Melissa 16640127 User manual

16640127 16640129
www.adexi.eu
DK Rejseføntørrer .......................................................................... 2
NO Reiseføner ................................................................................ 5
SE Resehårfön ............................................................................... 8
FI Hiustenkuivaaja matkakäyttöön ..............................................11
UK Travel hair dryer ..................................................................... 14
DE Reisehaartrockner .................................................................. 17
PL Turystyczna suszarka do włosów ........................................... 20

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
rejseføntørrer, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
Vær særligt opmærksom på sikkerhedsfo-
ranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er under
opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Under brug må luftindtaget bag på ap-
paratet ikke blokeres. Hvis luftindtaget
blokeres, overophedes apparatet. Hvis det
sker, afbryder varmesikringen automatisk
strømmen til apparatet. Sluk apparatet, og
træk stikket ud af stikkontakten.
• Læg ikke apparatet på tøj, sengelinned
e.l., som er fremstillet af kunststof og
dermed er meget modtagelige for varme
og let antændelige, når det er tændt eller
stadig varmt.
• Undlad at blæse varm luft direkte i øjne
og på meget følsom hud for at undgå
forbrændinger.
• Vær opmærksom på, at apparatet stadig
er varmt et stykke tid efter, at du har sluk-
ket for det. Lad altid apparatet køle helt af,
før du lægger det væk.
• Hvis du lægger apparatet fra dig, skal det
placeres i sikker afstand fra brændbare
genstande såsom gardiner, duge eller
lignende.
• Apparatet må ikke lægges eller opbevares
i nærheden af andre varmekilder eller i
fugtige omgivelser.
APPARATETS DELE
1. Luftudblæsning
2. Tænd/sluk-knap
3. Ledning og stik
4. Ophængsøje
5. Vippebeslag
6. Luftindtag
BRUG
• Første gang apparatet anvendes, kan der
udvikles en lille smule røg. Det skyldes, at
et ekstra lag beskyttende olie på varme-
elementet varmes op. Dette er ganske
normalt og ufarligt og vil forsvinde efter
kort tids brug.
• Fold håndtaget ud inden brug.
• Hårtørreren tændes og slukkes på tænd/
sluk-knappen (2).
Position 0: Slukket
Position I: Lav varme, lav hastighed
Position II: Høj varme, høj hastighed
• Apparatet kan ophænges i ophængsøjet
(4) nederst på håndtaget.
1
2
3
4
6
5

4
DK
RENGØRING
• Tag stikket ud af kontakten under
rengøring.
• Rengør apparatet ved at tørre det af med
en hårdt opvredet klud. Tilsæt eventuelt
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis appara-
tet er meget snavset. Tør efter med en tør
klud.
• Fjern fra tid til anden støv og hår fra luftind-
taget med en børste.
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

5
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye reisefø-
neren ber vi deg lese gjennom bruksanvisnin-
gen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhet-
sreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet.
• Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring og brukerved-
likehold på apparatet når de ikke er under
tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader og skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ans-
varlig for eventuelle skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar støpse-
let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpse-
let er skadet, skal disse undersøkes og
om nødvendig repareres av en autorisert
reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom apparatet er koblet til
feil spenning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.

6
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Luftinntaket på baksiden av apparatet skal
ikke tildekkes under bruk. Hvis luftinnsuget
er blokkert, overopphetes apparatet. Hvis
dette skjer, vil overopphetingssikringen
automatisk slå av strømmen til apparatet.
Slå av apparatet og ta støpselet ut av stik-
kontakten.
• Ikke legg apparatet på klær, sengetøy e.l.
som består av syntetisk, varmesensitivt
og brennbart materiale, mens apparatet er
slått på eller fremdeles er varmt.
• For å unngå brannskader bør du ikke
blåse varmluft rett i øynene eller på øm-
fintlig hud.
• Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt
er varmt en stund etter at du har slått det
av. Vent til apparatet er helt avkjølt før du
pakker det bort.
• Plasser alltid apparatet på trygg avstand
fra brennbare materialer som gardiner,
duker og lignende.
• Apparatet må ikke plasseres eller op-
pbevares i nærheten av andre varmekilder
eller i fuktige omgivelser.
OVERSIKT OVER DELENE
1. Tørker
2. Av/på-knapp
3. Strømledning og støpsel
4. Opphengsring
5. Vippebeslag
6. Luftinntak
BRUK
• Første gangen apparatet brukes, kan
det komme litt røyk fra det. Dette skjer
fordi det er et lag av beskyttende olje på
varmeelementet som brennes av. Dette
er helt normalt og ikke farlig. Røyken vil
forsvinne etter at apparatet har vært i bruk
en kort stund.
• Fold ut håndtaket før bruk.
• Slå på apparatet ved å trykke på av/på-
knappen (2).
Posisjon 0: Av
Posisjon I: Lav varme, lav hastighet
Posisjon II: Høy varme, høy hastighet
• Du kan henge opp apparatet i ringen (4)
nederst på håndtaket.
1
2
3
4
6
5

