Messner UWL 1205 LED/Tec User manual

Unterwasserscheinwerfer
Onderwaterschijnwerper
Underwater floodlight
Projecteur immergé
Reflector subacuático
Faretto subacqueo
Projector subaquático
Tipusú vízalatti
Reflektor podwodny
Подводный прожектор
Vedenalainen valaisin
Podvodnу svetlomet
Podvodní světlomet
Podvodni reflektor
D Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
GB Operating instructions
F Instructions d‘utilisation
E Instrucciones de servicio
I Istruzioni per l´uso
P Instruções de funcionamento
H Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
RUS Руководство по эксплуатации
FIN Käyttöohje
SK Návod na obsluhu
CZ Návod k použití
SL Navodilo za uporabo
UWL 1205 LED/Tec UWL 1220 LED/Tec

1
min. 2 m
3 4
12
min. 2 m
UWL 1205 LED/Tec UWL 1220 LED/Tec
4,7 W 20 W
12 V~ 12 V~
2,5 mm² 2,5 mm² - 6,0 mm²
Ø 6 - 13 mm Ø 6 - 13 mm
LED Lamp Art.-No. 118 / 000384
4,7 W / 12 V~ MR 16 36° GU 5.3 2700K
LED Lamp Art.-No. 118 / 000385
20 W / 12 V~ AR 111 24° G 53 2700K
Art.-No. 170 / 007003 170 / 007004

2 3
DDie Unterwasserscheinwerfer UWL 1205 LED/Tec und UWL 1220 LED/Tec sind vorgesehen für den Einsatz
in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben.
Transformator
Die Versorgung der Unterwasserscheinwerfer mit 12 Volt Schutzkleinspannung muß über einen
Sicherheitstransformator nach VDE 0570 erfolgen. Dieser muß auch den Einsatzbedingungen
entsprechen. Transformator nur im wassergeschützten Bereich betreiben! Die Anschlußsteckdose
sollte mindestens 2 m vom Rand des Gartenteiches entfernt sein. (siehe Abb. 1)
Achtung! Transformator erwärmt sich während des Betriebes.
Um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen, darf der Transformator nicht in schlecht belüftete
Gehäuse eingebaut werden.
Anschlußleitungen
Für die geforderten Leitungslängen zwischen Transformatoren und Scheinwerfern, sowie deren Anzahl,
müssen die erforderlichen Leiterquerschnitte berechnet werden!
Die Leitungen müssen für die Verlegung im Wasser geeignet sein.
Scheinwerfer nicht an Anschlußleitung tragen, hängen oder ziehen.
Lange durchhängende Anschlußleitungen müssen separat gesichert werden um ein Lösen von Trafo oder
Scheinwerfer zu verhindern!
Betrieb und Installation (siehe Abb.1)
Für die Installation sowie für den Betrieb dieser Unterwasserscheinwerfer sind die jeweils gültigen
nationalen Sicherheitsvorschriften einzuhalten. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
Diese Scheinwerfer können im Wasser, aber auch außerhalb eingesetzt werden. Ein Mindestabstand
von 50 cm zu brennbaren Gegenständen muß beim Betrieb außerhalb des Wassers unbedingt
eingehalten werden.*
Achtung! Der Betrieb mit Farbscheiben außerhalb des Wassers ist nicht zulässig.
Es besteht die Gefahr, daß die Farbscheiben schmelzen.
Max. Eintauchtiefe 1 Meter! IP 68 1 m *
Befestigen können Sie den Unterwasserscheinwerfer
- mit dem Standfuß (12) an Mauern, Steinplatten usw. (siehe Abb. 2)
Je nach Lieferumfang!
Auswechseln der Lampe (siehe Abb. 3) UWL 1205 LED/Tec
Achtung! Als Ersatz empfehlen wir nur original Leuchtmittel des Herstellers, um Qualität, Leistung und
Sicherheit zu gewährleisten.
Art.-Nr. 118 / 000384 LED Lampe 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Scheinwerfer komplett aus dem Wasser herausnehmen.
3. Scheinwerfergehäuse (6) festhalten und den Scheinwerferring (1) entgegen dem Uhrzeigersinn
abschrauben.
4. Glasscheibe (2) und Dichtring (5) abnehmen.
5. Lampe (3) aus dem Gehäuse (6) herausnehmen und die Keramikfassung (4) abziehen.
6. Auf den Dichtring (7) unter der Lampe (3) achten!
7. Bevor Sie den Scheinwerfer wieder montieren, müssen Glasscheibe (2) und Dichtring (5) gereinigt
werden. Keine spitzen Gegenstände oder Scheuermittel verwenden.
