Mellerware PURIFY User manual

makes life easier
PURIFY
5 Stage water ltration solution
Model:
Fits most taps
5 Stage water
ltration
Ceramic lter
30500

2
1
3
4
5
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Mellerware
brand product. Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the strictest qual-
ity standards, a fully satisfactory use and long product
life can be assured.
1. Parts description
1. Top cover
2. Filtered / unfiltered water changeable Switch
3. Tap connector ring
4. Filter replacement indicator ring
5. Main base
6. Water pressure buffer
7. Ceramic filter
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before using this
product and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to
an accident. Clean all the parts of the product that will
be in contact with water, as indicated in the cleaning
section, before use.
3.1. Product parts / product features
3.2. Use and care:
3.2.1. Filter configuration
1. Diatom ceramic filter element: Removes any heavy
metal sediments, rust, silt, redworm, etc from the
water.
2. Coconut shell activated carbon: The large
internal surface of activated carbon makes it
excellent at absorbing many contaminants in
drinking water, leaving the water cleaner, and
better tasting.
3. Maifan stone balls: Maifan stones are known as
nature’s miracle. Maifan stones contain plenty of
micro-nutrient elements which are essential to the
human body and has been used for centuries by the
Chinese to cure a variety of health issues.
4. Alkaline minerals: Reduces acidity and
balances PH levels in the water
5. Chlorine removal energy ball: The chlorine removal
energy ball aims at removing the last amounts of
chlorine from the drinking water that may have passed
the first four stages of filtration.
3.2.2. Use
3.2.2.1. Screw off the top cover by gently turning it to
left
3.2.2.2. Insert the ceramic filter to the base.
3.2.2.3. Put back the top cover by gently turning it to
the right.
3.2.2.4. When that is done, depending on the size of
the tap, connect the suitable tap connector to the filter
unit.
3.2.2.5. Put the connector ring to the tap and turn it to
the right (clockwise) until it becomes rigid.
3.2.2.6. For filtered water turn the changeable switch to
the left (anticlockwise) till it gets rigid, to get unfiltered
water turn the changeable switch to the right (clock-
wise) till it gets rigid.
1
2
3
4
5
6
7

3.2.3. Fitting the new filter:
Step 1: Remove the filter from its packing and check if
it’s in good condition.
Step 2: Detach and remove the top cover from the puri-
fier. Insert the new filter element in the base by gently
pushing it down.
Step 3: Before placing the top cover and tightening the
cover to the base; make sure that the waterproof ring is
in position in the groove
3.2.4. Installation procedures for 3 different tap taps:
1. Threadless tap
- Loosen the tap attachment with a slotted screwdriver.
Insert the attachment to the mouth of the tap and
tighten. Ensure there is no leakage.
- Ensure the rubber seal between the tap attachment
and the connecting ring of the water purifier is intact.
Note: leakage will occur if this seal is missing
- Connect the water purifier to the tap attachment and
tighten.
- Turn on the water purifier and switch the lever back
and forth to test the leakage. If there’s no leakage, let
water flow continuously until water becomes clear.
PLEASE REFER TO THE PICTURE BELOW:
2. Internal threaded tap
- Replace the existing tap attachment with the one that
has either a 22mm or 24mm external thread
- Insert a rubber between the tap attachment and the
tap. Connect the tap attachment to the tap and tighten
- Ensure the rubber seal between the tap attachment
and the connecting ring of the water purifier in intact.
Note: leakage will occur if this seal is missing.
- Connect the water purifier to the tap attachment and
tighten.
- Turn on the water purifier and switch the lever back
and forth to test for leakage. If there’s no leakage, let
water flow continuously until water becomes clear.
PLEASE REFER TO THE PICTURE BELOW:
3. External Threaded tap
- Replace the existing tap attachment with one that has
22mm internal thread.
- Insert a rubber seal between the tap attachment and
the tap. Connect the tap attachment and the tap and
tighten.
- Ensure the rubber seal between the tap attachment
and the connecting ring of the water purifier is intact.
Note: leakage will occur if this seal is missing.
- Connect the water purifier to the tap attachment and
tighten. Turn on the water purifier and switch lever back
and forth to test for leakage. If there’s no leakage, let
water flow continuously until water becomes clear.
- NOTE: The connecting ring of the water purifier has

a 20mm internal thread. It is possible to connect the
water purifier directly to the tap without using the tap
attachment if the tap has a suitable external thread.
PLEASE REFER TO THE PICTURE BELOW:
4. Maintanence
4.1.1. When the filter is new, turn on the purifier and
let water flow continuously until the water is clean and
clear.
4.1.2. Always put the switch of the purifier to its origi-
nal position in order to prolong its life.
4.1.3. Do not use the purifier when water temperature
is more than 45 degrees. Flip the changeable switch to
the unfiltered position when using hot water.
4.1.4. Only use tap water as the input source.
4.1.5. Change the filter as recommended in order to
achieve maximum performance. It is recommended to
change the filter after about 2000 liters
4.1.6. Pay attention to the water pressure to avoid
damaging the purifier.
5. Replacement filters
5.1. You can purchase replacement filters at leading
retailers nationally.
6. Filter lifespan
6.1. It is recommended that each Ceramic filter filters
up to 2000 liters of water. You can purchase replace-
ment filters at leading retailers nationally.

2
1
3
4
5
Geagte kliënt,
Dankie dat u gekies het om ‘n Mellerware-handelsmerk
te koop. Danksy sy tegnologie, ontwerp en werking
en die feit dat dit die strengste kwaliteits standaarde
oorskry, kan ‘n ten volle bevredigende gebruik en lang
produklewe verseker word.
1. Parte beskrywing
1. Boonste dekking
2. Gefilterde / ongefilterde waterverander skakelaar
3. Kraan kontakring
4. Filter vervangings aanwyser ring
5. Hoof Basis
6. Waterdruk buffer
7. Keramiek filter
2. Veiligheidsadvies en waarskuwings!
Lees hierdie instruksies sorgvuldig deur voordat u
hierdie kraanfilter installeer en hou dit vir toekomstige
verwysing. Versuim om hierdie instruksies te volg en
op te let kan lei tot die beskadiging van die filter. Wan-
neer u die filter vir die eerste keer gebruik, skakel die
reiniger aan en laat die water voortdurend vloei totdat u
skoon en skoon water sien.
3.1. Produk dele / produk funksies
3.2. Gebruik en sorg:
3.2.1. Filter konfigurasie
1. Diatom keramiek filter element: Verwyder enige
swaarmetaal sedimente, roes, silt, rooiworm, ens. Uit
die water.
2. Kokosdop geaktiveerde koolstof: Die groot
interne oppervlak van geaktiveerde koolstof maak dit
Uitstekend om baie kontaminante te absorbeer
drinkwater, wat die water skoonmaker, en
beter proe.
3. Maifan-klipballe: Maifan-klippe staan bekend as die
natuur se wonderwerk. Maifan-stene bevat baie mikro-
nutriënt-elemente wat noodsaaklik is vir die menslike
liggaam en is al eeue lank deur die Chinese gebruik om
verskeie gesondheidskwessies te genees.
4. Alkaliene minerale: Verminder suur en
balanseer pH vlakke in die water
5. Chlorine verwydering energie bal: Die chloor
verwydering energie bal het ten doel om die laaste
hoeveelhede chloor uit die drinkwater te verwyder wat
die eerste vier stadiums van filtrasie geslaag het.
3.2.2. Gebruik:
3.2.2.1. Skroef die bo-omslag af deur dit liggies na
links te draai.
3.2.2.2. Voeg die keramiekfilter in die basis.
3.2.2.3. Plaas die bo-deksel terug deur dit regs te
draai.
3.2.2.4. 4. Wanneer dit gedoen word, heg die to-
epaslike kraanverbinder aan die filtereenheid, afhan-
gende van die grootte van die kraan.
3.2.2.5. Plaas die verbindingsring aan die kraan en
draai dit regs ( kloksgewys) totdat dit styf word.
3.2.2.6. Vir gefilterde water draai die wisselaar na links
(antikloksgewys) totdat dit styf word. Om onfilterde
water te kry, draai die wisselaar na regs (kloksgewys)
totdat dit styf word.
1
2
3
4
5
6
7

3.2.3. Filter vervanging
Step 1: Verwyder die filter uit sy verpakking en kyk of
dit in goeie toestand is.
Step 2: Maak die boonste omhulsel van die reiniger los
en verwyder dit. Plaas die nuwe filter element in die
basis deur dit saggies af te druk.
Step 3: Voordat jy die boonste deksel terug plaas en
die deksel aan die basis vasvat; maak seker dat die
waterdigte ring in posisie in die groef is
3.2.4. Installasie prosedures vir 3 verskillende tipes
krane
1. Kraan sonder groewe
- Maak die kraanhegsel los met ‘n skroewedraaier.
Plaas die aanhegsel aan die mond van die kraan en trek
dit vas. Verseker dat daar geen lekkasie is nie.
- Verseker die rubber seël tussen die kraan hegsel en
die verbindingsring van die watersuiweraar is onges-
konde. Let wel: lekkasie sal voorkom as hierdie seël
ontbreek
- Verbind die watersuiweraar aan die kraanhegsel en
trek dit vas.
- Skakel die waterreiniger aan en druk die hefboom
heen en weer om die lekkasie te toets. As daar geen
lekkasie is nie, laat die water voortdurend vloei tot
water skoon word.
Verwys asseblief na die prent hieronder:
2. Interne skroefdraad kraan
- Vervang die bestaande kraanaanhegsel met die een
wat ‘n 22 mm of 24 mm eksterne draad het
- Voeg ‘n rubber tussen die kraan aanhegsel en die
kraan in. Koppel die kraanhegsel aan die kraan en trek
dit vas
- Maak seker dat die rubber seël tussen die kraan
hegsel en die verbindingsring van die waterreiniger
intact is. Let wel: lekkasie sal voorkom as hierdie seël
ontbreek.
- Verbind die watersuiweraar aan die kraanhegsel en
trek dit vas.
- Skakel die waterreiniger aan en druk die hefboom
heen en weer om te toets vir lekkasie. As daar geen
lekkasie is nie, laat die water voortdurend vloei tot
water skoon word.
Verwys asseblief na die prent hieronder:
3. Eksterne Gekoppelde kraan
- Vervang die bestaande kraanaanhegsel met een wat
22mm interne draad het.
- Plaas ‘n rubber seël tussen die kraan aanhegsel en
die kraan. Verbind die kraanhegsel en die kraan en trek
dit vas.
- Verseker die rubber seël tussen die kraan hegsel en
die verbindingsring van die watersuiweraar is onges-
konde. Let wel: lekkasie sal voorkom as hierdie seël
ontbreek.

- Verbind die watersuiweraar aan die kraanhegsel en
trek dit vas. Skakel die waterreiniger aan en druk die
hefboom heen en weer om te toets vir lekkasie. As daar
geen lekkasie is nie, laat die water voortdurend vloei tot
water skoon word..
LET WEL: Die verbindingsring van die watersuiweraar
het ‘n 20 mm interne draad. Dit is moontlik om die
watersuiweraar direk aan die kraan te koppel sonder
om die kraan hegsel te gebruik as die kraan ‘n geskikte
eksterne draad het.
Verwys asseblief na die prent Hier onder
4. Instandhouding
4.1.2. As die filter nuut is, skakel die reiniger aan en
laat die water voortdurend vloei tot die water skoon en
skoon is.
4.1.3. Plaas die skakelaar van die reiniger altyd na sy
oorspronklike posisie om sy lewens gehalte te verleng.
4.1.4. Moenie die suiweraar gebruik as die watertem-
peratuur meer as 45 grade is nie. Draai die veranderlike
skakelaar na die ongefilterde posisie wanneer warm
water gebruik word.
4.1.5. Gebruik slegs kraanwater as die insetbron.
4.1.6. Verander die filter soos aanbeveel om maksi-
mum prestasie te behaal. Dit word aanbeveel om die
filter na ongeveer 2000 liter te verander.
5. Vervangings filters
5.1. U kan vervangende filters by vooraanstaande
kleinhandelaars nasionaal aankoop.
6. Filter lewensduurte
Dit word aanbeveel dat elke Keramiekfilter tot 2000 liter
water filtreer.

