MENSA HEATING Imus User manual

®
Bedienungsanleitung
Brugervejledning
Instrucciones de Uso
Noce d’ulisaon
Käyöohjeet
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Bruksanvisning
Instruções de Uso
User guide
DE 2-5
DK 6-9
ES 10 -13
FR 14-17
FI 18-21
IT 22-25
NL 26-29
NO 30-33
PT 34-37
UK 38-41
Imus

67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
Bedienungsanleitung
Imus
Produktspezikaonen
Freistehende Infrarotheizung.
Höhe: 67,2 cm
Breite: 20 cm
Stromanschluss AC: 230V AC ~ 50 HZ
Stromaufnahme: 0,55 kW
Kapselungsklasse: IP 44
Benutzen Sie Imus bei
Temperaturen unter: 20 °C
1: Ein/Ausschalter
2: Wärmeschutzgier
3: Füß
4: Lüungsönungen
5: Handgri
DE
5

Imus ist dafür konstruiert, zwei Personen zu wärmen, die jeweils an ihrer Seite eines Tischs
sitzen. Stellen Sie Imus mien unter dem Tisch auf, um so die opmale Heizwirkung zu
erzielen. Nachdem Sie Imus eingeschaltet haben, vergeht ungefähr 1 Minute, bis Sie die Wärme
spüren. Um das Beste aus Ihrem Imus herauszuholen, sollten Sie sich so hinsetzen, dass die
Wärme die Innenseiten Ihrer Beine bestreicht. So kann Ihr Körper die Wärme opmal nutzen.
Falls es Ihnen warm genug ist, schalten Sie das Produkt mit dem Ein-/Ausschalter aus (1).
Lesen Sie de Beilage bevor Sie das Produkt benutzen. Behalten Sie das Manual im Zufall von
weiteren Fragen. Das Produkt wurde in übereinsmmen mit den
Europäischen Standarten CE und RoHS designed und produziert. Das Produkt smmt
überein mit den wesentlichen Vorderrungen von den Direkven:
EN 60335-2-30:2009, EN 60335-1:2012.
Warnhinweise
• Benutzen Sie das Produkt nur auf einer achen und stabilen Fläche.
• Decken Sie weder das Produkt noch die Gier der Heizung ab. (2),(4),(5)
• Benutzen Sie das Produkt nicht unter einem Tisch, bei dem die Tischdecke mehr als 5 cm
über die Tischkante herunterreicht.
• Achten Sie darauf, dass das Gier nicht durch Taschen, Tüten oder andere Objekte blockiert
wird. (2)
• Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gardinen und anderen brennbaren
Materialien.
• Der Abstand zwischen dem unteren Teil der Tischplae und des oberen Teiles des Produktes
soll mindestens 5 cm sein.
• Führen Sie keine Fremdkörper in die Wärmequelle hinter den Giern ein. (2),(4)
• Schließen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter einer Steckdose auf.
• Stellen Sie die Heizung nicht in der Nähe von einem Swimmingpool, in einem Badezimmer
oder in einem Duschraum auf.
DE
Von der Seite gesehen
Heizfunkon

