Menuett 014420 User manual

014420
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
MATA ROZGRZEWAJĄCA NA KARK I BARKI
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VÄRMEDYNA FÖR NACKE/AXLAR
SE
EN HEAT PAD FOR NECK/SHOULDERS
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO VARMEPUTE FOR NAKKE/SKULDRE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20201215
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1

SE
4
• Använd aldrig någon annan
ärrkontroll än den som
medföljer. Använd inte
värmedynan utan
ärrkontroll.
• Detta är inte en leksak. Barn
ska hållas under uppsikt så
att de inte leker med
värmedynan.
• Använd inte värmedynan på
barn under 3 år eller
personer som sover eller är
okänsliga för värme.
• Använd inte värmedynan om
du är påverkad av droger,
alkohol eller läkemedel.
Använd inte värmedynan på
djur.
• Värmedynan är endast
avsedd för hemmabruk och
ska inte användas på sjukhus
och liknande.
• Långvarig användning på
högsta värme kan orsaka
brännskador.
• Rådfråga läkare innan du
använder värmedynan om
du är gravid eller har
hjärtproblem.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Värmedynan får endast
användas i enlighet med
dessa anvisningar. Annan
användning kan orsaka
brand, elolycksfall eller
personskada.
• Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs
nns risk för personskada.
• Värmedynan innehåller ett
elektriskt värmeelement som
måste användas med
försiktighet, så att dess
funktion inte försämras och
för att förhindra
personskada.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkningen på värmedynan.
• Packa upp värmedynan och
kontrollera att den är i gott
skick före användning.
Avlägsna allt
förpackningsmaterial. Se till
att barn inte får tag på
eventuella plastpåsar.
• Kontrollera sladd,
strömbrytare och kontakt
före användning, så att de
inte är skadade.

SE
5
• Dra ut stickproppen när
värmedynan inte används
eller vid rengöring.
• Dra ut stickproppen och låt
värmedynan svalna innan
den rengörs, viks ihop eller
förvaras.
• Stäng av värmedynan
genom att sätta
strömbrytaren i läge 0 och
dra ut stickproppen ur
nätuttaget. Dra inte i
sladden för att dra ut
stickproppen.
• Stäng inte av värmedynan
genom att dra ut
stickproppen ur nätuttaget.
• Flytta eller bär aldrig
värmedynan genom att dra/
lyfta i sladden.
• Använd inte värmedynan om
sladden eller stickproppen är
skadad. Om sladden är
skadad ska den bytas ut av
behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad
person för att undvika fara.
• Placera inte några föremål
på sladden och vik den inte.
Under användning måste
sladden vara helt utrullad.
• Sluta använda värmedynan
omedelbart om du upplever
smärta eller obehag.
• Värmedynan får inte lämnas
utan tillsyn när den är
påslagen.
• Den här värmedynan kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
värmedynan och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med värmedynan.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn, såvida
de inte är äldre än åtta år
och det sker under
övervakning.
• Håll värmedynan och dess
sladd utom räckhåll för barn
yngre än åtta år.
• Lägg aldrig ärrkontrollen på
värmedynan eller täck över
den under användning – risk
för överhettning.
Table of contents
Languages: