-κρύο 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Αντίσταση 1 ½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½"
Ανακυκλοφορια 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Εσωτερικός καθαρισμός με αυτόματη μεταλλοβολή (και όχι χημικά)
με αποτέλεσμα την τέλεια πρόσφυση του σμάλτου
Επισμάλτωση διατροφικής ποιότητας με μέθοδο "Double
Direct" που ψήνεται στους 860°C (τα δοχεια ΒUFFERS
εξαιρούνται)
Ράβδος μαγνησίου (για τους τυπος ΒL0, BL1 and BL2) για επι-
πλέον αντιδιαβρωτική προστασία Η κατάσταση της ράβδου μα-
γνησίου θα πρέπει να ελέγχεται κάθε χρόνο Ο χρόνος αντικατά-
στασης της μπορεί να είναι από 6 μήνες μέχρι 2 χρόνια ανάλογα
με την ποιότητα νερού
Εναλλάκτης τύπου σερπαντίνας από χαλυβδοσωλήνα βαρέως
τύπου (tubo) ενσωματωμένος στο άνω μέρος της δεξαμενής,
έτσι ώστε η βοηθητική πηγή θέρμανσης να ζεσταίνει μόνο το
πάνω μέρος της δεξαμενής
Για τα τεχνικά χαρακτηριστικά του ενσωματωμένου εναλλάκτη βλέπε
πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών δεξαμενών BL2 (σελ 12)
150 l 200 l 300 l 420 l 500 l
ΘΕΣΗ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΩΝ
BUF0 BUF1 BUF1
INOX
½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ
ΗΛΙΑΚΩΝ
- BUF1 BUF1
INOX
- - 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼”
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
BUFFER
BUF0 BUF1 BUF1
INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ΥΠΟΔΟΧΗ
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
BUF0 BUF1 BUF1
INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ΕΞΟΔΟΣ
ΖΕΣΤΟΥ
ΝΕΡΟΥ
ΧΡΗΣΗΣ
- - BUF1
INOX
- - 1” - 1” 1” 1”
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΧΡΗΣΗΣ
- - BUF1
INOX
- - 1” - 1” 1” 1”
Θέση Αισθητηρίου ΖΝΧ ½"
Θέση Αισθητηρίου Ηλιακών ΖΝΧ ½"
Προσαγωγή – Επιστροφή από Αντλία
Θερμότητας
1"
Προσαγωγή – Επιστροφή από Ηλιακούς
Συλλέκτες
¾"
Εισαγωγή Κρύου Νερού από Δίκτυο ¾"
Εξαγωγή Ζεστού Νερού προς
Καταναλώσεις
¾"
Αντίσταση 1½"
Εξαεριστικό ½"
* Στα boiler BL800 – BL1000 η μόνωση είναι από εύκαμπτη πολυουρεθάνη 75 mm η οποία είναι και αποσπώμενη για ευκολότερη πρόσβαση σε στενά περάσματα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar Συστήνεται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου
Buffer-0 Buffer-1 BL0 BL1 BL2FRW1Buffer-1 INOX
11

Buffer-0 Buffer-1 BL0 BL1 BL2FRW1Buffer-1 INOX
Color PVC articial leather jacket
150 43 66 - 51 64 69 49 603 1050
200 60 85 - 68 85 93 66 603 1400
300 90 118 129 94 108 128 96 603 1930
420 108 132 - 118 146 156 - 730 1730
500 117 150 162 122 165 182 - 730 1970
800 127 168 180 137 176 210 - 805* 945 1735* 1800
1000 152 198 210 162 201 235 - 805* 945 1985* 2050
*Dimensions without the exible polyurethane insulation
** Possibility for stainless exchanger addition for connection with solar panels
Polyurethane Foam CFC & FCKW free
Density: 40 kg/m3
Thickness: 65 mm
Thermal Conductivity: 0,023 W/mk
Fire Class: Β3, auto extinguishable
Sensor
1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Heat exchangers
1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Hot-Cold inlets
1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼"
Electric Element
1 ½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½"
Recirculation
1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
Inner cleaning of the tank with automated sand blasting (not
chemically) resulting in a perfect adherence of the enamel
Food grade enamel quality applied with a “double direct”
method and baked at 850°C (BUFFER tanks are excluded)
Magnesium rod (for types BL0, BL1 ,BL2) for extra corrosion
protectionThe status of the magnesium rod must be checked
annually and the time of its replacement can be from 6 months up
to 2 years depending on the quality of the water
Coil type heat exchanger, from heavy duty steel (type Tubo)
integrated in the upper part of the tank, in order for the
secondary heating source to heat only the upper part of the
tank
Further technical data concerning the upper heat exchanger
refer to the table concerning BL2 tanks (see page 12)
150
l 200
l 300
l 420
l 500
l
SENSORS BUF0 BUF1 BUF1
INOX
½” ½” ½” ½” ½” ½” ½”
SOLAR HEAT
EXCHANGERS
- BUF1 BUF1
INOX
- - 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼” 1 ¼”
CONNECTION
BUFFER
BUF0 BUF1 BUF1
INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
ELECTRIC
ELEMENT
BUF0 BUF1 BUF1
INOX
1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½”
HOT WATER
OUTLET
- - BUF1
INOX
- - 1” - 1” 1” 1”
COLD WATER
INLET
- - BUF1
INOX
- - 1” - 1” 1” 1”
Position sensor DHW ½"
Location Solar sensor ½"
Supply ow - Return from heat pump 1"
Supply ow - Return from solar panel ¾"
Cold water entrance ¾"
Hot water outlet ¾"
Electric resistance 1½"
Air ventilator ½"
* For Storage tanks 800, 1000 insulation is made from exible polyurethane 75 mm and is detachable for easier passage during installation
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion pot in the cold inlet
12

3,45 2,7 5,7 2,7
20,6 0,5 1 0,5
3333
65 52 120 60
55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