7
NO
RENGJØRING
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring.
• Rengjør apparatet ved å tørke av det med
en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmid-
del hvis apparatet er svært skittent. Tørk
deretter med en tørr klut.
• En gang imellom bør du fjerne støv og hår
fra luftinntaket med en børste.
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan du i visse tilfeller returnere
brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt,
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt
med forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

8
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din nya resehårfön är det lämpligt att du läser
igenom denna bruksanvisning innan du tar
apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
• Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador och skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
ur vägguttaget före rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig spänning.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

9
SE
SPECIELLA SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
• Blockera inte luftintaget på apparatens
baksida när den används. Om luftintaget
blockeras överhettas apparaten. Om detta
inträffar kommer överhettningsskyddet
automatiskt att stänga av strömtillförseln
till apparaten. Stäng av apparaten och dra
ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Lägg inte apparaten på kläder, sängkläder
o.s.v. som är tillverkade av värmekänsliga
och antändbara syntetiska material när
den är igång eller fortfarande varm.
• För att undvika brännskador ska man inte
att blåsa varm luft direkt in i ögonen eller
direkt på mycket känslig hy.
• Observera att apparaten fortfarande är
varm en stund efter att du har stängt av
den. Låt apparaten svalna helt innan du
lägger undan den.
• Placera alltid apparaten på säkert avstånd
från brännbara material, t.ex. gardiner,
dukar och liknande.
• Placera eller förvara inte apparaten nära
andra värmekällor eller i fuktig miljö.
APPARATENS DELAR
1. Blåstork
2. På/av-knapp
3. Strömsladd och kontakt
4. Upphängningsögla
5. Lutningsdel
6. Luftintag
ANVÄNDNING
• Första gången resehårtorken används kan
den avge in liten mängd rök. Detta sker på
grund av att det extra lager skyddande olja
som lagts på värmeelementet bränns bort.
Det är helt normalt och ofarligt och försvin-
ner efter en kort stunds användning.
• Fäll ut handtaget före användning.
• Slå på apparaten genom att trycka på
på/av-knappen (2).
Position 0: Av
Position I: Låg värme, låg hastighet
Position II: Hög värme, hög hastighet
• Apparaten kan hängas upp i öglan (4)
längst ner på handtaget.
1
2
3
4
6
5

10
SE
RENGÖRING
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före
rengöring.
• Rengör apparaten genom att torka den
med en fuktig trasa. Lite diskmedel kan
användas om apparaten är mycket smut-
sig. Torka sedan med en torr trasa.
• Ta periodvis bort damm eller hår från
luftintaget med hjälp av en borste.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

11
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen matkahi-
ustenkuivaajan ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn irti uudesta laitteestasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam-
moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä
(katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muita kuin mukana toim-
itettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230
V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa
laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor-
jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

12
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
• Laitteen takaosassa olevaa ilmanottoauk-
koa ei saa tukkia käytön aikana. Jos il-
manottoaukko tukitaan, laite ylikuumenee.
Tällöin ylikuumenemissuoja sammuttaa
laitteen automaattisesti. Sammuta laite ja
irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä koskaan aseta laitetta tekokuiduista
valmistettujen vaatteiden, vuodevaatteiden
tai muiden tekstiilien päälle, kun laite on
kytkettynä päälle tai vielä lämmin. Synteet-
tiset materiaalit ovat erittäin herkkiä kuu-
muudelle ja syttyvät helposti palamaan.
• Palovammojen välttämiseksi varo puhal-
tamasta kuumaa ilmaa suoraan silmiin tai
hyvin herkälle iholle.
• Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa
sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen.
Anna laitteen jäähtyä täysin, ennen kuin
laitat sen säilytykseen.
• Aseta laite aina turvallisen etäisyyden
päähän syttyvistä esineistä, kuten ver-
hoista, pöytäliinoista tms.
• Älä säilytä laitetta lämmönlähteiden lähei-
syydessä tai kosteassa ympäristössä.
PÄÄOSAT
1. Puhallin
2. Virtapainike
3. Virtajohto ja pistotulppa
4. Ripustuslenkki
5. Kallistusosa
6. Ilmanotto
KÄYTTÖ
• Matkakuivain voi savuta hieman, kun
sitä käytetään ensimmäisen kerran.
Savu syntyy, kun kuumennusvastuksen
suojaöljy palaa pois. Tämä on normaalia ja
vaaratonta, ja savuaminen loppuu hetken
kuluttua.
• Taita kahva auki ennen käyttöä.
• Kytke laitteen virta päälle painamalla
virtapainiketta (2).
Asento 0: Pois päältä
Asento I: Matala lämpö, alhainen nopeus
Asento II: Korkea lämpö, suuri nopeus
• Voit ripustaa laitteen kahvan alaosassa
olevasta ripustuslenkistä (4).
1
2
3
4
6
5

13
FI
PUHDISTUS
• Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdis-
tuksen ajaksi.
• Pyyhi laite kostealla liinalla. Jos laite on
hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman
pesuainetta. Kuivaa ne tämän jälkeen
kuivalla liinalla.
• Poista silloin tällöin pöly ja hiukset ilmanot-
toaukosta harjalla.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS-
ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit-
tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou-
det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenval-
tioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se
on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisäti-
etoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppi-
aalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

14
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new travel hair
dryer, please read through these instructions
before use. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervi-
sion.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury and damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning, or
when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use the
appliance if there is any damage, or if it
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug has been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The warran-
ty is not valid if the appliance is connected
to incorrect voltage.
• The appliance must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.

15
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not block the air intake at the rear of
the appliance when in use. If the air intake
is blocked, the apparatus will overheat.
If this happens, the overheat cut-out will
automatically shut off power to the appara-
tus. Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket.
• Do not leave on clothes, bedding, etc
made from heat-sensitive and flammable
synthetic materials while switched on or
still hot.
• In order to avoid burns, you should avoid
blowing hot air directly into the eyes or on
very sensitive skin.
• Please note that the appliance will remain
hot for a while after you switch it off. Al-
ways allow it to cool completely before you
put it away.
• Always keep the appliance at a safe
distance from flammable objects such as
curtains, tablecloths or the like.
• Do not place or store near other heat
sources or in a damp environment.
MAIN COMPONENTS
1. Blower
2. On/Off button
3. Power cable and plug
4. Hanging loop
5. Tilting section
6. Air intake
USE
• The first time the travel hairdryer is used,
it may give off a small amount of smoke.
This is because an extra layer of protec-
tive oil on the heating element is being
burned off. This is quite normal and not
dangerous, and will disappear after a short
period of use.
• Unfold the handle before use.
• Switch the appliance on by pressing the
on/off button (2).
Position 0: Off
Position I: Low heat, low speed
Position II: High heat, high speed
• The appliance can be hung up using the
loop (4) at the bottom of the handle.
1
2
3
4
6
5

16
UK
CLEANING
• Remove the plug from the socket before
cleaning.
• Clean the appliance by wiping it with a
damp cloth. A little detergent can be added
if the appliance is heavily soiled. Then dry
with a dry cloth.
• Occasionally remove any dust or hair from
the air intake using a brush.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked
with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical
and electronic waste. Private households in
the EU can take used equipment to special
recycling stations free of charge. In some
member states you can in certain cases return
used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equip-
ment. Contact your retailer, distributor or the
municipal authorities for further information on
what to do with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions have not been
followed
- if the appliance has been interfered with
- if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has suf-
fered any other form of damage
- if the appliance is faulty due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the prod-
uct without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use
of the appliance and cannot find the answer in
this user guide, please try our website at www.
adexi.eu.
You can also see contact details on our
website if you need to contact us for technical
questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

