manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MELICONI
  6. •
  7. TV Antenna
  8. •
  9. MELICONI facile 5.1 LED User manual

MELICONI facile 5.1 LED User manual

ES
Gracias por haber elegido un mando a distancia Meliconi.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
El mando a distancia y las pilas no se deben exponer a
fuentes de calor excesivo, como irradiación solar, fuego
o similares. El producto no es un juguete. No se debe
dejar al alcance de los niños o los animales domésticos.
El símbolo del contenedor tachado que aparece en el
aparato indica que el producto, al final de su vida útil, se
debe recoger de forma separada respecto a los demás
residuos. Por tanto, el usuario deberá entregar el aparato
que debe eliminar a los centros adecuados de recogida
separada de residuos eléctricos y electrónicos, o devolverla al
vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato de tipo
equivalente. La recogida diferenciada adecuada del aparato para su
posterior reciclaje, tratamiento y eliminación compatible desde el
punto de vista medioambiental contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización
y/o el reciclaje de los materiales que forman el producto.
A
TENCIÓN: Las pilas no se deben desmontar, echar al
fuego o abandonar en el medio ambiente. Un uso inadecua-
do puede provocar daños en el medio ambiente y en la
salud. El símbolo de la papelera indica que las pilas se
deben eliminar según las normas vigentes. Informarse sobre las formas de
recogida de las pilas y acumuladores agotados en vigor en el país de uso.
ATENCIÓN AL CLIENTE
página web: www.cme.it
email: [email protected]
Thank you for choosing a Meliconi remote control.
SAFETY WARNING
The remote control and the batteries must not be
exposed to excessive heat sources, such as the sun’s
rays, fire or similar. This product is not a toy, and
must not be left within the reach of children or pets.
The crossed-out bin symbol shown on the product
indicates that it must be collected separately from other
waste at the end of its useful life. Users must therefore
take it to the appropriate separate waste collection
centres for electrical and electronic waste, or hand it in to
the retailer when purchasing a device of the same type. Proper
separate waste collection for end-of-life devices so they can be sent
for recycling, treatment or eco-compatible disposal helps to avoid
possible negative effects for the environment and health, and aids
recycling of the materials the device is composed of.
N.B.: Batteries must not be taken apart, thrown into
the fire or dispersed in the environment. Improper use
may cause damage to the environment or health. The
bin symbol indicates that batteries must be disposed
of in accordance with the regulations in force; make sure you are
familiar with the regulations governing the collection of worn-out
batteries and accumulators in your country.
ASSISTANCE website: www.cme.it
e-mail: [email protected]
EN
Köszönjük, hogy egy Meliconi távirányítót választott.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
A távirányítót és az elemeket ne tegye ki túlzott hőnek,
mint például a napsugárzás, tűz vagy hasonlók. A termék
nem játék; tartsa távol gyermekektől vagy háziállatoktól.
A berendezésen található áthúzott szemetes
szimbóluma azt jelzi, hogy a termék hasznos élettarta-
ma végén a többi hulladéktól külön kell ártalmatlaníta-
ni. A felhasználónak tehát a készülék élettartama
végén azt a megfelelő elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő központnak kell átadnia, illetve visszaszolgáltatnia
a viszonteladónak egy új, egyenértékű berendezés vásárlásakor.