7,8 15,6 20,4 25,5 4,7 9,4 12,3 15,4 10 20,5 26,5 33,7 4,7 9,4 12,3 15,4
190 385 500 625 115 232 303 380 250 500 650 830 115 232 303 380
1,2 1,65
7,4 5,7 7,6 6
21,4 1,2 1,5 1,3
3333
150 130 155 140
55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
12,3 25 32,6 41 11,8 23 30,5 38,3 14,2 27,5 36,6 46,4 12,8 23 34,5 37,5
300 620 800 1000 290 565 750 940 350 675 900 1150 315 567 850 982
2,24 2,68
11,5 611,5 6,3
22,2 1,3 2,2 1,4
3333
220 140 220 130
55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90 55 70 80 90
16,7 32,2 42,8 54,2 12,8 23 34,5 37,5 17 32 43 54 11,4 21 30,5 32,3
410 790 1050 1330 315 567 850 925 440 820 1100 1390 560 660 950 1010
2,91 3,22
13,3 7,5
22,5 1,4
3 3
250 145
° 55 70 80 90 55 70 80 90
20,5 40 53 65,5 12,3 25 32,6 41
500 980 1300 1600 415 845 1100 1390
3,6
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για ΖΝΧ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για ΖΝΧ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR
MODELS BUF-1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR
MODELS BUF-1 INOX)
LT 7,4 12 11,5 13,25
m2 1,4 3,30 2,2 3,67
m3/h 3 3
C 55 70 80 90 55 70 80 90
KW 12,3 25 32,6 41 16,7 32,2 42,6 54,2
LTR/h 1215 1350
KWh/24h 2,24 2,91
* Θερμοκρασία κρύου νερού 10 °C Θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού 45°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης 60°C
** Θερμοκρασία νερού αποθήκευσης 65°C Θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C
* Cold water temperature 10°C Hot water outlet temperature 45°C
Storage temperature 60°C
** Water storage temperature 65°C – Ambient temperature 20°C
ΠΡΟΣΟΧΗ: Tα δοχεία έχουν μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar Συνιστάται η τοποθέτηση βαλβίδας ασφαλείας 6 bar και δοχείου διαστολής στην είσοδο του κρύου
ATTENTION: Tanks have a maximum service pressure of 6 bar It is highly recommended to install a 6 bar TP Valve and an expansion vessel in the cold inlet
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για ΖΝΧ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)
ΗΛΙΑΚΩΝ Aνoξείδωτος για ΖΝΧ
(ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ
BUF 1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR
MODELS BUF-1 INOX)
SOLAR INOX for Domestic
Hot Water (ONLY FOR
MODELS BUF-1 INOX)
LT 11,5 13,25 13,3 13,25
m2 2,2 3,67 2,5 3,67
m3/h 3 3
C 55 70 80 90 55 70 80 90
KW 17 32 43 54 20,5 40 53 65,5
LTR/h 1420 1490
KWh/24h 3,22 3,6
13

Eσωτερική επιφάνεια των δοχείων με διπλό εμαγιέ για μεγαλύτερη
αντοχή στο χρόνο Με τη μεγάλη ράβδο μαγνησίου που διαθέτει,
έχει αυξημένη αντοχή ενάντια στη διάβρωση και την ηλεκτρόλυση
Η εξωτερική επίστρωση βινυλίου δίνει μια πολυτελή εμφάνιση στο
μπόιλερ Το θερμόμετρο που είναι εγκατεστημένο με τον διακόπτη on-
off που έχει, προσφέρει ασφάλεια και άνεση
Τα δοχεία 1500 ltrs, 2000 ltrs, 2500 ltrs, 3000 ltrs, 4000 ltrs και 5000
ltrs ΜΕ ΔΙΠΛΟ ΣΜΑΛΤΟ έχουν σχεδιαστεί για να ανταποκρίνονται σε
διαφορετικές ανάγκες και μπορεί να χρησιμοποιηθούν σε κάθε μέρος
όπου απαιτείται ζεστό νερό όπως κατοικίες, ξενοδοχεία, εστιατόρια,
νοσοκομεία
Ιnner surface of the vertical tanks with double enamel for greater dura-
bility
With the large magnesium rod that contains, it has increased resistance
against corrosion and electrolysis The exterior vinyl coating gives a
luxurious look into the boiler The thermometer that is installed with its
on-off switch, offers safety and comfort
Vertical tanks 1500, 2000, 2500, 3000, 4000 and 4000 ltrs with double
enamel are designed to meet different requirements and can be used
in any place where hot water is required as houses, hotels, restaurants,
hospitals
1 Εξαγωγή ζεστού (χρήση) Hot water outlet 2"
2Προσαγωγή εναλλάκτη
(θέρμανση) ή (ηλιακών) Collector or Heater Inlet 1 ¼"
3Ανακυκλοφορία Recirculation connection 1 ¼"
4Επιστροφή εναλλάκτη
(θέρμανση) ή (ηλιακών) Collector or Heater Outlet 1 ¼"
5 Εισαγωγή κρύου (δίκτυο) Cold Water Inlet 2"
6Εκκένωση Discharge 1 ¼"
7 Φλάντζα καθαρισμού Cleaning Flange Φ170
8Θέση Αντίστασης * Electric Back-up inlet 2 x 1 ½"
9Θέση Πίνακα Ελέγχου Position for Control Panel
10 Θέση Αισθητηρίου Sensor inlet ½"
11 Ανόδιο Μαγνησίου Magnesium rod
* Στα μποιλερ από 2000 λιτρα και πάνω υπάρχει η δυνατότητα τοποθέτησης και τρίτης
αντίστασης κάτω από την θυρίδα καθαρισμού
1 Εξαγωγή ζεστού (χρήση) Hot water outlet 2"
2 Προσαγωγή εναλλάκτη (θέρμανση) Heater Inlet 1"
3Ανακυκλοφορία Recirculation connection 1"
4Επιστροφή εναλλάκτη (θέρμανση) Heater Oulet 1"
5 Προσαγωγή εναλλάκτη (ηλιακών) Collector Inlet 1"
6Επιστροφή εναλλάκτη (ηλιακών) Collector Outlet 1"
7 Εισαγωγή κρύου (δίκτυο) Cold Water Inlet 2"
8Εκκένωση Discharge 1 ¼"
9Φλάντζα καθαρισμού Cleaning Flange Φ170
10 Θέση Αντίστασης * Electric Back-up inlet 2 x 1 ½"
11 Θέση Πίνακα Ελέγχου Position for Control Panel
12 Θέση αισθητηρίου θέρμανσης Sensor inlet ½"
13 Ανόδιο Μαγνησίου Magnesium rod
14 Θέση αισθητηρίου ηλιακών Sensor inlet ½"
* For the boilers of 2000 ltrs and over there is the possibility of installing of a third electric
resistance too under the cleaning flange
BL 1 1500
