Melissa 16640108 User manual

16640108
DK Hårtørrer......................................................................... 2
SE Hårtork ........................................................................... 4
NO Hårføner.......................................................................... 6
FI Hiustenkuivain ................................................................ 8
UK Hair dryer ......................................................................10
DE Haartrockner.................................................................12
PL Suszarka do w³osów .....................................................15
www.adexi.eu

2
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Almindelig brug af apparatet
•Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og beskadige apparatet.
•Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
•Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
•Apparatet og ledningen må ikke nedsænkes i vand
eller anden væske.
•Forlad ikke apparatet, når det er tændt. Børn må kun
bruge apparatet under opsyn af en voksen.
•Apparatet må ikke tildækkes, når det er i brug.
•Sluk altid for apparatet vha. tænd/sluk-knappen, og
tag stikket ud, når apparatet ikke bruges.
•Bemærk, at apparatet forbliver varmt et stykke tid
efter, at der slukkes for det. Lad apparatet køle helt
af, før det gemmes væk.
•Opbevar altid apparatet i sikker afstand fra
brandbare genstande som f.eks. gardiner, duge og
lignende.
•Undgå at anbringe eller opbevare apparatet i
nærheden af andre varmekilder eller i fugtige
omgivelser.
•Udsæt ikke apparatet for direkte sollys i længere tid.
•Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
•Under brug må luftindtaget bag på apparatet ikke
blokeres. Hvis luftindtaget blokeres, overophedes
apparatet. Hvis det sker, afbryder varmesikringen
automatisk strømmen til apparatet. Sluk apparatet,
og tag stikket ud af kontakten.
•For at undgå at blive forbrændt bør du ikke blæse
varm luft direkte ind i øjnene eller på meget følsom
hud.
Ledning, stik og stikkontakt
•Hold ledningen væk fra varme genstande og åben
ild.
•Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over ledningen eller en eventuel
forlængerledning.
•Kontrollér jævnligt, om ledningen og stikket er
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.
•Forsøg aldrig selv at reparere apparatet.
•Tag stikket ud af kontakten under rengøring.
•Undgå at trække i ledningen, når du tager stikket ud
af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
•Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.
•Uautoriserede reparationer eller ændringer
vil medføre, at garantien bortfalder. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der
falder ind under reklamationsretten.
•Hvis apparatet bruges på badeværelser, skal stikket
tages ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv
når der er slukket for produktet.
•For at opnå yderligere beskyttelse tilrådes det
at installere et fejlstrømsrelæ med en nominel
driftsstrøm, som ikke overstiger 30 mA, i det
elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset.
Kontakt installatøren, hvis du har brug for
rådgivning.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at reparere
apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale
om en reparation, der falder ind under reklamation-
sretten. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet, bortfalder reklamationsretten
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Fønnæb
2. Motordel
3. Indsugning
4. Håndtag
5. Hastighedsknap
6. Ophængsøje
7. Koldluftknap
8. Diffuser
9. Temperaturindstilling
DK
• Når apparatet er i brug, bør det holdes under
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under
opsyn, når apparatet anvendes, for at sikre, at de
ikke leger med apparatet. Apparatet er ikke
legetøj.
• Apparatet må ikke bruges af personer med
nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap,
eller personer, som ikke er i stand til at betjene
apparatet, medmindre de overvåges eller
instrueres i brugen af en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed.
8
8
12
3
4
9
5
7
6

3
BRUG
•Første gang apparatet anvendes, kan der udvikles
en lille smule røg. Det skyldes, at et ekstra lag
beskyttende olie på varmeelementet varmes op.
Dette er helt normalt og ufarligt og vil forsvinde efter
kort tids brug.
•Indstil temperaturindstillingen (9) til den ønskede
temperatur, før apparatet tændes. Position 1 er lav
temperatur, position 2 mellemhøj temperatur og
position 3 høj temperatur.
•Tænd for apparatet ved at trykke
hastighedsknappen (5) hen på en af de to positioner
over 0. Den lave position er lav hastighed, mens den
høje position er høj hastighed.
•Det aftagelige fønnæb (1) giver koncentreret
lufttilførsel. Brug diffuseren (8) til at koncentrere
luftstrømmen på mange steder over et bredere
område.
•Hvis du holder koldluftknappen (7) inde, kommer der
kølig luft fra apparatet. Det er nyttigt, når håret er
tørt og skal sættes.
•Sluk for apparatet ved at indstille
hastighedsknappen på position 0. Apparatet kan
ophænges i ophængstøjet (6) nederst på håndtaget.
RENGØRING
•Tag stikket ud af kontakten under rengøring.
•Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet.
Tør efter med en tør klud.
•Fjern fra tid til anden støv eller hår fra luftindtaget
med en børste.
MILJØTIPS
Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de
bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst
muligt i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
I de fleste tilfælde kan du aflevere produktet på din
lokale genbrugsstation.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG
AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på
særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af, på betingelse af at du køber
nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
•hvis ovennævnte ikke iagttages
•hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
•hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
•hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
•Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at
foretage ændringer i produktet uden forudgående
varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du finder svaret ved at klikke på ”Spørgsmål & svar”
i menuen ” Forbrugerservice”, hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation,
hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
INDEN IBRUGTAGNING
Kontroller, at du har fjernet al emballage fra apparatet.
•Den automatiske ioniseringsfunktion forhindrer
statisk elektricitet i håret og gør det blødt og
skinnende.