A berendezés újrahasznosítása, feldolgozása és környezeti
ártalmatlanítása céljából végzett megfelelő szelektív
hulladékgyűjtés hozzájárul a lehetséges negatív környezeti és
egészségre gyakorolt káros hatások elkerüléséhez, és elősegíti
a berendezéshez felhasznált anyagok újrahasznosítását.
FIGYELEM: Az elemeket ne szedje szét, ne dobja
tűzbe, illetve ne szórja ki a környezetbe. A nem
megfelelő használat károsíthatja a környezetet és az
egészségét. A szeméttároló szimbólum azt jelzi,
hogy az elemeket a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani; érdeklődjön a használt elemek és akkumuláto-
rok gyűjtéséről szóló, a saját országában hatályos módszerekről.
SEGÍTSÉG honlap: www.cme.it
email: [email protected]
HU
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα τηλεχειριστήριο Meliconi.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Το τηλεχειριστήριο και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα από πηγές όπως η
ηλιακή ακτινοβολία, η φωτιά ή άλλες παρόμοιες. Το
προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Πρέπει να φυλάσσεται μακριά
από παιδιά ή κατοικίδια ζώα.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου στη συσκευή δηλώνει ότι
το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να
συλλέγεται ξεχωριστά από τα άλλα απόβλητα. Ο χρήστης
πρέπει συνεπώς να μεταφέρει τη συσκευή προς απόρριψη στα
κατάλληλα κέντρα συλλογής για ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
απόβλητα ή να την παραδώσει στο κατάστημα από όπου θα αγοράσει μία νέα
αντίστοιχη συσκευή. Η κατάλληλη συλλογή απορριμμάτων για την μετέπειτα
προώθηση της μη χρησιμοποιούμενης συσκευής στην ανακύκλωση, στην
επεξεργασία και στην συμβατή απόρριψη στο περιβάλλον συμβάλλει στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην υγεία
και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να αποσυναρμολογούνται, να
έρχονται σε επαφή με φωτιά ή να απελευθερώνονται στο περιβάλλον. Η
ακατάλληλη χρήση μπορεί να βλάψει το περιβάλλον και την υγεία. Το
σύμβολο του κάδου δείχνει ότι οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Ενημερωθείτε σχετικά με τον τρόπο
συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών που ισχύει στη χώρα σας.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ
ιστοσελίδα: www.cme.it
ΠΕΛΑΤΩΝ
email: [email protected]
EL
PL
Děkujeme Vám, že jste si zvolili dálkový ovladač Meliconi.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Dálkový ovladač a baterie nesmí být vystavovány
zdrojům nadměrného tepla jako je sluneční záření,
oheň a podobné. Tento výrobek není hračka.
Nenechávejte daný výrobek volně v dosahu dětí či
domácích zvířat.
Symbol přeškrtnutého kontejneru uvedený na zařízení
znamená, že tento výrobek po ukončení jeho životnosti
patří do tříděného odpadu. Uživatel proto musí zařízení
na konci jeho životnosti odevzdat do speciálních sběrných
dvorů jako odpad z elektrických a elektronických zařízení,
nebo může zařízení odevzdat prodejci při nákupu nového zařízení
podobného druhu. Díky odpovídajícímu třídění odpadu a následné
recyklaci nefunkčních zařízení, jejich zpracování či kompatibilní
ekologické likvidaci nedochází k možným negativním vlivům na
životní prostředí a na zdraví osob, a zároveň je umožněna
recyklace materiálů, které byly použity při výrobě daného zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Baterie nesmí být demontovány, vhazovány do
ohně nebo vyhazovány do okolního prostředí. Nevhodné používání
baterií může ohrozit zdraví osob a může vést k vážnému ohrožení
životního prostředí. Symbol kontejneru znamená, že likvidace
baterií musí být provedena v souladu s platnými předpisy. Informujte se o způsobu