BL 1 2000
BL 1 2500
BL 1 3000
BL 1 4000
BL 1 5000
BL 2 1500
BL 2 2000
BL 2 2500
BL 2 3000
BL 2 4000
BL 2 5000
14

Ως αντλία, ρυθμιστής και εξεαριστική βαλβίδα σε
ηλιακά συστήματα θέρμανσης
O ενσωματωμένος ρυθμιστής ΤacoSetter Inline 130
επιτρέπει την ακριβή και απλή τοποθέτηση καθώς
και τον έλεγχο της απαιτούμενης ποσότητας του
υγρού στο πρωτεύον κύκλωμα Το συνεχές σύστημα
εξαερισμού στο ενσωματωμένο δοχειο εξαερισμού
επιτρεπει την αποδοτική λειτουργία του συστήματος
Με τη χρήση της κλίμακας, που είναι
προβαθμολογημένη για γλυκόλη, ο τεχνικός μπορεί
επιτόπου να θέσει και να ελέγξει τις ακριβείς τιμές
ρυθμού ροής Δεν απαιτείται ούτε εκπαίδευση ούτε
ακριβές συσκευές μέτρησης Η εγκατάσταση και ο
εξαερισμός μπορούν να διεκπεραιωθούν από ένα
μόνο άτομο χωρίς καμιά βοήθεια
Το υδραυλικό κίτ πρέπει να τοποθετείται κάθετα για
την σωστή λειτουργία του συστήματος εξαερισμού
• : Περιέχει όλες τις απαραίτητες
βαλβίδες και εξαρτήματα
• : Ουσιαστική ασφάλεια του συστήματος
χάρη σε μια ενσωματωμένη συνδεσμολογίας
ασφαλείας
• : Υδραυλική ισορροπία και λειτουργικός
έλεγχος του συστήματος με το Tacosetter Inline
130 Η αντλία μπορεί να αντικατασταθεί εύκολα
επειδή κλειδώνει στις πλευρές εισαγωγής και
εξόδου
• : Πολύ αποτελεσματική λειτουργία του
συστήματος χάρη στον μόνιμο διαχωρισμό αέρα και
στη χρήση αντλιών μεγάλης απόδοσης
• : Η ευελιξία του οφείλεται στην ύπαρξη
συστημάτων ολοκληρωμένου ελέγχου
Σε συνδυασμό με έναν ηλιακό ελεγκτή, το ηλιακό υγρό που θερμαίνεται
στο συλλέκτη μεταφέρεται στη δεξαμενή αποθήκευσης ζεστού /
πόσιμου νερού μέσω ενός εναλλάκτη θερμότητας με τη βοήθεια ενός
ηλιακού σταθμού
Η ενσωματωμένη βαλβίδα εξισορρόπησης TacoSetter Inline 130
επιτρέπει τη ρύθμιση και τον έλεγχο της ροής του όγκου σε σχέση με
την απόδοση του συλλέκτη ή του εναλλάκτη θερμότητας Η μέτρηση
ροής αυτής της βαλβίδας εξισορρόπησης
βασίζεται στην αρχή ενός πλωτήρα
Η ρυθμιστική βίδα στον μετρητή ροής
χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της ροής
Η θέση ανάγνωσης είναι το κατώτερο
σημείο του πλωτήρα
Το ενσωματωμένο δοχείο αερισμού με
το καινοτόμο σχέδιο τεχνολογίας ροής
διασφαλίζει τον μόνιμο διαχωρισμό
του αέρα κι έτσι αυξάνει την
αποτελεσματικότητα του συστήματος
• Διαμερίσματα, πολυκατοικίες
• Μονοκατοικίες, συγκροτήματα κατοικιών
• Πολλαπλές μονάδες κατοικιών
As a pump, regulator and air venting valve in
solar heating systems
With the hydraulic kit, hydraulic balancing, flow
measurement and venting can be performed
directly in the station
The built-in TacoSetter Inline 130 allows the
required quantity of fluid in the primary circuit
to be exactly and simply set and checked The
continuous venting system permanent air sepa-
ration in the integrated ventilating flask allows
energy-efficient operation of the system
Using the scale, which is pre-calibrated for gly-
col, the technician can set and check the exact
flow-rate values on-site Neither training courses
nor expensive measuring devices are required
Installation and venting can be carried out by
one person working unaided
The solar station must be mounted vertically to
ensure problem-free functioning of the venting
unit
•
: Equipped with all the necessary
valves and components
•
: Intrinsic safety of the system thanks to
an integrated safety subassembly
•
: Hydraulic balancing and functional
checking of the system with Tacosetter Inline
130 Pump can be changed with ease as it
lockable on the intake and output sides
•
: Highly efficient system operation
owing to permanent air separation and use of
high-efficiency pumps
•
: Flexibility thanks to the option of inte-
grating control systems
In combination with a solar cont¬roller, the solar liquid heated in
the collector is transported to the hot water/drinking water stor-
age tank via a heat exchanger with the help of the solar station
The integrated TacoSetter Inline 130 balancing valve enables
the volume flow to be adjusted to the performance of the col-
lector or heat exchanger and checked The flow measurement
of this balancing valve is based on
the principle of a float The regulating
screw on the flow meter is used to
adjust the flow The reading position
is the lower edge of the float element
The integrated ventilating flask with
innovative flow technology design
ensures permanent air separation
and thereby increases the efficiency
of the system
•
Apartments, apartment blocks
•
Single family homes, housing
estates
•
Multiple dwelling units
Το υδραυλικό κίτ δεν συμπεριλαμβάνει
τον διαφορικό θερμοστάτη / The hydrau-
lic kit does not include the differential
thermostat
15

1 Σφαιρική βαλβίδα διακοπής με βαλβίδα
ασφαλείας και ενσωματωμένο σύστημα
πρόληψης αντίστροφης ροής
• Ενσωματωμένο σύστημα πρόληψης αντίστροφης
ροής και βαλβίδα ελέγχου
• Επιλογή συγκόλλησης μολύβδου για προστασία
έναντι σε τυχόν εσφαλμένη λειτουργία από το
μοχλό χειρισμού
• Λειτουργία βαλβίδας ασφαλείας σε κάθε θέση της
σφαιρικής βαλβίδας, εγγυημένη σύμφωνα με τα
πρότυπα ασφαλείας
2 Δοχείο αερισμού με βαλβίδα αερισμού
• Μόνιμος διαχωρισμός αέρα
• Όγκος συλλογής αέρα 2,5 dl