4
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya
hårfön ber vi dig att du innan du använder den för
första gången läser igenom denna bruksanvisning. Vi
rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk, ifall du skulle behöva friska upp minnet
när det gäller hårfönens funktioner.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av hårfönen
•Felaktig användning av hårfönen kan leda till
personskador och skador på apparaten.
•Använd hårfönen enbart för dess avsedda ändamål.
Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd av felaktig
användning eller hantering (se även Garantivillkor).
•Hårfönen får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
•Varken hårfönen eller sladden får placeras i vatten
eller annan vätska.
•Lämna inte hårfönen utan tillsyn medan den är
påslagen. Barn får bara använda hårfönen i vuxens
sällskap.
•Täck inte över apparaten medan du använder den.
•Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och
dra alltid ur sladden när den inte används.
•Observera att apparaten fortfarande är varm en
stund efter att du har stängt av den. Låt apparaten
svalna helt innan du lägger undan den.
•Placera alltid apparaten på säkert avstånd från
brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och
liknande.
•Placera eller förvara inte apparaten nära andra
värmekällor eller i fuktig miljö.
•Utsätt inte apparaten för direkt solljus.
•Hårfönen är inte avsedd för kommersiellt bruk eller
för utomhusbruk.
•Vid användning får luftintaget baktill på hårfönen
inte blockeras. Om luftintaget blockeras kommer
hårfönen att överhettas. Om detta händer kommer
överhettningsskyddet automatiskt att stänga av
strömtillförseln till hårfönen. Stäng av hårfönen och
dra ut kontakten ur vägguttaget.
•För att undvika brännskador ska man inte att blåsa
varm luft direkt in i ögonen eller direkt på mycket
känslig hy.
Sladd, stickkontakt och eluttag
•Håll sladden på avstånd från heta föremål och
öppen eld.
•Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
•Kontrollera regelbundet att sladd och kontakt inte
är skadade och använd inte hårfönen om en skada
upptäcks eller om den har tappats i golvet eller
skadats på något annat sätt.
•Försök aldrig reparera apparaten själv.
•Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring.
•Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall
dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
•Sladden får inte viras runt apparaten.
•Ej auktoriserade reparationer eller ändringar
gör garantin ogiltig. Kontakta inköpsstället för
reparationer som täcks av garantin.
•När produkten används i ett badrum, koppla bort
den från strömmen efter användning eftersom
närheten till vatten utgör en risk även när produkten
är avstängd.
•För extra skydd rekommenderas installation av en
jordfelsbrytare (RCD) med en brytström på högst
30 mA för badrummets strömkrets. Rådfråga din
elektriker.
BESKRIVNING
1. Fönmunstycke
2. Stommens framsida
3. Inlopp
4. Stommens baksida
5. Hastighetsreglage
6. Upphängningsögla
7. Kalluft
8. Diffusermunstycke
9. Temperaturreglage
SE
•Håll apparaten under ständig uppsikt under
användning. Barn som befinner sig i närheten av
apparaten när den är i bruk bör hållas under
uppsyn. Apparaten är inte en leksak.
•Apparaten får inte användas av personer med
nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är oförmögna
att använda apparaten, såvida de inte övervakas
eller instrueras av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
•Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats
ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av
garantin. Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.
8
8
12
3
4
9
5
7
6

5
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Kontrollera att allt förpackningsmaterial är borttaget från
hårfönen.
ANVÄNDNING
•Första gången hårfönen används kan den ge ifrån
sig lite rök. Detta är på grund av det extra lager
skyddande olja som lagts på värmeelementet värms
upp. Det är helt normalt och ofarligt och försvinner
efter en kort stunds användning.
•Innan du sätter på hårfönen, börja med att ställa
in temperaturreglaget (9) på önskad temperatur.
Läge 1 innebär låg temperatur, läge 2 medelhög
temperatur och läge 3 hög temperatur.
•Du sätter på hårfönen genom att föra
hastighetsreglaget (5) till ett av de två lägena ovanför
0. Det nedre läget innebär en lägre hastighet, och
det högre läget innebär en högre hastighet.
•Det avtagbara fönmunstycket (1) ger en
koncentrerad luftström. Använd diffusormunstycket
(8) för att rikta luftflödet till ett stort antal punkter
över ett större område.
•Om du håller inne knappen för kalluft (7) blåser
hårfönen ut kall luft. Detta är en praktisk funktion om
håret redan är torrt och bara behövs läggas.
•Du stänger av hårfönen genom att ställa
hastighetsreglaget i läge 0. Hårfönen kan hängas
upp med hjälp av upphängningsöglan (6) längst ned
på handtaget.
RENGÖRING
•Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring.
•Gör ren hårfönen med en väl urvriden, fuktig trasa
och lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr
trasa.
•Ta periodvis bort damm eller hår från luftintaget med
hjälp av en borste.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektriska produkter inte längre fungerar ska
de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta
möjliga belastning på miljön enligt de lokala
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana
produkter till din lokala återvinningsstation.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning.
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala
myndighet för ytterligare information om hantering
av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
•ovanstående instruktioner inte följs
•apparaten har modifierats
•apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
•fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
•Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå in på menyn ”Konsumentservice” och klicka på
”Frågor och svar” om du vill läsa de vanligaste frågorna.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver
kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
•Den automatiska joniseringsfunktionen förhindrar
statisk elektricitet i håret samt gör det mjukt och
glansigt.