8. Lampe (3) austauschen, in Fassung (4) stecken und ins Gehäuse (6) zurückführen.
9. Auf den Dichtring (7) unter der Lampe (3) achten!
10. Glasscheibe (2) auf den Dichtring (5) am Gehäuse (6) legen, Scheinwerferring (1) überstecken und im
Uhrzeigersinn festschrauben.
Auswechseln der Lampe (siehe Abb. 4) UWL 1220 LED/Tec
Achtung! Als Ersatz empfehlen wir nur original Leuchtmittel des Herstellers, um Qualität, Leistung und
Sicherheit zu gewährleisten.
Art.-Nr. 118 / 000385 LED Lampe 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern.
2. Scheinwerfer komplett aus dem Wasser herausnehmen und abtropfen lassen.
3. Lösen Sie die Schrauben (5) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie diese.
4. Ziehen Sie den Ring (3) vom Gehäuse (1).
5. Glasscheibe (4) wird von der Dichtung (2) umfaßt.
6. Fassen Sie die Dichtung (2) an einer Stelle und ziehen Sie diese mit Scheibe (4) aus dem Gehäuse (1).
7. Fassen Sie die Dichtung (2) an einer Stelle und entfernen Sie diese durch Ziehen über die
Glasscheibe(4) hinweg.
8. Reinigen Sie Glasscheibe (4) und Dichtung (2) mit klarem Wasser und trocknen Sie diese ab.
9. Nehmen Sie die alte LED Lampe 20 W (9) aus dem Gehäuse (1) und ziehen die beiden Stecker (11) ab.
10. Ersetzen Sie die LED Lampe 20 W (9), indem Sie beiden Stecker (11) auf die Laschen der Lampe
schieben.
11. Prüfen Sie die Funktion der neuen LED Lampe, indem Sie den Netzstecker einmal in die Steckdose
stecken.
12. Montieren Sie den Scheinwerfer in umgekehrter Reihenfolge.
13. Positionieren Sie die LED Lampe 20 W (9) gerade im Gehäuse (1).
14. Die Dichtung (2) wird mit der großen Dichtlippe und mit der kleinen auf der Glasscheibe (4) montiert.
Dazu schieben Sie die Dichtung (2) am Umfang entlang über die Glasscheibe (4).
15. Drücken Sie die Dichtung (2) mit Glasscheibe (4) ins Gehäuse (1). Achten Sie auf einen korrekten Sitz
der Dichtung (2).
16. Stecken Sie den Ring (3) so auf das Gehäuse (1), daß die Befestigungslaschen übereinander liegen.
17. Stecken Sie die Schraube (5) von oben durch die Bohrung in die Mutter (6) und ziehen diese mit einem
Schraubendreher gleichmäßig an.
Garantiebedingungen
Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 24 Monaten (ausgenommen
Leuchtmittel), welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die
auf Material oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos
oder ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl.
Schäden die durch Einbau- und Bedienungsfehlern, Kalkablagerungen, mangelnde Pflege, Frosteinwirkung,
normalem Verschleiß oder unsachgemäßen Reperaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter diese
Garantie.
Bei Veränderungen an dem Gerät, z.B. abschneiden der Netzanschlußleitungen oder des Netzsteckers,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen
Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät komplett mit Zubehör mit
dem Kaufnachweis über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, kostenfrei zu.

4 5
De onderwaterschijnwerpers UWL 1205 LED/Tec en UWL 1220 LED/Tec zijn bedoeld voor de inzet in
fonteininstallaties en tuinvijvers. Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
Transformator
De stroomvoorziening van de onderwaterschijnwerper met een 12 Volt veiligheidslaagspanning
moet gebeuren met behulp van een veiligheidstransformator volgens VDE 0570.
Deze transformator moet ook aan de inzetvoorwaarden voldoen.
De transformator uitsluitend in een tegen water beschermde zone gebruiken!
De aansluitstekkerdoos moet minstens 2 m vanaf de rand van de tuinvijver verwijderd zijn.
(Zie afb. 1)
Attentie! Transformator wordt tijdens het gebruik warm.
Om te waarborgen dat er voldoende koeling is mag de transformator niet in een slecht geventileerde
behuizing worden gemonteerd.
Aansluitkabels
Voor de vereiste lengte en het vereiste aantal van de kabels tussen de transformatoren en de schijnwerpers
moeten de noodzakelijke kabeldoorsnedes berekend worden!
De leidingen moeten geschikt zijn voor installatie in water.
De schijnwerper niet aan de aansluitkabel dragen, hangen of trekken.
