Melissa 16310228 User manual

DK Vakuumforsegler ............................................. 2
NO Vakuumforsegler ............................................. 8
SE Vakuumförseglare ......................................... 14
FI Tyhjiöpakkauslaite ......................................... 20
UK Vacuum sealer .............................................. 26
DE Vakuumiergerät ............................................. 32
16310228
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af
din nye vakuumforsegler, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning,
før du tager apparatet i brug. Vær
særligt opmærksom på sikkerhedsforan-
staltningerne. Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske appara-
tets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Når
apparatet anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan med-
føre personskade og beskadige ap-
paratet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ans-
varlig for skader, der opstår som følge
af forkert brug eller håndtering (se
også under Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervs-
brug.
• Fjern al emballage og alle transport-
materialer fra apparatet indvendigt og
udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har
synlige skader, og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med an-
dre ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at
trække i eller snuble over appara-
tets ledning eller en eventuel for-
længerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men
tag fat om selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og
åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.

3
DK
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50
Hz. Garantien bortfalder ved tilslut-
ning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
• Forsigtig! Visse dele på apparatet
kan blive meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring. Vær især
opmærksom på dette, hvis der er
børn eller svage personer til stede.
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet skal køle af i 1 minut mel-
lem hver svejsning eller vakuumfor-
segling.
• Forsøg ikke at vakuumforsegle poser
med væsker eller flydende fødevarer,
da posens indhold så kan blive suget
ind i apparatet og ødelægge det.
• Brug kun poser, som anbefales af
forhandleren. Brug ikke køkkenfilm
eller lignende, da det kan beskadige
apparatet.
• Fjern posen, så snart den er svejset/
forseglet. Hvis den får lov til at ligge
i apparatet, mens varmetråden køler
af, kan den klæbe fast til apparatet.
• Sørg altid for at holde varmetråden
ren for at undgå forurening af maden
eller de emner, der skal pakkes ind.
• Sørg altid for at holde varmetråden
ren for madrester og snavs, så svej-
seevnen ikke forringes.
• Anvend ikke vakuum- eller for-
seglingsfunktionen, når låget er
åbent. Sørg for at låget er låst (med
frigøringsknappen), inden vakuum-
eller forseglingsfunktionen anvendes.
FORDELE VED
VAKUUMFORSEGLING
Mad i vakuumforseglede poser holder sig
bedre og i længere tid på køl eller frost
end mad, hvor der er luft i emballagen.
Visse former for mad kan også tilberedes/
genopvarmes ved at putte den forseglede
pose i en gryde med vand eller i en
mikrobølgeovn. Ved tilberedning i mik-
robølgeovn skal der prikkes hul på posen
med en gaffel, så dampen kan komme ud.
Det er også muligt at forsegle/vakuumfor-
segle ting som f.eks. personlige papirer,
medicin m.m. i forbindelse med rejser,
camping og sejlture, så det ikke bliver
vådt.

4
DK
APPARATETS DELE
1. FOOD
Knap til tørre/fugtige fødevarer
2. SEAL
Knap til forsegling
3. Kontrollamper for drift
4. VAC SEAL
Knap til vakuum og forsegling
5. STOP
Stopknap
6. Læbe
7. Tænd/sluk-knap til vakuumslange
8. Vakuumdyse
9. Vakuumkammer
10. Svejselinje
11. Pakning
1 2 3 4
5
Hvis flere kontrollamper blinker efter uafbrudt drift, er apparatet overophedet. Lad det
køle af 5-10 minutter, inden du fortsætter med at bruge det.
6
7
8
9
10
11

5
DK
FORSEGLING OG
VAKUUMFORSEGLING
1. Slut apparatet til lysnettet.
2. Fyld det ønskede indhold i posen.
Sørg for, at der er mindst 7 cm fra
indholdet og til det sted, hvor posen
skal svejses. Sørg for, at posen er
helt ren og tør på det sted, hvor den
skal forsegles.
3. Glat posen lidt ud, hvis det er muligt.
Læg posens åbne kant ind i appa-
ratet. Pas på, at den ikke blokerer
vakuumdysen. Se figur 1.
4. Luk låget ved at trykke på begge
sider af det, så der lyder et klik. Se
figur 2.
5. Tryk på knappen VAC SEAL (4) eller
på knappen SEAL (2).
Den tilhørende kontrollampe tændes.
Forseglingen eller vakuumforseglin-
gen går i gang.
6. Når forseglingen eller vakuumforseg-
lingen er gennemført, slukkes kontrol-
lampen. Tryk på låsene på hver side
af apparatet for at åbne låget og tage
den svejsede pose ud af apparatet.
Se figur 3.
Bemærk!
• Du kan til enhver tid afbryde vakuum-
eller forseglingsprocessen ved at
trykke på knappen STOP (5).
• Vent mindst 60 sekunder mellem
hver vakuumforsegling og mindst
30 sekunder mellem hver forsegling
uden vakuum.
Indstillinger
• Tryk på knappen FOOD (1) for at
vælge mellem tørre og fugtige føde-
varer.
Den tilhørende kontrollampe tændes.
Vakuumforseglingstiden er længere
ved fugtige fødevarer.

6
DK
VAKUUMFORSEGLING AF
FLASKER OG BEHOLDERE
Hvis du har tilkøbt en vakuumslange og
vakuumbeholdere eller vinpropper, kan
du bruge apparatet til at suge luften ud af
beholderne eller vinflaskerne ved hjælp
af den medfølgende slange og dermed få
indholdet til at holde sig i længere tid.
• Sæt slangen på vakuumdysen (8).
• Sæt slangen på vinproppen eller på
vakuumbeholderen. Der skal være
mindst 2,5 cm frirum øverst i behold-
eren.
• Tryk på tænd/sluk-knappen til
vakuumslangen (7). Kontrollampen
blinker. Apparatet slukkes automatisk,
når det har dannet det nødvendige
undertryk i beholderen.
• Brug ikke plastflasker eller lignende.
Brug af kniven
• Rul den ønskede længde posema-
teriale ud, så det ligger helt glat mod
låget. Kør kniven på tværs af låget
for at skære posen af i den ønskede
længde. Forsegl den ene ene, så
der dannes en pose, inden du putter
maden i posen og vakuumforsegler
den.
RENGØRING
• Sluk altid for stikkontakten, og tag
stikket ud, før apparatet rengøres.
• Rengør apparatet med en fugtig
klud evt. tilsat lidt rengøringsmiddel.
Brug aldrig slibende eller opløsende
rengøringsmidler.
• Hvis der er poserester på svejselinjen
(10), kan du gennemføre en forseg-
ling, uden at er anbragt en pose i
apparatet. Tør forsigtigt svejselinjen
af, inden den er blevet helt kold igen.

7
DK
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på bet-
ingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produk-
tet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

8
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye
vakuumforsegleren ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen før første
gangs bruk. Legg spesielt merke til sik-
kerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet skal bare brukes
av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av appara-
tet. Barn skal ikke leke med appara-
tet. Barn skal ikke utføre rengjøring
eller brukervedlikehold på apparatet
når de ikke er under tilsyn.
• Ikke forlat apparatet uten tilsyn når
det er i bruk. Hold øye med barn i
nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til per-
sonskader eller skader på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre
formål enn det er beregnet for. Pro-
dusenten er ikke ansvarlig for eventu-
elle skader som skyldes feil bruk eller
håndtering (se også garantibestem-
melsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet er
ikke beregnet på utendørs eller kom-
mersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig em-
ballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har syn-
lige skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre led-
ninger enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en even-
tuell skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen
med en tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet
ut av stikkontakten når apparatet
rengjøres og når det ikke er i bruk.
• Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet
tak i støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna
varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt
ut.
• Ledningen skal ikke vris eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom det har falt i bak-
ken eller er skadet på annen måte.
• Hvis apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, må du få appara-
tet undersøkt og eventuelt reparert av
en autorisert reparatør.

9
NO
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan-
tien gjelder ikke dersom apparatet er
koblet til feil spenning.
• Ikke prøv å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte ap-
paratet når det gjelder garantireparas-
joner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien blir
ugyldig.
• OBS! Noen av delene på dette appa-
ratet kan bli svært varme og forårsake
forbrenninger ved berøring. Vær
ekstra påpasselig når det er barn eller
sårbare personer til stede.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
• Apparatet må avkjøles i minst ett
minutt mellom hver varmeforsegling
eller vakuumforsegling.
• Ikke prøv å vakuumforsegle poser
som inneholder væske eller rennende
matvarer, for innholdet i posen kan bli
sugd inn i apparatet og ødelegge det.
• Bruk bare poser som er anbefalt av
forhandleren. Ikke bruk kjøkkenfilm
eller lignende, den kan skade appara-
tet.
• Fjern posen straks den er varmefor-
seglet/forseglet. Hvis du ikke tar po-
sen ut av apparatet når varmetråden
avkjøles, kan den klistre seg fast til
apparatet.
• Hold alltid varmetråden ren for å
unngå å skade maten eller stoffene
som skal pakkes.
• Hold alltid varmetråden fri for matrest-
er og skitt sånn at forseglingskraften
ikke reduseres.
• Ikke bruk vakuum- eller forseglings-
funksjonen med åpent lokk. Kontroller
at lokket er låst i posisjon (med ut-
løserknappen) før du bruker vakuum-
eller forseglingsfunksjonen.
FORDELER VED VAKUUMFOR-
SEGLING
Vakuumpakket mat holder seg bedre og
lengre i kjøleskapet eller fryseren enn mat
i emballasje med luft i.
Enkelte matvarer kan også tilberedes/
varmes opp ved å legge den forseglede
posen i en panne med vann eller i mik-
robølgeovnen. Når du tilbereder mat i mi-
krobølgeovnen, må du stikke hull i posen
med en gaffel slik at dampen slipper ut.
Det går også an å forsegle/vakuumfor-
segle andre ting, for eksempel personlige
papirer, medisiner osv. til reise, camp-
ingliv eller seiling, slik at de ikke blir våte.

10
NO
HOVEDDELER
1. FOOD
Knapp for tørr/våt mat
2. SEAL
Knapp for forsegling
3. Kontrollamper for drift
4. VAC SEAL
Knapp for vakuumforsegling
5. STOP
Stoppknapp
6. Kant
7. Av/på-knapp for vakuumslange
8. Vakuumdyse
9. Vakuumkammer
10. Forseglingslinje
11. Pakning
1 2 3 4
5
Hvis flere kontrollamper blinker etter kontinuerlig bruk, er apparatet overopphetet. La
apparatet avkjøles i 5-10 minutter før du fortsetter å bruke det.
6
7
8
9
10
11

11
NO
FORSEGLING OG
VAKUUMFORSEGLING
1. Koble apparatet til strømnettet.
2. Fyll posen med ønsket innhold.
Kontroller at det er minst 7 cm fra
innholdet til stedet der posen skal for-
segles. Kontroller at posen er helt ren
og tørr i området som skal forsegles.
3. Glatt ut posen hvis mulig. Plasser
den åpne enden av posen i appara-
tet. Kontroller at den ikke blokkerer
vakuumdysen. Se figur 1.
4. Lukk lokket ved å trykke på begge
sidene til du hører et klikk. Se figur 2.
5. Trykk på knappen VAC SEAL (4) eller
knappen SEAL (2).
Den tilhørende kontrollampen lyser.
Forseglings- eller vakuumforsegling-
sprosessen starter.
6. Når forseglingen eller vakuumfor-
seglingen er ferdig, slukner kontrol-
lampen. Trykk på låsene på begge
sider for å åpne lokket og fjerne den
forseglede posen fra apparatet. Se
figur 3.
Merk!
• Du kan når som helst avbryte vaku-
um- eller forseglingsprosessen ved å
trykke på knappen STOP (5).
• Vent minst 60 sekunder mellom
hver vakuumforsegling og minst 30
sekunder mellom hver forsegling uten
vakuum.
Innstillinger
• Trykk på knappen FOOD (1) for å
velge mellom tørr og våt mat.
Den tilhørende kontrollampen lyser.
Vakuumforseglingstiden er lengre
med våt mat.

12
NO
VAKUUMFORSEGLING AV
FLASKER OG BEHOLDERE
Hvis du har en vakuumslange og vakuum-
beholdere eller vinkorker, kan du bruke
apparatet til å suge luften ut av beholdere
eller vinflasker med slangen som følger
med, slik at innholdet varer lengre.
• Fest slangen til vakuumdysen (8).
• Fest slangen til vinkorken eller
vakuumbeholderen. Det må være et
tomt område på minst 2,5 cm øverst i
beholderen.
• Trykk på av/på-knappen for vakuums-
langen (7). Kontrollampen begynner å
blinke. Apparatet slår seg automatisk
av når beholderen har oppnådd det
nødvendige vakuumtrykket.
• Ikke bruk plastflasker eller lignende.
Bruke kniven
• Rull ut ønsket lengde med pose-
materiale slik at det ligger flatt mot
lokket. Trekk kniven tvers over lokket
for å kutte av posen i ønsket lengde.
Forsegle den ene enden for å lage
en pose før du putter mat i posen og
vakuumforsegler den.
RENGJØRING
• Slå alltid av apparatet og ta støpselet
ut av veggkontakten før rengjøring.
• Rengjør apparatet med en fuktig klut,
eventuelt tilsatt litt rengjøringsmiddel.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler
eller løsemidler.
• Hvis det er poserester på forseg-
lingstråden (10), kan du lage en
forsegling uten å plassere en pose i
apparatet. Tørk forsiktig av forsegling-
stråden før den er blitt helt kald.