6
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av hårføneren ber vi deg
lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi
anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen
til senere bruk, så du kan få en påminnelse om hvordan
hårføneren fungerer.
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av hårføneren
•Feil bruk av hårføneren kan føre til personskader og
skader på apparatet.
•Ikke bruk hårføneren til andre formål enn den er
beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for
eventuelle skader som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering (se også garantibestemmelsene).
•Hårføneren skal bare kobles til 230 V, 50 Hz.
•Ikke legg hårføneren eller ledningen i vann eller
annen væske.
•Ikke forlat hårføneren uten oppsyn når den er i bruk.
Barn kan bare bruke hårføneren under oppsikt av en
voksen.
•Ikke dekk til apparatet mens det er i bruk.
•Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/på-knappen,
og trekk støpselet ut av kontakten når apparatet ikke
er i bruk.
•Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er
varmt en stund etter at du har slått det av. Vent til
apparatet er helt avkjølt før du pakker det bort.
•Plasser alltid apparatet på trygg avstand fra
brennbare materialer som gardiner, duker og
lignende.
•Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares
i nærheten av andre varmekilder eller i fuktige
omgivelser.
•Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys over
lengre tid.
•Hårføneren er ikke egnet for kommersiell eller
utendørs bruk.
•Luftinntaket bak på hårføneren skal ikke være
tilstoppet når den er i bruk. Hvis inntaket tilstoppes,
overopphetes hårføneren. Hvis det skjer, kobler
overopphetingsvernet automatisk ut strømmen til
føneren. Slå av hårføneren og trekk støpselet ut av
stikkontakten.
•For å unngå brannskader bør du ikke blåse varmluft
rett mot øynene eller på ømfintlig hud.
Ledning, støpsel og stikkontakt
•Hold ledningen unna varme gjenstander og åpen ild.
•Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i
ledningen eller en eventuell skjøteledning.
•Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke
har skader, og la være å bruke hårføneren hvis så er
tilfellet eller hvis apparatet er mistet i gulvet eller blitt
skadet på annen måte.
•Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
•Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før
rengjøring.
•Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av
kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
•Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
•Uautoriserte reparasjoner eller modifikasjoner vil
gjøre garantien ugyldig. Ved garantireparasjoner må
du kontakte forretningen hvor du kjøpte apparatet.
•Når produktet brukes på et bad, må det kobles fra
strømforsyningen etter bruk, da vann i nærheten av
produktet representerer en fare selv når produktet er
slått av.
•For ytterligere beskyttelse anbefales det å montere
en jordfeilbryter i strømkretsen til badet, med en
maksimal nominell restdriftsstrøm på 30 mA. Spør
installatøren om råd.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Avtakbart fønemunnstykke
2. Forsiden av huset
3. Inntak
4. Baksiden av huset
5. Hastighetsregulering
6. Opphengsring
7. Kaldluftsknapp
8. Spredermunnstykke
9. Temperaturregulering
NO
• Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk.
Hold et øye med barn som befinner seg i nærheten
av apparatet mens det er i bruk. Apparatet er ikke
et leketøy.
• Apparatet skal ikke brukes av personer med
redusert sensitivitet, fysiske eller psykiske
funksjonshemminger eller av personer som ikke
kan bruke apparatet, med mindre de er under tilsyn
av eller får anvisninger av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er
skadet, skal disse undersøkes og om nødvendig
repareres av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å
reparere apparatet selv. Kontakt forretningen du
kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner.
Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at
garantien ikke gjelder.
8
8
12
3
4
9
5
7
6

7
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Påse at du har fjernet all emballasje fra hårføneren.
BRUKE APPARATET
•Første gangen hårføneren er i bruk, kan den avgi litt
røyk. Det er fordi det er et lag av beskyttende olje
på varmeelementet som varmes opp. Dette er helt
normalt og ikke farlig. Røyken vil forsvinne etter at
føneren har vært i bruk en kort stund.
•Før du slår på hårføneren, setter du
temperaturreguleringen (9) på ønsket temperatur: 1
angir lav temperatur, 2 middels temperatur og 3 høy
temperatur.
•Slå på hårføneren ved å sette hastighetsreguleringen
(5) på en av de to innstillingene over 0. Den laveste
innstillingen angir lav hastighet og den høyeste
innstillingen angir høy hastighet.
•Med det avtakbare munnstykket (1) får du en
konsentrert luftstrøm. Med spredermunnstykket (8)
konsentrerer du luften ut i flere tupper over et større
område.
•Hvis du holder kaldluftsknappen (7) inne, blåser
hårføneren kaldluft. Dette er praktisk hvis du vil
forme håret når det er tørt.
•Du slår av hårføneren ved å sette
hastighetsreguleringen på 0. Hårføneren kan henges
opp ved hjelp av Opphengsring (6) nederst på
håndtaket.
RENGJØRING
•Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før
rengjøring.
•Rengjør hårføneren med en fuktig klut som er godt
oppvridd, og om nødvendig litt oppvaskmiddel. Tørk
deretter med en tørr klut.
•En gang imellom bør du fjerne støv og hår fra
luftinntaket med en børste.
MILJØTIPS
Når du ikke kan bruke et elektrisk produkt lenger, skal
det kasseres på en mest mulig miljøvennlig måte,
i overensstemmelse med forskrifter fra de lokale
myndighetene. I de fleste tilfeller kan du levere slike
produkter til den lokale gjenvinningsstasjonen.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med
vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk
avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen
medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig
å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det.
Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
•anvisningene over ikke følges
•apparatet har blitt endret
•apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
•ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømnettet
•På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet,
som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen,
kan du forsøke våre nettsider www.adexi.eu.
Gå til menyen ”Consumer Service”, og klikk på
”Question & Answer” for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
•Denne automatiske ioniserende funksjonen
motvirker statisk elektrisitet i håret og gjør det
mykt og skinnende.