Estimado cliente,
Gracias por haber comprado un producto de marca
que mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y
operación, y al hecho de que supera los estándares
de calidad más estrictos, puede garantizarse un uso
totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
1. Descripción de las piezas
1. Cubierta superior
2. Interruptor cambiable de agua filtrada / no filtrada
3. Toque el anillo del conector
4. Anillo indicador de sustitución del filtro
5. Base principal
6. Tampón de presión de agua
7. Filtro cerámico
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y guárdelas para futuras consultas. El in-
cumplimiento y el cumplimiento de estas instrucciones
podría provocar un accidente. Limpie todas las partes
del producto que estén en contacto con agua, como se
indica en la sección de limpieza, antes de usarlas.
3.1. Piezas del producto / características del pro-
ducto
3.2. Uso y cuidado:
3.2.1. Configuración del filtro
1. Elemento de filtro cerámico de diatomeas: Elimina
cualquier sedimento de metales pesados, óxido, limo,
lombriz, etc. del agua.
2. Carbón activado con cáscara de coco:
superficie interna del carbón activado hace
excelente para absorber muchos contaminantes en
agua potable, dejando el agua más limpia y
mejor degustación.
3. Bolas de piedra de Maifan: Las piedras de Maifan
son conocidas como el milagro de la naturaleza. Mai-
fan piedras contienen un montón de elementos micro-
nutrientes que son esenciales para el cuerpo humano
y ha sido utilizado durante siglos por los chinos para
curar una variedad de problemas de salud.
4. Minerales alcalinos: Reduce la acidez y
equilibra los niveles de PH en el agua
5. Bola de energía de eliminación de cloro: La bola de
energía de eliminación de cloro tiene como objetivo
eliminar las últimas cantidades de cloro del agua
potable que puede haber pasado las primeras cuatro
etapas de filtración.
3.2.2. Utilizar
3.2.2.1. Destornille la cubierta superior girándola
suavemente hacia la izquierda
3.2.2.2. Inserte el filtro cerámico en la base.
3.2.2.3. Vuelva a colocar la cubierta superior girándola
suavemente hacia la derecha.
3.2.2.4. Cuando se haga esto, dependiendo del tamaño
del grifo, conecte el conector de toma adecuado a la
unidad de filtro.
3.2.2.5. Coloque el anillo del conector en el grifo y
gírelo a la derecha (en sentido horario) hasta que se
vuelva rígido.
3.2.2.6. Para el agua filtrada girar el interruptor cambi-
able a la izquierda (en sentido contrario a las agujas del
reloj) hasta que se vuelve rígido, para obtener el agua
sin filtro girar el interruptor cambiable a la derecha (en
sentido horario) hasta que se vuelve rígido.
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7

3.2.3. Montaje del nuevo filtro:
Paso 1: Retire el filtro de su embalaje y compruebe si
está en buenas condiciones.
Paso 2: Retire y retire la cubierta superior del puri-
ficador. Inserte el nuevo elemento filtrante en la base
empujándolo suavemente hacia abajo.
Paso 3: Antes de colocar la cubierta superior y apretar
la cubierta a la base; asegúrese de que el anillo imper-
meable esté en posición en la ranura
3.2.4. Procedimientos de instalación para 3 tipos de
grifería diferentes:
1. grifo Threadless
- Afloje el accesorio del grifo con un destornillador
ranurado. Inserte el accesorio en la boca del grifo y
apriete. Asegúrese de que no haya fugas.
- Asegúrese de que el sello de goma entre el accesorio
del grifo y el anillo de conexión del purificador de agua
esté intacto. Nota: se producirá una fuga si falta este
sello
- Conecte el purificador de agua al accesorio del grifo
y apriételo.
- Encienda el purificador de agua y cambie la palanca
hacia atrás y adelante para probar la fuga. Si no hay
fugas, deje que el agua fluya continuamente hasta que
el agua se aclare.
POR FAVOR CONSULTE LA IMAGEN ABAJO:
2. Grifo roscado interno
- Reemplazar el accesorio de grifo existente por uno
que tenga una rosca externa de 22 mm o 24 mm
- Inserte un caucho entre el accesorio del grifo y el
grifo. Conecte el accesorio del grifo al grifo y apriete
- Asegúrese de que el sello de goma entre el accesorio
del grifo y el anillo de conexión del purificador de agua
esté intacto. Nota: se producirán fugas si falta este
sello.
- Conecte el purificador de agua al accesorio del grifo
y apriételo.
- Encienda el purificador de agua y cambie la palanca
hacia adelante y hacia atrás para comprobar si hay
fugas. Si no hay fugas, deje que el agua fluya continu-
amente hasta que el agua se aclare.
POR FAVOR CONSULTE LA IMAGEN ABAJO:
3. Grifo roscado externo
- Reemplace el accesorio de grifo existente por uno
que tenga rosca interna de 22 mm.
- Inserte un sello de goma entre el accesorio del grifo
y el grifo. Conecte el accesorio del grifo y el grifo y
apriételo.
- Asegúrese de que el sello de goma entre el accesorio
del grifo y el anillo de conexión del purificador de agua
esté intacto. Nota: se producirán fugas si falta este
sello.