17
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Reisehaartrockner in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung
auf, damit Sie auch später noch darin nach-
schlagen können.
ALLGEMEINE SICHERHEITS-
HINWEISE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehm-
ungsstörungen bzw. von Personen, die
über keinerlei Erfahrung oder Wissen
im Umgang mit dem Gerät verfügen,
benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch
beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts angeleitet wurden
und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Das Reinigen und die vom Benutzer
durchzuführende Wartung darf nicht durch
unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
• Halten Sie die Sitzauflage während des
Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in
Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spiel-
zeug!
• Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts
kann zu Verletzungen und Beschädigun-
gen des Geräts führen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße Handhabung des Gerätes
verursacht werden (siehe auch die Garan-
tiebedingungen).
• Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses
Gerät eignet sich nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
• Sämtliche Verpackungsmaterialien im
Gerät und darum herum entfernen.
• Das Gerät auf sichtbare Schäden und
fehlende Teile überprüfen.
• Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen-
den.
• Achten Sie darauf, dass Personen nicht
über das Kabel bzw. Verlängerungskabel
stolpern können.
• Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht be-
nutzt wird, ist das Gerät abzuschalten und
der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
• Das Gerät (einschl. Kabel) darf nicht in der
Nähe von Wärmequellen, heißen Gegen-
ständen oder offenem Feuer verwendet
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel
ganz ausgerollt ist.
• Es darf nicht geknickt oder um das Gerät
gewickelt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder
Stecker beschädigt sind, und verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist,
wenn es auf den Boden oder in Wasser
gefallen ist bzw. auf andere Weise beschä-
digt wurde.
• Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker
beschädigt sind, muss das Gerät überprüft
und ggf. von einem Fachmann repariert
werden.
• Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz
anschließen! Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät an eine falsche Spannung ang-
eschlossen wird.
• Das Gerät darf nicht zusammen mit einem
externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem verwendet
werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren! Bei Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
• Bei nicht autorisierten Reparaturen oder
Änderungen erlischt die Garantie.

18
DE
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
• Die Luftansaugöffnung an der Rückseite
des Geräts muss während des Gebrauchs
frei sein. Wenn diese blockiert ist, führt
dies zu einer Überhitzung des Geräts. In
diesem Fall unterbricht der Überhitzungss-
chutz automatisch die Stromzufuhr des
Geräts. Das Gerät ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Legen Sie das Gerät niemals auf Kleidern,
Bettwäsche etc. aus hitzeempfindlichen
oder entflammbaren Synthetikstoffen ab,
während es eingeschaltet oder noch heiß
ist.
• Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten
Sie die heiße Luft nicht direkt in die Augen
oder auf besonders empfindliche Haut-
flächen blasen.
• Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch
eine Weile heiß bleibt, nachdem es abge-
schaltet wurde. Lassen Sie es stets voll-
ständig abkühlen, bevor Sie es weglegen.
• Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsab-
stand zu brennbaren Gegenständen wie
Gardinen, Tischdecken usw.
• Nicht in der Nähe anderer Wärmequellen
oder dort ablegen bzw. aufbewahren, wo
hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Gebläse
2. Betriebsschalter
3. Netzkabel und Stecker
4. Aufhängeschlaufe
5. Kippsektion
6. Lufteinlass
VERWENDUNG
• Wenn der Reisehaartrockner zum ersten
Mal benutzt wird, kann es zu einer
leichten Rauchentwicklung kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass eine
Ölschutzschicht über dem Heizelement
abgebrannt wird. Das ist völlig normal und
stellt keine Gefahr dar, die Rauchentwick-
lung hört nach einer kurzen Benutzungs-
dauer auf.
• Klappen Sie den Griff vor dem Gebrauch
aus.
• Das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste (2)
einschalten.
Position 0: Aus
Position I: Niedrige Hitze, niedrige Ge-
schwindigkeit
Position II: Hohe Hitze, hohe Geschwind-
igkeit
• Das Gerät kann mit der Schlaufe (4) an
der Unterseite des Griffs aufgehängt
werden.
1
2
3
4
6
5

19
DE
REINIGUNG
• Vor dem Reinigen den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch
abwischen. Wenn sie stark verschmutzt
sind, kann ein wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden. Trocknen Sie es dann
mit einem trockenen Tuch.
• Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare
mit einer Bürste aus der Luftansaugöff-
nung entfernen.
INFORMATIONEN ZUR ENTSOR-
GUNG UND WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam-
men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott
gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mit-
gliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung,
Handhabung und Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte
im Bereich der EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingsta-
tionen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte in bestimmten Fäl-
len bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden,
sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen
Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhän-
dler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit
Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden.
- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß behan-
delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist
- wenn der Mangel auf Fehler im Leitungs-
netz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf Ände-
rungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Gerätes haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.
adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.