Lange, doorhangende aansluitkabels moeten apart beveiligd worden, om te voorkomen dat de trafo of de
schijnwerper los raakt!
Gebruik en installatie (zie afb.1)
Voor de installatie en het gebruik van deze onderwaterschijnwerpers moeten de betreffende geldende
nationale veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Neem a.u.b. contact op met een elektrovakman.
Deze schijnwerpers kunnen in water, maar ook daarbuiten gebruikt worden. Bij de inzet buiten het
water moet absoluut een minimale afstand van 50 cm ten opzichte van brandbare voorwerpen aan-
gehouden worden.*
Attentie! Gebruik met kleurenschijven is buiten het water niet toegestaan.
Het gevaar bestaat dat de kleurenschijven smelten.
Max. indompeldiepte 1 meter! IP 68 1 m *
U kunt de onderwaterschijnwerper bevestigen
- met de standvoet (12) op muren, stenen platen enz. (Zie afb. 2)
Afhankelijk van de leveringsomvang!
Vervangen van de lamp (zie afb. 3) UWL 1205 LED/Tec
Attentie! Om de kwaliteit, prestatie en de veiligheid te waarborgen, adviseren wij om deze uitsluitend door
originele verlichtingsmiddelen van de fabrikant te vervangen.
Art.-nr. 118 / 000384 LED lamp 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Netstekker uit het stopcontact trekken en beveiligen tegen hernieuwde inschakeling.
2. Schijnwerper compleet uit het water nemen.
3. Schijnwerperbehuizing (6) vasthouden en de schijnwerperring (1) losschroeven tegen de wijzers van de
klok in.
4. Glasschijf (2) en dichtingsring (5) verwijderen.
5. Lamp (3) uit de behuizing (6) nemen en de keramische fitting (4) eraf trekken.
6. Let op de dichtingsring (7) onder de lamp (3)!
7. Voordat u de schijnwerper weer monteert, moeten het glas (2) en de afdichtring (5) worden gereinigd.
Geen spitse voorwerpen of schuurmiddelen gebruiken.
8. Lamp (3) vervangen, in de fitting (4) steken en terugbrengen in de behuizing (6).
9. Let op de dichtingsring (7) onder de lamp (3)!
10. Glas (2) op de afdichtring (5) op de behuizing (6) leggen, de ring van de schijnwerper (1) erop
aanbrengen en met de wijzers van de klok mee vastschroeven.
Vervangen van de lamp (zie afb. 4) UWL 1220 LED/Tec
Attentie! Om de kwaliteit, prestatie en de veiligheid te waarborgen, adviseren wij om deze uitsluitend door
originele verlichtingsmiddelen van de fabrikant te vervangen.
Art.-nr. 118 / 000385 LED lamp 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Netstekker uit het stopcontact trekken en beveiligen tegen hernieuwde inschakeling.
2. Schijnwerper compleet uit het water nemen en laten uitdruppelen.
3. Draai de schroeven (5) met een kruiskopschroevendraaier los en verwijder deze.
4. Trek de ring (3) van de behuizing (1) af.
5. Glasschijf (4) wordt door de dichting (2) omsloten.
6. Houd de dichting (2) aan een bepaald punt vast en trek deze samen met de schijf (4) uit de
behuizing (1).
7. Pak de afdichting (2) op één plek vast en verwijder deze door hem over het glas (4) heen te trekken.
8. Reinig het glas (4) en de afdichting (2) met helder water en droog deze af.
9. Haal de oude LED lamp 20 W (9) uit de behuizing (1) en trek de twee stekkers (11) eraf.
10. Vervang de LED lamp 20 W (9), door de twee stekkers (11) op de strippen van de lamp te schuiven.
11. Vervolgens controleert u de functie van de nieuwe LED lamp, door de netstekker in de stekkerdoos te
steken.
12. Monteer de schijnwerper in omgekeerde volgorde.
13. Plaats de LED lamp 20 W (9) recht in de behuizing (1).
14. De dichting (2) wordt met de grote dichtingslip en met de kleine op de glasschijf (4) gemonteerd.
Hier voor schuift u de dichting (2) langs de omtrek over de glasschijf (4).
15. Druk de dichting (2) met glasschijf (4) in de behuizing (1). Let erop dat de dichting (2) correct zit.
16. Steek de ring (3) zodanig op de behuizing (1) dat de bevestigingsstrips boven elkaar liggen.
17. Steek de schroef (5) van boven af door de boring heen in de moer (6) en schroef deze gelijkmatig vast
met een schroevendraaier.
Garantievoorwaarden
Op dit apparaat geldt een garantieaanspraak voor de duur van 24 maanden (excl. lamp), die op de dag van
aankoop begint. Hiervoor geldt de aankoopbon als garantiebewijs.