- Conecte el purificador de agua al accesorio del grifo
y apriételo. Encienda el purificador de agua y cambie la
palanca hacia adelante y hacia atrás para comprobar
si hay fugas. Si no hay fugas, deje que el agua fluya
continuamente hasta que el agua se aclare.
- NOTA: El anillo de conexión del purificador de agua
tiene una rosca interior de 20 mm. Es posible conectar
el purificador de agua directamente al grifo sin usar el
accesorio de grifo si el grifo tiene una rosca externa
adecuada.
POR FAVOR CONSULTE LA IMAGEN ABAJO:
4. Mantenimiento
4.1.1. Cuando el filtro es nuevo, encienda el purificador
y deje que el agua fluya continuamente hasta que el
agua esté limpia y limpia.
4.1.2. Coloque siempre el interruptor del purificador en
su posición original para prolongar su vida útil.
4.1.3. No use el purificador cuando la temperatura
del agua es de más de 45 grados. Gire el interruptor
cambiable a la posición no filtrada cuando use agua
caliente.
4.1.4. Utilice solamente el agua del grifo como fuente
de entrada.
4.1.5. Cambie el filtro como se recomienda para lograr
el máximo rendimiento. Se recomienda cambiar el filtro
después de unos 2000 litros
4.1.6. Preste atención a la presión del agua para evitar
dañar el purificador.
5. Filtros de repuesto
5.1. Puede comprar filtros de reemplazo en los princi-
pales minoristas a nivel nacional.
6. Vida útil del filtro
6.1. Se recomienda que cada filtro de cerámica filtre
hasta 2000 litros de agua. Puede comprar filtros de re-
emplazo en los principales minoristas a nivel nacional.

2
1
3
4
5
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque
Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception
et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les
normes de qualité les plus strictes, une utilisation
parfaitement satisfaisante et une longue durée de vie
du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1. Couverture supérieure
2. Changement d’eau filtrée / non filtrée Interrupteur
3. Appuyez sur la sonnerie du connecteur
4. Anneau indicateur de remplacement du filtre
5. Base principale
6. Tampon de pression d’eau
7. Filtre en céramique
2. Conseils et avertissements de sécurité!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer
l’appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le
non-respect et l’observation de ces instructions peu-
vent entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties
du produit qui seront en contact avec l’eau, comme
indiqué dans la section de nettoyage, avant utilisation.
3.1. Pièces détachées / caractéristiques du produit
3.2. Utilisation et soin:
3.2.1. Configuration du filtre
1. Elément de filtre en céramique de diatomée: élimine
tous les sédiments de métaux lourds, la rouille, le
limon, le vermifuge, etc. de l’eau.
2. Charbon activé en coquille de noix de coco: le grand
La surface interne du charbon actif le rend
excellent pour absorber de nombreux contaminants
dans
boire de l’eau, laisser le nettoyeur d’eau, et
meilleure dégustation.
3. Boules de pierre de Maifan: les pierres de Maifan
sont connues comme le miracle de la nature. Les
pierres de Maifan contiennent de nombreux éléments
micro-nutritifs qui sont essentiels au corps humain et
ont été utilisés pendant des siècles par les Chinois pour
guérir une variété de problèmes de santé.
4. Minéraux alcalins: réduit l’acidité et
équilibre les niveaux de PH dans l’eau
5. Boule d’énergie de suppression de chlore: La boule
d’énergie de décolleté de chlore vise à éliminer les
dernières quantités de chlore provenant de l’eau po-
table qui peut avoir dépassé les quatre premiers stades
de filtration.
3.2.2. Utilisation
3.2.2.1. Visser le capot supérieur en le tournant douce-
ment vers la gauche
3.2.2.2. Insérez le filtre en céramique sur la base.
3.2.2.3. Remettez le capot supérieur en le tournant
doucement vers la droite.
3.2.2.4. Lorsque cela se fait, selon la taille du robinet,
connectez le connecteur de robinet approprié à l’unité
de filtrage.
3.2.2.5. Placez le connecteur sur le robinet et tournez-
le vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une
montre) jusqu’à ce qu’il devienne rigide.
3.2.2.6. Pour l’eau filtrée, tournez le commutateur
changeant vers la gauche (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’il soit rigide, pour
obtenir de l’eau non filtrée, tournez le commutateur
changeant vers la droite (dans le sens des aiguilles
d’une montre) jusqu’à ce qu’il soit rigide.
1
2
3
4
5
6
7

3.2.3. Montage du nouveau filtre:
Étape 1: Retirez le filtre de son emballage et vérifiez s’il
est en bon état.
Étape 2: Détachez et retirez le capot supérieur du purifi-
cateur. Insérez le nouvel élément de filtre dans la base
en le poussant doucement vers le bas.
Étape 3: Avant de placer le capot supérieur et de serrer
le couvercle sur la base; assurez-vous que la bague
étanche à l’eau est en position dans la rainure
3.2.4. Procédures d’installation pour 3 types de
prises différentes:
1. Threadless robinet
- Desserrer la fixation du robinet avec un tournevis
à fente. Insérez la fixation à la bouche du robinet et
serrez. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.
- Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc
entre la fixation du robinet et la bague de raccordement
du purificateur d’eau est intact. Remarque: une fuite se
produira si ce sceau est manquant
- Raccorder le purificateur d’eau à la fixation du robinet
et serrer.
- Allumez le purificateur d’eau et mettez le levier
d’avant en avant pour tester la fuite. S’il n’y a pas de
fuite, laisser l’eau couler en continu jusqu’à ce que
l’eau devienne claire.
VEUILLEZ VOUS CONSERVER L’IMAGE CI-DESSOUS:
2. Robinet fileté interne
- Remplacez la connexion du robinet existante par celle
qui a un fil externe de 22 mm ou 24 mm
- Insérer un caoutchouc entre le robinet et le robinet.
Connectez l’accessoire du robinet au robinet et serrez-
le
- Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc
entre la fixation du robinet et la bague de raccordement
du purificateur d’eau est intact. Remarque: une fuite se
produira si ce sceau est manquant.
- Raccorder le purificateur d’eau à la fixation du robinet
et serrer.
- Allumez le purificateur d’eau et allumez le levier
d’avant en arrière pour tester les fuites. S’il n’y a pas
de fuite, laisser l’eau couler en continu jusqu’à ce que
l’eau devienne claire.
VEUILLEZ VOUS CONSERVER L’IMAGE CI-DESSOUS:
3. Robinet à filetage externe
- Remplacez la fixation du robinet existante par celle qui
a un fil interne de 22 mm.
- Insérer un joint en caoutchouc entre la fixation du
robinet et le robinet. Connectez la fixation du robinet et
appuyez sur et serrez.
- Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc
entre la fixation du robinet et la bague de raccordement
du purificateur d’eau est intact. Remarque: une fuite se
produira si ce sceau est manquant.