• Ενσωματωμένη διέξοδος αερισμού για αερισμό
και έλεγχο τυχόν διαρροών
3 Μανόμετρο
• Οθόνη ενδείξεων 0-10 bar
4 Θερμόμετρο
• Οθόνη ενδείξεων 0-160 °C
• Αισθητήρες βύθισης εγκατεστημένοι στον σωλήνα
ασφαλείας
5 Επιτοίχια ανάρτηση
6 Σφαιρική βαλβίδα διακοπής με βαλβίδα
ασφαλείας και ενσωματωμένο σύστημα
πρόληψης αντίστροφης ροής καθώς επίσης και
βαλβίδα πλήρωσης και αποστράγγισης
• Βαλβίδα πολλαπλών λειτουργιών για πλήρωση,
αποστράγγιση και διακοπή του κυκλώματος
συλλέκτη
• Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα εξωτερικού
σπειρώματος G ¾"
• Επιλογή συγκόλλησης μολύβδου για προστασία
έναντι σε τυχόν εσφαλμένη λειτουργία από το
μοχλό χειρισμού
7 Αντλία κυκλοφορίας – ηλιακή έκδοση
• Grundfos PM 2 15-105 / 130
8 Βαλβίδα εξισορρόπησης TacoSetter Inline 130
• Θυρίδα επιθεώρησης με κλίμακα για μέσο ιξώδες
= 2,3 mm2/s
• Kλίμακες ρυθμίσεων σύμφωνα με τον σχεδιασμό
• 1,5-6 l/min | 4-16 l/min | 8-28 l/min
• Ενσωματωμένη λειτουργία διακοπής
• Υδραυλική εξισορρόπηση ομάδας αντλιών χωρίς
καμπύλες διόρθωσης και συσκευές/διατάξεις
μέτρησης
• Λειτουργικός έλεγχος του συστήματος από τη
θυρίδα επιθεώρησης
9 Θερμόμετρο
• Οθόνη ενδείξεων 0-160°C
• Αισθητήρες βύθισης εγκατεστημένοι στον σωλήνα
ασφαλείας
10 Σύνδεση δοχείου διαστολής
• G ¾"
Μονωτικο κουτι και εξαρτήματα στερεωσης
• 2 εξάγωνες βίδες 8 Χ 50 mm
• 2 ροδέλες
• 2 ούπα 10 Χ 50 mm
• Οδηγίες εγκατάστασης
• Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
Η σφαιροειδής βάνα επιτρέπει το
διαχωρισμό της γραμμής ροής του
κυκλώματος ανάμεσα στο συλλέκτη
και το συσσωρευτή θερμότητας Όπως
απαιτούν οι κανονισμοί ασφαλείας, η
σύνδεση ανάμεσα στο συλλέκτη και στη
βαλβίδα ασφαλείας δεν διακόπτεται σε
καμιά από τις θέσεις της σφαιροειδούς
βάνας
Συνεπώς, η βαλβίδα ασφαλείας προστατεύει τα
εξαρτήματα του συστήματος από την υπερβολική
υπερπίεση σε όλες τις φάσεις λειτουργίας Στη χειρολαβή
της σφαιροειδούς βάνας υπάρχουν οπές έτσι ώστε αυτή
να μπορεί να σφραγισθεί για να προστατευθεί από
τυχόν ακούσιο κλείσιμο Αυτό αποτρέπει την αθέλητη
αποσύνδεση της γραμμής σύνδεσης ανάμεσα στο
συλλέκτη και στο δοχείο εκτόνωσης στο σημείο αυτό
O σκοπός της δεξαμενής εξαερισμού είναι η
απομάκρυνση του αέρα από το μέσο που ρέει μέσα στη
δεξαμενή Η δεξαμενή εξαερισμού έχει χωρητικότητα
περίπου 2,5 dl αέρα και διαθέτει βαλβίδα αφαίμαξης για
την απελευθέρωση του αέρα
Η βαλβίδα αφαίμαξης κατευθύνεται προς τα έξω
μέσω της μόνωσης, πράγμα που σημαίνει ότι υπάρχει
πρόσβαση σε αυτή ακόμη και όταν το περίβλημα
μόνωσης είναι ενεργοποιημένο Η εκροή διαθέτει ένα
κατάλληλο εξάρτημα για εύκολη προσαρμογή ενός
ελαστικού σωλήνα Η συχνότητα και η ποσότητα του
αέρα που συλλέγεται μπορούν να χρησιμοποιηθούν για
τον έλεγχο της στεγανότητας διαρροής του συστήματος
O μετρητής πίεσης με ένδειξη από 0 έως 10 bar
καταγράφει την πίεση του συστήματος
Το θερμόμετρο με ένδειξη από 0 έως 160°C καταγράφει
συνεχώς τη μέση θερμοκρασία στο κύκλωμα ροής Η
θερμοκρασία καταγράφεται απευθείας στο μέσο για
ελαχιστοποίηση του χρόνου αντίδρασης O αισθητήρας
εισάγεται εντός κυαθίου έτσι ώστε να είναι δυνατή η
αντικατάστασή του χωρίς να απαιτείται άδειασμα του
συστήματος
Η σφαιροειδής βάνα επιτρέπει το διαχωρισμό της γραμμής επιστροφής
προς το συλλέκτη και το συσσωρευτή θερμότητας O ειδικός σχεδιασμός της
σφαιροειδούς στρόφιγγας προσφέρει τη δυνατότητα πολλών λειτουργιών Όταν
η χειρολαβή βρίσκεται στην κατεύθυνση της ροής, το μέσο του συστήματος
μπορεί να κυκλοφορεί Μια ενσωματωμένη βαλβίδα ελέγχου ανακόπτει τη ροή
του μέσου προς την αντίθετη κατεύθυνση και λειτουργεί επίσης ως αναστολή
της βαρύτητας
Στρέφοντας τη χειρολαβή κατά 90° προς τα δεξιά, κλείνει η σφαιροειδής
στρόφιγγα προς την κατεύθυνση της ροής του μέσου και επιτρέπει στο άνω τμήμα
του συστήματος (συλλέκτης) να πληρωθεί και να αδειάσει χρησιμοποιώντας τη
στρόφιγγα πλήρωσης και αποστράγγισης Στρέφοντας τη χειρολαβή κατά 90°
προς τα αριστερά, κλείνει η σφαιροειδής στρόφιγγα προς την κατεύθυνση της ροής του μέσου
και επιτρέπει στο κάτω τμήμα του συστήματος (δεξαμενή) να πληρωθεί χρησιμοποιώντας
τη στρόφιγγα πλήρωσης και αποστράγγισης Στη στρόφιγγα πλήρωσης και αποστράγγισης
υπάρχει ένα αρσενικό σπείρωμα G 3/4” για την προσαρμογή ελαστικού σωλήνα Στη χειρολαβή
της σφαιροειδούς βάνας υπάρχουν οπές έτσι ώστε αυτή να μπορεί να σφραγισθεί για να
προστατευθεί από τυχόν ακούσιο κλείσιμο
Αυτή η αντλία κυκλοφορίας, που συμπεριλαμβάνεται στο βασικό εξοπλισμό στο πλαίσιο της
διανομής και είναι ενσωματωμένη στο υδραυλικό κίτ, καλύπτει ένα μεγάλο φάσμα διανομής
Το απαιτούμενο σημείο λειτουργίας μπορεί να προεπιλεγεί με τη χρήση του ενός από τα τρία
επίπεδα Μια ελαττωματική αντλία μπορεί να αντικατασταθεί χωρίς να απαιτείται το άδειασμα του
συστήματος χρησιμοποιώντας τις στρόφιγγες ανακοπής στον τομέα αναρρόφησης (Setter Inline
UN) και στον τομέα πίεσης (σφαιροειδής βάνα)
Η ρύθμιση ακριβείας στη βαλβίδα εξισορρόπησης επιτρέπει την προσαρμογή της απαιτούμενης
ποσότητας διανομής με τις απαιτήσεις του συστήματος Ο αποδεδειγμένος συνδυασμός της
βαλβίδας εξισορρόπησης και του ενδεικτικού οργάνου ροής στο ίδιο περίβλημα στις βαλβίδες