8
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta hiustenkuivaajastasi. Suosittelemme myös,
että säilytät hiustenkuivaajan käyttöohjeet myöhempää
tarvetta varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Hiustenkuivaajan tavallinen käyttö
•Hiustenkuivaajan virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja vaurioittaa laitetta.
•Käytä hiustenkuivaajaa vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa vammoista
tai vioista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta
käytöstä tai käsittelystä (katso myös Takuuehdot).
•Hiustenkuivaajan saa kytkeä vain 230 V:n, 50 Hz:n
sähköverkkoon.
•Älä aseta hiustenkuivaajaa tai johtoa veteen tai
muuhun nesteeseen.
•Älä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa käytön
aikana. Lapset saavat käyttää hiustenkuivaajaa vain
aikuisen valvonnassa.
•Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
•Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto
seinästä, kun laite ei ole käytössä.
•Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen jälkeen,
kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen jäähtyä
täysin, ennen kuin laitat sen säilytykseen.
•Aseta laite aina turvallisen etäisyyden päähän
syttyvistä esineistä, kuten verhoista, pöytäliinoista
tms.
•Älä säilytä laitetta lämmönlähteiden läheisyydessä
tai kosteassa ympäristössä edes lyhyttä aikaa.
•Älä jätä laitetta pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon.
•Tätä hiustenkuivaaja ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön tai ulkokäyttöön.
•Hiustenkuivaajan takaosassa olevaa
ilmanottoaukkoa ei saa tukkia käytön aikana.
Jos ilmanottoaukko tukitaan, hiustenkuivaaja
ylikuumenee. Ylikuumenemissuoja katkaisee
automaattisesti virran liian kuumasta
hiustenkuivaajasta. Sammuta hiustenkuivaaja
välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.
•Palovammojen välttämiseksi varo puhaltamasta
kuumaa ilmaa suoraan silmiin tai hyvin herkälle
iholle.
Johto, pistoke ja pistorasia
•Pidä johto kaukana kuumista esineistä ja avotulesta.
•Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
•Tarkista säännöllisesti, että johdossa tai
pistorasiassa ei ole vaurioita. Jos vaurioita on tai jos
laite on pudonnut tai muutoin vaurioitunut, älä käytä
hiustenkuivaajaa.
•Älä yritä koskaan itse korjata laitetta.
•Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen
ajaksi.
•Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta.
Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
•Johtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.
•Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen.
•Kun käytät hiustenkuivaajaa pesuhuoneessa, irrota
se aina pistorasiasta käytön jälkeen. Kosteus ja vesi
saattavat aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka laite olisi
sammutettu.
•Lisäsuojaksi pesuhuoneen virtapiiriin kannattaa
asentaa vikavirtasuoja, jonka nimellisjäännösvirta
on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja
ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
MERKKIEN SELITYKSET
1. Keskityssuutin
2. Kotelon etuosa
3. Ilma-aukko
4. Kotelon takaosa
5. Nopeudensäätö
6. Ripustuslenkki
7. Viileäpuhallus
8. Ilmanhajotin
9. Lämpötilan säätö
FI
• Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä
lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen ollessa
käynnissä. Laite ei ole leikkikalu.
• Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät
saa käyttää laitetta ilman, että paikalla on
muita, jotka pystyvät valvomaan ja
opastamaan heitä laitteen käytössä.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta
laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta. Jos
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta
ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
8
8
12
3
4
9
5
7
6

9
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Poista hiustenkuivaajasta kaikki pakkausmateriaalit.
KÄYTTÖ
•Hiustenkuivaaja voi savuta hieman
ensimmäisellä käyttökerralla. Savu syntyy, kun
kuumennusvastuksen suojaöljy kuumenee. Tämä
on normaalia ja vaaratonta, ja savuaminen loppuu
hetken kuluttua.
•Ennen kuin käynnistät hiustenkuivaajan, aseta
lämpötilan (9) haluamaasi lämpötilaan. Asento 1 on
viileä puhallus, asento 2 lämmin puhallus ja asento 3
kuuma puhallus.
•Käynnistä hiustenkuivaaja asettamalla
nopeudensäädin (5) asennosta 0 toiseen asentoon.
Ala-asento on hidas puhallus, yläasento on nopea
puhallus.
•Irrotettava keskityssuutin (1) auttaa suuntaamaan
ilmavirran tarkasti tiettyyn kohtaan. Ilmanhajotin (8)
puolestaan auttaa keskittämään puhalluksen useisiin
pisteisiin isommalla alueella.
•Kun painat viileäpuhalluspainiketta (7),
hiustenkuivain puhaltaa viileää ilmaa. Käytä
viileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen, kun
hiukset ovat kuivat.
•Suljen hiustenkuivaaja asettamalla nopeudensäädin
asentoon 0. Hiustenkuivaaja voidaan ripustaa vaikka
naulakkoon kahvan alaosan ripustuslenkistä (6).
PUHDISTUS
•Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen
ajaksi.
•Puhdista hiustenkuivaaja tarvittaessa kuivaksi
puristetulla, kostealla liinalla ja pienellä määrällä
astianpesuainetta. Pyyhi kuivalla liinalla.
•Poista silloin tällöin pöly ja hiukset ilmanottoaukosta
harjan avulla.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kun sähkölaite ei enää toimi, se on hävitettävä
luontoa rasittamatta ja noudattaen viranomaisten
määräyksiä. Laitteet voi yleensä toimittaa paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos
tilalle hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta
viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
•edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
•laitteeseen on tehty muutoksia
•laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt
muita vaurioita
•syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
•Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä
vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon kohdasta Question &
Answer.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun
täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
•Automaattinen ionisointitoiminto estää staattisen
sähkön kerääntymisen hiuksiin ja tekee niistä
pehmeät ja kiiltävät.

