Melissa 643-198 User manual

DK Friturekoger .......................................................... 2
SE Fritös ..................................................................... 5
NO Frityrkoker ............................................................. 8
FI Rasvakeitin.......................................................... 11
UK Deep fat fryer ...................................................... 14
DE Friteuse ............................................................... 17
PL Frytownica............................................................. 21
RU фритюрница ......................................................... 25
www.adexi.eu
643-198

2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
friturekoger, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager friturekogeren i brug. Vær
særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen,
hvis du senere skulle få brug for at genopfriske
friturekogerens funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Almindelig brug af friturekogeren
• Forkertbrugaffriturekogerenkanmedføre
personskade og beskadige friturekogeren.
• Anvendkunfriturekogerentildet,denerberegnet
til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der
opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se
også under Garantibestemmelser).
• Brugikkeandettilbehørenddet,deranbefalesaf
producenten.
• Friturekogerenmåkunsluttestil230V,50Hz.
• Friturekogerenmåkunværetændt,nårderer
påfyldt olie. Sørg for, at der altid er påfyldt olie til et
sted mellem minimum- og maksimummærket på
indersiden af karret.
• Undgåatbrugefriturekogereniforlangtidad
gangen, da det kan medføre overopvarmning af
olien, som kan bryde i brand.
• Tilsætaldrigvandtilolien.Detteeryderstfarligtog
kan få olien til at sprøjte voldsomt ud af karret!
• Undgåkontaktmeddenvarmeolie.
• Nårfriturekogereneribrugellervarm,børden
holdesunderkonstantopsyn.Børnbøraltidholdes
under opsyn, når friturekogeren anvendes.
• Berørkundesorteplasthåndtag;undgåatberøre
deøvrigeader,dadekanblivemegetvarme.
• Indstilaltidtemperaturvælgerenpåden
lavest mulige temperatur, og tag stikket ud af
stikkontakten, så snart du er færdig med at tilberede
maden.
• Vent,indtilfriturekogerenerkøletheltaf,førdu
tømmerolienud,ytterellerrengørfriturekogeren
eller stiller den væk.
• Bæraltidfriturekogerenibærehåndtagene.
• Friturekogerenellerledningentillysnettetmåikke
nedsænkes i vand eller lignende.
• Undladatanvendefriturekogeren,hvisduharvåde
hænder.
• Sørgforaltidatholdefriturekogerenren,daden
kommer i forbindelse med madvarer.
• Friturekogerenerikkeegnettilerhvervsbrugeller
udendørs brug.
• Brugkunfriturekogereniettørtoggodtventileret
lokale.
Placering af friturekogeren
• Anbringfriturekogerenpåetvandret,jævntog
stabilt underlag.
• Anbringaltidfriturekogerenbagestpåkøkkenbordet
og i sikker afstand fra brændbare genstande såsom
gardiner, duge eller lignende.
• Friturekogerenmåikketildækkes.
• Ladikkeledningenhængeudoverbordkanten,og
holddenvækfrafriturekogerensvarmeadersamt
andre varme genstande og åben ild.
Ledning, stik og stikkontakt
• Kontrollérjævnligt,omledningenellerstikketer
beskadiget, og brug ikke friturekogeren hvis dette
er tilfældet, eller hvis friturekogeren har været tabt
ellererblevetbeskadigetpåandenmåde.Hvis
friturekogeren, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal friturekogeren efterses og om nødvendigt
repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers
er risiko for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at
reparere friturekogeren selv.
• Kontrollér,atdetikkeermuligtattrækkeieller
snuble over friturekogerens ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Tagstikketudafstikkontaktenvedrengøring,eller
når friturekogeren ikke er i brug.
• Undladattrækkeiledningen,nårdutagerstikket
ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Undladatrulleledningensammenelleromkring
friturekogeren.
Vigtigt!
Hvisderopstårbrandifriturekogeren,mådualdrig
forsøge at slukke den med vand! Luk i stedet for låget,
ogforsøgatkvæleammernemedenvådkludelleret
vådt håndklæde.
OVERSIGT
1. Betjeningspanelmednetledning
2. Temperaturindikator
3. Temperaturvælger
4. Varmelegeme
5. Kar
6. Kabinet
7. Bærehåndtagpåkabinettet
8. Bærehåndtagpåkarret
9. Kurv
10.Håndtagpåkurven
11. Låg
12.Håndtagpålåget
13.Anti-lugt-lter
14. Inspektionsrude
DK
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

2
3
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Læssikkerhedsanvisningernegrundigtigennem.
• Fjernalemballagefrafriturekogeren,ogstil
friturekogeren på et vandret, stabilt underlag, f.eks.
et køkkenbord, og i sikker afstand fra brændbare
genstande.
• Rengørlåget(11),karret(5),kurven(9)ogkabinettet
(6) i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel, og tør
delene grundigt af. Delene kan også vaskes i
opvaskemaskinen.
• Montérvarmelegemetmedbetjeningspanelet(4og
1) i karret ved at stikke tappene på indersiden af
plastenheden ned i rillerne på karrets bagside.
•BEMÆRK;Varmelegemetskalskubbesheltibund,
for at sikkerhedsafbryderen aktiveres. I modsat fald
kan apparatet muligvis ikke varme.
• Montérhåndtaget(10)påkurvenvedatklemme
sammen om håndtagets to metalstivere, stikke dem
ind i beslagene på indersiden af kurven og vippe
dem ind mod metalpladen. Løsn derefter grebet om
metalstiverne, så de kommer til at sidde i spænd
i beslaget, og det sorte plastgreb på håndtaget
stårvinkelretpåkurven.Kontrollér,athåndtageter
monteret korrekt, før du tager kurven i brug.
BRUG
• Kontrollér,atfriturekogerenerslukket.
• Hælddenønskedemængdeolieikarret.
Påfyld olie til et sted mellem minimum- og
maksimummærkerne på indersiden af karret. Vi
anbefaler,atdubrugerydendeolie,deranbefales
til friturestegning.
Tip: Du kan godt bruge fast friturefedt, men
så skal du først smelte det i karret. Indstil
temperaturvælgeren på den laveste temperatur,
og kom fedtet i i små stykker. Først når fedtet er
smeltet, kan du skrue op på den ønskede
temperatur.
• Sætlågetpåkarret.
• Sætstikketistikkontakten,ogindstil
friturekogeren på den ønskede temperatur ved
at dreje på temperaturvælgeren (3). Den røde
temperaturindikator tænder og forbliver tændt,
mensfriturekogerenvarmerop.Nårfriturekogeren
har nået den valgte temperatur, slukker
temperaturindikatoren (2). Temperaturindikatoren
tænder og slukker under brug, hvilket blot betyder,
at termostaten opretholder den valgte temperatur.
• Ventmedattilsættefødevarerne,indtildenvalgte
temperatur er opnået.
• Taglågetaffriturekogeren.
• Anbringfødevarerneikurven,ogsænkforsigtigt
kurvennedikarret.Holdøjemed,atoliestanden
ikke stiger til kanten af karret.
• Sætlågetpåfriturekogerenvedattrykkedeto
plastslidser på låget ind over metalstiverne på
håndtaget og vippe låget ned mod kurvens kant.
Holdaltidfastihåndtagetpåkurven,nårdu
monterer eller afmonterer låget.
• BEMÆRK! Varmeelementet skal skubbes helt ned
for at aktivere sikkerhedsafbryderen. I modsat fald
kan enheden muligvis ikke varme.
Vigtigt!
Vær forsigtig, da olien kan sprøjte. Pas på, når du
tager låget af, da der kan slippe varm damp ud.
Apparatets indbyggede termostat uden automatisk
nulstilling
Hvisfrituregrydenharværeti
brug i meget lang tid, aktiveres
den indbyggede termostat uden
automatisk nulstilling, hvilket
betyder, at strømmen til apparatet
afbrydes for at beskytte det mod
overophedning.
Nulstiltermostatenvedattrykke
på den angivne knap, efter at
varmelegemet er kølet af, for at
frituregryden kan fungere normalt igen.
TIPS TIL TILBEREDNING AF MAD
Før nedsænkning af kurven
• Sørgaltidforattørrefødevarernegodtaf,indendu
nedsænker dem i den varme olie.
• Sørgfor,atfødevarerneharnogenlundedensamme
størrelse,sådetilberedesensartet.Undgåaltfor
tykke stykker.
• Nogletyperfødevarerskalpaneres,førdekan
tilberedes i friturekogeren.
• Sørgforatfjernesåmegetissommuligtfrafrosne
fødevarer. De behøver dog ikke være optøet, før de
tilberedes.
• Fyldikkekurventilovermax-mærketpå
metalpladen under håndtaget.
Vigtigt!
Håndtaget kan blive meget varmt efter længere tids
brug.