εξισορρόπησης του υδραυλικού κιτ σημαίνει ότι δεν απαιτούνται πρόσθετα εξαρτήματα
μέτρησης για την SETTER Inline UN Υπάρχει συνεχής ένδειξη ρυθμού ροής Η ρύθμιση
μπορεί άμεσα να εξακριβωθεί μέσω του ενδεικτικού οργάνου ρυθμού ροής Το όργανο αυτό
έχει προβαθμολογηθεί για ιξώδες υγρού 2,3 mm²/s Αυτό εξαλείφει την ανάγκη για κάμψεις
διόρθωσης Η φλάντζα σύνδεσης στην πλευρά της εκροής βιδώνεται απευθείας στα εξαρτήματα
1 1/2” του συνδέσμου της αντλίας, που σημαίνει ότι δεν υπάρχουν θέσεις σφράγισης για
περαιτέρω εξαρτήματα προσαρμογής
Το εξάρτημα συνδέσμου με συνδετικό σπείρωμα G 3/4” για το δοχείο εκτόνωσης συνδέεται σε
σειρά με την αντλία κυκλοφορίας Αυτή η διάταξη εμποδίζει τις αρνητικές συνθήκες της πίεσης
λειτουργίας ακόμη και σε κρίσιμα συστήματα και αποφεύγει τις μειώσεις στην πίεση λειτουργίας,
μιας από τις βασικότερες αιτίες της πρόωρης εξάτμισης του μέσου
Το θερμόμετρο με ένδειξη από 0 έως 160°C καταγράφει συνεχώς τη μέση θερμοκρασία στο
κύκλωμα ροής Η θερμοκρασία καταγράφεται απευθείας στο μέσο για ελαχιστοποίηση του
χρόνου αντίδρασης O αισθητήρας εισάγεται εντός προστατευτικού σωλήνα έτσι ώστε να είναι
δυνατή η αντικατάστασή του χωρίς να απαιτείται άδειασμα του συστήματος
16

The shutoff ball valve allows the return line to be split between the collector and
the heat accumulator
The special ball cock design provides various functions If the handle is pointing
in the direction of flow the system medium can circulate An integrated backflow
preventer stops the medium flowing in the opposite direction and also acts as a
gravity brake Turning the handle 90º to the right closes the ball cock in the direc-
tion of the medium flow and allows the upper system part (collector) to be filled
and emptied using the fill and drain valve Turning the handle 90º to the left closes
the ball cock in the direction of the medium flow and allows the lower system part
(reservoir) to be filled using the fill and drain valve A male thread G 3/4” is provided
on the fill and drain valve for connecting a hose Holes are provided in the handle of the ball valve
so that it can be sealed to protect against unintentional closing
This circulation pump, included as standard in the scope of delivery and integrated in the hydraulic
kit, covers a large delivery range The required operating point can be preselected using one of
the three levels
A pump can be replaced without having to empty the system using the stop cocks on the suction
side (TacoSetter Inline UN) and the pressure side (Shutoff ball valve)
Precision adjustment at the balancing valve allows the required delivery quantity to be adapted
to system requirements The proven combination of balancing valve and flow indicator in one
housing in the hydraulic kit balancing valves means that no additional measuring components
are required for the TacoSetter Inline UN Flow rate indication is constant, ie the adjustment can
be immediately verified by means via the flow rate indicator The indicator is pre-calibrated for a
medium viscosity of 23 mm2/s This does away with the need for correction curves The con-
nection flange on the outlet side is directly screwed onto the 1 ½" pump connector fittings which
means there are no seal locations for further adapter components
The connector fitting with G 3/4” connecting thread for the expansion vessel is connected in series
with the circulation pump This arrangement prevents negative working pressure conditions in
even critical systems and avoids reductions in the working pressure, one of the main causes of
early evaporation of the medium
The thermometer with a range from 0 to 160ºC constantly indicates the medium temperature of
the flow circuit The temperature is recorded directly in the medium to minimize the reaction time
The sensor is inserted in a protective pipe so that it can be exchanged without having to empty
the system
The shutoff ball valve allows the flow
circuit line to be divided between the
collector and the heat accumulator
As required by safety regulations, the
connection between the collector and
safety valve is not interrupted in any
of the ball valve positions The safety
valve thus protects the system compo-
nents against excessive over-pressure
in all operating phases
Holes are provided in the handle of the ball valve so
that it can be sealed to protect against unintentional
closing This prevents unintentional disconnection
of the connecting line between the collector and the
expansion vessel at this point
The purpose of the venting tank is to remove air from
the medium flowing through the tank The venting
tank can hold up to approx 25 dl of air and has a
bleeder valve for releasing the air The ventilating
valve is routed to the outside through the insulation
which means that it can be accessed even when the
insulating casing is on The outlet has a suitable fitting
for easy attachment of a hose
The frequency and quantity of the collected air can be
used to check the Leak tightness of the system
The pressure gauge with a range from 0 to 10 bar