10
INTRODUCTION
To get the most out of your new hairdryer, please read
through these instructions carefully before using it for
the first time. We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that you can remind
yourself of the functions of the hairdryer.
SAFETY MEASURES
Normal use of the hairdryer
•Incorrect use of the hairdryer may cause personal
injury and damage to the appliance.
•Use the hairdryer for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any injury or
damage resulting from incorrect use or handling (see
also Warranty Terms).
•The hairdryer may only be connected to 230 V, 50
Hz.
•The hairdryer or cord must not be placed in water or
any other liquid.
•Never leave the hairdryer unattended when in use.
Children may only use the hairdryer under the
supervision of an adult.
•Do not cover the appliance, while it is in use.
•Always turn the appliance off using the on/off
button, and unplug it, when it is not in use.
•Please note that the appliance will remain hot for a
while after you switch it off. Always allow it to cool
completely before you put it away.
•Always keep the appliance at a safe distance from
flammable objects such as curtains, tablecloths or
the like.
•Do not place or store near other heat sources or in a
damp environment.
•Do not expose to direct sunlight for long periods.
•This hairdryer is not suitable for commercial or
outdoor use.
•When in use, the air intake on the back of the
hairdryer must not be blocked. If the intake is
blocked, the hairdryer will overheat. If this happens,
the overheat protection will automatically shut off
the power to the dryer. Turn off the hairdryer, and
remove the plug from the wall socket.
•In order to avoid burns, you should avoid blowing
hot air directly into the eyes or on very sensitive
skin.
Cord, plug and mains socket
•Keep Cord away from hot objects and open flame.
•Check that it is not possible to pull or trip over the
cord or any extension cord.
•Check regularly that the cord and plug are not
damaged and do not use the hairdryer if this is
the case, or if the appliance has been dropped or
damaged in any other way.
•Never try to repair the appliance yourself.
•Remove the plug from the socket when cleaning.
•Avoid pulling the cord when removing the plug from
the socket. Instead, hold the plug.
•The cord must not be wound around the appliance.
•Unauthorized repairs or modifications will invalidate
the guarantee. Please contact the store where you
bought the appliance for repairs under guarantee.
•When the product is used in a bathroom, unplug is
after use since proximity of water presents a hazard
even when the product is switched off
•For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
KEY
1. Concentrator
2. Housing Front
3. Inlet
4. Housing Back
5. Speed Control
6. Hanging Loop
7. Cool Shot
8. Diffuser
9. Temperature Control
UK
• Keep the appliance under constant supervision
while in use. Keep an eye on children in the
vicinity of the appliance when it is being used.
The appliance is not a toy.
• The appliance is not to be used by persons with
reduced sensitivity, physical or mental disabilities
or persons who are unable to use the appliance,
unless supervised or instructed by a person
responsible for their safety.
• If the appliance, cord or plug has been damaged,
have the appliance inspected and if necessary
repaired by an authorised repairer. Never try to repair
the appliance yourself. Please contact the store
where you bought the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or modifications to
the appliance will invalidate the guarantee.
8
8
12
3
4
9
5
7
6

11
PRIOR TO FIRST USE
Check that you have removed all packaging from your hairdryer.
USE
•For the first time the hairdryer is used, it may give off
a small amount of smoke. This is because an extra
layer of protective oil on the heating element is being
heated up. This is quite normal and not dangerous,
and will disappear after a short period of use.
•Before switching on the hairdryer, first set
the Temperature Control (9) to your desired
temperature, with position 1 indicating low
temperature, position 2 medium temperature, and
position 3 high temperature.
•To switch on the hairdryer, set the Speed Control
(5) to one of the two positions above 0. The lower
position indicates lower speed, and the higher
position indicates higher speed.
•The detachable air concentrator (1) provides
concentrated air supply. Use the finger diffuser (8) to
concentrate the air in numerous points over a wider area.
•If you hold the cool shot button (7) in, the hairdryer
gives out cool air. This is useful when your hair is dry
and needs to be set.
•To switch off the hairdryer, set the speed selector to
position 0. The hairdryer can be hung up using the
Hanging Loop (6) at the bottom of the handle.
CLEANING
•Remove the plug from the socket for cleaning.
•Clean the hairdryer with a well-wrung damp cloth
and a little washing-up liquid, if required. Wipe off
with a dry cloth.
•Occasionally remove any dust or hair from the air
intake using a brush.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electrical product is no longer functional,
it should be disposed of in such a way as to cause
minimum environment impact, in accordance with the
regulations of your local authority. In most cases you
can take such products to your local recycling station.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what you should do
with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
•if the above instructions are not followed
•if the appliance has been interfered with
•if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
•if faults have arisen as a result of faults in your
electricity supply.
•Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the appliance
and cannot find the answer in this user guide, please try
our website at www.adexi.eu.
Go to the ”Consumer Service” menu, click on ”Question
& Answer” to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact
us for technical issues, repairs, accessories and spare
parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If
you have to replace the fuse, only those that are ASTA
or BSI approved to BS1362 and with a rated current of
13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted,
this cover must be refitted after changing the fuse. If
the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be
used. You must also check if the socket outlets in your
home fit with the plug of the appliance. If the socket
outlet in your home does not fit with the plug, the plug
must be removed and disposed of safely as insertion
of the plug into the socket is likely to cause electric
hazard.
As this product is a class II appliance, the pin of
BS plug for earth connection is false.
•The automatic ionising function prevents static
electricity in the hair and makes it soft and shiny.