4
5
Tilberedningstips
Nedenforfølgerenvejledendeoversigtover
tilberedningstemperatur og -tid for forskellige fødevarer:
Temperatur Tid
Paneredeskeleter 170°C 5-6min.
Storerejer 170°C 3-5min
Kyllingebryst 175°C 3-4min
Panerede
kyllingestykker 170°C 12-15min.
Løgringe 180°C 3min.
Indbagtbroccoli 185°C 2-3min.
Pommes frites
(1.stadie) 160°C 8-10min.
Pommes frites
(2.stadie) 190°C 3-4min.
Efter tilberedning
1. Løft kurven op af karret, og vip den, så den hænger
på karrets kant.
2. Lad olien dryppe af fødevarerne, inden du fjerner
kurven.
3. Indstil temperaturvælgeren på den lavest mulige
temperatur ved dreje den så langt mod venstre som
muligt.
4. Tag stikket ud af stikkontakten.
5. Lad friturekogeren køle helt af (1-2 timer).
Vigtigt!
Du må aldrig ytte friturekogeren, mens den er
varm, når der er olie i den, og når låget er ikke er
sat på.
HÅNDTERING OG OPBEVARING AF OLIEN
Vær opmærksom på, at al håndtering af olien skal ske,
når olien er helt afkølet!
• Fjerneventuellemadresterfraolienefterbrug.
• Filtrerolienmedregelmæssigemellemrum.
• Olienskaludskiftes,nårdenharværetbrugtca.10
gange.Alolienskaludskiftespåéngang;dumå
altså ikke blande ny og gammel olie. Den gamle
olie skal bortskaffes i henhold til gældende lokale
forskrifter.
• Opbevarolienifriturekogerenellerienlufttæt
beholder på et tørt, køligt og mørkt sted. (Det er ikke
nødvendigt at opbevare olien i et køleskab).
RENGØRING
• Varmelegemetmedbetjeningspanelogledningmå
ikkenedsænkesivand.Afmonterkontrolpanelet
med varmelegemet, før du rengør friturekogeren.
• Nårduharhældtolienudafkarret,skalduførst
tørre karrets inderside af med et stykke køkkenrulle.
Vask derefter karret grundigt.
• Kabinettet,karret,lågetogkurvenmedhåndtagkan
rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel eller i
opvaskemaskine.
• Brugikkenogenformforstærkeellerslibende
rengøringsmidler på friturekogeren eller tilbehøret.
Brugaldrigenstålbørsteellerskurebørstetil
rengøringaffriturekogeren,daoveradenkantage
skade.
• Anti-lugt-lteret(14)ilågetkanskruesafog
rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel eller i
opvaskemaskine.
OPBEVARING
• Ventmedatstillefriturekogerenvæk,indtildener
helt afkølet.
• Karretkangodtopbevaresmedoliei.Hvisdu
vælger at gøre det, skal du kontrollere, at låget er
lukket korrekt, så der ikke kommer skidt eller støv
ned i olien.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdningeriEUkangratisaeverebrugtudstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
købernytudstyr.Kontaktforhandleren,distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautoriseredeindgrebi
apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,udsatforen
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrundaffejlpå
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
AdexiGroup
Vi tager forbehold for trykfejl.

4
5
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya
fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder fritösen för första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar att du sparar bruksanvisningen så att
du vid behov kan läsa om fritösens funktioner.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av fritösen
• Felaktiganvändningavfritösenkanledatill
personskador och skador på apparaten.
• Användendastfritösenfördessavseddaändamål.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår
på grund av felaktig användning eller hantering (se
även Garantivillkor).
• Användingaandratillbehörändemsom
rekommenderas av tillverkaren.
• Fritösenfårendastanslutastill230V,50Hz.
• Fritösenmåstealltidvarafylldmedoljainnanden
sätts på. Se till att oljenivån alltid ligger någonstans
mellan markeringarna för minimum och maximum
på insidan av behållaren.
• Användintefritösenalltförlångstunditaget
eftersom oljan då kan bli överhettad och börja
brinna.
• Tillsättaldrigvattenioljan.Detärmycketfarligt
eftersom oljan då kan sprätta ut ur behållaren!
• Undvikkontaktmedhetolja.
• Lämnaaldrigfritösenutanuppsiktnärdenanvänds
eller när den är varm och håll barn under uppsikt.
• Rörendastdesvartaplasthandtagen,undvikalltså
att röra vid andra delar av apparaten eftersom de
kan vara mycket varma.
• Ställalltidintemperaturkontrollenpålägstamöjliga
temperatur och dra alltid ur sladden så fort du har
lagat färdigt maten.
• Väntatillsfritösenharsvalnatheltinnanduhällerut
oljan,yttarfritösen,rengörellerställerundanden.
• Användalltidbärhandtagennärduskaytta
fritösen.
• Sänkaldrignerfritösenellersladdenivatteneller
någon annan vätska.
• Haaldrigblötahändernärduanvänderfritösen.
• Sealltidtillattfritösenärrennärdenkommeri
kontakt med mat.
• Fritösenlämparsiginteförkommersielltbrukeller
för utomhusbruk.
• Användfritösenenbartitorraochvälventilerade
utrymmen.
Placering av fritösen
• Placerafritösenpåettplant,jämtochstabilt
underlag.
• Placeraalltidfritösenlängstinpåenköksbänkoch
på säkert avstånd från brännbart material, t.ex.
gardiner, dukar och liknande.
• Täckinteöverfritösen.
• Låtaldrigsladdenhängaöverkantenpåettbord
eller en köksbänk och se till att den inte kommer i
kontakt med fritösens varma ytor och andra varma
föremål eller öppen eld.
Sladd, stickkontakt och eluttag
• Kontrolleraregelbundetattsladdenoch
stickkontakten inte är skadade och använd inte
fritösen om de är det, eller om apparaten har ramlat
igolvetellerärskadadpånågotannatsätt.Om
apparaten, sladden eller kontakten är skadade,
måste apparaten undersökas och om nödvändigt
repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall
nnsriskförelektriskastötar.Försökaldrigreparera
apparaten själv.
• Kontrolleraattingenriskerarattsnubbla
över sladden till fritösen eller en eventuell
förlängningssladd.
• Drautstickkontaktenurvägguttagetvidrengöring
eller när fritösen inte används.
• Undvikattdraisladdennärstickkontaktenskall
drasurvägguttaget.Hållistickkontaktenistället.
• Rullainteihopsladdenochlindadenintehellerrunt
fritösen.
Viktigt!
Om det börjar brinna i fritösen får du aldrig försöka
släcka elden med vatten! Stäng istället locket och
försök att kväva lågorna med en fuktig trasa eller en
våt handduk.
BESKRIVNING
1. Kontrollpanelochelsladd
2. Temperaturindikator
3. Värmereglage
4. Värmeelement
5. Behållare
6. Ytterhölje
7. Bärhandtagförytterhölje
8. Bärhandtagförbehållare
9. Korg
10.Korghandtag
11. Lock
12.Handtagpålock
13.Antiluktlter
14.Kontrollfönster
SE
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

6
7
INNANFÖRSTAANVÄNDNING
• Lässäkerhetsföreskrifternanoga.
• Tabortalltförpackningsmaterialfrånfritösenoch
placera den på en plan, stabil yta, t.ex. på en
köksbänk, samt på säkert avstånd från brännbart
material.
• Rengörlocket(11),behållaren(5),korgen(9)och
ytterhöljet (6) med varmt vatten och lite diskmedel
samt torka sedan alla delar noga. Delarna kan även
diskas i diskmaskin.
• Placeravärmeelementetochkontrollpanelen(4och
1) på behållaren genom att stoppa in piggarna på
insidan av plastenheten i spåren på behållarens
baksida.
• OBS!Värmeelementetmåstetryckasändanerför
attsäkerhetsomkopplarenskaaktiveras.Annarskan
enheten eventuellt inte hettas upp.
• Fästhandtaget(10)påkorgengenomattklämma
ihop handtagets två metallspjälor och sticka in dem
i fästena på insidan av korgen och sedan vinkla dem
mot metallplattan. Lossa vredet på metallspjälorna
så att de hamnar på plats i fästet och så att det
svarta plastvredet på handtaget hamnar vinkelrätt
motkorgen.Kontrolleraatthandtagetsittersomdet
ska innan du använder korgen.
ANVÄNDNING
• Kontrolleraattfritösenäravstängd.
• Hälloljaibehållaren.Fyllpåoljatillnågonstans
mellan markeringarna för minimum och maximum
i behållaren. Vi rekommenderar att du använder
ytandeoljasomäravseddförfritering.
Tips: Det går bra att använda ister eller annat fett
i fast form men då måste du först smälta det i
behållaren. Ställ in temperaturkontrollen på den
svagaste värmen och fördela fettet i småbitar innan
du lägger i det. Höj värmen till önskad temperatur
först när fettet har smält.
• Placeralocketpåbehållaren.
• Stoppainsladdenieluttagochställinönskad
värme genom att vrida på värmereglaget (3).
Den röda temperaturindikatorn börjar lysa och
fortsätterframtilldessattfritösenvärmtsupp.När
fritösen har nått den valda temperaturen slocknar
temperaturindikatorn (2). Temperaturindikatorn
tänds och släcks medan fritering pågår och det
betyder att fritösen håller den valda temperaturen.
• Lägginteinågonmatförränönskadtemperatur
uppnåtts.
• Taavlocketfrånfritösen.
• Placeramatenikorgenochsänknerdenförsiktigt
i behållaren. Se till att oljenivån inte stiger till
behållarens kant.
• Placeralocketpåfritösengenomattpressade
två plastspåren på locket över metallsjälorna på
handtaget och vinkla locket nedåt mot kanten på
korgen.Hållalltidkorghandtagetiettfastgreppnär
du sätter på eller tar av locket.
• OBS: Värmeelementet måste tryckas ner helt för att
säkerhetsomkopplaren ska aktiveras. I annat fall går
det kanske inte att värma upp enheten.
Viktigt!
Var försiktig eftersom oljan kan stänka. Var försiktig
när du tar av locket eftersom det kan pysa upp het
ånga.
Den icke-automatiska återställningstermostaten,
inbyggd i produkten
Omfritösenharanväntsenlängre
tid, aktiveras den inbyggda icke-
automatiska återställningstermostaten
och stänger av strömmen för att
skydda apparaten mot överhettning.
Du återställer termostaten genom
att trycka på angiven knapp när
värmeelementet har svalnat, så att
fritösen kan fungera normalt igen.
TIPS FÖR MATLAGNING
Innan du sänker ner korgen
• Sealltidtillattmatenärtorrinnandusänkernerden
i den heta oljan.
• Setillattmatenärnågotsånärilikastorabitarför
jämntillagning.Undvikalltförtjockabitar.
• Endelmatvarorbörpanerasinnandefriteras.
• Setillatttabortsåmycketissommöjligtfrånfryst
mat. Den behöver dock inte tinas före tillagning.
• Fyllintekorgenövermaxgränsensomnnspå
metallplattan under handtaget.
Viktigt!
Handtaget kan vara mycket varmt om fritösen
använts en längre stund.
Tillagningstips
Nedanvisastillagningstemperatureroch-tiderförolika
matvaror.
Temperatur Tillagningstid
Paneradeskléer 170°C 5-6min.
Storaräkor 170°C 3-5min
Kycklingbröst 175°C 3-4min.
Panerade
kycklingléer 170°C 12-15min.
Lökringar 180°C 3min.
Broccoliifrityrsmet 185°C 2-3min.
Pommes frites
(1stadiet) 160°C 8-10min.
Pommes frites
(2stadiet) 190°C 3-4min.