sběru použitých baterií a akumulátorů dle předpisů platných ve Vaší zemi.
ASISTENCE internetové stránky: www.cme.it
e-mail: [email protected]
CZ
Dziękujemy za wybranie pilota Meliconi.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pilot i baterie nie powinny być narażone na działanie
wysokich temperatur, tj. promieniowanie słoneczne,
ogień itp. Produkt nie jest zabawką; nie można go
pozostawiać w zasięgu dzieci lub zwierząt domowych.
Symbol przekreślonego kosza na urządzeniu wskazuje,
że po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy
go zebrać oddzielnie od innych odpadów. W związku z
tym, po upływie okresu użytkowania sprzętu użytkownik
musi przekazać go do odpowiedniego punktu zbiórki
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go
sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia równoważnego typu.
Odpowiednia selektywna zbiórka, wraz z następującym po niej
recyklingiem, przetwarzaniem i przyjaznym dla środowiska
usuwaniem sprzętu, przyczynia się do unikania możliwych,
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia oraz sprzyja
ponownemu wykorzystaniu materiałów, z których składa się sprzęt.
UWAGA: Baterii nie wolno demontować, wrzucać do
ognia ani wyrzucać do środowiska. Niewłaściwe
użytkowanie może spowodować szkody dla środowiska i
zdrowia. Symbol kosza wskazuje, że baterie należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy sprawdzić, w
jaki sposób zbierane są zużyte baterie i akumulatory w danym państwie.
POMOC Strona internetowa: www.cme.it
TECHNICZNA
e-mail: [email protected]
NL
Bedankt voor het kiezen van een Meliconi afstandsbediening.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID
De afstandsbediening en de batterijen mogen niet
blootgesteld worden aan overmatige warmtebronnen,
zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige bronnen.
Het product is geen speelgoed; het mag niet binnen
bereik van kinderen of huisdieren gelaten worden.
Het symbool van de doorkruiste afvalbak, dat op het
apparaat staat, geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur gescheiden van ander afval ingezameld
moet worden. De gebruiker kan het afgedankte apparaat
afgeven bij de geschikte centra voor gescheiden
inzameling van elektrisch en elektronisch afval dan wel het teruggeven
aan de verkoper wanneer hij een nieuw apparaat van hetzelfde type
koopt. De correcte, gescheiden inzameling, die tot doel heeft het
afgedankte apparaat vervolgens te recyclen, te verwerken en op
milieuvriendelijke wijze weg te gooien, draagt bij aan de vermijding van
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de gezondheid en
bevordert de recycling van de materialen waaruit het apparaat bestaat.
LET OP: De batterijen mogen niet gedemonteerd, in het
vuur gegooid of in het milieu geloosd worden. Oneigenlijk
gebruik kan het milieu en de gezondheid schade
berokkenen. Het symbool van de afvalbak geeft aan dat
batterijen weggegooid moeten worden volgens de van kracht zijnde
voorschriften; win inlichtingen in over de wijze van inzameling van
uitgeputte batterijen en accu’s die in het eigen Land van kracht zijn.
ASSISTENTIE website: www.cme.it
e-mail: [email protected]
DE
Wir bedanken uns, dass Sie eine Meliconi Fernbedienung gewählt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Fernbedienung und die Batterien dürfen nicht
zu hohen Temperaturen, die z.B. durch Sonnenein-
strahlung, Feuer u.ä. entstehen können, ausge-
setzt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug; es
darf für Kinder und Haustiere nicht zugänglich sein.
D
as durchgestrichene Symbol des Mülleimers bedeutet, dass das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderem Müll
entsorgt werden darf. Der Benutzer muss dementsprechend das nicht
mehr funktionierende Gerät bei den entsprechenden Sammelstellen
für elektrischen und elektronischen Müll oder – im Fall er ein neues
äquivalentes Gerät kauft – beim Elektrohändler abgeben. Eine adäquate
Mülltrennung und in der Folge das Recycling, die umweltfreundliche Behandlung und
Entsorgung der nicht mehr funktionstüchtigen Geräte, tragen zur Vermeidung
möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit bei und
unterstützen die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
ACHTUNG: Die Batterien dürfen nicht geöffnet oder ins Feuer
geworfen und müssen sachgerecht entsorgt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann Schäden für die Umwelt und
die Gesundheit verursachen. Das Symbol des Mülleimers
bedeutet, dass die Batterien den geltenden Vorschriften entsprechend
entsorgt werden müssen; informieren Sie sich über die in Ihrem Land
gültigen Vorschriften bez. der Entsorgung von leeren Batterien und Akkus.
KUNDENDIENST
Website: www.cme.it
Email: [email protected]
(CUSTOMER SERVICE MELICONI)
www.cme.it
IT Per la GUIDA COMPLETA e le VIDEOISTRUZIONI
visitare il sito www.cme.it
EN For the COMPLETE GUIDE and the VIDEO
INSTRUCTIONS, visit the website www.cme.it
ES Para la GUÍA COMPLETA y las INSTRUCCIONES
EN VÍDEO, visitar la página web www.cme.it
facile 5.1 LED
IT GUIDA RAPIDA
EN QUICK GUIDE
ES GUÍA RÁPIDA
IT 2 anni di garanzia
EN
Two-year warranty
ES
2 años de garantía
L4483170
N0000211
Rev.07/2019
SAMSUNG TV
IT Non è necessaria alcuna impostazione per l’utilizzo
con TV SAMSUNG
EN No set-up required for use with SAMSUNG TVs
ES No se necesita ninguna configuración para el uso
con TV SAMSUNG
170
IT
TEST BATTERIE: Tenere premuto il tasto e verificare che il LED rimanga acceso in modo continuo fino al rilascio del tasto. Se la luce
lampeggia o rimane spenta le batterie utilizzate non sono sufficientemente cariche, sostituirle.
EN BATTERY TEST: Keep the button pressed and check that the LED light stays on continuously until the button is released. If the light
is flashing or does not come on, the batteries are not sufficiently charged, and must be replaced.
ES PRUEBA DE PILAS: Mantener pulsada la tecla y comprobar que el LED permanezca encendido de forma continua hasta soltar la
tecla. Si la luz parpadea o permanece apagada, las pilas utilizadas no tienen carga suficiente: sustituirlas.
*
*
*
5
5
5
Grazie per aver scelto un telecomando Meliconi.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
I
l telecomando e le batterie non devono essere
esposti a fonti di calore eccessivo, quali irraggia-
mento solare, fuoco o similari. Il prodotto non è un
giocattolo; non deve essere lasciato alla portata di
bambini o animali domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L’ adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Le batterie non devono essere smontate,
gettate nel fuoco o disperse nell’ambiente. Un uso
improprio può arrecare danni all’ambiente e alla salute. Il
simbolo del bidoncino, indica che le batterie devono essere
smaltite secondo le norme vigenti; informarsi sulle modalità di raccolta
delle batterie e accumulatori esausti in vigore nel proprio Paese.
ASSISTENZA sito: www.cme.it
email: [email protected]
IT
IT Selezionare il dispositivo da comandare
EN
Select the device to be controlled
ES
Seleccionar el dispositivo que se debe controlar
3
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
TER AUXSAT DVDTV
1
IT Inserire le batterie
EN
Insert batteries
ES Introducir las pilas
2 x AAA - LR03
IT ALCALINE
No batterie ricaricabili
EN
ALKALINE
Not rechargeable batteries