2
4
• Nehmen Sie das Produkt nach dem Gebrauch immer mit ins Haus, und lassen Sie es
abkühlen, bevor Sie es eventuell wieder einpacken.
• Benutzen Sie das Produkt nicht bei schlechtem Weer, wie z.B. viel Regen, Sturm oder
Schnee.
• Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem Programmierer, Timer oder anderen Geräten
die das Produkt ein- und ausschalten, da ein Feuer Risiko entsteht wenn das Produkt
zugedeckt oder falsch platziert ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (darunter Kinder) mit
eingeschränkten physischen, verstandsmäßigen oder mentalen Fähigkeiten gedacht, es
sei denn, sie werden von einer Person überwacht und angeleitet, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
• GEFAHR ERNSTER GESUNDHEITSSCHÄDEN UND LEBENSGEFAHR VON KLEINKINDERN UND
KINDERN. Lassen Sie nie Kinder unbewacht mit der Verpackung des Produktes. Es besteht
ein Risiko von Ersckung und Lebensbedrohlichen elektrischen Schock.
Pege und Reinigung
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt reinigen oder es über eine
längere Zeit hinweg nicht benutzen. Reinigen Sie das Produkt erst 60 Minuten nachdem Sie
es ausgeschaltet haben.
• Sie dürfen beim Reinigen weder Reinigungsmiel noch Wasser direkt in das
Produkt sprühen.
• Tragen Sie das Reinigungsmiel mit einem Lappen auf. Trocknen Sie das Produkt
anschließend ab. Zur Reinigung der Reekonsscheibe enernen Sie das Gier der
Heizung. Reinigen Sie die Reekonsscheibe mit einem Lappen und Glasreiniger. Bie fas
sen Sie die Lampe mit ihren Fingern NICHT an.
• Enernen Sie das Gier zur Reining von diesem. Reinigen Sie das Gier mit Glasreiniger.
• Wir empfehlen eine regelmäßige Pege des Produkts, da diese seine Lebens dauer
verlängert und zu einem ansprechenden Äußeren beiträgt. In küstennahen Gebieten sollte
das Produkt auf Grund der salzhalgen Lu öer gereinigt werden.
• Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen und den Stecker auf
Sauberkeit.
• Falls das Anschlusskabel ausgetauscht werden muss, darf dies nur durch einen
autorisierten Fachmann erfolgen.
Fehlersuche
Führen Sie eine eventuelle Fehlersuche in den untenstehenden Schrien aus:
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker richg angeschlossen ist.
• Kontrollieren Sie das Anschlusskabel auf eventuelle Brüche.
• Sorgen Sie dafür, dass der Ein-/Ausschalter gedrückt ist.
• Kontrollieren Sie, ob die Birne durchgebrannt ist.
• Falls das Produkt auf Grund von Überhitzung oder auf Grund von nicht
korrekter Nutzung (Überhitzungssensor) abgeschaltet hat, muss das
Produkt vom Stromnetz getrennt werden und abkühlen. Kontrollieren
Sie das Produkt nach 30 Minuten Abkühlung auf Defekte. Versuchen
Sie, das Produkt wieder einzuschalten, falls keine sichtbaren Defekte
vorliegen. Falls das Produkt nicht funkoniert, sollten Sie Kontakt zum
Händler aufnehmen.
Falls Sie Ihr Problem nicht lösen konnten, nehmen Sie bie Kontakt zum Händler auf.
DE

DE
Entsorgung
Die EG-Direkve 2002/96/EC (Waste electrical and electronic equipment, WEEE)
erfordert das alte Haushaltgeräte nicht in den normalen Haushaltabfall geworfen
werden. Die Geräte sollten separat gesammelt werden um dabei die
Wiederverwenndung von Materialien zu maximalisieren und dabei
Gesundheitsschäden und Umweltschäden zu verhindern. Beachten Sie bie, dass
dieses Produkt das Zeichen „durchgestrichende Mülltonne“ trägt. Dieses bedeutet,
dass das Produkt nicht mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da
Elektro- und Elektromüll gesondert entsorgt werden muss. Zur korrekten Entsorgung
des Produktes können Kunden ihren Händler oder die zuständige kommunale Be-
hörde kontakeren.
Garane
Die Produktgarane folgt dem dänischen Kaufgesetz. Der Garanezeitraum beginnt
ab dem Tag, an dem das Produkt erworben wird. Kleine Fehler und kleinere
ästhesche Mängel, die den Gebrauch des Produkts weder beeinträchgen noch den
Wert des Produkts verringern, sind nicht von der Garane umfasst. Die Garane ist
durch Vorlage eines originalen Kauelegs zu dokumeneren, aus der das Datum und
der Produktname hervorgehen. Garanereperaonen müssen von einem
Autorisierten MENSA HEATING Servicecenter vorgenommen werden. Das Produkt
darf nur privat benutzt werden.
Umgang mit der Garane
Ein fehlerhaes Produkt ist zusammen mit einem gülgen Kaueleg bei der
Verkaufsstelle zurückzugeben. Treten am Produkt während des Garanezeitraums
Fehler auf, ist das Produkt an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Hier werden von der
Garane umfasste Reparaturen am Produkt durchgeführt, sofern es sich bei dem
Fehler um einen Produkt-/Produkonsfehler handelt. Es wird versucht werden,
Fehler am Produkt durch eine Reparatur oder einen Austausch von Teilen zu
beheben. Beim Umtausch des Produkts können Unterschiede beim Farbton oder
beim Modelldesign im Vergleich zum erworbenen Produkt vorkommen.
Nichtgewährung der Garane
Durch schlechte Instandhaltung oder eine unkorrekte Verwendung des Produkts
auretende Schäden oder Defekte sind nicht von der Garane umfasst. Durch
Gebrauch nicht originaler Ersatzteile oder nicht originalen Extrazubehörs
vorkommende Schäden oder Defekte sind nicht von der Garane umfasst. Ebenso
deckt die Garane keine Höhere Gewalt, wie z.B. Blitzschläge, Überschwemmung,
Brand oder während des Transports entstandene Schäden. Die Garane erlischt im
Falle einer Änderung der Seriennummer am Produkt, im Falle irgend gearteter
Änderungen am Produkt oder im Falle des Versuchs einem nicht Autorisierten
Servicecenter, das Gerät zu reparieren.
Downloaden Sie das Manual
Sie können immer Ihr Manual online downloaden auf: www.mensaheang.com/FAQ