13
NO
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlems-
land kan brukte apparater returneres til
forhandleren der de ble kjøpt hvis du
kjøper nye produkter på dette stedet. Ta
kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet
uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt
på nettsidene våre, www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

14
SE
INLEDNING
För att du ska få ut så mycket som
möjligt av din nya vakuumförseglare är
det lämpligt att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du tar apparaten i
bruk. Var speciellt uppmärksam på säker-
hetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida
bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten på
ett säkert sätt och så att de förstår
riskerna. Barn får inte leka med ap-
paraten. Barn får inte utföra rengöring
och underhåll utan tillsyn.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn
medan den är påslagen. Barn som
befinner sig i närheten av apparaten
när den är i bruk bör hållas under up-
psikt. Apparaten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador eller skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej an-
vändas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och trans-
portmaterial från apparatens in- och
utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har
några synliga skador och att inga
delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon
annan sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snub-
bla över sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas tillsam-
mans med en timeromkopplare eller
ett separat fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kon-
takten från uttaget vid rengöring eller
när apparaten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkon-
takten ska dras ut ur vägguttaget. •
Håll i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte slad-
den eller stickproppen är skadade,
och använd inte apparaten om någon
del är skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på något
annat sätt.

15
SE
• Om apparaten, sladden eller kontak-
ten har skadats ber du en auktorise-
rad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med felaktig spän-
ning.
• Försök aldrig att reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för repa-
rationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
• Försiktighet! Vissa delar av denna
apparat kan bli mycket varma och
orsaka brännskador vid beröring. Var
särskilt uppmärksam om barn och
känsliga personer är närvarande.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
SPECIELLA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Apparaten måste svalna i 1 minut
mellan värmeförsegling eller vakuum-
försegling.
• Försök inte att vakuumförsegla påsar
som innehåller vätska eller flytande
livsmedel, eftersom innehållet kan
sugas in i apparaten och förstöra den.
• Använd endast påsar som rekom-
menderats av återförsäljaren. Använd
inte plastfolie eller liknande, eftersom
det kan skada apparaten.
• Ta bort påsen så snart den har
förslutits. Om den lämnas i apparaten
medan den heta tråden svalnar kan
den fastna i apparaten.
• Håll alltid den heta tråden ren för att
undvika att förorena maten eller ämn-
ena som ska förpackas.
• Håll alltid den heta tråden ren från
matrester och smuts så att försegling-
seffekten inte reduceras.
• Använd inte vakuum- eller förseg-
lingsfunktionen när locket är öppet.
Se till att locket är stängt (med hjälp
av upplåsningsknappen) innan du
använder vakuum- eller förseglings-
funktionen.
FÖRDELAR MED
VAKUUMFÖRSEGLING
Vakuumförpackad mat håller sig bättre
och längre i kylskåpet eller frysen jämfört
med förpackningar som innehåller luft.
Vissa typer av mat kan också tillagas/
värmas upp genom att den förseglade
påsen läggs i en skål med vatten eller
i mikrovågsugnen. När du lagar mat i
en mikrovågsugn, pricka påsen med en
gaffel så att ånga kan komma ut.
Du kan också försegla eller vakuumför-
segla föremål som personliga dokument,
mediciner osv. för resor, camping eller
segling så att de inte blir blöta.

16
SE
APPARATENS DELAR
1. MAT
Knapp för torr/våt mat
2. FÖRSEGLING
Knapp för försegling
3. Indikatorlampa för användning
4. VAKUUMFÖRSEGLING
Knapp för vakuum och försegling
5. STOPP
Stoppknapp
6. Kant
7. På/av-knapp för vakuumslang
8. Vakuum-munstycke
9. Vakuumkammare
10. Förseglingslinje
11. Försegling
1 2 3 4
5
Om flera indikatorlampor blinkar efter kontinuerlig användning har apparaten blivit
överhettad. Låt den svalna i 5–10 minuter innan du fortsätter använda den.
6
7
8
9
10
11