20
PL
WSTĘP
Aby w pełni wykorzystać możliwości nowej
turystycznej suszarki do włosów, przed jej
użyciem należy przeczytać poniższe wska-
zówki. Należy zwrócić szczególną uwagę na
zasady bezpieczeństwa. Ponadto zaleca się
zachowanie instrukcji obsługi na przyszłość.
OGÓLNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
tylko jeśli będą one nadzorowane lub
otrzymają instrukcje na temat korzystania
z urządzenia w bezpieczny sposób i są
świadome zagrożeń z tym związanych.
• Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie
mogą zajmować się czyszczeniem i
konserwacją urządzenia.
• Podczas korzystania z urządzenia należy
ciągle nadzorować jego działanie. Podc-
zas pracy urządzenia należy uważać na
znajdujące się w pobliżu dzieci. Niniejsze
urządzenie nie jest zabawką.
• Niewłaściwe użycie niniejszego
urządzenia może spowodować obrażenia
fizyczne, jak również uszkodzenie samego
urządzenia.
• Z urządzenia należy korzystać tylko zgod-
nie z jego przeznaczeniem. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-
wiek obrażenia fizyczne lub uszkodzenia
powstałe na skutek niewłaściwego użycia
lub nieprawidłowej obsługi (patrz także
Warunki gwarancji).
• Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku na wolnym powietrzu ani w celach
komercyjnych.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania
oraz materiały związane z transportem
z zewnętrznej i wewnętrznej strony
urządzenia.
• Sprawdź, czy urządzenie nie ma widoc-
znych uszkodzeń i czy nie brakuje
żadnych części.
• Nie stosować z innymi przewodami niż
dostarczone w zestawie.
• Należy upewnić się, że nie ma możliwości
wyrwania lub potknięcia się o przewód
zasilający bądź przedłużacz.
• Przed czyszczeniem oraz kiedy
urządzenie nie jest używane, należy je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Nie należy ciągnąć za przewód przy
wyciąganiu wtyczki z gniazda. Zamiast
tego należy trzymać za wtyczkę.
• Urządzenie i przewód należy umieścić z
dala od źródeł ciepła, gorących przed-
miotów lub ognia.
• Upewnić się, że przewód nie jest pozwi-
jany.
• Nie wolno skręcać przewodu ani owijać go
wokół urządzenia.
• Należy regularnie sprawdzać, czy przewód
i wtyczka nie są uszkodzone. Jeżeli
urządzenie zostało uszkodzone lub spadło
na podłogę, wpadło do wody lub zostało
w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie
wolno go używać.
• Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka
zostały uszkodzone, należy oddać je
do kontroli i, w razie konieczności, do
naprawy u autoryzowanego technika.
• Urządzenie można podłączać tylko do
napięcia 230 V, 50 Hz. Podłączenie
urządzenia do źródła prądu o
niewłaściwym napięciu skutkować będzie
unieważnieniem gwarancji.
• Urządzenia nie można używać wraz
z zewnętrznym regulatorem czasowym ani
oddzielnym systemem zdalnego ste-
rowania.
• Nigdy nie należy podejmować prób samo-
dzielnej naprawy urządzenia. Informacje
na temat napraw gwarancyjnych można
uzyskać w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione.
• Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje
spowodują unieważnienie gwarancji.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Hair Dryer manuals

Melissa
Melissa 16640108 User manual

Melissa
Melissa 635-068 User manual

Melissa
Melissa 635-082 User manual

Melissa
Melissa 635-101 User manual

Melissa
Melissa 635-095 User manual

Melissa
Melissa 16640080 User manual

Melissa
Melissa 635-067 User manual

Melissa
Melissa 635-100 User manual

Melissa
Melissa 635-065 User manual

Melissa
Melissa 635-119 User manual