Brugsanvisning
Imus
Produktspecikaoner
Fritstående infrarød varmer.
Højde: 67,2 cm
Bredde: 20 cm
Strømkilde AC: 230V AC ~50 HZ
Strømforbrug: 0,55 kW
Kapslingsklasse: IP 44
Brug Imus i temperaturer under: 20 °C
1: On/O-kontakt
2: Varmebeskyende gier
3: Fod
4: Venlaonshuller
5: Håndtag
DK
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus er designet l at varme to personer, som sidder på hver deres side af et bord, ved
at placere Imus midt under bordet, opnås den opmale varme. Fra det dspunkt, hvor du
tænder Imus, vil der gå cirka 1 minut før du mærker varmen. For at få det opmale ud af
Imus, bør du placere dig på en sådan måde, at du får varme på indersiden af begge dine ben
så din krop har
opmalt udnyelse af varmen. Hvis du ikke ønsker mere varme, så sluk produktet på On/
O-kontakten (1).
Læs manualen før brug.
Opbevar manualen lgængelig for ethvert spørgsmål af fremdig brug af dit produkt.
Produktet er designet og fremsllet i overensstemmelse med europæiske standarder: CE,
RoHS. Produktet overholder de væsentlige krav i direkverne: EN 60335-2-30:2009, EN
60335-1:2012.
Advarsel
• Anvend kun produktet på ad og stabilt underlag.
• Tildæk ikke produkt, eller varmerens gier. (2),(4),(5)
• Anvend ikke produktet under et bord med dug, der går mere end 5 cm ned
over bordkanten.
• Placer ikke tasker, dug, poser eller andre objekter, så de blokerer gieret. (2)
• Brug ikke produktet tæt på gardiner og andre brændbare materialer.
• Nødvenlig plads mellem bordplade og toppen af produktet er minimum 5 cm.
• Indfør ikke fremmedobjekter i varmekilden bag gieret. (2),(4)
DK
Varmefunkon
Set fra siden

2
4
• Tilslut kun produktet l strømudtag, hvor der er jord. (GND)
• Dee apparat er ikke beregnet l anvendelse af personer (herunder børn)
med reduceret fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet - med mindre
de overvåges og instrueres af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Anvend ikke produktet I dårligt vejr som regn, storm eller sne.
• Anvend ikke produktet med en dsstyring, mer eller andet automask udstyr
som tænder og slukker produktet, da dee kan risikere brand, hvis produktet er
ldækket eller placeret forkert.
• Placer ikke varmeren direkte under et strømudtag
• Placer ikke varmeren tæt på swimmingpools, bad eller bruserum
• Tag ald produktet ind eer brug, og lad produktet aøle inden eventuel
nedpakning af produktet.
• RISIKO FOR TAB AF MENNESKELIV OG ULYKKE MED SPÆDBØRN OG BØRN!
Lad aldrig børn være alene med emballagematerialer eller produktet. Der er risiko
for kvælning og tab af liv fra elektrisk stød.
Vedligehold og rengøring
• Træk skket ud af skkontakten ved rengøring, eller når produktet ikke
er i brug i længere perioder.
• Rengøring af produktet bør dligst fortages 60 minuer eer senest brug.
• Under rengøring bør du ikke at sprøjte rengøringsmidler eller vand direkte ind i produktet.
• Påfør rengøringsmiddel på en klud og aør produktet.
• For rengøring af reector plader, skal gitrene afmonteres. Rengør dereer reector pladerne
med en klud påført glasrens. Sørg for IKKE at røre pæren direkte med ngrene eller kluden.
• For rengøring af gitrene skal disse afmonteres. Rengør dernæst gitrene med en klud påført
glasrens.
• Regelmæssigt vedligehold af produktet anbefales, da dee forlænger produktets leved og
udseende (i kystnære områder bør produktet rengøres hyppigere, grundet luens salndhold).
• Kontroller regelmæssigt, at ledningen ikke er beskadiget, og at skket er rent.
• Hvis strømledningen skal udskies, må det kun gøres af en autoriseret
fagmand.
Fejlnding
Følg fejlndingstrinene anført nedenfor:
• Sørg for, at strømskket er forbundet korrekt.
• Kontroller kablet for eventuelle brud.
• Sørg for On/O-kontakten er trykket ind.
• Kontroller om pæren er sprunget.
• Hvis produktet er slukket pga. overophedning, pga. ukorrekt brug (overophednings
sensor), skal strømmen tages af produktet, og produktet skal nedkøle.
Kontroller eer 30 minuers aøling, produktet for defekter, hvis der ikke er
synlige defekter, prøv da at sæe produktet l strøm igen. Hvis produktet ikke
virker bør du kontakte købsstedet.
Hvis dee ikke har løst dit problem, bedes du kontakte købsstedet.
DK