8
8
12
3
4
9
5
7
6
12
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Haartrockner erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig
durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die
Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Normaler Gebrauch des Haartrockners
•Der unsachgemäße Gebrauch des Haartrockners
kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen am
Gerät führen.
•Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
•Der Haartrockner darf nur an 230 V, 50 Hz
angeschlossen werden.
•Haartrockner und/oder Kabel dürfen nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
•Den eingeschalteten Haartrockner niemals
unbeaufsichtigt lassen. Kinder dürfen den
Haartrockner nur unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen.
•Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
zu.
•Schalten Sie das Gerät stets am Betriebsschalter
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
•Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile
heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen
Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es
weglegen.
•Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand
zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen,
Tischdecken usw.
•Nicht in der Nähe anderer Wärmequellen oder dort
ablegen bzw. aufbewahren, wo hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht.
•Das Gerät nicht über längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen.
•Dieser Haartrockner eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
•Die Luftansaugöffnung an der Rückseite des
Haartrockners darf nicht blockiert werden, wenn
er in Gebrauch ist. Wenn die Ansaugöffnung
blockiert ist, führt dies zu einer Überhitzung des
Haartrockners. In diesem Fall unterbricht der
Überhitzungsschutz automatisch die Stromzufuhr
zum Haartrockner. Schalten Sie das Gerät sofort aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie
die heiße Luft nicht direkt in die Augen oder auf
besonders empfindliche Hautflächen blasen.
Kabel, Stecker und Steckdose
•Das Kabel von heißen Gegenständen und offenem
Feuer fernhalten.
•Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
•Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel und/oder
Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt
wurde.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren!
•Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der
Steckdose.
•Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie
stattdessen am Stecker.
•Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
•Bei nicht autorisierten Reparaturen oder technischen
Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie. Bei
Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen
fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
•Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach
dem Gebrauch der Stecker zu ziehen. Da hier
mit Wasser umgegangen wird, besteht selbst bei
ausgeschaltetem Gerät Gefahr.
•Um den Schutz weiterzuverbessern, empfiehlt sich
der Einbau eines Fehlstromschutzschalters (< 30
mA) in den zum Badezimmer führenden Stromkreis.
Der Elektriker kann Ihnen mehr hierüber sagen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE
1. Styling-Düse
2. Vorderer Gehäuseteil
3. Einlassöffnung
4. Hinterer Gehäuseteil
5. Geschwindigkeitsregler
6. Aufhängeschlaufe
7. Cool Shot-Taste
8. Diffusor
9. Temperaturregler
• Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter
ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder,
die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es
in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug!
• Das Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen
bedient werden. Dies gilt auch für Personen, die
über keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
verfügen, es sei denn, sie werden von einer für sie
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
• Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker beschädigt
sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem
Fachmann repariert werden. Versuchen Sie auf
keinen Fall, selber das Gerät zu reparieren! Bei
Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen
fallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei
nicht autorisierten Reparaturen oder technischen
Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie.

13
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung
des Haartrockners entfernt wurde.
ANWENDUNG
•Wenn der Haartrockner zum ersten Mal benutzt
wird, kann es zu einer leichten Rauchentwicklung
kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass
eine Ölschutzschicht über dem Heizelement erhitzt
wird. Das ist völlig normal und stellt keine Gefahr
dar, die Rauchentwicklung hört nach einer kurzen
Benutzungsdauer auf.
•Vor dem Einschalten ist der Temperaturregler (9)
auf die gewünschte Temperatur einzustellen, wobei
die Stufe 1 für niedrige, Stufe 2 für mittlere und
Stufe 3 für hohe Temperatur steht.
•Zum Einschalten des Haartrockners müssen Sie
den Geschwindigkeitsregler (5) auf eine der beiden
Positionen über 0 einstellen.Die niedrige Position
steht für geringere und die höhere Position für
höhere Geschwindigkeit.
•Die abnehmbare Styling-Düse (1) sorgt für einen
konzentrierten Luftstrom. Mit dem Finger-Diffusor (8)
können Sie die Luft über eine größere Fläche hinweg
an vielen Punkten konzentrieren.
•Wenn Sie die Cool Shot-Taste (7) gedrückt halten,
gibt der Haartrockner kalte Luft ab. Diese Funktion
eignet sich zum Stylen von trockenem Haar.
•
•
Um den Haartrockner abzuschalten, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf 0. Der Haartrockner
kann mit dem Aufhängeschlaufe (6) an der
Unterseite des Griffs aufgehängt werden.
REINIGUNG
•Vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
•Reinigen Sie den Haartrockner mit einem gut
ausgewrungenen feuchten Tuch mit ein wenig
Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie das Gerät
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
•Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare mit einer
Bürste aus der Luftansaugöffnung entfernen.
UMWELTTIPPS
Ein nicht mehr funktionsfähiges Elektrogerät ist
auf möglichst umweltfreundliche Weise und unter
Beachtung der örtlichen Vorschriften zu entsorgen. In
den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei
Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses
Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da
Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden
muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat
für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung
und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen
bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden,
kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein
neues Gerät kauft.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel-/Großhändler oder
die zuständige kommunale Behörde, um sich über den
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu informieren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht, …
•… wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden;
•… wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen
wurden;
•… wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
•… bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind.
Die automatische Ionisationsfunktion verhindert die
Bildung von statischer Elektrizität im Haar, sodass es
weich und glänzend wird.

14
15
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
nden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken
Sie auf „Frequently asked questions“, um die am
häugsten gestellten Fragen zu sehen.
Sie nden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.