indicates the system pressure
The thermometer with a range from 0 to 160ºC
constantly indicates the medium temperature in the
flow circuit The temperature is recorded directly in
the medium to minimize the reaction time The sen-
sor is inserted in a protective pipe so that it can be
exchanged without having to empty the system
1 Shutoff ball valve with safety valve and integrat-
ed backflow preventer
• Integrated backflow preventer and check valve
• Option of lead sealing to protect against incorrect
operation by the handle
• Safety valve function in each ball valve position
guaranteed in ac-cordance with safety standards
2 Ventilating flask with ventilating valve
• Permanent air separation
• Air collection volume 25 dl
• Integrated manual air vent for ventilating and
checking the leak tightness
3 Manometer
• Display range 0-10 bar
4 Thermometer
• Display range 0-160 °C
• Dipping sensors installed in the safety pipe
5 Wall mounting
6 Shutoff ball valve with integrated backflow pre-
venter as well as filling and draining valve
• Multifunctional valve for filling, draining and shut-
ting off the collector circuit
• Hose connection outer thread G ¾"
• Option of lead sealing to protect against incorrect
operation by the handle
7 Circulation pump solar version
• GrundfosPM 2 15-105/130
8 TacoSetter Inline 130 balancing valve
• Sight glass with scale for medium viscosity of =
23 mm2/s
• Setting ranges in accordance with design
• 15-6 l/min I 4-16 l/min I 8-28 l/min
• Integrated shut-off function
• Hydraulic balancing of pump group without correc-
tion curves and measuring devices
• Functional checking of system at sight glass
9 Thermometer
• Display range 0-160 °C
• Dipping sensors installed in the safety pipe
10 Expansion vessel connection
• G ¾"
Insulation and mountin accessories
• 2 exagon screws 8 x 50 mm
• 2 washers
• 2 mounting pins 10 x 50 mm
• installation instructions
• Operating and safety isntructions
• 2 hexago
17

- κύκλωμα ροής (πλευρά εξα-
ερισμού): 180°C
- κύκλωμα επιστροφής (πλευ-
ρά άντλησης): 110°C
8 bar
- πίεση απόκρισης βαλβίδας
ασφαλείας: 6 bar
Βαμμένο ατσάλι
Oρείχαλκος
Ανοξείδωτο ατσάλι, ορείχαλ-
κος και πλαστικό
Βορικό πυρίτιο
EPOM
Oι επίπεδες σφραγίσεις με
αντοχή στην υψηλή θερμο-
κρασία είναι κατάλληλες για
χρήση στις ηλιακές εφαρμο-
γές
ΕΡΡ
± 10%
(της υψηλότερης ονομαστικής
τιμής)
• Μείγμα νερού και πρόσθε-
των κατάλληλα για την προ-
στασία ενάντια στην διάβρω-
ση και την παγωνιά (κλίμακα
παρουσίασης για ιξώδες
μέσου u=2,3mm2/s)
• Νερό θέρμανσης και ψύξης
- Flow line [ventilator side]
TDmax: 160°C
- Return line (pump side]
TDmax: 110°C
- Actuating pressure of the
integrated safety valve: 6 bar
- Thread according to DIN
2999/ISO 7 and ISO 228
- Measuring accuracy ± 10 %
of the final value
- Vent pipe: Painted steel
- Valve housing parts: Brass
- Internal parts: Stainless
steel, brass and plastic,
borosilicate (sight glass)
- O-ring seals: EPDM
- Flat seals: AFM34
- Insulation: EPP
- Grundfos PM2 15-105/130
- Mains voltage: 230 VAC ±
10 %
- Mains frequency: 5060 Hz
- Power consumption:
- Speed P1 [W] min 38 //
max 70
- I1/1 [A] min 005 max 70
058
- Protection class: IPX4D
- EEI ≤ 023
- Water mixtures with
typical additives used
against corrosion and
freezing (display scale
for medium viscosity
υ = 2,3 mm²/s)
- Heating water (VDI 2035; SIA
Directive 384/1; ÖNΟRM Η
5195-1)
- Cold water
1) kvs [m3/h] at υ=1 mm2/s in the return line (pump side)
2) kvs [m3/h] at υ=1 mm2/s in the flow line (ventilator side)
3) Reading scale for water-glycol mix with υ=2,3 mm2/s
3,3 6,0 4,0 - 16,0 l/min GRUNDFOS PM2 15-105/130
3,3 6,0 4,0 - 16,0 l/min GRUNDFOS PM2 15-105/130
TacoSolCircZR HE / Two-line design
with high-efficiency pump
Version with carrier for controller
TacoSolCircZR HE / Δύο στήλες με
υψηλής απόδοσης αντλία με θήκη για
διαφορικό θερμοστάτη
1 Connection of collector flow [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
2 Connection of collector return [AG
ISO 228, G 1" flat sealing and cutting
ring]
3 Connection of storage flow [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
4 Connection of storage return [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
5 Connection of expansion vessel [AG
ISO 228, G ¾" flat sealing and cutting
ring]
6 Connection of safety valve drainage
line [IG DIN 2999 / ISO 7, Rp ¾"]
1 Ροή σύνδεσης συλλέκτη [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
2 Σύνδεση επιστροφής συλλέκτη [AG
ISO 228, G 1" flat sealing and cutting
ring]
3 Σύνδεση ροής αποθήκευσης [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
4 Connection of storage return [AG ISO
228, G 1" flat sealing and cutting ring]
5 Connection of expansion vessel [AG
ISO 228, G ¾" flat sealing and cutting
ring]
6 Connection of safety valve drainage
line [IG DIN 2999 / ISO 7, Rp ¾"]
1)
k
vs
[m
3
/h] at υ=1 mm
2
/s στην γραμμή επιστροφής (απο μεριά της αντλίας)
2) kvs [m3/h] at υ=1 mm2/s στην γραμμή ροής (απο μεριά απαερωτή)
3) Κλίμακα ανάγνωσης για το μειγμα νερού -γλυκόλης με υ=2,3 mm2/s
Blatt-Nr.