DK
Bortskaelse
EU-direkv 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), kræver, at
gamle husholdningsapparater ikke bliver smidt ud med det normale
husholdningsaald. Apparaterne skal indsamles separat for at maksimere
genvinding og genbrug af materialer og reducere indvirkning på
menneskers sundhed og miljøet. Symbolet af en “krydset skraldespand”
forendes på produktet for at minde om de forpligtelser for separat opdeling
af aald. Forbrugerne bør kontakte deres forhandler, kommunen eller dit
lokale renovaonsvæsen vedrørende den procedure, der skal følges ved
ernelse af dee produkt.
Garan
Produktgaranen er i henhold l købeloven. Garanperioden starter den dag
produktet er blevet købt. Småfejl og mindre kosmeske fejl, der ikke påvirker
brugen af produktet eller forringer værdien af produktet, er ikke dækket af
garanen. Garanen skal bevises ved fremvisning af en original kviering, hvor
dato og produktnavn fremgår. Garanreparaoner skal udføres af en MENSA
HEATING et autoriseret servicecenter. Produktet må kun anvendes privat.
Garanhåndtering
Et fejlbehæet produkt skal returneres l købsstedet sammen med en gyldig
kviering. Hvis produktet får en fejl i løbet af garanperioden, skal produktet
returneres l købsstedet. Her vil garanrelaterede
reparaoner af produktet blive udført, hvis fejlen er en produkt-/produkons-
fejl. Fejl på produktet vil blive forsøgt udbedret ved
reparaon eller udskining af dele. Ved ombytning af produktet kan der være
forskel i farvetone eller modeldesign i forhold l det købte produkt.
Fraskrivelse af garan
Skade eller defekter der opstår ved mislighold, eller ved ukorrekt brug af
produktet, dækkes ikke af garanen. Skader eller defekter der
fremkommer ved brug af uoriginale reservedele, eller uoriginalt
ekstraudstyr, dækkes ikke af garanen. Garanen dækker heller ikke force
majeure, som lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand eller skader sket under
transport. Garanen vil boralde, hvis serienummeret er
ændret på produktet, eller hvis der på nogen måde er foretaget
modikaoner på produktet, eller hvis produktet er forsøgt repareret af en
udenforstående tredjepart.
Download manual
En ny manual kan ald hentes online på: www.mensaheang.com/FAQ

Instrucciones de Uso.
Imus
Especicaciones del producto
Estufa independiente por infrarrojos.
Altura: 67,2 cm
Ancho: 20 cm
Fuente de alimentación: 230V AC ~50 HZ
Consumo de potencia: 0,55 kW
Tipo de Protección: IP 44
Usar en temperaturas inferiores a: 20 °C
1: Interruptor On/O
2: Parrilla de protección de calor
3: Pie
4: Agujeros de Venlación
5: Asa
ES
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus está diseñado para calentar a 2 personas sentadas una a cada lado de una mesa. La
temperatura ideal se consigue colocando Imus en la parte central bajo la mesa. Llevará alrededor
de 1 minuto desde el momento en que se enciende Imus hasta que sientas el calor. Para un mejor
aprovechamiento de Imus, enes que colocarte de manera que recibas el calor en la parte
interna de las piernas, así tu cuerpo obtendrá el aprovechamiento ópmo del calor. Pulsar el
botón de On/O (1) para apagar el producto si no se requiere más calor.
Leer las instrucciones antes de usar.
Conservar el manual a mano para cualquier cuesón en un uso futuro del producto.
El producto está diseñado y manufacturado de acuerdo con los siguientes estándares europeos:
CE, RoHS. El producto cumple con los requerimientos esenciales de las Direcvas:
EN 60335-2-30:2009, EN 60335-1:2012.
Precaución
• Usar el calentador únicamente sobre un suelo plano y estable.
• No cubrir el producto o la parrilla de protección. (2),(4),(5)
• No usar bajo una mesa cubierta con un mantel que sobresalga o se exenda más de 4
cenmetros del borde de la mesa.
• No usar una manta mientras se usa el calentador, ya que esto puede bloquear el calentador.
• No colocar bolsas, alfombras u otros objetos de tal modo que puedan bloquear la parrilla
de protección. (2)
• No usar el calentador cerca de cornas u otros materiales combusbles.
• El espacio necesario entre la parte inferior de la mesa y la superior del calentador es de 5 cm.
• No inserte objetos extraños en la fuente de calor detrás de la parrilla. (2),(4)
• Conecte el producto únicamente a salidas con toma de erra (GND).
• No coloque el calentador directamente debajo de una toma de corriente.
ES
Modo de calentamiento.
Vista lateral