8
8
12
3
4
9
5
7
6
15
WSTÊP
Aby w pe³ni wykorzystaæ mo¿liwości nowej suszarki do
w³osów, przed jej u¿yciem nale¿y dok³adnie przeczytaæ
poni¿sze wskazówki. Instrukcjê obs³ugi warto
równie¿ zachowaæ na przysz³ośæ, w razie potrzeby
przypomnienia sobie funkcji suszarki do w³osów w
przysz³ości.
ŚRODKI BEZPIECZEÑSTWA
Prawid³owe u¿ytkowanie suszarki do w³osów
• Niew³aściwe u¿ytkowanie suszarki do w³osów mo¿e
spowodowaæ obra¿enia u¿ywaj¹cej jej osoby, jak i
uszkodzenie samego urz¹dzenia.
• Z suszarki do w³osów nale¿y korzystaæ zgodnie
z jej przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek obra¿enia lub
uszkodzenia powsta³e na skutek niew³aściwego
u¿ycia lub manipulowania (patrz tak¿e warunki
gwarancji).
• Suszarkê do w³osów mo¿na pod³¹czaæ tylko do
napiêcia 230 V, 50 Hz.
• Suszarki do w³osów oraz przewodu zasilaj¹cego nie
wolno zanurzaæ w wodzie ani jakimkolwiek p³ynie.
• W³¹czonej suszarki do w³osów nigdy nie nale¿y
pozostawiaæ bez nadzoru. Dzieci mog¹ u¿ywaæ
suszarki do w³osów tylko pod nadzorem doros³ych.
• Nie przykrywaæ w³¹czonego urz¹dzenia.
• Je¿eli urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y wy³¹czyæ
je za pomoc¹ wy³¹cznika i wyj¹æ wtyczkê z
gniazdka.
• Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e urz¹dzenie bêdzie
gor¹ce jeszcze przez jakiś czas po jego wy³¹czeniu.
Przed schowaniem nale¿y pozwoliæ urz¹dzeniu
wystygn¹æ.
• Urz¹dzenie powinno siê zawsze znajdowaæ z dala
od przedmiotów ³atwopalnych, takich jak zas³ony,
obrusy itp.
• Nie wolno umieszczaæ ani przechowywaæ
urz¹dzenia w pobli¿u źróde³ ciep³a lub w wilgotnych
miejscach.
• Nie wystawiaæ na d³ugotrwa³e, bezpośrednie
dzia³anie promieni s³onecznych.
• Ta suszarka do w³osów nie jest odpowiednia do
zastosowañ komercyjnych ani do u¿ytku na wolnym
powietrzu.
• Podczas korzystania z suszarki do w³osów nie
wolno blokowaæ wlotu powietrza znajduj¹cego
siê z ty³u. Zablokowanie wlotu doprowadzi do
przegrzania suszarki do w³osów. Gdy to siê zdarzy,
zabezpieczenie przed przegrzaniem automatycznie
wy³¹czy zasilanie suszarki. Nale¿y wtedy wy³¹czyæ
suszarkê do w³osów i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
• Aby unikn¹æ oparzeñ, nie nale¿y kierowaæ gor¹cego
powietrza bezpośrednio na oczy lub na bardzo
wra¿liw¹ skórê.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
• Przewód zasilaj¹cy trzymaæ zawsze z dala od
gor¹cych przedmiotów i od ognia.
• Nale¿y siê upewniæ, ¿e nie ma mo¿liwości wyrwania
lub potkniêcia siê o przewód zasilaj¹cy albo
przed³u¿acz.
• Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy przewód
i wtyczka s¹ w dobrym stanie. Je¿eli s¹ one
uszkodzone lub jeśli suszarka do w³osów
zosta³a upuszczona albo w jakikolwiek sposób
uszkodzona, nie wolno jej u¿ywaæ.
• Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiaæ
urz¹dzenia.
• Na czas czyszczenia nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z
gniazdka.
• Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka, nie nale¿y
ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za wtyczkê.
• Przewód zasilaj¹cy nie mo¿e byæ owiniêty wokó³
urz¹dzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje
spowoduj¹ uniewa¿nienie gwarancji. Informacje na
temat napraw gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w
sklepie, w którym urz¹dzenie zosta³o zakupione.
• Gdy produkt ten jest u¿ywany w ³azience, zaraz
po u¿yciu nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka, gdy¿
bliskośæ wody stwarza zagro¿enie nawet po
wy³¹czeniu.
• Dla dodatkowej ochrony zaleca siê zamontowanie
w instalacji elektrycznej zasilaj¹cej ³azienkê
wy³¹cznika ró¿nicowo-pr¹dowego (ang. RCD)
maj¹cego nominalny resztkowy pr¹d zadzia³ania nie
wiêkszy ni¿ 30 mA. Wskazana porada specjalisty.
PL
1. Koncentrator
2. Obudowa - przód
3. Wlot
4. Obudowa - ty³
5. Prze³¹cznik
prêdkości
6 . Uchwyt do
zawieszania
7. Przycisk ch³odnego
nadmuchu
8. Dyfuzor
9. Prze³¹cznik
temperatury
• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia, nale¿y sprawowaæ
nad nim ci¹g³y nadzór. Uwa¿aæ na dzieci znajduj¹ce
siê w pobli¿u w³¹czonego urz¹dzenia. Urz¹dzenie nie
jest zabawk¹.
• Urz¹dzenie nie mo¿e byæ u¿ywane przez osoby o
obni¿onej wra¿liwości, osoby niepe³nosprawne
fizycznie lub umys³owo ani przez osoby, które nie
potrafi¹ korzystaæ z urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ one
instruowane lub sprawuje nad nimi nadzór osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo.
• Je¿eli urz¹dzenie, przewód lub wtyczka zosta³y
uszkodzone, nale¿y oddaæ je do kontroli i, w razie
konieczności, do naprawy przez autoryzowanego
technika. Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiæ
urz¹dzenia. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym
urz¹dzenie zosta³o zakupione. Nieautoryzowane
naprawy lub modyfikacje urz¹dzenia spowoduj¹
uniewa¿nienie gwarancji.
G£ÓWNE ELEMENTY

16
PRZED PIERWSZYM U¯YCIEM
Sprawdź, czy na suszarce do w³osów nie pozosta³y
elementy opakowania.
U¯YTKOWANIE
• Podczas u¿ywania suszarki po raz pierwszy z
jej wnêtrza mo¿e wydostaæ siê ma³a ilośæ dymu.
Dzieje siê tak, poniewa¿ na elemencie grzejnym
umieszczono dodatkow¹ warstwê ochronn¹, która
ulega nagrzaniu. Jest to zjawisko normalne, nie
powoduj¹ce zagro¿enia oraz ustêpuj¹ce w krótkim
czasie.
• Przed w³¹czeniem suszarki przestaw prze³¹cznik
temperatury (9) na wybran¹ przez siebie
temperaturê, przy czym ustawienie 1 oznacza nisk¹
temperaturê, ustawienie 2 średni¹ temperaturê a
ustawienie 3 wysok¹ temperaturê.
• Aby w³¹czyæ suszarkê, przestaw prze³¹cznik
prêdkości (5) do jednego z dwu po³o¿eñ powy¿ej 0.
Ustawienie 1 oznacza ni¿sz¹ prêdkośæ, natomiast
ustawienie 2 oznacza wy¿sz¹ prêdkośæ.
• Od³¹czalny koncentrator powietrza (1) zapewnia
skupiony nadmuch powietrza. U¿yj dyfuzora w
formie nak³adki (8), aby uzyskaæ wielopunktowy
nadmuch powietrza na szerszej powierzchni.
• Je¿eli naciśniesz przycisk ch³odnego nadmuchu (7),
z suszarki pop³ynie ch³odne powietrze. Funkcja ta
jest przydatna, gdy w³osy s¹ ju¿ suche i chce siê je
modelowaæ.
•
•
Aby wy³¹czyæ suszarkê do w³osów, nale¿y ustawiæ
prze³¹cznik prêdkości w po³o¿eniu 0. Suszarkê
mo¿na zawiesiæ u¿ywaj¹c Uchwyt do zawieszania
(6) przy koñcu uchwytu.
CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z
gniazdka.
• Suszarkê nale¿y czyściæ dobrze wykrêcon¹,
wilgotn¹ szmatk¹ z niewielkim dodatkiem p³ynu
do zmywania, je¿eli jest potrzebny. Nastêpnie
dok³adnie wytrzeæ j¹ such¹ szmatk¹.
• Od czasu do czasu, u¿ywaj¹c szczotki, nale¿y
usun¹æ kurz oraz w³osy znajduj¹ce siê we wlocie
powietrza.
WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy jakikolwiek produkt elektryczny staje siê
bezu¿yteczny, nale¿y go zlikwidowaæ w sposób
zapewniaj¹cy minimalny wp³yw na środowisko, zgodnie
z przepisami lokalnych w³adz. Zazwyczaj takie produkty
mo¿na oddaæ do najbli¿szego zak³adu utylizacji
odpadów.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO
PRODUKTU
Prosimy zauwa¿yæ, ¿e ten produkt grupy Adexi
oznaczony jest nastêpuj¹cym symbolem:
Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,
poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny
nale¿y utylizowaæ osobno.
Zgodnie z dyrektyw¹ WEEE, ka¿de pañstwo
cz³onkowskie Unii Europejskiej ma obowi¹zek zapewniæ
odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mog¹
nieodp³atnie oddawaæ zu¿yty sprzêt do specjalnych
zak³adów utylizacji odpadów. W niektórych pañstwach
cz³onkowskich UE mo¿na w określonych przypadkach
zwróciæ zu¿yty sprzêt sprzedawcy, u którego dokonano
zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzêtu.
Aby uzyskaæ wiêcej informacji na temat postêpowania
ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym,
nale¿y zwróciæ siê do sprzedawcy, dystrybutora lub
w³adz miejskich.
Funkcja automatycznej jonizacji zapobiega
powstawaniu ³adunków elektrostatycznych we
w³osach, nadaj¹c w³osom delikatności i po³ysku.

17
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje nastêpuj¹cych przypadków:
• je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
• je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub modyfikowano
samodzielnie
• je¿eli urz¹dzenie by³o u¿ytkowane w sposób
niew³aściwy, nieostro¿ny lub zosta³o uszkodzone w
inny sposób
• je¿eli usterki powsta³y na skutek zak³óceñ w
dzia³aniu sieci elektrycznej.
• Z uwagi na ci¹g³e udoskonalanie naszych
produktów pod wzglêdem funkcjonalności
i wygl¹du, zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez
wcześniejszego powiadomienia.
CZÊSTO ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych korzystania z
urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo¿na odnaleźæ
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê
internetow¹ o adresie www.adexi.eu.
Wejdź do menu ”Consumer Service”, kliknij ”Question &
Answer”, aby zobaczyæ najczêściej zadawane pytania.
Mo¿esz tak¿e znaleźæ tam dane kontaktowe w
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami
i czêściami zamiennymi.
IMPORTER
Grupa Adexi
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za b³êdy w druku.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Hair Dryer manuals

Melissa
Melissa 635-066 User manual

Melissa
Melissa 635-095 User manual

Melissa
Melissa 635-102 User manual

Melissa
Melissa 635-100 User manual

Melissa
Melissa 635-065 User manual

Melissa
Melissa 635-103 User manual

Melissa
Melissa 635-082 User manual

Melissa
Melissa 16640127 User manual

Melissa
Melissa 16640083 User manual

Melissa
Melissa 16640080 User manual