Für dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Nous nous reservons tout les dr oits sur ce document. We reserve all rights in connection with this document.
EM Datum VisumIndex
Material:
Datum
Gez.
Visum
Gen.
Gepr.
Ersetzt durch: Ersatz für:
Toleranzen ISO 2768
Anz. Blatt
1
1
Massstab:
Volumen / Gewicht: Techn. Lieferbed.:
f cm
Artikel - Nr. Benennung Zeichnungs-Nr.
Oberflächen / Surfaces
DIN-ISO 1302
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
2430
2457
2469
2641
2794
3174
16.01.07
05.04.07
08.05.07
16.01.09
20.07.10
03.10.13
sc
sc
sc
sk
sk
1:2
e
03.10.13
03.10.13
A1
F. Stähli
D. Guntern
1-5680
Solarstation kpl.
TacoSol ZR 4.0
sc
15.01.07
RV
CH-8902 Urdorf
Pos. 39, 40, 41, 301, 302,
im Flachbeutel Pos. 350 einpacken und in die Isolation einlegen.
Produktionsdatum
Wenn Pos. 50, 51 und 52 vorhanden sind, in Isolation bzw.
Versandschachtel beilegen.
langer Schenkel mit Pos. 21 verbinden
5
38
23
20 ,
17 , 26
22
14
21
4
24
15
10
25,33
1
11 8
2
23
3
9,32
9,32
7,30,35
7,30,35
31
6
A
A
B
B
Schnitt A-A
Version mit Verschlussdeckel Version mit Isolation für Solarsteuerung
50
310
98
435
31
7,30,35
C
C
Schnitt C-C
12
13
= bei einigen Typen nicht vorhanden
= variiert je nach Typ
30
36,37
125
374
Schnitt B-B
16
53, 30
153
18

O προγραμματιζόμενος ηλεκτρονικός διαφορικός θερ-
μοστάτης εξασφαλίζει την απρόσκοπτη μεταφορά της
θερμικής ενέργειας από τους ηλιακούς συλλέκτες στο
boiler μέσω ηλεκτρικής εντολής προς τον κυκλοφορητή
του ηλιακού συστήματος
Ο Ελεγκτής Διαφοράς Θερμοκρασίας διευκολύνει την
αποτελεσματική χρήση και τον έλεγχο λειτουργίας του
ηλιακού συστήματος ή του συστήματος θέρμανσης
Η συσκευή είναι εντυπωσιακή κυρίως για τη λειτουρ-
γικότητά της και για την απλή, σχεδόν αυτονόητη
λειτουργία Για κάθε βήμα στη διαδικασία εισαγωγής
δεδομένων, υπάρχουν ξεχωριστά πλήκτρα εισαγωγής
για τις κατάλληλες λειτουργίες μαζί με τις επεξηγήσεις
τους Το μενού του διαφορικού θερμοστάτη περιέχει
λέξεις-κλειδιά για τις μετρούμενες τιμές και τις ρυθμί-
σεις καθώς επίσης και βοηθητικά κείμενα ή ευκρινή
γραφήματα
Ο διαφορικός θερμοστάτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ως ελεγκτής διαφοράς θερμοκρασίας στις διάφορες
εκδοχές του συστήματος που απεικονίζονται και εξη-
γούνται στo εγχειρίδιο του κατασκευαστή
- Απεικόνιση γραφικών και κειμένων σε φωτεινή οθόνη
- Απλή εμφάνιση των τρεχουσών τιμών μέτρησης
- Ανάλυση και παρακολούθηση του συστήματος μέσω στατιστικών
γραφικών
- Εκτενή μενού ρυθμίσεων με επεξηγήσεις
- Ενεργοποίηση φραγής μενού για προστασία ανεπιθύμητων αλλαγών
στις ρυθμίσεις
- Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
O διαφορικός θερμοστάτης ελέγχει συνεχώς την διαφορά θερμοκρασίας
μεταξύ του boiler και των ηλιακών συλλεκτών Στην περίπτωση που η
θερμοκρασία των συλλεκτών είναι έως 10°C μεγαλύτερη (προτεινόμενη
ρύθμιση 4 - 6°C) από τη θερμοκρασία του boiler, ο διαφορικός θερμο-
στάτης ξεκινά τον κυκλοφορητή του ηλιακού συστήματος
Η θερμοκρασία αυτή με την αντίστοιχη ρύθμιση στον θερμοστάτη ονο-
μάζεται «διαφορική θερμοκρασία έναρξης» O κυκλοφορητής θα σταμα-
τήσει όταν η διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ συλλεκτών και μποιλερ είναι
κάτω από 2°C (σύμφωνα με την προτεινόμενη τιμή ρύθμισης)
Η ρύθμιση αυτής της θερμοκρασίας ονομάζεται υστέρηση και προτεινό-
μενη ρύθμιση είναι οι 2°C
Όταν η διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ του αισθητηρίου που βρίσκεται
στους ηλιακούς συλλέκτες και του αισθητηρίου στο δοχείο αποθήκευσης
είναι μεγαλύτερη από τη “Διαφορική θερμοκρασία” που έχουμε ρυθμίσει
στον διαφορικό θερμοστάτη, ενεργοποιείται ο κυκλοφορητής του
κλειστού κυκλώματος των ηλιακών συλλεκτών (βρίσκεται στο υδραυλικό
κιτ) O κυκλοφορητής λειτουργεί μόνο για όσο διάστημα πληρούνται οι
παραπάνω συνθήκες και μόνο τότε το νερό στο boiler θερμαίνεται από
το ηλιακό σύστημα (σύστημα BL1 ή BL2)
Ειδικά για το σύστημα BL2 (με βοηθητική πηγή ενέργειας - λέβητα) στην
περίπτωση που δεν πληρούνται οι παραπάνω συνθήκες μπορεί το
δοχείο αποθήκευσης να θερμανθεί από βοηθητική πηγή ενέργειας (πχ
λέβητας) μέσω της δεύτερης σερπαντίνας του boiler
Σ’ αυτή την περίπτωση απαιτείται συμπληρωματική ηλεκτρική σύνδεση /
διάταξη εκκίνησης του καυστήρα και του κυκλοφορητή του λέβητα
Kαι για τα δύο συστήματα (τύποι BL1 και BL2) μπορεί επιπλέον να
χρησιμοποιηθεί ηλεκτρική αντίσταση ως βοηθητική πηγή ενέργειας
(κατόπιν παραγγελίας)
O κυκλοφορητής ανακυκλοφορίας (προαιρετικός) χρησιμοποιείται για
την ανακυκλοφορία του ζεστού νερού χρήσης μεταξύ του δοχείου
αποθήκευσης (boiler) και των συνήθως απομακρυσμένων διανομέων
ζεστού νερού
The programmable electronic thermostat secures the
smooth transfer of thermal energy from solar collec-
tors to the boilers via an electronic command to the
circulator of the solar system
Differential Temperature Controller for solar sys-
tems The controller is user friendly through its digital
screen, the information given (sensor’s temperature,
operation status etc) and could easily adapt to
many different types of application Auxiliary heating
could also be controlled with an optional third sen-
sor (not included in standard package), through the
SPDT contact
The Temperature Difference Controller facilitates
efficient use and function control of your solar or
heating system The device is impressive most