2
4
• No ulice la estufa en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscina.
• Siempre guarde el producto en un lugar interior después de su uso, y deje que se enfríe
antes de meterlo en la caja.
• No ulice este calentador al aire libre durante el mal empo como la lluvia, tormenta o
nieve.
• No use esta estufa con un programador, temporizador u otro disposivo que lo encienda
automácamente, ya que existe riesgo de incendio si la estufa está cubierta o colocada
incorrectamente.
• Este disposivo no está indicado para su uso por personas ( incluidos niños ) con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, excepto que estén supervisadas e
instruidas por una persona que sea responsable de su seguridad.
• ¡EXISTE RIESGO DE PÉRDIDA DE VIDA Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje niños
sin supervisión con el los materiales de envoltorio o con el producto. Hay un riesgo de asxia
o de muerte por electrocución.
Mantenimiento y Limpieza
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o cuando el producto no se
vaya a ulizar durante períodos prolongados de empo.
• No limpie el producto hasta 60 minutos después de que se apague.
• Cuando lo limpie, no rocíe limpiadores en spray o agua directamente sobre el product.
• Aplique el limpiador sobre un paño y limpie el producto.
• Para la limpieza de la placa reectora, por favor, rere las parrillas. Limpie la placa del reector
con un paño con limpiador de cristales, por favor NO TOQUE la lámpara con los dedos o la tela.
• Para la limpieza de las parrillas, por favor, rere las parrillas. Limpie las rejillas con un paño
con limpiacristales..
• Se recomienda el mantenimiento regular del producto, ya que esto prolongará la vida úl del
producto y la apariencia (en las zonas costeras, el producto debe limpiarse con más frecuencia,
debido a la salinidad atmosférica).
• Compruebe regularmente el cable por daños y asegúrese de que el enchufe esté limpio.
• Si el cable de alimentación, la lámpara u otros componentes eléctricos ene que sustuirse,
debe ser hecho por un profesional calicado.
Solucionador de problemas.
Siga los pasos para la solución de problemas que se enumeran a connuación:
• Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente.
• Compruebe el cable, por si hubiese cualquier rotura.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido / apagado se ha pulsado.
• Compruebe si la bombilla se ha fundido.
• Si el producto está apagado debido al sobrecalentamiento causado por un uso
inadecuado (sobrecalentamiento del sensor), el producto debe estar desconectado
de la toma de corriente y enfriado. Compruebe el producto para encontrar defectos
después de 30 minutos de enfriamiento. Si no hay defectos visibles, trate de volver
a conectar de nuevo el producto.
Por favor, póngase en contacto con el lugar de compra, si esto no resolvió su problema.
ES

ES
Disposición.
La Direcva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), requiere que los electrodoméscos viejos no sean arrojados al
basurero municipal normal. Los aparatos deben ser recogidos selecvamente para
opmizar la recuperación y reciclado de materiales y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente.
El símbolo del “cubo de basura tachado” está impreso en el producto para
recordar las obligaciones de la recogida selecva. Los consumidores deben
contactar a su distribuidor o con las autoridades locales en relación con el
procedimiento a seguir para la eliminación de su producto.
Garana.
La garana del producto es conforme con la Ley danesa de Venta Productos.
El período de garana empieza el día que el producto fue comprado.
Pequeños defectos y fallas superciales de menor importancia que no afectan
el uso del producto o disminuyen el valor del producto no están cubiertos por la
garana. La garana debe demostrarse presentando el recibo original mostrando
el nombre de la fecha de compra y el nombre del producto. Las reparaciones
en garana deben ser realizadas por un Servicio Autorizado MENSA HEATING. El
producto sólo se debe ulizar para uso privado.
Gesón de Garanas.
El producto defectuoso debe ser devuelto al lugar de compra junto con un recibo
válido. Si el producto resultara defectuoso durante el período de garana, el
producto debe ser devuelto al lugar de compra. En este caso, las reparaciones
relacionadas con la garana se llevarán a cabo en el producto, si el defecto se
reere al producto o los defectos de producción. Los defectos en el producto se
intentarán resolver por la reparación o sustución de piezas. En caso de cambio
del producto, pueden ocurrir diferencias de maz o el diseño del modelo en
comparación con el producto adquirido.
Renuncia a la garana.
Los daños o defectos resultantes de la negligencia o uso inadecuado del producto
no están cubiertos por la garana. Los daños o defectos ocasionados por el uso de
repuestos no originales o mejoras no originales no están cubiertos por la garana.
La garana no cubre causas de fuerza mayor tales como rayos, inundaciones,
incendios o daños ocurridos durante el transporte. Cobertura de garana será
nula, si el número de serie del producto ha sido cambiado, si las modicaciones
que se han hecho o si la reparación ha sido intentada por cualquier centro de
servicio NO autorizado.
Descarga del Manual.
Puede descargarse el manual en cualquier momento en:
www.mensaheang.com/FAQ