- Raccorder le purificateur d’eau à la fixation du robinet
et serrer. Allumez le purificateur d’eau et allumez le
levier avant et arrière pour tester les fuites. S’il n’y a
pas de fuite, laisser l’eau couler en continu jusqu’à ce
que l’eau devienne claire.
- REMARQUE: La bague de raccordement du purifica-
teur d’eau a un filetage interne de 20 mm. Il est pos-
sible de connecter le purificateur d’eau directement au
robinet sans utiliser l’accessoire de robinet si le robinet
a un filetage externe approprié.
VEUILLEZ VOUS CONSERVER L’IMAGE CI-DESSOUS:
4. Entretien
4.1.1. Lorsque le filtre est neuf, allumez le purificateur
et laissez l’eau couler en continu jusqu’à ce que l’eau
soit propre et claire.
4.1.2. Toujours mettre le commutateur du purificateur
dans sa position d’origine afin de prolonger sa durée
de vie.
4.1.3. Ne pas utiliser le purificateur lorsque la tempéra-
ture de l’eau dépasse 45 degrés. Retournez le commu-
tateur changeable à la position non filtrée lorsque vous
utilisez de l’eau chaude.
4.1.4. Utilisez uniquement l’eau du robinet comme
source d’entrée.
4.1.5. Changez le filtre comme recommandé afin
d’atteindre les performances maximales. Il est recom-
mandé de changer le filtre après environ 2000 litres
4.1.6. Faites attention à la pression de l’eau pour éviter
d’endommager le purificateur.
5. Filtres de rechange
5.1. Vous pouvez acheter des filtres de remplacement
chez les principaux détaillants à l’échelle nationale.
6. Durée de vie du filtre
6.1. Il est recommandé que chaque filtre en céramique
filtre jusqu’à 2000 litres d’eau. Vous pouvez acheter
des filtres de remplacement chez les principaux détail-
lants à l’échelle nationale.

Estimado cliente,
Obrigado por escolher a comprar um produto de marca
Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e opera-
ção e ao fato de que excede os mais rigorosos padrões
de qualidade, pode ser assegurado um uso totalmente
satisfatório e uma longa vida útil.
1. Descrição das peças
1. Tampa superior
2. Interruptor variável / modificado por água filtrada /
não filtrada
3. Toque no anel do conector
4. Anel indicador de substituição do filtro
5. Base principal
6. Tampão de pressão de água
7. Filtro cerâmico
2. Conselhos de segurança e avisos!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o
aparelho e mantê-las para futuras referências. A falha
em seguir e observar estas instruções pode levar a
um acidente. Limpe todas as partes do produto que
estarão em contato com a água, conforme indicado na
seção de limpeza, antes de usar.
3.1. Peças de produtos / características do produto
3.2. Uso e cuidado:
3.2.1. Configuração do filtro
1. Elemento de filtro de cerâmica de diatomácea:
remove todos os sedimentos de metais pesados, fer-
rugem, limo, vermelhidão, etc. da água.
2. Carvão ativado por casca de coco: o grande
A superfície interna do carbono ativado faz com que
Excelente em absorver muitos contaminantes em
beber água, deixar o limpador de água e
melhor degustação.
3. Bolas de pedra de Maifan: as pedras de Maifan são
conhecidas como o milagre da natureza. As pedras de
Maifan contêm muitos elementos de micronutrientes
que são essenciais para o corpo humano e que os chi-
neses usaram há séculos para curar vários problemas
de saúde.
4. Minerais alcalinos: reduz a acidez e
equilibra os níveis de PH na água
5. Esfera de energia de remoção de cloro: a bola de
energia de remoção de cloro visa remover as últimas
quantidades de cloro da água potável que pode ter pas-
sado os primeiros quatro estágios de filtração
3.2.2. Usar
3.2.2.1. Aperte a tampa superior girando suavemente
para a esquerda
3.2.2.2. Insira o filtro cerâmico na base.
3.2.2.3. Volte a colocar a tampa superior girando
suavemente para a direita.
3.2.2.4. Quando isso for feito, dependendo do tamanho
da torneira, conecte o conector adequado da torneira à
unidade de filtro.
3.2.2.5. Coloque o anel de conector na torneira e gire-
o para a direita (sentido horário) até ficar rígido.
3.2.2.6. Para água filtrada, gire o interruptor alternativo
para a esquerda (no sentido anti-horário) até ficar
rígido, para obter água não filtrada, gire o interruptor
mutável para a direita (sentido horário) até ficar rígido
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7

3.2.3. Instalando o novo filtro:
Passo 1: Retire o filtro da embalagem e verifique se
está em boas condições.
Passo 2: Retire e remova a tampa superior do purifica-
dor. Insira o novo elemento de filtro na base empurran-
do-o suavemente para baixo.
Passo 3: Antes de colocar a tampa superior e apertar
a tampa na base; Certifique-se de que o anel imper-
meável esteja na posição no sulco
3.2.4. Procedimentos de instalação para 3 tipos de
torneiras diferentes:
1. Toque em Threadless
- Solte o acessório da torneira com uma chave de
fenda. Insira o acessório na boca da torneira e aperte.
Certifique-se de que não haja vazamento.
- Certifique-se de que a vedação de borracha entre o
acessório da torneira e o anel de conexão do puri-
ficador de água esteja intacta. Nota: um vazamento
ocorrerá se este selo estiver faltando
- Conecte o purificador de água ao acessório da
torneira e aperte.
- Ligue o purificador de água e mude a alavanca para
frente e para trás para testar o vazamento. Se não
houver vazamento, deixe a água fluir continuamente até
a água ficar clara.
POR FAVOR CONSULTE A IMAGEM ABAIXO:
2. Torneira roscada interna
- Substitua o acessório da torneira existente por aquele
que possui um fio externo de 22mm ou 24mm
- Insira uma borracha entre o acessório da torneira e
a torneira. Conecte o acessório da torneira à torneira
e aperte
- Certifique-se de que o vedante de borracha entre o
acessório da torneira e o anel de conexão do purifica-
dor de água esteja intacto. Nota: ocorrerão vazamentos
se esta selo estiver faltando.
- Conecte o purificador de água ao acessório da
torneira e aperte.
- Ligue o purificador de água e mude a alavanca para
frente e para trás para testar o vazamento. Se não
houver vazamento, deixe a água fluir continuamente até
a água ficar clara.
POR FAVOR CONSULTE A IMAGEM ABAIXO:
3. Torneira roscada externa
- Substitua o acessório da torneira existente por um
que tenha uma rosca interna de 22mm.
- Insira uma vedação de borracha entre o acessório da
torneira e a torneira. Conecte o acessório da torneira e
toque e aperte.
- Certifique-se de que a vedação de borracha entre o
acessório da torneira e o anel de conexão do purifica-
dor de água esteja intacta. Nota: ocorrerão vazamentos
se esta selo estiver faltando.