17
SE
FÖRSEGLING OCH
VAKUUMFÖRSEGLING
1. Anslut apparaten till elnätet.
2. Fyll påsen med önskat innehåll. Se till
att det är minst 7 cm från innehållet
till platsen där påsen ska förseglas.
Se till att påsen är helt ren och torr på
området där den ska förseglas.
3. Stryk handen över påsen om möjligt.
Placera den öppna änden av påsen i
apparaten. Se till att den inte bloc-
kerar vakuum-munstycket. Se bild 1.
4. Stäng locket genom att trycka på
båda sidor av det så att ett klick hörs.
Se bild 2.
5. Tryck på knappen VAKUUMFÖR-
SEGLING (4) eller FÖRSEGLING (2).
Motsvarande indikatorlampa tänds.
Förseglingen eller vakuumförseglin-
gen startar.
6. När förseglingen eller vakuumförseg-
lingen är färdig slocknar indikatorlam-
pan. Tryck på låsen på båda sidor om
apparaten för att öppna locket och ta
ut den förseglade påsen från ap-
paraten. Se bild 3.
Obs!
• Du kan avbryta vakuum- eller förseg-
lingsprocessen när som helst genom
att trycka på knappen STOPP (5).
• Vänta minst 60 sekunder mellan
varje vakuumförsegling och minst 30
sekunder mellan varje försegling utan
vakuum.
Inställningar
• Tryck på knappen MAT (1) för att välja
mellan torr och våt mat.
Motsvarande indikatorlampa tänds.
Vakuumförseglingstiden är längre för
våt mat.

18
SE
VAKUUMFÖRSEGLING AV
FLASKOR OCH BEHÅLLARE
Om du har en vakuumslang och vakuum-
behållare eller vinkorkar kan du använda
apparaten för att suga ut luften ur behål-
lare eller vinflaskor med hjälp av slangen,
vilket gör att innehållet får längre hållbar-
het.
• Anslut slangen till vakuum-munstyck-
et (8).
• Fäst slangen i vinkorken eller
vakuumbehållaren. Det måste finnas
ett fritt utrymme på minst 2,5 cm
ovanför behållaren.
• Tryck på på/av-knappen för vakuums-
langen (7). Indikatorlampan blinkar.
Apparaten stängs av automatiskt när
nödvändigt vakuumtryck har bildats i
behållaren.
• Använd inte plastflaskor eller
liknande.
Använda skärbladet
• Rulla ut önskad längd av påsmaterial
så att det ligger jämnt mot locket. För
skärbladet längs locket för att skära
av påsen vid önskad längd. För-
segla den ena änden för att göra en
påse innan du lägger mat i den och
vakuumförseglar den.
RENGÖRING
• Stäng alltid av strömtillförseln och
dra ur sladden innan du rengör ap-
paraten.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa
och lite rengöringsmedel, om det be-
hövs. Använd aldrig rengöringsmedel
med slipmedel eller lösningsmedel.
• Om det finns påsrester på försegling-
slinjen (10) kan du göra en försegling
utan att placera en påse i apparaten.
Torka försiktigt av förseglingslinjen
innan den är helt sval igen.

19
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervin-
ning av sådant avfall. Privata hushåll inom
EU kan utan kostnad lämna sin använda
utrustning till angivna insamlingsplatser.
I en del medlemsländer kan använda
apparater återlämnas till återförsäljaren
om man köper nya produkter. Kontakta
en återförsäljare, distributör eller lokala
myndigheter för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående instruktioner inte
har följts
- Om apparaten har modifierats
- Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon form av skada
- Om apparaten är trasig på grund av
felaktig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR
Om du har några frågor angående an-
vändningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på www.adexi.
se.
På webbplatsen hittar du också kontak-
tinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, repara-
tioner, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

20
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
tyhjiöpakkauslaitteen ensimmäistä käyt-
tökertaa, jotta saat laitteestasi parhaan
hyödyn. Lue turvallisuusohjeet erittäin
huolellisesti. Suosittelemme myös, että
säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta
varten.
YLEISIÄ TURVAOHJEITA
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa
eivätkä huoltaa laitetta ilman valvon-
taa.
• Älä jätä käyvää laitetta ilman val-
vontaa. Valvo laitteen lähellä olevia
lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei
ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahin-
goittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyt-
tötarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa
vammoista tai vioista, jotka johtuvat
laitteen vääränlaisesta käytöstä tai
käsittelystä (katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyt-
töön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma-
teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vauri-
oita tai että siitä ei puutu osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatko-
johtoon voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajas-
tinkytkimen tai erillisen kauko-ohjain-
järjestelmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pis-
torasiasta, kun laite täytyy puhdistaa
tai kun se ei ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämpöläh-
teiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
laitteen virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioi-
tunut, anna valtuutetun huoltoliikkeen
tarkistaa laite ja korjata se tarvittaes-
sa.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on
230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk-
sia, joissa laite on kytketty väärään
verkkovirtaan.
Other manuals for 16310228
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SFS 110 B2 operating instructions

HMV air tools
HMV air tools 54937 instruction manual

Centron Technologies
Centron Technologies SE450 user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific ALPS30 user manual

All American
All American CROWLER EL-DD Operator's manual

MyBinding
MyBinding Paitec MX8000 instruction manual