Manuel d’ulisaon
Imus
Spécicaons du produit
Chauage infrarouge autonome
Hauteur : 67,2 cm
Largeur : 20 cm
Source d’alimentaon AC : 230V AC ~ 50 HZ
Consommaon : 0,55 kW
Classe d’isolaon : IP 44
Uliser Imus à des
températures inférieures à : 20 °C
1 : Bouton On/O
2 : Grille de protecon contre la chaleur
3 : Pied
4 : Trous de venlaon
5 : Poignée
FR
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus est conçu pour chauer deux personnes assises chacune d’un côté de la table ;
en plaçant Imus au milieu sous la table, on obent une chaleur opmale. Pour com-
mencer à ressenr la chaleur, comptez une minute environ après l’allumage Imus.
Pour un usage opmal d’Imus, placez-vous de manière à recevoir la chaleur entre
les jambes ; ainsi votre corps ulise cee chaleur de manière opmale. Si vous ne
souhaitez plus de chauage, éteignez le produit avec le bouton On/O (1).
Consultez la noce avant ulisaon.
Conservez la noce à portée de main pour vos éventuelles interrogaons lors des
ulisaons futures de votre produit. Ce produit a été conçu et fabriqué en conform-
ité avec les normes européennes: CE, RoHS. Ce produit est conforme aux exigences
des Direcves: EN 60335-2-30:2009, EN 60335-1:2012.
Aenon
• L’appareil doit être installé sur une surface horizontale plane, stable, et dégagée
d’au moins 1 mètre de chaque côté de l’appareil et éloigné d’au moins 3 mètres
de tout objet ou matériaux pouvant s’enammer (ex : rideaux, et autres matériaux
combusbles).• Ne couvrez pas le produit ni la grille du chauage. (2) (4) (5)
• N’ulisez pas le produit sous une table recouverte d’une nappe dépassant
de plus de 5 cm du bord.
• Ne pas couvrir l’appareil avec des objets du type sacs, tapis ou autres objets qui
risqueraient de bloquer la grille. (2) (RETTET)
• S’assurer qu’il y a toujours 5cm d’espace minimum entre le dessus de l’appareil et le
dessous de votre table.
• Ne placez pas de sacs ou autres objets qui pourraient obstruer la grille. (2)
• N’introduisez pas de corps étrangers dans la source de chaleur derrière la
grille. (2) (4)
• Branchez le produit sur une prise de terre uniquement.
FR
Vu de côté
Chauage