- Conecte o purificador de água ao acessório da
torneira e aperte. Ligue o purificador de água e comute
a alavanca para frente e para trás para testar o vaza-
mento. Se não houver vazamento, deixe a água fluir
continuamente até a água ficar clara.
- NOTA: O anel de conexão do purificador de água pos-
sui uma rosca interna de 20mm. É possível conectar o
purificador de água diretamente à torneira sem usar o
acessório da torneira se a torneira tiver um fio externo
adequado.
POR FAVOR CONSULTE A IMAGEM ABAIXO:
3.3 Depois de terminar o uso do aparelho:
3.3.1. Limpe o aparelho conforme descrito na seção
de limpeza.
4. Manutenção
4.1.1. Quando o filtro for novo, ligue o purificador e
deixe a água fluir continuamente até que a água esteja
limpa e limpa.
4.1.2. Coloque sempre o interruptor do purificador na
sua posição original para prolongar a sua vida útil.
4.1.3. Não use o purificador quando a temperatura da
água for superior a 45 graus. Virar o interruptor alter-
nativo para a posição não filtrada ao usar água quente.
4.1.4. Use apenas água da torneira como fonte de
entrada.
4.1.5. Altere o filtro conforme recomendado para alca-
nçar o máximo desempenho. Recomenda-se alterar o
filtro após cerca de 2000 litros
4.1.6. Preste atenção à pressão da água para evitar
danificar o purificador.
5. Filtros de substituição
5.1. Você pode comprar filtros de substituição em
varejistas líderes a nível nacional.
6. Vida útil do filtro
6.1. Recomenda-se que cada filtro de cerâmica filtra
até 2000 litros de água. Você pode comprar filtros de
substituição em varejistas líderes a nível nacional.

Thank you for purchasing a Mellerware product. Mellerware guarantees that your
product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched and is
free from mechanical and electrical defects and complies with the applicable safety
standards. With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed
in the terms and conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship devel-
op, under normal use, within 12 months from the original
purchase date, please return the product to the store from
where it was purchased for repair free of charge. However,
for the custormer’s convenience we will replace products
where the purchase price is equal to or less than R750
incl. VAT
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Mellerware takes pride in their product quality and there-
fore offer an extended 12 month warranty over and above
the 1 Year Retail Warranty. Should defects due to faulty
material or workmanship develop, under normal domestic
use, after the 12 month period and within 24 months from
the original date of purchase, please return the product
postage pre-paid to Mellerware for repair. Mellerware
will repair the product free of charge and return it to you
directly. Mellerware will replace a product with a similar
product in the same or better condition, if the repair can-
not be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid for cus-
tomers who have registered their warranty online at www.
mellerware.co.za within the first year after making their
purchase. See overleaf for details and instructions.
Before returning your product, check the
following:
•Your household mains supply socket is in good condi-
tion, working and switched on.
•The mains supply circuit is not overloaded (White trip
switch on your DB board is off).
•You have read the trouble shooting guide in your
Instructions for Use.
•All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your receipt as this must
be presented when making a claim under the terms
of the guarantee. It is impossible to determine the
guarantee period without proof of purchase, so
please keep this in a safe place. (NB. Your guaran-
tee can be scanned onto the Mellerware web site for
safe storage – see reverse side for details.)
2. If a refund or exchange is required the product must
be complete with all accessories, parts and packag-
ing. Missing parts will render the guarantee void.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any
transport damage to ensure it is safe for use. Return
it to the store as soon as possible for exchange if
damaged. The guarantee is void if products are
damaged after use, so please do not use the dam-
aged product.
4. Your product is designed for normal domestic
household use. Failure to read and comply with the
instructions for use, cleaning and maintenance will
render your guarantee void, so please read these
instructions carefully to ensure your safety, and to
get the most effective use from the product. (e.g. not
removing lime scale; water deposits; insect infesta-
tion, and/or burnt products)
5. Any abuse, negligent, improper or accidental use
or care will render the guarantee void and Creative
Housewares (Pty) Ltd will not be liable for any loss
or damage.
6. Any attempted repair, or replacement of unauthor-
ised parts will render the guarantee void, so please
contact an authorised service centre or service
agent for any service or repair requirements.
7. NB: The guarantee on replaced products will be
from the original date of purchase and not from
when the date replacement was made.
8. All repairs carry a 3 month guarantee even if this falls
outside of the 2 year guarantee period.
9. Mellerware will attempt to conduct repairs within
reasonable time in line with industry standards but
cannot be held responsible or liable for any circum-
stances not under our control.
10. Terms and Conditions are subject to change without
prior notice.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the
warranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once the
go-ahead has been received Mellerware will undertake to
conduct the repair within a reasonable time and maintain
the condition of the product as received. All repairs are
guaranteed for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please contact
our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail help@
creativehousewares.co.za from 08h00 to 15h00 Monday
to Friday excluding public holidays. Please also note
that the company is normally closed for 2 weeks around
Christmas and New Year.
Please send all products for repair postage pre-paid to
one of the service centres listed on the back of this page.