ES ALCALINAS
No pilas recargables
ON
ON
2
IT
Accendere il dispositivo
da comandare
EN
Switch on the device to
be controlled
ES Encender el dispositivo
que se debe controlar
4
IT
Accesso alla modalità programmazione
EN Access the programming mode
ES Acceso al modo de programación
TV
TER SAT AUX DVD
TV
3
21
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
8 sec
5
IT
Ricerca automatica dispositivo
EN
Automatic device search
ES
Búsqueda automática dispositivo
IT Tenere premuto il tasto ON/OFF
e rilasciarlo appena il dispositivo si spegne.
(Min. 6 secondi - Max 5 minuti)
EN Keep the ON/OFF button pressed and
release it as soon as the device switches off.
(Min. 6 sec - Max. 5 min)
ES Mantener pulsada la tecla ON/OFF
y soltarla en cuanto se apaga el dispositivo.
(Mín. 6 seg - Máx. 5 min.)
ON OFF
OK!
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
IT
Impostazione per comandare
un altro dispositivo
EN
Setting for controlling another
device
ES
Ajustes para controlar otro
dispositivo
7
IT Se si vuole impostare il telecomando per
comandare un altro dispositivo, ripetere le
operazioni dal punto 2.
EN
If you wish to set the remote control for
another device, repeat the steps from
point
2.
ES Si se desea configurar el mando a
distancia para otro dispositivo, repetir las
operaciones desde el punto 2.
IT Verifica del funzionamento dei tasti
EN
Check the buttons work
ES Control del funcionamiento de las teclas
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
6
OK
OK!
IT Se i tasti funzionano correttamente
l’operazione è conclusa.
EN If the buttons work correctly, the operation
is complete.
ES Si las teclas funcionan correctamente, la
operación se ha concluido.
IT
Se alcuni tasti non funzionano correttamente
tornare al punto
2
.
EN If any of the buttons do not work correctly,
return to point 2.
ES Si algunas teclas no funcionan correcta-
mente, volver al punto 2.
IT Se la procedura non va a buon
fine, seguire la guida online
www.cme.it, In alternativa
contattare l'assistenza.
EN
If the procedure is unsuccessful,
follow the online guide at
www.cme.it, or contact
customer assistance.
ES
Si el procedimiento no se
concluye con éxito, seguir la guía
online, www.cme.it. Como
alternativa, contactar con el
servicio de asistencia.
or
ou
o
EL
ΔΟΚΙΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED παραμένει αναμμένη συνεχώς μέχρι να ελευθερώσετε το
πλήκτρο. Αν η λυχνία αναβοσβήνει ή παραμείνει σβηστή, οι μπαταρίες που χρησιμοποιούνται δεν είναι επαρκώς φορτισμένες, αντικαταστήστε τις.
CZ
TEST BATTERIÍ: Držte stisknuté tlačítko a zkontrolujte, zda kontrolka LED svítí nepřetržitě až do puštění tlačítka.
Pokud kontrolka bliká nebo pokud se nerozsvítí, nejsou použité baterie dostatečně nabité a je nutná jejich výměna.
DE
BATTERIETEST:
Taste drücken und kontrollieren, dass die LED Anzeige kontinuierlich leuchtet, solange die Taste gedrückt wird.
Wenn die LED blinkt oder nicht aufleuchtet, sind die Batterien nicht ausreichend geladen und müssen ersetzt werden.
HU
GYORS ÚTMUTATÓ
PL
SKRÓCONA INSTRUKCJA
NL SNELGIDS
HU
2 év garancia
PL
2 lata gwarancji
NL
Garantie 2 jaar
facile 5.1 LED
(CUSTOMER SERVICE MELICONI)
www.cme.it
HU A TELJES ÚTMUTATÓÉRT és a VIDEÓÚTMUTATÓÉRT
látogasson el a következő honlapra: www.cme.it
PL PEŁNA INSTRUKCJA OBSŁUGI oraz INSTRUKCJE
WIDEO są dostępne na stronie internetowej www.cme.it
NL Bezoek voor de VOLLEDIGE GIDS en de
VIDEO-INSTRUCTIES de website www.cme.it
SAMSUNG TV
HU Nem szükséges semmiféle beállítás a SAMSUNG
Tv-vel való használathoz
PL Do używania z telewizorami SAMSUNG nie jest
wymagana żadna konfiguracja.
NL Er is geen enkele instelling nodig om een
SAMSUNG TV te gebruiken