6
7
Efter tillagning
1. Lyft upp korgen ur behållaren och tippa den så att
den vilar på behållarens kant.
2. Låt oljan droppa av från maten innan du lyfter ur
korgen.
3. Ställ in temperaturkontrollen på lägsta möjliga
temperatur genom att vrida den till vänster så långt
det går.
4. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
5. Låt fritösen svalna helt (1-2 timmar).
Viktigt!
Fritösen får aldrig yttas när den är varm, när det
nns olja i den eller om locket inte sitter på.
HANTERA OCH FÖRVARA OLJAN
Se till att all olja är helt kall när den hanteras!
• Avlägsnaeventuellamatresterfrånoljanefter
användning.
• Filtreraoljanregelbundet.
• Oljanskabytasuteftercirka10användningar.All
oljaskabytassamtidigt.Blandaintegammaloch
nyolja.Oljanskakasserasienlighetmedlokala
föreskrifter.
• Förvaraoljanifritösenellerienlufttätbehållareiett
torrt,svaltochmörktutrymme.(Oljanbehöverinte
förvaras i kylskåp.)
RENGÖRING
• Värmeelementetmedkontrollpanelochsladdfår
inte sänkas ned i vatten. Ta bort kontrollpanelen och
värmeelementet innan du rengör fritösen.
• Hällbortoljanurbehållarenochtorkainsidan
av behållaren med hushållspapper. Diska sedan
behållaren noggrant.
• Ytterhöljet,behållaren,locketochkorgenmed
handtag kan rengöras med varmt vatten och
diskmedel eller i diskmaskin.
• Användingastarkaellerslipanderengöringsmedel
för rengöring av fritösen och tillbehören. Rengör
aldrig fritösen med en stålborste eller en skurborste
eftersom det kan skada ytan.
• Antiluktltret(14)ilocketkanskruvasavoch
rengöras med varmt vatten och diskmedel eller i
diskmaskin
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA APPARAT
LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärktmed
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådantavfall.PrivatahushållinomEUkanutan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljarennärmanköpernyutrustning.Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteföljs
• apparatenharmodierats,
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsförvårdslös
behandling eller fått någon annan typ av skada,
• felharuppståtttillföljdavfelpånätspänningen.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
IMPORTÖR
AdexiGroup
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

8
9
INTRODUKSJON
For å få mest mulig glede av frityrkokeren ber vi deg
lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg
spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at
du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i
den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Vanlig bruk av frityrkokeren
• Feilbrukavfrityrkokerenkanføretilpersonskader
og skader på apparatet.
• Ikkebrukfrityrkokerentilandreformålenndener
beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for skade
som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
• Brukikkeannettilbehørenndetsomeranbefaltav
produsenten.
• Frityrkokerenskalkunkoblestil230V,50Hz.
• Frityrkokerenmåikkeslåspåhvisdetikkeer
oljeibeholderen.Kontrolleratfrityrkokerenalltid
er fylt med olje til et sted mellom minimums- og
maksimumsmerket i beholderen.
• Unngååbrukefrityrkokerenforlengeomgangen,
da dette kan føre til overoppheting av oljen og
forårsake brann.
• Aldritilsettvannioljen.Detersværtfarligogkan
føre til kraftig oljesprut.
• Unngååberøredenvarmeoljen.
• Ikkeforlatfrityrkokerenmensdenerpåellerdener
varm.Holdøyemedbarninærheten.
• Tabarepådesvarteplasthåndtakene;unngåårøre
ved de andre delene, da de kan bli svært varme.
• Setttemperaturvelgerenpådenlaveste
temperaturen, og dra ut støpselet til frityrkokeren
straks du er ferdig med å tilberede maten..
• Venttilfrityrkokerenharkjøltsegheltnedførdu
tømmerutoljen,ytterellerrengjørfrityrkokeren
eller setter den bort.
• Brukalltidbærehåndtakenenårfrityrkokerenskal
yttes.
• Frityrkokerenellerledningenmåikkeleggesivann
eller annen væske.
• Ikketapåfrityrkokerenmedvåtehender.
• Påseatfrityrkokerenalltiderrengjortnårdeneri
kontakt med mat.
• Frityrkokerenerikkeegnetforkommersielleller
utendørs bruk.
• Brukbarefrityrkokereniettørtoggodtventilert
rom.
Plassering av frityrkokeren
• Plasserfrityrkokerenpåetattogjevntunderlag.
• Plasseralltidfrityrkokereninnerstpåkjøkkenbenken
i sikker avstand fra brennbare gjenstander som
gardiner, duker og lignende.
• Frityrkokerenmåikketildekkes.
• Ikkelaledningenhengeoverbord-eller
benkekanten og hold den unna frityrkokerens varme
overater,andrevarmegjenstanderogåpenild.
Ledning, støpsel og stikkontakt
• Kontrollerregelmessigatledningenogstøpselet
ikke er ødelagt. Ikke bruk frityrkokeren dersom
dette skulle være tilfelle, eller dersom apparatet har
faltibakkenellererskadetpåannenmåte.Hvis
apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må
apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres
avenautorisertserviceperson.Hvisdetteikkeskjer,
foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å
reparere apparatet selv.
• Kontrolleratdetikkeermuligådraellersnublei
ledningen til frityrkokeren eller en ev. skjøteledning.
• Trekkstøpseletutavkontaktenvedrengjøringog
når apparatet ikke er i bruk.
• Ikkedrailedningennårdutrekkerstøpseletutav
kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
• Ikkerullsammenledningenellersurrdenrundt
frityrkokeren.
Viktig!
Hvis det oppstår brann i frityrkokeren, må du aldri
prøve å slukke den med vann! Legg i stedet på
lokket og prøv å kvele ammene med en våt klut
eller et vått håndkle.
OVERSIKT OVER FRITYRKOKERENS DELER
1. Kontrollpanelmedstrømledning
2. Temperaturindikator
3. Temperaturvelger
4. Varmeelement
5. Beholder
6. Kabinett
7. Bærehåndtakforkabinett
8. Bærehåndtakforbeholder
9. Kurv
10.Kurvhåndtak
11. Lokk
12. Lokkhåndtak
13.Antilukt-lter
14.Kontrollvindu
FØR FRITYRKOKEREN TAS I BRUK FØRSTE GANG
• Lesnøyegjennomsikkerhetsreglene.
• Fjernallemballasjeogplasserfrityrkokerenpået
att,stabiltunderlag,f.eks.enkjøkkenbenk,på
sikker avstand fra brennbare gjenstander.
• Rengjørlokket(11),beholderen(5),kurven(9)
og kabinettet (6) med en fuktig klut tilsatt litt
oppvaskmiddel. Tørk forsiktig av alle delene med
kluten. Delene kan også vaskes i oppvaskmaskin.
NO
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