Why register your warranty?
We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this
level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear
that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage
of the 1 Year Extended Warranty you will need to register your warranty online within the first year of purchase in
order to make a valid claim. Now you can register your product, upload your warranty online, never have to worry
about losing your receipt again and enjoy the benefit of your 2 year warranty.
Added Benefits
In addition to providing you with an online profile of your registered
products we will also provide a host of value added benefits:
•Incentives and Competitions for registered users
•New recipes or ideas for your products
•New product developments – be the first to get the latest appliances
•Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP1 Create your user prole:
DESKTOP/
LAPTOP
SMART
PHONE/
TABLET
FAX
STEP2 Pick a registration method:
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Mellerware website.
You will receive a username and password once registered.
This will give you access to your profile.
3. From your profile you will be able to load products that you
have purchased. In order to successfully register your warranty
you will need to either scan and upload, or fax through your
receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available
inside your profile.
5. Please note that you must check that your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for faxes or files not received.
6. For assistance with registration please email: marketing@
creativehousewares.co.za.
NB: Your 1 year extended warranty is only valid if your
product is registered online within the first year after purchasing
your Mellerware product. Failure to register your product on-line
within the first year will render the extended warranty as void.
•Fax the following to 021 931 4058
•First Name and Surname
•Contact telephone and fax number.
•Product Model number and Type.
•Traceability Code (found on a label
on the product)
•A clear and legible copy
of your receipt.
•Scan the QR code above or visit
www.mellerware.co.za
•Click on the “Registration” link
and login using your user
name and password.
•Click on “Register your products
and upload receipts” and follow
the easy instructions.
•Scan or take a photo and
upload your receipt.
•Open your internet browser and visit
www.mellerware.co.za
•Click on the “Registration” link and
login using your user name
and password.
•Click on “Register your products
and upload receipts” and follow the
easy instructions.
•Scan and upload your receipt
If you haven’t done so already, simply visit www.mellerware.co.za, click on the
“Product Registration” link and follow the easy instructions. You will receive a user-
name and password once registered. This will give you access to your user profile.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa •P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
35 Adrain Road, Windermere,
Durban, South Africa, 4001
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Office Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel:+27 11 392 5652
Fax:+27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: [email protected]
www.creativehousewares.co.za

Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg
dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend
word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die to-
epaslike veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry
u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Eerste Jaar - 1 Jaar Kleinhandelswaarborg:
Indien defekte as gevolg van foutiewe onderdele of
vakmanskap binne 12 maande onder normale huis-
houdelike gebruik ontwikkel, binne die 12
maande vanaf die oorspronklike datum van aankoop,
neem asseblief die produk na die winkel van waar dit
gekoop is vir 'n terugbetaling of vervanging.
Tweede Jaar - 1 Jaar Uitgebreide Waarborg
Mellerware is trots op die kwaliteit van die produk en
bied dus 'n uitgebreide 12 maande waarborg bo en
behalwe die 1 Jaar kleinhandelswaarborg. Indien de-
fekte as gevolg van foutiewe materiaal of vakmanskap
ontwikkel, onder normale huishoudelike gebruik, na
die 12 maande tydperk en binne 24 maande vanaf die
oorspronklike datum van aankoop, stuur die produk
terug met posgeld betaal na Mellerware vir herstel.
Mellerware sal die produk gratis herstel en dit direk
aan u terugstuur. Mellerware sal die produk vervang
met 'n soortgelyke produk in dieselfde of beter toes-
tand, as die herstel nie uitgevoer kan word vir watter
rede ookal nie.
NB: Die 1 Jaar Uitgebreide waarborg is slegs geldig
vir kliënte wat hul waarborg geregistreer het op ons
webtuiste by www.mellerware.co.za binne die eerste
jaar nadat hulle dit aangekoop het
Sien keersy vir besonderhede en instruksies.
Voordat u die produk terug stuur, maak seker
van die volgende:
•U huishoudelike geleidingsok is in 'n goeie toestand,
werk en aangeskakel is,
•Die geleidingsok is nie oorlaai nie (Wit uitskop
skakelaar op u DB bord af is),
•U het die moeilikheid steuringsgids gelees in u
instruksies vir gebruik,
•Alle bykomstighede en dele teenwoordig is.
Die volgende voorwaardes geld:
1. Maak seker dat u kwitansie behoue is, dit moet aangebied
word wanneer 'n eis gemaak word onder die voorwaardes
van die waarborg. Dit is onmoontlik om die waarborg
tydperk te bepaal sonder die bewys van aankoop, so
hou dit asseblief in 'n veilige plek. (NB. U waarborg kan
opgeskandeer word na die Mellerware webtuiste vir veilige
bewaring - sien keersy vir meer inligting.)
2. Indien 'n terugbetaling of omruiling van die produk nodig is
moet die produk volledig wees met al die bykomstighede,
onderdele en verpakking. Toebehore wat weg is sal die
waarborg nietig maak.
3. Met ontvangs van u toestel, gaan dit na vir enige vervoer
skade om te verseker dat dit veilig is vir gebruik. Stuur dit
so gou as moontlik terug na die winkel om die beska-
digde toestel te vervang. Die waarborg is nietig indien
die beskadigde produk gebruik word na die tyd, so
moet asseblief nie die beskadigde produk gebruik nie.
4. U produk is ontwerp vir normale huishoudelike
gebruik. Deur te versuim om die instruksies te lees en
te voldoen aan die terme van gebruik, die skoonmaak
en instandhouding van die produk maak u waarborg
ongeldig, so lees asseblief hierdie instruksies versigtig
om u veiligheid te verseker, en om die beste uit die
gebruik van die produk te kry. (bv nie die verwydering
van kalk skaal; water neerslag; insek besmetting, en /
of verbrande produkte)
5. Enige misbruik, nalatige, onbehoorlike of toevallige
beskadiging of sorg van die produk word die waarborg
nietig en Creative Housewears (Pty) Ltd, sal nie
aanspreeklik wees vir enige verlies of skade nie.
6. Enige poging tot herstel, of vervanging met
ongemagtigde onderdele sal die waarborg nietig maak,
so kontak 'n gemagtigde dienssentrum of diensagent
vir enige diens of herstelwerk.
7. NB: Die waarborg op die vervangingsproduk sal by die
oorspronklike datum van aankoop bly en nie van die
datum wanneer dit vervang is nie.
8. Alle herstelwerk dra 'n 3 maande waarborg selfs al val
dit buite die 2-jaar waarborg tydperk.
9. Mellerware sal probeer om die herstelwerk te doen
binne 'n redelike tyd in lyn met die industrie stan-
daarde, maar kan nie verantwoordelik gehou word of
aanspreeklik wees vir enige omstandighede nie onder
ons beheer nie.
Herstelwerk buite die waarborg tydperk
As diens of herstelwerk benodig word buite die waar-
borg tydperk, is hierdie diens steeds beskikbaar, maar
is alle vervoer / posgeld, onderdele en arbeidskoste op
die kliënte se onkoste. Alle betaalbare herstelwerk sal
skriftelike aanvaarding van die kwotasie vereis van die
kliënt. Sodra Mellerware die groen lig ontvang sal ons
onderneem om die herstel binne 'n redelike tyd en in die-
selfde toestand te hou as wat die produk ontvang is. Alle
herstelwerk is gewaarborg vir 3 maande vanaf die datum
van die herstel.
Vir enige diens, navrae en klagtes kontak ons kliënte diens
op 086 111 5006 of e-pos help@creativehousewares.
co.za vanaf 08h00 tot 15h00, Maandag tot Vrydag, open-
bare vakansiedae uitgesluit. Let asseblief ook daarop
dat die maatskappy gewoonlik gesluit is vir 2 weke ge-
durende Kersfees en Nuwejaar.
Stuur asseblief alle produkte vir herstel met posgeld
vooruit betaal aan een van die dienssentrums wat op die
agterkant van hierdie bladsy verskyn.