2
4
• Cet appareil n’est pas adapté à une ulisaon par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, sauf si elles sont supervisées
et guidées par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne pas uliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne placez pas le chauage directement sous une prise de courant.
• Ne pas uliser cet appareil en plein air pendant les intempéries : la pluie, tempête ou neige.
• Ne pas uliser cet appareil avec un programmeur, un minuteur ou tout autre disposif qui
merait le chauage en marche automaquement, car un risque d’incendie existe si le
chauage est couvert ou mal posionné.
• Ne placez pas le chauage près d’une piscine, d’une baignoire ou d’une douche.
• Rentrez toujours le produit après usage et laissez-le refroidir avant son emballage éventuel.
• RISQUE DE PERTE DE LA VIE ET ACCIDENT Ne laissez jamais les enfants et nourrissons sans
surveillance en présence de l’appareil, et des matériaux d’emballage de l’appareil.
Il existe un risque de suocaon et la perte de la vie suite à un choc électrique.
Entreen et neoyage
• Débranchez de la prise de courant lors du neoyage ou lorsque le produit n’est pas ulisé
pendant des périodes longues.
• Ne pas neoyer l’appareil dans les 60 minutes qui suivent la mise en hors tension.
• Pendant le neoyage, veillez à ne pas projeter de produit neoyant ni d’eau directement dans
l’appareil.
• Appliquez le produit neoyant au chion et essuyez l’appareil.
• Pour neoyer le réecteur de la lampe rerer les grilles. Neoyez la réecteur avec un chion
sec et du produit de neoyage pour vitres.
• NE PAS TOUCHER la lampe avec les doigts, ni avec un texle.
• Pour neoyer les grilles, d’abords les rerer. Ensuite neoyez les avec un chion sec et du
produit de neoyage pour vitres.
• Nous recommandons un entreen régulier du produit, car cela prolonge sa durée de vie et son
aspect (dans les zones côères, le produit doit être neoyé plus souvent en raison de la teneur
en sel de l’air).
• Contrôlez régulièrement que le l conducteur n’est pas endommagé et que la prise est propre.
• Pour changer le l, veuillez contacter un professionnel agréé.
Détecon d’erreurs
Suivez les instrucons de détecon d’erreurs menonnées ci-dessous :
• Vériez que la che est bien enfoncée.
• Vériez que le câble n’est pas coupé.
• Vériez que le bouton On/O est enfoncé.
• Vériez que l’ampoule n’est pas sautée
• Si le produit est éteint en raison d’une surchaue, d’un usage incorrect (capteur de
surchaue), débranchez-le et laissez-le refroidir. Vériez les éventuels défauts du
produit après 30 minutes de refroidissement. S’il n’y a pas de défauts visibles,
essayez de rebrancher le produit. S’il ne fonconne toujours pas, contactez votre
revendeur.
Si vous n’avez pas résolu votre problème, contactez votre revendeur.
FR

FR
Traitement des déchets :
La Direcve européenne 2002/96/CE relave aux équipements électriques
et électroniques (DEEE), exige que les appareils ne soient pas collectés avec
les déchets municipaux. Les appareils doivent être collectés séparément an
d’opmiser la récupéraon et le recyclage de matériaux et de réduire l’impact
sur la santé humaine et l’environnement. Le pictogramme de la “la poubelle
barrée” est noté sur le produit an de rappeler l’obligaon de collecte séparée.
Les consommateurs doivent contacter leur détaillant
Garane
SERVICE APRES VENTE : veuillez-vous rapprocher du magasin ou du service
après-vente de l’enseigne auprès de laquelle vous avez acquis cet appareil. La
garane de ce produit est conforme à la loi sur la vente. La période de
garane commence le jour de l’achat. Les pets défauts et les défauts
d’apparence mineurs n’empêchant pas l’ulisaon de l’appareil ou n’altérant
pas sa valeur ne sont pas couverts par la garane. La garane sera appliquée
sur présentaon de l’original du cket de caisse, comportant la date d’achat et
le nom de l’appareil.
Procédure de garane
Les produits défecteux devront être retournés au point de vente
accompagné d’un cket de caisse valide. Si vous constatez un défaut au cours
de la période de garane, le produit devra être retourné au point de vente. Les
réparaons prévues par la garane seront eectuées s’il s’agit d’un défaut du
produit ou de fabricaon. Les défauts de produits seront corrigés au moyen
de la réparaon ou du remplacement d’une pièce. La couleur ou le design du
modèle pourront varier en cas d’échange du produit.
Non applicaon de garane
La garane ne couvre pas les dommages ou défauts résultant d’une mauvaise
manipulaon ou d’une ulisaon erronée du produit, ni les dommages ou
défauts résultant de l’ulisaon de pièces de rechange ou d’un équipement
supplémentaire non desnés à l’appareil. SERVICE APRES VENTE :
veuillez-vous rapprocher du magasin ou du service après-vente de l’enseigne
auprès de laquelle vous avez acquis cet appareil.
Téléchargement du manuel :
Vous pouvez toujours télécharger le manuel en ligne à l’adresse: www.mensa-
heang.com/FAQ