of all for its functionality and simple, almost self-
explanatory operation For each step in the input
process the individual entry keys are assigned to
appropriate functions and explained The controller
menu contains headwords for the measured values
and settings, as well as help texts or clearly-structured graphics The
Controller can be used as a temperature difference controller for the
various system variants
• Depiction of graphics and texts in a lighted display
• Simple viewing of the current measurement values
• Analysis and monitoring of the system by means of statistical
graphics,etc
• Extensive setting menus with explanations
• Menu block can be activated to prevent unintentional setting changes
• Resetting to factory settings
The differential thermostat continuously checks the difference in tem-
perature between the boiler and the solar collectors In the case where
the temperature of the collectors is up to 10ºC higher (recommended
adjustment 4-6ºC) than the temperature of the boiler, the differential
thermostat starts up the pump of the solar system
This temperature along with the corresponding adjustment to the ther-
mostat is named «starting differential temperature» The circulator will
stop when the difference of temperature between the collectors and the
boiler is below 2ºC (according to the suggested adjustment rate)
In case solar energy is not sufficient, the transferable contact SPDT of
the differential thermostat for the start up of a back up source of energy
(heat pumps, central heating system) can be used
The annual consumption of hydraulic pump is 160 kWh, and differential
thermostat is 4 kWh
When the difference in temperature between the sensor located in the
solar collectors and the sensor located in the storage tank is greater than
the ‘Differential Temperature’, adjusted on the differential thermostat, the
circulator of the closed circuit starts up This is located in the hydraulic
kit The circulator functions only for the period of time that the above
situation exists and only then the water in the boiler is being heated from
the solar system (BL1 or BL2)
Especially for the system BL2 (with a helping / secondary source of
energy - central heating boiler) in the case where the above mentioned
circumstances do not exist, the storage tank can heat up from secondary
source of energy (for example: central heating boiler) This occurs
through the second tube heat exchanger of the boiler In this case we
must use an additional electric connection / start up order of the burner
and the circulator of the central heating boiler
For both systems - models (BL1 and BL2) an electric resistance as a
secondary source of energy can be used (upon a special order)
The circulator for recirculation (optional) is used for the re-circulation of
the hot water between the storage tank (boiler) and the usually far off
distributors of the hot water
19

• βίδες, παξιμάδια, ούπα και
στριφώνια
• σταυροειδές ορειχάλκινο
εξάρτημα
• ρακόρ σύνδεσης
συλλεκτών και τάπες
συλλέκτη
• εύκαμπτος σωλήνας
σύνδεσης δοχείου διαστολής
• Kυάθιο αισθητηρίου
(Boiler - συλλέκτες)
• Eξαεριστικό συλλέκτη
Aναλυτική περιγραφή στις σελ 15, 16, 18, 35, 36
Aναλυτική περιγραφή στη σελ 19
Δοχείο διαστολής 18 λίτρα ή 40 λίτρα Εάν το
συνολικό μήκος του κλειστού κυκλώματος είναι
πάνω από 100 m με σωλήνα 22 χιλιοστά, τότε
συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα μεγαλύτερο
δοχείο διαστολής (ο γενικός κανόνας για την
επιλογή ενός δοχείου διαστολής είναι 10% του
συνολικού όγκου του κλειστού κυκλώματος)
Το δοχείο διαστολής συνδέεται με το υδραυλικό κιτ
με τον εύκαμπτο σωλήνα που παρέχεται απο την
HΛΙΟΑΚΜΗ κατόπιν ζήτησης
Γλυκόλη που χρησιμοποιείται για την αποφυγή
παγώματος του ρευστού στο κλειστό κύκλωμα των
ηλιακών συλλεκτών
Παραδίδεται σε πλαστικό δοχείο 10 lt Θα πρέπει
να αναμιγνύεται με νερό ανάλογα με τις καιρικές
συνθήκες (ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος)
που επικρατούν στην περιοχή εγκατάστασης του
ηλιακού συστήματος Δειτε παρακατω πίνακα
• Screws, bolts, nuts, moly
plugs, etc
• Bronze cross
• Connection raccords of
collectors and plugs
• Flexible tube for the
expansion vessel
• Sensor-socket (boiler-
collectors)
• Degasser of the collectors
Description on page 15, 17, 18, 35, 36
Description on page 19
Expansion vessel of 18 ltrs or 40 ltrs If the total
length of the closed circuit is over 100 m with a
22mm pipe then it is recommended to use a bigger
expansion vessel (the general rule for choosing an
expansion vessel is 10% of the total volume of the
closed circuit)
The expansion vessel is connected to the hydrau-
lic kit with the flexible tube supplied by Helioakmi
upon request
Glycol is used to avoid the freezing of the thermal
liquid of the solar collectors of the closed circuit
It is delivered in a plastic bottle of 10 ltrs It must be
mixed with water depending on the weather condi-
tions (minimal environmental temperature) in the
area where the solar system is installed
Please refer to the table below
Διάλυμα
% v σε νερό Θερμοκρασία
20% - 7°C
30% - 13°C
40% - 23°C
50% - 34°C
Dilution
% v in water Freezing Point
20% - 7°C
30% - 13°C
40% - 23°C
50% - 34°C
20
Other manuals for ST-2000
1
This manual suits for next models
54
Table of contents
Other Megasun Solar Panel manuals