EL
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
CZ
STRUČNÝ NÁVOD
DE
KURZANLEITUNG
EL
Δύο χρόνια εγγύηση
CZ Záruka 2 roky
DE
2 Jahre Garantie
facile 5.1 LED
SAMSUNG TV
EL Δεν απαιτούνται ρυθμίσεις για χρήση με τηλεοράσεις
SAMSUNG.
CZ Při používání dálkového ovladače u TV SAMSUNG
nemusí být provedeno žádné nastavení.
DE Für den Gebrauch mit SAMSUNG TV ist keine
Einstellung notwendig.
(CUSTOMER SERVICE MELICONI)
www.cme.it
EL Για τον ΠΛΗΡΗ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΗΣ και τις ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΕ ΒΙΝΤΕΟ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.cme.it
CZ PODROBNÝ NÁVOD K POUŽITÍ a INSTRUKTÁŽNÍ
VIDEA naleznete na internetových stránkách www.cme.it
DE AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG und VIDEOANLEITUNG
unter www.cme.it
HU
ELEM TESZT: Tartsa nyomva az gombot, és bizonyosodjon meg róla, hogy a LED folyamatosan égve marad a gomb elengedéséig.
Ha a fény villog vagy nem ég, az alkalmazott elemeknek nincs elég töltésük, cserélje ki őket.
PL
TEST BATERII: Przytrzymać przycisk i sprawdzić, czy
dioda
świeci się ciągle do momentu zwolnienia przycisku.
Jeżeli dioda miga lub nie świeci się, oznacza to, że używane baterie są rozładowane. Należy je wymienić.
NL
BATTERIJTEST: Houd de 5-toets ingedrukt en controleer of de
LED
continu blijft branden, tot de toets losgelaten wordt.
Als het lampje knippert of uit blijft, zijn de batterijen niet voldoende geladen. Vervang ze.
*
*
*
1
EL
Τοποθετήστε τις μπαταρίες
CZ
Vložte baterie
DE Batterien einlegen
2 x AAA - LR03
EL ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ
Μην τοποθετείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
CZ ALKALINE
Nepoužívejte nabíjecí baterie
DE ALKALINE
Keine aufladbaren Batterien
5
5
5
5
5
5
HU
Válassza ki a vezérelni kívánt készüléket
PL
Wybrać urządzenie, które będzie sterowane za pomocą pilota.
NL Selecteer het te bedienen apparaat
3
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
TER AUXSAT DVDTV
1
HU
Helyezze be az elemeket
PL Włożyć baterie
NL
Plaats de batterijen
2 x AAA - LR03
HU ALKALIKUS
Ne használjon újratölthető elemeket
PL ALKALICZNE
Nie używać akumulatorków
NL ALKALINE
Geen oplaadbare batterijen
ON
ON
2
EL
Ενεργοποιήστε τη συσκευή
που θέλετε να ελέγχετε
CZ Zapněte zařízení, které
chcete ovládat
DE Das zu steuernde Gerät
einschalten
ή
nebo
oder
EL
Επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να ελέγχετε
CZ Vyberte zařízení, které chcete ovládat
DE Das zu steuernde Gerät auswählen
3
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
3
2
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
TV TER SAT AUX DVD
TER AUXSAT DVDTV
ON
ON
2
HU
Kapcsolja be a vezérelni
kívánt készüléket
PL
Włączyć urządzenie, które będzie
sterowane za pomocą pilota
NL Schakel het te bedienen
apparaat in
vagy
lub
of
4
EL
Πρόσβαση στον τρόπο προγραμματισμού
CZ
Přístup do režimu programování
DE
Zugang zum Programmierungsmodus
TV
TER SAT AUX DVD
TV
3
21
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
8 sec
4
HU
Hozzáférés a programozási üzemmódhoz
PL
Przejście do trybu programowania
NL
Toegang tot de programmeringsmodaliteit
TV
TER SAT AUX DVD
TV
3
21
6
54
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
8 sec
5
EL Αυτόματη αναζήτηση συσκευής
CZ
Automatické vyhledávání zařízení
DE Automatische Suche
EL
Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο ON/OFF
και αφήστε το μόλις η συσκευή σβήσει.
(Ελάχιστο 6 δευτερ. - Μέγιστο 5 λεπτά)
CZ
Držte stisknuté tlačítko ON/OFF a jakmile
dojde k vypnutí zařízení, tlačítko okamžitě pusťte.
(min. 6 sekund - max. 5 minut)
DE Die
ON/OFF
-Taste drücken und sofort