8
9
• Settvarmeelementetogkontrollpanelet(4og1)på
plass i beholderen ved å sette stiftene på innsiden
av plastenheten inn i sporene på baksiden av
beholderen.
• MERK:Varmeelementetmåtrykkesheltned,slik
at sikkerhetsbryteren blir aktivert. Ellers er det ikke
mulig å varme opp enheten.
• Monterhåndtaket(10)påkurvenvedåklemme
sammen de to metallstengene på håndtaket og
sette dem inn i festene på innsiden av kurven og
vippe dem innover mot metallplaten. Løsne knotten
på håndtaket slik at det sitter godt fast i festet.
Kontrolleratdensvarteplastknottenpåhåndtaket
errettvinkletiforholdtilkurven.Kontrollerat
håndtaket er montert riktig før du tar kurven i bruk.
BRUK
• Kontrolleratfrityrkokerenerslåttav.
• Hellønsketmengdeoljeibeholderen.Fylloljeopp
til et sted mellom minimums- og maksimumsmerket
ibeholderen.Vianbefaleratdubrukerytendeolje
som er anbefalt til frityrsteking.
Tips: Hvis du ønsker, kan du bruke smult eller annet
fett, men da må du først smelte det i beholderen.
Still inn temperaturvelgeren til den laveste
temperaturen og legg fettet oppi i små biter. Skru
opp temperaturen til ønsket nivå først når fettet har
smeltet.
• Settlokketpåbeholderen.
• Settfrityrkokerensstøpselinnistikkontakten.
Still inn ønsket temperatur ved å vri
på temperaturvelgeren (3). Den røde
temperaturindikatoren lyser når frityrkokeren varmes
opp. Temperaturindikatoren slår (2) seg av så snart
frityrkokeren har nådd den valgte temperaturen.
Temperaturindikatoren slår seg av og på under bruk.
Det er normalt og betyr bare at den opprettholder
den valgte temperaturen.
• Ikkehaimatenførdenvalgtetemperaturenernådd.
• Fjernlokketfrafrityrkokeren.
• Leggmatenikurvenogsenkkurvenforsiktigned
ibeholderen.Kontrolleratoljenivåetikkestigertil
kanten av karet.
• Leggpålokketvedåpressedetoplastsporene
mot metallstengene på håndtaket og presse lokket
nedovermotkantenavkurven.Holdgodtfasti
kurvhåndtaket når lokket skal monteres eller fjernes.
• MERK: Varmeelementet må trykkes helt ned for å
aktivere sikkerhetsbryteren. Ellers er det ikke sikkert
at enheten er i stand til å varme opp.
Viktig!
Vær forsiktig, da det kan sprute
olje. Vær forsiktig når lokket
fjernes, da varm damp kan slippes
ut.
Ikke-automatisk tilbakestillingstermostat, innebygd
i produktet
Hvisfrityrkokerenharvært
lenge i bruk, aktiveres den
innebygde, ikke-automatiske
tilbakestillingstermostaten og
kobler ut strømmen for å beskytte
apparatet mot overoppheting.
Tilbakestill termostaten ved å
trykke på den angitte knappen
når varmeelementet er avkjølt, så
frityrkokeren igjen kan fungere
normalt.
TIPS OM TILBEREDNING AV MAT
Før du senker ned kurven
• Påseatmatenertørrførdusenkerdennediden
varme oljen.
• Påseatmatvareneharomtrentlikstørrelse,slikat
detilberedesjevnt.Unngåtykkestykker.
• Noenmatvarerbørpaneresførdetilberedesi
frityrkokeren.
• Påseatdufjernersåmyeissommuligfrafrossen
mat. Du trenger imidlertid ikke å tine maten før
tilbereding.
• Ikkefyllkurvenovermaksimumsnivåetpå
metallplaten under håndtaket.
Viktig!
Håndtaket kan bli svært varmt etter lang tids bruk.
Tilberedningstips
Nedenforserduenoversiktover
tilberedningstemperaturer og -tider for forskjellige
matvarer:
Temperatur Tid
Panerteskeleter 170°C 5–6min
Storereker 170°C 3–5min
Kyllingbryst 175°C 3–4min
Panertekyllingleter 170°C 12–15min
Løkringer 180°C 3min
Innbaktbrokkoli 185°C 2–3min
Pommes frites
(1.trinn) 160°C 8–10min
Pommes frites
(2.trinn) 190°C 3–4min
Etter tilbereding
1. Løft kurven ut fra beholderen og vipp den slik at den
hviler på kanten av beholderen.
2. La oljen dryppe av maten før du tar ut kurven.
3. Still inn temperaturvelgeren på lavest mulig
temperatur ved å dreie så langt mot venstre som
mulig.
4. Ta støpslet ut av stikkontakten.
5. Lafrityrkokerenavkjøleshelt(1–2timer).
Viktig!
Du må aldri ytte frityrkokeren mens den er varm,
når den inneholder olje eller hvis lokket ikke er
montert.

10
11
HÅNDTERING OG OPPBEVARING AV OLJEN
Oljenmåbarehåndteresetteratdenerheltavkjølt!
• Fjerneventuellematresterfraoljenetterbruk.
• Filtreroljenregelmessig.
• Skiftutoljennårduharbruktdenca.10ganger.
Skiftalloljenpåéngang;dumåaltsåikkeblandeny
oggammelolje.Kastdengamleoljenpåensikker
og miljøvennlig måte.
• Oppbevaroljenifrityrkokerenellerienlufttett
beholder på et tørt, kjølig og mørkt sted. (Det er ikke
nødvendig å oppbevare oljen i kjøleskapet.)
RENGJØRING
• Varmelementet,kontrollpaneletogledningen
må ikke legges i vann. Fjern kontrollpanelet og
varmeelementet før rengjøring av frityrkokeren.
• Nårduharheltutoljenfrabeholderen,tørkerdu
innsiden med kjøkkenpapir. Deretter vasker du
beholderen grundig.
• Kabinettet,beholderen,lokketogkurven
med håndtak kan vaskes med varmt vann og
oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin.
• Ikkebruksterkeellerslipenderengjøringsmidler
påfrityrkokerenogtilbehøret.Brukaldristålulleller
skurebørste på frityrkokeren, da dette kan skade
overaten.
• Antilukt-lteret(14)ilokketkanskrusavog
rengjøres i varmt vann og oppvaskmiddel eller i
oppvaskmaskin.
OPPBEVARING
• Ventmedåsettebortfrityrkokerentildenerhelt
avkjølt .
• Deterenfordelåoppbevarefrityrkokerenmedlitt
oljeibeholderen.Hvisdugjørdet,skaldupåseat
lokket er skikkelig lukket, slik at ikke støv og smuss
kommer ned i oljen.
INFORMASJON OM AVHENDING OG
RESIRKULERING AV PRODUKTET
VæroppmerksompåatdetteAdexi-produkteter
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall
må alltid avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet, må alle medlemsland
sørge for riktig innsamling, håndtering og resirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private husstander
iEUkankostnadsfrittleverebruktutstyrtilegne
gjenvinningsstasjoner. I noen medlemsland kan det
ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr
til forhandleren som solgte det. Ta kontakt med din
forhandler, distributøren eller de lokale myndighetene
hvis du vil ha mer informasjon om hva du skal gjøre
med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:
• hvisinstruksjoneneoverikkefølges
• hvisapparatetharblittendret
• hvisapparateterbruktfeil,harværtutsattforhard
håndtering eller blitt skadet på en eller annen måte
• hvisdetharoppståttfeilpågrunnavfeili
strømforsyningen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
AdexiGroup
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.

10
11
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen
ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan
hyödyn.Kiinnitäerityistähuomiotaturvallisuusohjeisiin.
Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet.
Siten voit perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMET
Rasvakeittimen normaali käyttö
• Rasvakeittimenvirheellinenkäyttövoiaiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Käytärasvakeitintävainsenoikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista
vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).
• Äläkäytämuitakuinvalmistajansuosittelemia
lisäosia.
• Rasvakeitinvoidaankytkeävainverkkoon,jonka
jänniteon230V,50Hz.
• Tarkista,ettäsäiliössäonriittävästiöljyä,ennen
kuin kytket rasvakeittimeen virran. Varmista, että
rasvakeittimen öljytaso on aina öljysäiliön sisällä
olevien minimi- ja maksimimerkin välillä.
• Vältäkäyttämästärasvakeitintäliianpitkääaikaa
kerrallaan, koska silloin öljy saattaa ylikuumentua ja
aiheuttaa tulipalon.
• Äläkoskaanlisäävettäöljynsekaan.Seonerittäin
vaarallista, koska öljy voi alkaa roiskua säiliöstä!
• Äläkosketakuumaaöljyä.
• Äläjätäkäytössäolevaataikuumaarasvakeitintä
valvomatta, ja huolehdi, etteivät lapset pääse
käytössä olevan rasvakeittimen lähelle.
• Tartuvainmustiinmuovikahvoihin;vältäkoskemasta
muihin pintoihin, koska ne voivat muuttua erittäin
kuumiksi.
• Asetalämpötilansäädinainaalimpaanmahdolliseen
lämpötilaan ja irrota rasvakeittimen pistoke
pistorasiasta heti, kun olet lopettanut ruoan
kypsentämisen.
• Odota,kunnesrasvakeitinonjäähtynytkokonaan,
ennen kuin kaadat öljyn ulos, siirrät tai puhdistat
rasvakeitintä tai siirrät sen säilytyspaikkaan.
• Siirrärasvakeitintäainakantokahvojenavulla.
• Äläupotarasvakeitintätaijohtoaveteentaimuuhun
nesteeseen.
• Äläkoskaankäytärasvakeitintä,kunkätesiovat
märät.
• Tarkista,ettärasvakeitinonpuhdas,ennenkuin
käytät sitä ruoanvalmistuksessa.
• Tätärasvakeitintäeioletarkoitettukaupalliseentai
ulkokäyttöön.
• Käytärasvakeitintävainkuivassatilassa,jossahyvä
ilmanvaihto.
Rasvakeittimen sijoittaminen
• Asetarasvakeitintasaisellepinnalle.
• Asetarasvakeitinkeittiötasontakaosaanriittävän
kauas verhoista, vaatteista ja muista syttyvistä
materiaaleista.
• Äläpeitärasvakeitintä.
• Äläannavirtajohdonriippuapöydän/tasonkulmien
yli ja pidä se poissa rasvakeittimen kuumien pintojen
ja muiden kuumien esineiden ja avotulen luota.
Johto, pistoke ja pistorasia
• Tarkistavirtajohtojapistokesäännöllisesti,äläkä
käytä rasvakeitintä, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai rasvakeitin on pudonnut tai
muuten vaurioitunut. Jos rasvakeitin, virtajohto
tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan
on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja
tarvittaessakorjattavarasvakeitin.Äläyritäitse
korjata rasvakeitintä.
• Varmista,etteikukaanvoikompastuarasvakeittimen
virtajohtoon tai jatkojohtoon.
• Irrotapistokepistorasiastarasvakeittimen
puhdistuksen ajaksi tai kun rasvakeitin ei ole
käytössä.
• Vältäjohdostavetämistä,kunirrotatpistokkeen
pistorasiasta.Otasensijaankiinnipistokkeesta.
• Äläkäärijohtoakelalletaikierräsitärasvakeittimen
ympärille.
Tärkeää!
Jos rasvakeitin syttyy tuleen, älä koskaan yritä
sammuttaa sitä vedellä! Sulje kansi ja yritä
tukahduttaa liekit kostealla liinalla tai märällä
pyyhkeellä.
MERKKIEN SELITYKSET
1. Ohjauspaneelijavirtajohto
2. Lämpötilan merkkivalo
3. Lämpötilansäädin
4. Kuumennusvastus
5. Säiliö
6. Kotelo
7. Kotelonkantokahva
8. Säiliön kantokahva
9. Kori
10.Korinkahva
11.Kansi
12.Kannenkahva
13.Hajusuodatin
14. Tarkastusikkuna
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
• Lueturvaohjeethuolellisesti.
• Poistakaikkipakkausmateriaalitrasvakeittimestä
ja aseta se keittiötasolle tai muulle tasaiselle ja
tukevalle pinnalle turvalliselle etäisyydelle syttyvistä
esineistä.
FI
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