Käyöohjeet
Imus
infrapunalämmin
Korkeus: 67,2 cm
Läpimia: 20 cm
Virtalähde AC: 230V AC ~ 50 HZ
Kulutus: 0,55 kW
IP luokitus: IP 44
Käyölämpöla: alle 20 °C
1: On/O-kytkin
2: Suojariskko
3: Jalka
4: Ilma-aukot
5: Kahva
FI
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus on suunniteltu lämmiämään kahta ihmistä, jotka istuvat vastakkain pöydän
ääressä. Opmaalinen lämmitysteho saavutetaan aseamalla Imus pöydän alle
keskikohtaan. Lämpövaikutus alkaa tuntua noin 1 minuu laieen käynnistyksen
jälkeen. Parhaimman lämpövaikutuksen saa aseumalla niin, eä molempien jalkojen
sisäsivuihin säteilee lämpöä Imus-lämmimestä. Lämpö leviää jalkojen kaua koko
kehoon. Paina On/o-kytkimestä (1) sammuaaksesi laieen.
Lue käyöohjeet ennen käyöä ja säilytä käyöohje myöhempää tarvea varten.
Tuote on suunniteltu ja valmisteu eurooppalaisten CE- ja RoHS-standardeja sekä EN
60335-2-30:2009 ja EN 60335-1:2012 direkivejä noudaaen.
Varoitukset
• Käytä infrapunalämmintä vain tasaisella ja vakaalla alustalla
• Älä peitä infrapunalämmintä ja sen suojariskkoa (2, 4, 5)
• Älä käytä laitea pöydän alla, jossa on pöytäliina, joka ulouu yli 5 cm pöydän
reunan yli
• Älä käytä huopaa tms käyäessäsi infrapunalämmintä, sillä tämä saaaa heikentää
lämmimen tehoa.
• Älä aseta laukkuja tai muita esineitä pöydän alle, kun infrapunalämmin on
käytössä
• Älä käytä lämmintä tulenarkojen materiaalien läheisyydessä
• Infrapunalämmimen ja pöydän alapuolen väliin tulisi jäädä 5 cm laa.
• Älä työnnä esineitä infrapunalämmimen suojariskon sisäpuolelle (2)
• Kytke infrapunalämmin vain maadoiteuihin pistorasioihin
• Älä käytä infrapunalämmintä ulkona huonoissa sääolosuhteissa, esim.
rankkasateen, myrskyn tai lumisateen aikana.
FI
Side view
Lämmitysla

2
4
• Älä aseta infrapunalämmintä suoraan pistorasian alapuolelle
• Älä kytke infrapunalämmintä ajasmeen kytkeyyn pistorasiaan tms., joka saaaa kytkeä
laieen automaases päälle
• Älä aseta infrapunalämmintä uima-altaiden, kylpyammeiden tai pesuhuoneiden väliömään
läheisyyteen
• Kaikkiin sähkölaieisiin liiyy aina vakavan tapaturman riski, mikäli niitä ei käytetä ohjeiden
mukaises, olethan huolellinen laitea käyäessäsi, äläkä jätä lapsia ilman valvontaa laieen
ollessa käynnissä
• Vie lämmin aina käytön jälkeen sisäloihin ja anna sen jäähtyä ennen varastoina.
Huolto ja puhdistus
• Irrota pistotulppa ennen laieen puhdistusta ja kun infrapunalämmin ei ole käytössä
• Anna tuoeen olla ir pistorasiasta 1 h ennen kuin puhdistat sen
• Puhdisteaessa laitea, älä suihkuta veä tai puhdistusainea suoraan laieeseen
• Lisää puhdistusaine ensin siivousliinaan ja pyyhi tuote
• Heijastuslevyn puhdistamiseksi irrota suojariskko ja puhdista heijastuslevy varovas
lasinpesuaineella ja siivousliinalla, varo koskemasta infrapunalämmimen lamppuun.
• Suojariskon voi puhdistaa lasinpesuaineella ja siivousliinalla.
• Säännöllinen laieen puhdistus pidentää tuoeen käyöikää (etenkin rannikkoalueilla tuote
kannaaa puhdistaa useammin ilman suolaisuuden takia)
• Tarkista johto säännöllises vaurioiden varalta ja varmista eä pistotulppa on puhdas
• Jos infrapunalämmimen johto on vaurioitunut, vaihdata johto uuteen vain sähköalan
ammalaisilla
Vikalanteissa
• Varmista, eä johto on kunnolla kiinni pistotulpassa
• Tarkista johto vaurioiden varalta
• Varmista On/o-kytkimen asento
• Tarkista, onko infrapunalämmimen lamppu palanut
• Mikäli infrapunalämmin on ylikuumentumisen takia sammunut, irrota pistotulppa
rasiasta ja anna laieen jäähtyä. Tarkista laite vaurioiden varalta noin puolen tunnin
kuluua sen jäähdyyä. Mikäli vikoja ei ilmene, kokeile käynnistää laite uudelleen.
Ota yhteys infrapunalämmimen ostopaikkaan, mikäli laite ei toimi.
Muissa ongelmalanteissa ota yhteys myymälään.
FI
Other manuals for Imus
3
Table of contents
Languages:
Other MENSA HEATING Heater manuals