auslassen,
wenn
das Gerät sich ausschaltet.
(Min. 6 Sek – Max. 5 Min)
ON OFF
OK!
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
5
HU
A készülék automatikus keresése
PL Automatyczne wyszukiwanie urządzenia
NL Automatisch opzoeken van apparaat
HU
Tartsa nyomva az ON/OFF gombot
és engedje el, amint a készülék kikapcsol.
(Min. 6 mp - Max 5 perc)
PL
Przytrzymać przycisk ON/OFF
i
zwolnić go, gdy urządzenie się wyłączy.
(Min. 6 s - Maks. 5 min.)
NL Houd de ON/OFF-toets ingedrukt en
laat hem los zodra het apparaat uitgaat.
(Min. 6 sec - Max 5 min)
ON OFF
OK!
OK
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
EL
Επαλήθευση της λειτουργίας των πλήκτρων
CZ
Kontrola funkčnosti tlačítek
DE
Kontrolle der Tastenfunktion
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
6
5
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
6
OK
OK!
EL Αν τα πλήκτρα λειτουργούν σωστά, η
λειτουργία ολοκληρώθηκε.
CZ
Pokud tlačítka fungují správně, je
daný úkon dokončen.
DE Bei korrektem Funktionieren der Tasten ist
der Vorgang beendet.
EL Αν ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν
σωστά, επιστρέψτε στο βήμα 2.
CZ
Pokud určitá tlačítka nefungují správně,
vraťte se k úkonu uvedenému v bodě 2.
DE
Bei nicht korrektem Funktionieren der Tasten
den Vorgang ab Punkt 2wiederholen.
EL
Αν η διαδικασία είναι ανεπιτυχής,
ακολουθήστε τις οδηγίες που θα
βρείτε στον ιστότοπο www.cme.it,
ή καλέστε τη γραμμή υποστήριξης.
CZ
Pokud není postup úspěšný, proveďte
úkony uvedené v návodu online,
www.cme.it. V případě potřeby
kontaktujte asistenční službu.
DE
Wenn der Vorgang nicht
erfolgreich abgeschlossen werden
kann, folgen Sie den Anweisungen
unter www.cme.it oder kontaktie-
ren Sie den Kundenservice.
HU
A gombok működésének ellenőrzése
PL Sprawdzenie działania przycisków
NL Controle van de werking van de toetsen
3
2
TV TER SAT AUX DVD
1
65
4
9
8
0
PP
7
OK
P
MENU
GUIDE
TOOL
SMART
BACK
LIST
TEXT
EXIT
APP
facile 5.1
LED
6
OK
OK!
HU
Ha a gombok helyesen működnek, a
művelet befejeződött.
PL Jeżeli przyciski działają poprawnie,
operacja jest zakończona.
NL Als de toetsen correct werken, is de
handeling voltooid.
HU
Ha némelyik gomb nem jól működik,
vissza a 2. ponthoz.
PL Jeżeli jakieś przyciski nie działają
poprawnie, należy powrócić do punktu 2.
NL Als enkele toetsen niet correct werken,
keer dan terug naar punt 2.
HU
Ha a folyamat sikertelen,
kövesse a www.cme.it címen
található online kézikönyvet vagy
forduljon az ügyfélszolgálathoz.
PL W razie problemów zapoznaj
się z instrukcją dostępną na
www.cme.it lub skontaktuj się z
działem obsługi klienta.
NL Als de procedure niet goed
doorlopen wordt, volg dan de
online gids op www.cme.it. Als
alternatief kan contact met de
assistentie opgenomen worden.
EL Ρύθμιση για έλεγχο άλλης
συσκευής
CZ Nastavení pro ovládání jiného
zařízení
DE Einstellung zur Kontrolle eines
weiteren Geräts
7
EL
Αν επιθυμείτε να ρυθμίσετε το
τηλεχειριστήριο για μια άλλη συσκευή,
επαναλάβετε τα βήματα από το σημείο
2
.
CZ
Pokud chcete dálkový ovladač nastavit na
jiné zařízení, zopakujte uvedené úkony od
bodu
2
.
DE
Wenn Sie die Fernbedienung zur Einstellung
eines anderen Geräts benutzen wollen, den
Vorgang ab Punkt
2
wiederholen.
HU
Beállítás másik eszköz
vezérléséhez
PL Konfiguracja umożliwiająca
sterowanie innym urządzeniem
NL Instellingen om een ander
apparaat te bedienen
7
HU
Ha a távvezérlőt egy másik eszközhöz
szeretné beállítani, ismételje meg a
lépéseket a
2
ponttól.
PL
Aby skonfigurować pilot pod kątem
sterowania innym urządzeniem, powtórz
kroki od punktu
2
.
NL
Als u de afstandsbediening voor een ander
apparaat wilt instellen, herhaal de handelin-
gen dan vanaf punt
2
.
*
*
*