12
13
• Puhdistakansi(11),säiliö(5),kori(9)jakotelo(6)
lämpimällä vedellä ja pienellä määrällä pesuainetta
ja kuivaa osat huolellisesti. Voit pestä osat myös
astianpesukoneessa.
• Asennakuumennusvastus(4)jaohjauspaneeli(1)
säiliöön asettamalla muoviyksikön sisäpuolella
olevat nastat säiliön takana oleviin uriin.
• HUOM.:Kuumennusvastuksen(4)tuleeolla
kokonaan alas painettu, jotta turvakytkin toimii.
Muutenyksikköeivälttämättäpääsekuumenemaan.
• Asennakahva(10)koriinyhdistämälläkahvankaksi
metallikiinnikettä ja asettamalla ne korin sisällä
oleviin pitimiin ja kallistamalla ne sisään metallilevyä
vasten. Löysää sitten metallikiinnikkeissä olevaa
nuppia niin, että ne ovat pitävästi kiinni pitimessä
ja kahvan musta muoviosa on oikeassa kulmassa
koriin. Tarkista, että kahva on oikein asennettu,
ennen kuin käytät koria.
KÄYTTÖ
• Tarkista,ettärasvakeittimestäonkatkaistuvirta.
• Kaadatarvittavamääräöljyäsäiliöön.Lisääöljyä,
kunnes sen pinta on säiliön sisällä olevien minimi-
ja maksimimerkkien välissä. Suosittelemme,
että käytät rasvakeittimessä siihen suositeltua
nestemäistä öljyä.
Vinkki: Voit halutessasi käyttää ihraa tai muuta
kiinteää rasvaa, mutta sinun on ensin sulatettava
se säiliössä. Aseta lämpötilansäädin alimpaan
lämpötilaan ja lisää rasva pieninä paloina. Nosta
lämpötila haluamallesi tasolle vasta, kun rasva on
sulanut.
• Asetakansisäiliönpäälle.
• Kytkerasvakeittimeenvirtajaasetasenlämpötila
haluamaksesi kiertämällä lämpötilansäädintä
(3). Punainen lämpötilan merkkivalo syttyy ja
jääpalamaanrasvakeittimenlämmetessä.Kun
rasvakeitin on saavuttanut valitsemasi lämpötilan,
lämpötilan merkkivalo (2) sammuu. Lämpötilan
merkkivalo syttyy ja sammuu käytön aikana.
Tämä tarkoittaa pelkästään sitä, että laite ylläpitää
valitsemaasi lämpötilaa.
• Äläasetarasvakeittimeenruokaa,ennenkuin
rasvakeitin on saavuttanut haluamasi lämpötilan.
• Poistakansirasvakeittimenpäältä.
• Asetaruokakoriinjalaskesehitaastisäiliöön.
Tarkista, että öljyn pinta ei kohoa säiliön reunan
tasolle.
• Asetakansirasvakeittimenpäällepainamalla
kannen päällä olevat kaksi muoviuraa kahvan
metallikiinnikkeisiin ja kallistamalla kantta alaspäin
kohti korin reunaa. Pidä aina pitävästi kiinni korin
kahvasta, kun asennat tai poistat kantta.
• HUOM.:Kuumennusvastusontyönnettävä
kokonaan alas, jotta turvakytkin kytkeytyy käyttöön.
Muussatapauksessavastuseivälttämättä
kuumennu.
Tärkeää!
Ole varovainen, koska öljy voi roiskua. Ole
varovainen kantta poistaessasi, koska sen alta
saattaa vapautua kuumaa höyryä.
Yhdysrakenteinen manuaalisesti nollattava
termostaatti
Jos rasvakeitin on ollut pitkään
käytössä, yhdysrakenteinen
manuaalisesti nollattava termostaatti
käynnistyy automaattisesti ja
katkaisee laitteesta virran, jotta se ei
ylikuumene.
Jotta rasvakeitin toimisi jälleen
normaalisti, nollaa termostaatti
painamalla osoitettua painiketta
kuumennusvastuksen jäähdyttyä.
VINKKEJÄ RUOANVALMISTUKSEEN
Ennen korin laskemista säiliöön
• Tarkistaaina,ettäruokaonkuivaa,ennenkuin
lasket sen kuumaan öljyyn.
• Tarkista,ettäruoka-aineksetovatsuunnilleen
samankokoisia,jottanekypsyvättasaisesti.Älä
aseta rasvakeittimeen hyvin paksuja paloja.
• Tietytruoka-aineksetonleivitettäväennen
rasvakeittimessä keittämistä.
• Poistapakasteruoistamahdollisimmanpaljonjäätä.
Pakasteruokaa ei kuitenkaan tarvitse sulattaa ennen
keittämistä.
• Älätäytäkoriakahvanalapuolellaolevaan
metallilevyyn merkityn maksimimerkin yläpuolelle.
Tärkeää!
Kahva voi olla kuuma pitkän käyttöjakson jälkeen.
Ruoanvalmistusohjeita
Seuraavassa esitetään valmistuslämpötilat ja -ajat eri
ruoille:
Lämpötila Aika
Leivitetytkalaleet 170°C 5–6min
Isotkatkaravut 170°C 3–5min
Broilerinrinta 175°C 3–4min
Leivitetytbroilerileet 170°C 12–15min
Sipulirenkaat 180°C 3min
Hakattuparsakaali 185°C 2–3min
Ranskalaiset perunat
(1.paistoerä) 160°C 8–10min
Ranskalaiset perunat
(2.paistoerä) 190°C 3–4min
Ruoanvalmistuksen jälkeen:
1. Nostakoriylössäiliöstäjakallistaseniin,ettäseon
tuettuna säiliön reunaa vasten.
2. Odota,ettäöljytippuuruoasta,ennenkuinpoistat
korin.