Hoekom moet u die waarborg moet registreer?
Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak
van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor
dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie. Om voordeel te
trek van die 1 Jaar Uitgebreide waarborg sal u nodig hê om u waarborg aanlyn te registreer binne die eerste jaar
van aankoop om 'n geldige eis te maak. Nou kan u die produk aanlyn registreer, laai u waarborg en hoef u nooit te
bekommer dat u die kwitansie sal verloor nie en die voordeel van u 2-jaar waarborg geniet.
Bygevoegde Voordele
Bykomend tot die verskaffing van ‘n aanlyn profiel van u geregistreerde produkte bied ons ook vele ander toege-
voegde waarde voordele:
•aansporings en kompetisies vir geregistreerde gebruikers
•nuwe resepte of idees vir u produkte
•nuwe produk ontwikkelings - die eerste wees om die nuutste toestelle te kry
•spesiale aanbiedings op promosie-items
Hoe om u Aanlyn Waarborg te Registreer?
STAP 1 Skep u gebruikersproel:
REKENAAR/
SKOOTREK-
ENAAR
SMART-
FOON /
TABLET
FAKS
STAP 2 Kies 'n registrasie metode:
AANLYN WAARBORG REGISTRASIE
Notas:
1. Die aanlyn waarborg stelsel is 'n veilige stoor fasiliteit vir u
strokies.
2. U sal gevra word om op die Mellerware webtuiste te regis-
treer. U sal 'n gebruikersnaam en wagwoord ontvang. Dit sal u
toegang gee tot u profiel.
3. Van u profiel u sal in staat wees om produkte te laai wat u
gekoop het. Om u waarborg suksesvol te registreer sal u nodig
hê om of te skandeer en oplaai, of faks u strokie deur na ons.
4. Alle instruksies oor hoe om u produkte te laai is beskikbaar
binne in u profiel.
5. Let daarop dat u moet seker maak dat u kwitansie korrek op-
gelaai is. Creative Housewares kan nie verantwoordelik gehou
word vir fakse of lêers nie ontvang nie.
6. Vir hulp met registrasie e-pos asseblief: marketing@creative-
housewares.co.za.
NB: U 1 jaar verlengde waarborg is slegs geldig indien u
produk aanlyn geregistreer is binne die eerste jaar na die
aankoop van u Mellerware produk. Indien u produk nie aanlyn
geregistreer word binne die eerste jaar nie sal dit die verlengde
waarborg nietig maak.
•Faks die volgende na 021 931 4058
•Naam en Van
•Kontak telefoon en faksnommer.
•Produk model nommer en tipe.
•Traceability Code (wat op die
•Waarborgkaart of op 'n etiket op die
produk gevind kan word)
•'n Duidelike en leesbare afskrif van
u ontvangs.
•Skandeer die QR-kode bo of besoek
www.mellerware.co.za
•Klik op die "Registration" skakel en
teken aan met u verbruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Register your products” en
laai u kwitansie en volg die maklike
instruksies.
•Skandeer of neem 'n foto en laai u
strokie.
•Maak u internet snuffelgids oop en
besoek
www.mellerware.co.za
•Klik op die "Registrasie" skakel en
teken in met u gebruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Register your products” en
laai kwitansies en volg die maklike
instruksies.
•Skandeer en laai u strokie
As u dit nie reeds gedoen het nie, besoek www.mellerware.co.za, kliek op
die "Product Registration" skakel en volg die maklike instruksies. U sal 'n gebrui-
kersnaam en wagwoord ontvang sodra u geregistreer het. Dit sal u toegang tot u
profiel gee.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa •P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
35 Adrian Road, Windermere,
Durban, South Africa, 4001
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Office park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel: +27 11 392 5652
Fax: +27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: [email protected]
www.creativehousewares.co.za
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mellerware Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Reverse Osmosis
Reverse Osmosis RF Series user manual

norweco
norweco Singulair Bio-Kinetic Cleaning instructions

A+ Corporation
A+ Corporation Avenger 38M Installation & operation instructions

Schenker
Schenker SMART 80 Installation, use and maintenance manual

SteriPEN
SteriPEN Adventurer user guide

Oasis
Oasis QE Series Installation and operation manual