Other MELICONI TV Antenna manuals

MELICONI AT55 White User manual

MELICONI

MELICONI AT55 White User manual

MELICONI AD PROFESSIONAL R1 USB User manual

MELICONI

MELICONI AD PROFESSIONAL R1 USB User manual

MELICONI AD-PHOTO User manual

MELICONI

MELICONI AD-PHOTO User manual

MELICONI AT52 User manual

MELICONI

MELICONI AT52 User manual

MELICONI AT38 PLUS User manual

MELICONI

MELICONI AT38 PLUS User manual

MELICONI AD Professional User manual

MELICONI

MELICONI AD Professional User manual

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI AT52 User manual

MELICONI

MELICONI AT52 User manual

MELICONI easy 4.1 User manual

MELICONI

MELICONI easy 4.1 User manual

MELICONI AT52 R1 User manual

MELICONI

MELICONI AT52 R1 User manual

MELICONI AD Professional User manual

MELICONI

MELICONI AD Professional User manual

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI AT55 Black User manual

MELICONI

MELICONI AT55 Black User manual

MELICONI easy TV.1 User manual

MELICONI

MELICONI easy TV.1 User manual

MELICONI pratico 2.1 User manual

MELICONI

MELICONI pratico 2.1 User manual

MELICONI AT49 R1 User manual

MELICONI

MELICONI AT49 R1 User manual

MELICONI AT 380 USB User manual

MELICONI

MELICONI AT 380 USB User manual

MELICONI AT-38 User manual

MELICONI

MELICONI AT-38 User manual

MELICONI AT-38 User manual

MELICONI

MELICONI AT-38 User manual

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI

MELICONI AT-49 User manual

MELICONI AD-ELEGANCE User manual

MELICONI

MELICONI AD-ELEGANCE User manual

MELICONI AT55 White User manual

MELICONI

MELICONI AT55 White User manual

MELICONI AT52 R1 User manual

MELICONI

MELICONI AT52 R1 User manual

MELICONI AT55 Black User manual

MELICONI

MELICONI AT55 Black User manual

Popular TV Antenna manuals by other brands

KING KD1500 owner's manual

KING

KING KD1500 owner's manual

Philips SDV2510/27 Instructions for use

Philips

Philips SDV2510/27 Instructions for use

Winegard Trav'ler Pro installation manual

Winegard

Winegard Trav'ler Pro installation manual

TracVision A9 installation guide

TracVision

TracVision A9 installation guide

VuQube Mobile Satellite TV Antenna Installation and operating manual

VuQube

VuQube Mobile Satellite TV Antenna Installation and operating manual

REMO Electronics BAS-1133 Quick user guide

REMO Electronics

REMO Electronics BAS-1133 Quick user guide

DISH Tailgater VQ4900 owner's manual

DISH Tailgater

DISH Tailgater VQ4900 owner's manual

Monster Aegis 80 MAO8011 user manual

Monster

Monster Aegis 80 MAO8011 user manual

TERK Technologies TV38 owner's manual

TERK Technologies

TERK Technologies TV38 owner's manual

Radio Shack 15-1825 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 15-1825 owner's manual

Remo+ BAS MiniDigital Quick user guide

Remo+

Remo+ BAS MiniDigital Quick user guide

1 BY ONE OUK00-0494 quick start guide

1 BY ONE

1 BY ONE OUK00-0494 quick start guide

One Forall SV-9335 instruction manual

One Forall

One Forall SV-9335 instruction manual

VuQube V10 Installation and operating manual

VuQube

VuQube V10 Installation and operating manual

Winegard SENSAR VM-2200 manual

Winegard

Winegard SENSAR VM-2200 manual

Winegard Pathway X2 for Dish instruction manual

Winegard

Winegard Pathway X2 for Dish instruction manual

THOMSON ANT1318 operating instructions

THOMSON

THOMSON ANT1318 operating instructions

Radio Shack 15-1634 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 15-1634 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.