12
13
3. Asetalämpötilansäädinalimpaanmahdolliseen
lämpötilaan kääntämällä säädin ääriasentoon
vasemmalle.
4. Irrota pistoke pistorasiasta.
5. Odota,ettärasvakeitinjäähtyytäysin(1–2tuntia).
Tärkeää!
Älä koskaan siirrä rasvakeitintä, jos se on kuuma,
siinä on öljyä tai sen kansi ei ole paikallaan.
ÖLJYN KÄSITTELY JA SÄILYTYS
Käsitteleöljyävasta,kunseontäysinjäähtynyt!
• Poistaruokajäämätöljystäkäytönjälkeen.
• Suodataöljysäännöllisesti.
• Öljyonvaihdettavanoinkymmenenkäyttökerran
jälkeen.Kaikkiöljyonvaihdettavasamallakertaa.
Äläsekoitavanhaajauuttaöljyä.Öljyonhävitettävä
paikallisten määräysten mukaan.
• Säilytäöljyärasvakeittimessätaiilmatiiviissä
astiassa kuivassa, viileässä ja valottomassa
paikassa.(Öljyäeitarvitsesäilyttääjääkaapissa).
PUHDISTUS
• Äläupotaohjauspaneelillavarustettua
kuumennusvastusta ja johtoa veteen. Poista
ohjauspaneeli ja kuumennusvastus ennen
rasvakeittimen puhdistamista.
• Kunoletkaatanutöljynsäiliöstä,pyyhisäiliön
sisäpinta keittiöpaperilla. Pese sitten säiliö
kauttaaltaan.
• Kotelo,säiliö,kansi,korijakahvavoidaan
pestä kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa.
• Äläkäytärasvakeittimentaisenlisäosien
puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia
puhdistusaineita.Äläpuhdistarasvakeitintä
teräsharjalla tai kuurausharjalla, koska
rasvakeittimen pinta voi vaurioitua.
• Hajusuodatin(14)jakansivoidaanirrottaaruuveilla
ja pestä kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa.
SÄILYTYS
• Odota,ettärasvakeitinontäysinjäähtynyt,ennen
kuin asetat sen säilytykseen.
• Säiliöönkannattaajättäähiemanöljyäsäilytyksen
ajaksi. Jos jätät säiliöön öljyä, tarkista, että kansi
sulkeutuu kunnolla. Siten öljyyn ei pääse pölyä eikä
likaa.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTYKSESTÄ
TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavallasymbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erillisesti.
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto,käsittelyjakierrätys.EU-alueenyksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,
jakelijaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintairajustitaiseonkärsinyt
muita vaurioita
• syntyneetviatjohtuvatsähköverkonhäiriöistä.
Kehitämmejatkuvastituotteidemmetoimivuuttaja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
Maahantuoja:
AdexiGroup
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

14
15
INTRODUCTION
To get the most out of your new deep fat fryer, please
read through these instructions carefully before using
itforthersttime.Takeparticularnoteofthesafety
precautions. We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that you can remind
yourself of the functions of the deep fat fryer.
SAFETY MEASURES
Normal use of the deep fat fryer
• Incorrectuseofthedeepfatfryermaycause
personal injury and damage to the appliance.
• Usethedeepfatfryerforitsintendedpurposeonly.
The manufacturer is not responsible for any injury
or damage resulting from incorrect use or handling
(see also Guarantee Terms).
• Donotuseanyaccessoriesotherthanthose
recommended by the manufacturer.
• Thedeepfatfryermayonlybeconnectedto230V,
50Hz.
• Thedeepfatfryershouldnotbeswitchedonunless
itisfullofoil.Ensurethatitisalwayslledwithoil
up to a level somewhere between the minimum and
maximum level marks on the inside of the bowl.
• Avoidusingthedeepfatfryerfortoolonginonego,
as this can result in the oil overheating, causing a
re.
• Neveraddwatertotheoil.Thisisextremely
dangerous and may cause the oil to spit violently
from the bowl!
• Avoidcontactwiththehotoil.
• Neverleavethedeepfatfryerunattendedwhenin
use or when it is hot, and keep an eye on children.
• Touchonlytheblackplastichandles;avoidtouching
the other surfaces, as they can become extremely
hot.
• Alwayssetthetemperaturecontroltothelowest
possible temperature, and unplug the fryer as soon
asyouhavenishedcookingthefood.
• Waituntilthedeepfatfryerhascooleddown
completely before draining the oil out, moving or
cleaning the fryer or putting it away.
• Alwaysusethecarryinghandlestomovethedeep
fat fryer.
• Thedeepfatfryerorthecordmustnotbeimmersed
in water or any other liquid.
• Neverusethedeepfatfryerwithwethands.
• Makesurethedeepfatfryerisalwayscleanwhenit
comes into contact with food.
• Thisdeepfatfryerisnotsuitableforcommercialor
outdoor use.
• Onlyusethedeepfatfryerinadryandwell-
ventilated room.
Positioning the deep fat fryer
• Placethedeepfatfryeronaat,levelandstable
surface.
• Alwaysplacethedeepfatfryeratthebackof
a kitchen counter and at a safe distance from
ammableobjectssuchascurtains,clothsor
similar.
• Donotcoverthedeepfatfryer.
• Donotallowthecordtohangovertheedgeof
atable/counter,andkeepitawayfromthehot
surfaces of the fryer and other hot objects and
nakedames.
Cord, plug and mains socket
• Checkregularlythatthecordandplugarenot
damaged and do not use the deep fat fryer if this is
the case, or if the appliance has been dropped or
damaged in any other way. If the appliance, cord or
plug is damaged, the appliance must be inspected
and, if necessary, repaired by an authorised repair
engineer, otherwise there is a risk of electric shock.
Nevertrytorepairtheapplianceyourself.
• Checkthatitisnotpossibletopullortripoverthe
deep fat fryer cord or any extension cable.
• Removetheplugfromthesocketwhencleaning,or
when the deep fat fryer is not in use.
• Avoidpullingthecordwhenremovingtheplugfrom
the socket. Instead, hold the plug.
• Donotrollthecorduporwinditaroundthedeep
fat fryer.
Important!
If a re starts in the deep fat fryer, you must never
try to put it out with water! Instead, close the lid and
try to smother the ames with a damp cloth or wet
towel.
KEY
1. Controlpanelwithpowercord
2. Temperature indicator
3. Temperature control
4. Heatingelement
5. Bowl
6. Casing
7. Casingcarryinghandle
8. Bowlcarryinghandle
9. Basket
10.Baskethandle
11. Lid
12. Lid handle
13.Anti-odourlter
14. Inspection window
PRIOR TO FIRST USE
• Readthesafetyinstructionsthroughcarefully.
• Removeallpackagingfromthedeepfatfryerand
placeitonaat,stablesurface,e.g.akitchen
counter,andatasafedistancefromammable
objects.
UK
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

14
15
• Cleanthelid(11),bowl(5),basket(9)andcasing
(6) using warm water and a little washing-up liquid,
and dry the parts carefully. The parts can also be
washed in a dishwasher.
• Fittheheatingelementandthecontrolpanel(4and
1) in the bowl by inserting the pins on the inside of
the plastic unit down into the grooves on the rear of
the bowl.
•NOTE;Heatingelementmustbepushedalltheway
down,toactivatesafetyswitch.Otherwiseunitmay
not be able to heat
• Fitthehandle(10)ontothebasketbyclipping
together the handle’s two metal braces, inserting
them into the brackets on the inside of the basket
and tilting them in against the metal plate. Then
loosen the knob on the metal braces, so they are
rmlyxedinthebracket,andtheblackplastic
knob on the handle is at right angles to the basket.
Checkthatthehandleisttedcorrectlybeforeyou
use the basket.
USE
• Checkthatthedeepfatfryerisswitchedoff.
• Pourtherequiredamountofoilintothebowl.Fill
the oil to somewhere between the minimum and
maximum level marks on the inside of the bowl. We
recommend using liquid oil, which is recommended
for deep fat frying.
Tip: You can use lard or other solid fat if you wish,
but you will need to melt it rst in the bowl. Set
the temperature control to the lowest temperature
and add the fat in small pieces. Only turn the
temperature up to the desired level once the fat has
melted.
• Placethelidonthebowl.
• Plugthefryerin,andsetittothedesired
temperature by turning the temperature control (3).
The red temperature indicator lights up and remains
onwhilethedeepfatfryerisheatingup.Oncethe
deep fat fryer has reached the selected temperature,
the temperature indicator (2) goes out. The
temperature indicator comes on and goes off during
use, which merely indicates that it is maintaining the
selected temperature.
• Donotaddthefooduntiltherequiredtemperature
is reached.
• Removethelidfromthedeepfatfryer.
• Placethefoodinthebasketandloweritcarefully
intothebowl.Makesuretheoilleveldoesnotrise
to the edge of the bowl.
• Putthelidonthedeepfatfryerbypressingthetwo
plastic grooves on the lid over the metal braces on
the handle and tilting the lid downwards towards the
edgeofthebasket.Alwaysholdthebaskethandle
rmlywhenttingorremovingthelid.
• NOTE:Heatingelementmustbepushedalltheway
downtoactivatesafetyswitch.Otherwiseunitmay
not be able to heat.
Important!
Be careful, as the oil may spit. Take care when
removing the lid, as hot steam may be released.
The non-auto resetting thermostat, built-in the
product
If the deep fryer has been in use
for a prolonged time, the built-in
non-auto resetting thermostat will
activate and cut off the current
to protect the appliance from
overheating.
Reset the thermostat by pushing the
indicated button, after the heating
element has cooled down, to enable
the deep fryer to function normally again.
TIPS FOR PREPARATION OF FOOD
Before lowering the basket
• Alwaysmakesurethatthefoodisdrybefore
lowering it into the hot oil.
• Ensurethatthefoodisroughlythesamesizesothat
itcooksevenly.Avoidverythickpieces.
• Sometypesoffoodshouldbebreadedbeforebeing
cooked in the deep fat fryer.
• Makesureyouremoveasmuchiceaspossible
fromfrozenfood.However,itdoesnotneedtobe
defrosted before cooking.
• Donotllthebasketabovethemaxmarkonthe
metal plate under the handle.
Important!
The handle may be very hot after any prolonged
period of use.
Cooking tips
Below is a guide to cooking temperatures and times
for various foods:
Temperature Time
Breadedshllets 170°C 5-6min.
Largeprawns 170°C 3-5min.
Chickenbreasts 175°C 3-4min.
Breadedchickenllets170°C 12-15min.
Onionrings 180°C 3min.
Batteredbroccoli 185°C 2-3min.
French fries
(1ststage) 160°C 8-10min.
French fries
(2ndstage) 190°C 3-4min.
After cooking
1. Lift the basket up out of the bowl and tilt it so that it
rests on the edge of the bowl.
2. Allowtheoiltodripfromthefoodbeforeremoving
the basket.

16
17
3. Set the temperature control to the lowest possible
temperature by turning it to the left as far as
possible.
4. Remove the plug from the socket.
5. Allowthedeepfatfryertocoolcompletely(1-2
hours).
Important!
You must never move the deep fat fryer while it is
hot, when there is oil in it, or if the lid has not been
tted.
HANDLING AND STORING THE OIL
Makesurealloilisonlyhandledwhenitiscompletely
cool!
• Removeanyfoodresiduesfromtheoilafteruse.
• Filtertheoilregularly.
• Theoilshouldbechangedonceithasbeenused
approximately10times.Alltheoilshouldbe
changedatthesametime;donotmixoldandnew
oil. The old oil should be disposed of as per the
relevant local regulations.
• Keeptheoilinthedeepfatfryerorinanairtight
container in a dry, cool and dark place. (It is not
necessary to keep the oil in a fridge).
CLEANING
• Theheatingelementwithcontrolpanelandcord
must not be immersed in water. Remove the control
panel and heating element before cleaning the deep
fat fryer.
• Onceyouhavepouredtheoiloutofthebowl,wipe
the inside of the bowl with kitchen paper. Then wash
the bowl thoroughly.
• Thecasing,bowl,lidandbasketwithhandlecanbe
washed in hot water and washing-up liquid or in a
dishwasher.
• Donotuseanykindofstrongorabrasivecleaning
agentonthedeepfatdryeroritsaccessories.Never
use a steel brush or scrubbing brush to clean the
deep fat fryer, as this may damage the surface.
• Theanti-odourlter(14)inthelidcanbeunscrewed
and cleaned in hot water and washing-up liquid or in
a dishwasher.
STORAGE
• Waituntilthedeepfatfryeriscompletelycool
before putting it away.
• Thebowlisbeststoredwithalittleoilinit.Ifyoudo
this, you should check that the lid is closed properly
so that no dust or dirt can get into the oil.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with
this symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
householdsintheEUcantakeusedequipmentto
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contactyourretailer,distributororthemunicipal
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• iftheaboveinstructionsarenotfollowed
• iftheappliancehasbeeninterferedwith
• iftheappliancehasbeenmishandled,subjectedto
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
• iffaultshavearisenasaresultoffaultsinyour
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without prior warning.
IMPORTER
AdexiGroup
We cannot be held responsible for any printing errors.

16
17
EINLEITUNG
BevorSieIhreneueFriteuseerstmalsinGebrauch
nehmen,solltenSiedieseAnleitungsorgfältig
durchlesen.BeachtenSieinsbesonderedie
Sicherheitsvorkehrungen.BewahrenSiedieAnleitung
bitteauf,umsichjederzeitüberdieFunktionender
Friteuseinformierenzukönnen.
SICHERHEITSHINWEISE
Normaler Gebrauch der Friteuse
• DerunsachgemäßeGebrauchderFriteusekannzu
VerletzungenundzuBeschädigungenderFriteuse
führen.
• DieFriteusedarfnurzudemihrzugedachten
Zweckeingesetztwerden.DerHerstellerist
nichtfürSchädenverantwortlich,diedurchden
unsachgemäßenGebrauchoderdieunsachgemäße
HandhabungdesGerätsverursachtwerden(siehe
auch die Garantiebedingungen).
• VerwendenSienurvomHerstellerempfohlenes
Zubehör.
• DieFriteusedarfnuran230V,50Hzangeschlossen
werden.
• DieFriteusedarfnureingeschaltetwerden,wenn
siemitÖlgefülltist.VergewissernSiesich,dass
siestetsmitÖlbiszueinerHöhezwischender
Minimum-undderMaximum-Markeander
InnenseitedesFrittierbehältersgefülltist.
• VermeidenSiees,dieFriteusezulange
ununterbrocheninBetriebzuhaben,dadieszur
ÜberhitzungdesÖlsundzueinemBrandführen
kann.
• NiemalsWasserindasÖlgießen.Diesistäußerst
gefährlichundkanndazuführen,dassÖlmitgroßer
WuchtausdemFritierbehälterspritzt!
• BerührungenmitheißemÖlvermeiden.
• LassenSiedieeingeschalteteoderheißeFriteuse
niemalsunbeaufsichtigtundachtenSieaufKinder.
• BerührenSienurdieschwarzen
Kunststoffhandgriffe;vermeidenSieBerührungen
deranderenOberächen,dadiesesehrheißwerden
können.
• StellenSiedenTemperaturreglerimmeraufdie
niedrigstmögliche Temperatur ein, und stecken Sie
die Friteuse aus, sobald Sie mit der Zubereitung des
Essens fertig sind.
• WartenSie,bisdieFriteusevollständigabgekühlt
ist,bevorsiedasÖlausschütten,dieFriteuse
bewegen, reinigen oder wegstellen.
• VerwendenSiestetsdieTragegriffe,umdieFriteuse
zubewegen.
• DieFriteusedarfnichtinWasserodersonstige
Flüssigkeiteneingetauchtwerden.
• VerwendenSiedieFriteuseniemalsmitnassen
Händen.
• Esistsehrwichtig,dieFriteusestetssauberzu
halten,dasiemitLebensmittelninBerührung
kommt.
• DieseFriteuseeignetsichnichtfürden
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
• VerwendenSiedieFriteusenurineinemtrockenen
undgutbelüftetenRaum.
Aufstellen der Friteuse
• StellenSiedieFriteuseaufeineache,ebeneund
stabileOberäche.
• StellenSiedieFriteuseimmerhintenaufder
KüchenthekeaufundsorgenSiefüreinen
SicherheitsabstandzubrennbarenGegenständen
wie Gardinen, Tischdecken usw.
• DieFriteusenichtzudecken.
• LassenSiedasKabelnichtüberdieKanteeines
Tisches/einerKüchenthekehängen,undlassen
SieesnichtindieNähederheißenOberächen
derFriteuseundvonheißenGegenständenoder
offenem Feuer kommen.
Kabel, Stecker und Steckdose
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasKabeloder
der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie
die Friteuse nicht, wenn dies der Fall ist, oder
wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere
Weise beschädigt wurde. Wenn das Gerät, das
KabeloderderSteckerbeschädigtist,mussdas
Gerät untersucht und, falls notwendig, durch
einen autorisierten Reparaturfachmann repariert
werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen
besteht.VersuchenSieniemals,dasGerätselbstzu
reparieren.
• PrüfenSie,obgewährleistetist,dassniemand
andemKabelderFriteuseoderaneinem
Verlängerungskabelziehenoderdarüberstolpern
kann.
• ZiehenSiejedesmaldenSteckerausder
Steckdose,wenndieFriteusenichtinBetriebist
oder gereinigt werden soll.
• ZiehenSienichtamKabel,umdenSteckerausder
Steckdosezuziehen.ZiehenSiestattdessenam
Stecker.
• RollenSiedasKabelnichtaufundwickelnSiees
nicht um die Friteuse.
Achtung!
FallsinderFriteuseeinFeuerentsteht,dürfenSiees
niemalsmitWasserzulöschenversuchen!Schließen
Sie stattdessen den Deckel und ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Lappen oder einem
nassenHandtuch.
DE

18
19
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. BedienblendemitNetzkabel
2. Temperaturanzeige
3. Temperaturregler
4. Heizelement
5. Behälter
6. Gehäuse
7. Gehäuse-Tragegriff
8. Behälter-Tragegriff
9. Korb
10.Korbgriff
11. Deckel
12. Deckelgriff
13.Anti-Geruch-Filter
14. Sichtfenster
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
• LesenSiedieSicherheitsanweisungensorgfältig
durch.
• EntfernenSiediegesamteVerpackungvonder
Friteuse und stellen Sie sie auf eine ebene, stabile
Oberäche,z.B.eineKüchentheke,ineinem
sicherenAbstandzubrennbarenGegenständen.
• ReinigenSiedenDeckel(11),denFritierbehälter(9),
denKorb(9)unddasAußengehäuse(6)miteinem
feuchten Tuch und warmem Wasser mit ein wenig
Spülmittel.TrocknenSiedieTeilegründlichab.Die
Teilesindauchspülmaschinenfest.
• SetzenSiedasHeizelementunddieBedienblende
(4und1)indenKorbein,indemSiedieStecker
aufderInnenseitedesKunststoffteilsindie
EinkerbungenanderRückseitedesFrittierbehälters
einführen.HINWEIS:DasHeizelementmussfest
zumGerätebodenhineingedrücktwerden,damit
derSicherheitsschalteraktiviertwird.Andernfalls
bestehtdieMöglichkeit,dasssichdasGerätnicht
aufheizt.
• BringenSiedenGriff(10)amKorban,indemSiedie
beidenMetallklammerndesGriffseinrastenlassen,
indieHalterungenanderInnenseitedesKorbs
einschiebenundgegendieMetallplattekippen.
LösenSiedanndenKnopfandenMetallklammern,
sodasssiegutinderHalterungfestsitzenundder
schwarzeKunststoffknopfamGriffrechtwinkligzum
Korbsteht.VergewissernSiesich,dassderGriff
richtigsitzt,bevorSiedenKorbbenutzen.
ANWENDUNG
• VergewissernSiesich,dassdieFriteuse
abgeschaltet ist.
• GebenSiediegewünschteMengeÖlinden
Fritierbehälter.DerPegelmusssichzwischen
denMinimum-undMaximumpegel-Markierungen
imFritierbehälterbenden.VerwendenSie
frittiergeeignetesÖl.
Tipp:SiekönnenSchmalzoderfestesFettverwenden,
aberSiemüsseneserstimBehälterschmelzenlassen.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste
TemperaturundgebenSiedasFettinkleinenStücken
zu.DrehenSiedieTemperaturerstdannaufdie
gewünschteHöhe,wenndasFettgeschmolzenist.
• LegenSiedenDeckelaufdenBehälter.
• SteckenSiedieFriteuseein,undstellen
SiediegewünschteTemperaturein,indem
Sie am Temperaturregler drehen. Die rote
Temperaturanzeigeleuchtetaufundbleibtan,
währendsichdieFriteuseerhitzt.WenndieFriteuse
die gewählte Temperatur erreicht hat, erlischt die
Temperaturanzeige(2).DieTemperaturanzeige
schaltetwährenddesBetriebseinundaus,wodurch
lediglichangezeigtwird,dassdiegewünschte
Temperatur aufrechterhalten wird.
• LegenSiedasGarguterstein,wenndie
gewünschteTemperaturerreichtist.
• NehmenSiedenDeckelvonderFriteuse.
• LegenSiedasGargutindenKorbundtauchenSie
denKorbvorsichtigindenFritierbehälter.Achten
Siedarauf,dassderÖlpegelnichtdieOberkante
des Fritierbehälters erreicht.
• SetzenSiedenDeckelaufdieFriteuse,indemSie
diebeidenKunststoffrillenamDeckelüberdie
MetallklammernamGriffdrückenunddenDeckel
zurKantedesKorbshinnachuntendrücken.Halten
SiedenKorbbeimAufsetzenoderAbnehmendes
Deckels stets gut fest.
• HINWEIS:DasHeizelementmussfestzum
Gerätebodenhineingedrücktwerden,damitder
Sicherheitsschalteraktiviertwird.Andernfalls
bestehtdieMöglichkeit,dasssichdasGerätnicht
aufheizt.
Achtung!
Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann spritzen.
Seien Sie beim Abnehmen des Deckels vorsichtig,
da heißer Dampf austreten kann.
1.
2. 3.
4.
5.
6.
14. 13.
7.
12.
11.
9.
10.
8.

18
19
Integrierter, nicht automatisch zurücksetzender
Thermostat
WenndieFriteusezulangein
Betriebwar,unterbrichtder
eingebaute, nicht automatisch
zurücksetzendeThermostatdie
Stromzufuhr,umdasGerätvor
Überhitzungzuschützen.
ErmussnachdemAbkühlendes
HeizelementsdurchBetätigen
desgezeigtenKnopfschalters
zurückgesetztwerden,umwiedernormalen
Gerätebetriebzuermöglichen.
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG
Vor dem Eintauchen des Korbs
• VergewissernSiesichstets,dassdieLebensmittel
trockensind,bevorSiesieindasheißeÖl
eintauchen.
• AchtenSiedarauf,dassdieeinzelnenStücke
ungefährgleichgroßsind,sodasssiegleichmäßig
gegartwerden.VermeidenSiesehrdickeStücke.
• MancheNahrungsmittelsolltenvorderZubereitung
in der Friteuse paniert werden.
• EntfernenSiebeiGefriergutsovielEiswiemöglich.
Es muss jedoch nicht vor der Zubereitung aufgetaut
werden.
• FüllenSiedenKorbniemalsüberdieMaximum-
MarkierunganderMetallplatteunterdemHandgriff.
Achtung!
Nach längerem Gebrauch kann der Handgriff sehr
heiß sein.
Kochtipps
Nachfolgend eine Anleitung für die Gartemperaturen
und -zeiten für verschiedene Lebensmittel:
Temperatur Zeit
PanierteFischlets 170°C 5-6Min.
GroßeKrabben 170°C 3-5Min.
Hähnchenbrust 175°C 3-4Min.
Panierte
Hähnchenlets 170°C 12-15Min.
Zwiebelringe 180°C 3Min.
Eingebackener
Brokkoli 185°C 2-3Min.
Pommes frites
(1.Stadium) 160°C 8-10Min.
Pommes frites
(2.Stadium) 190°C 3-4Min.
Nach dem Garen
1. HebenSiedenKorbausdemFritierbehälterund
kippenSieihnso,dasseraufderKantedes
Fritierbehälters ruht.
2. LassenSiedasÖlvondemGargutabtropfen,bevor
SiedenKorbherausnehmen.
3. Stellen Sie den Temperaturwähler so niedrig wie
möglich ein, indem sie ihn soweit wie möglich nach
links drehen.
4. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
5. LassenSiedieFriteusevollständigabkühlen(1-2
Stunden).
Achtung!
Sie dürfen die Friteuse niemals bewegen, während
sie noch heiß ist, wenn sich Öl darin bendet, oder
wenn der Deckel nicht aufgesetzt wurde.
HANDHABUNG UND AUFBEWAHRUNG DES ÖLS
AchtenSiedarauf,dassÖlnurinvölligabgekühltem
Zustand gehandhabt wird!
• EntfernenSienachdemGebrauchsämtliche
LebensmittelresteausdemÖl.
• FilternSiedasÖlregelmäßig.
• DasÖlsolltegewechseltwerden,nachdem
esungefährzehnmalverwendetwurde.Das
gesamteÖlsolltegleichzeitiggewechseltwerden,
vermischenSienichtaltesundneuesÖl.Dasalte
ÖlsolltegemäßdenörtlichenVorschriftenentsorgt
werden.
• BewahrenSiedasÖlinderFriteuseoderineinem
luftdichtenBehälteraneinemtrockenen,kühlenund
dunklenOrtauf.(DasÖlmussnichtimKühlschrank
aufbewahrt werden).
REINIGUNG
• DasHeizelementmitderBedienblendeunddas
KabeldürfennichtinWassereingetauschtwerden.
Entfernen Sie vor dem Reinigen der Friteuse die
BedienblendeunddasHeizelement.
• WennSiedasÖlindenFritierbehältergegeben
haben,wischenSiedasInneredesBehältersmit
einemPapier-Küchentuchab.WaschenSiedanach
denBehältergründlichaus.
• DasGehäuse,derFritierbehälter,derDeckelundder
KorbkönneninheißemWasserundSpülmitteloder
ineinemGeschirrspülergewaschenwerden.
• KeinestarkenoderschleifendenReinigungsmittel
zumReinigenderFriteuseoderihresZubehörs
verwenden.NiemalseineStahlbürsteoder
eineScheuerbürstezumReinigenderFriteuse
verwenden,dasonstOberächenbeschädigt
werden können.
• DerAnti-Geruch-Filter(14)imDeckelkann
abgeschraubtundinheißemWasserundSpülmittel
oderineinemGeschirrspülergereinigtwerden.
AUFBEWAHRUNG
• StellenSiedieFriteuseerstweg,wennsievöllig
abgekühltist.
• DerFritierbehältersollteambestenmiteinwenig
Öldarinaufbewahrtwerden.FallsSiediestun,
sollten Sie sich vergewissern, dass der Deckel gut
verschlossenist,sodasskeinStauboderSchmutz
indasÖlgelangenkann.

20
21
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
DiesesAdexi-ProduktträgtdiesesZeichen:
Esbedeutet,dassdasProduktnichtzusammenmit
normalemHaushaltsmüllentsorgtwerdendarf,da
Elektro-undElektronikmüllgesondertentsorgtwerden
muss.
GemäßderWEEE-RichtliniemussjederMitgliedstaat
fürdasordnungsgemäßeSammeln,dieVerwertung,
dieHandhabungunddasRecyclingvonElektro-und
Elektronikmüllsorgen.PrivateHaushalteinnerhalb
derEUkönnenihregebrauchtenGerätekostenfrei
anspeziellenRecyclingstationenabgeben.Ineinigen
MitgliedstaatenkönnengebrauchteGerätein
bestimmtenFällenbeidemEinzelhändler,beidemsie
gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden,
sofernmaneinneuesGerätkauft.BittenehmenSie
mitIhremEinzelhändler,IhremGroßhändleroderden
örtlichenBehördenKontaktauf,umweitereEinzelheiten
überdenUmgangmitElektro-undElektronikmüllzu
erfahren
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
• fallsdievorstehendenHinweisenichtbeachtet
werden;
• fallsunbefugteEingriffeamGerätvorgenommen
wurden;
• fallsdasGerätunsachgemäßbehandelt,Gewalt
ausgesetztoderanderweitigbeschädigtwordenist.
• beiSchäden,dieaufgrundvonFehlernim
Leitungsnetzentstandensind.
AufgrundderständigenWeiterentwicklungvonFunktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
RechtaufÄnderungdesProduktsohnevorherige
Ankündigungvor.
IMPORTEUR
AdexiGroup
Druckfehler vorbehalten.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Fryer manuals