Schade die is ontstaan door materiaal of productiefouten en beschadigde delen worden in de
garantieperiode kosteloos door ons gerepareerd of vervangen, geheel naar onze eigen keuze.
Schade ontstaan door montage- en gebruiksfouten, kalk, slecht onderhoud, bevriezing, natuurlijke slijtage
of niet professionele reparatie pogingen behoren niet tot de garantieverplichting.
Op veranderingen aan de unit, zoals inkorten van aansluitkabel of afknippen van de stekker, vervalt de
garantieaanspraak. Mocht er sprake zijn van garantie, lever dan dit apparaat en het aankoopbewijs in bij uw
vakhandelaar.
NL

6 7
The underwater floodlights UWL 1205 LED/Tec and UWL 1220 LED/Tec are designed for the use in
fountains and garden ponds. They operate on the safe 12 V low voltage.
Transformer
The supply of the underwater floodlight with 12 volts low voltage has to be done with a safety-
transformer according to VDE 0570. This transformer also has to correspond to the conditions.
The transformer should be run only in a water-protected area!
The connection box should be at least 2 m away from the edge of the garden pond. (see fig.1)
Caution! The transformer heats up during use.
To ensure adequate cooling, the transformer should not be installed in a poorly ventilated housing.
Supply connections
For the needed circuit lengths between the transformers and the underwater floodlights as well as their
amount, the required circuit cross-section areas have to be calculated!
The circuit cables must be suitable for underwater installation.
Do not carry, hang or pull by the connection cord. Long, hanging supply connections have to be saved
separately to avoid a loosening of the transformer or the floodlight!
Operation and Installation (see fig.1)
For the installation and the using of the underwater floodlight, the actual national safety rules have to be
preserved. Please consult a licensed electrician.
These floodlights are suited for underwater and non-underwater use.
When using the lights outside the water, a minimum distance of 50 cm (20˝) to inflammable objects
must be maintained.*
Attention! The coloured discs can be used only submerged.
There is the danger that the coloured discs will melt.
Max. depth 1 m! IP 68 1 m *
You can fasten the underwater floodlight
- with the pedestal (12) on walls, flagstones, etc. (see fig. 2)
Depending on scope of delivery!
Changing the lamp (See fig. 3) UWL 1205 LED/Tec
Attention! For replacement, we recommend that you only use original lamps from the manufacturer to
ensure performance and safety.
Item no. 118 / 000384 LED lamp 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Pull out the mains plug and secure against reclosing.
2. Remove the complete floodlight from the water.
3. Hold tight the floodlight casing (6) and unscrew the floodlight ring (1) anticlockwise.
4. Remove glass front (2) and gasket (5).
5. Remove the lamp (3) from the casing (6) and remove the ceramic socket (4).
6. Mind the gasket (7) underneath the lamp (3)!
7. Before re-assembling the floodlight, please clean the glass (2) and the sealing ring (5).
Do avoid using scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments.
8. Replace the lamp (3), put it again in the socket (4) and re-insert it into the casing (6).
9. Mind the gasket (7) underneath the lamp (3)!
10. Place the glass (2) on the sealing ring (5) fitted to the casing (6), put back the floodlight ring (1) and
screw it clockwise.
Changing the lamp (see illus. 4) UWL 1220 LED/Tec
Attention! For replacement, we recommend that you only use original lamps from the manufacturer to
ensure performance and safety.
Item no. 118 / 000385 LED lamp 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Pull out mains plug and secure against reclosing.
2. Take the complete floodlight out of the water and leave it to dry off.
3. Loosen the screws (5) by means of a cross-point screwdriver and remove them.
4. Remove the ring (3) from the housing (1).
5. The glass lens (4) is encompassed by the seal (2).
6. Grasp the seal (2) at one point and pull it, together with the lens (4), out of the housing (1).
7. Touch the sealing ring (2) at one point and remove it by pulling it over the glass (4).
8. Wash the glass (4) and the sealing ring (2) with clean water and dry them.
9. Take the old LED lamp 20 W (9) out of the housing (1) and unplug both plugs (11).
10. Replace the LED lamp 20 W (9), by sliding both plugs (11) on the tabs of the lamp.
11. Check the function of the new LED lamp by plugging the mains plug into the power outlet.
12. Re-assemble the floodlight in the reverse order.
13. Position the LED lamp 20 W (9) so that it is straight in the housing (1).
14. The seal (2) is mounted with the large sealing lip and the small sealing lip on the glass lens (4). To do
this slide the seal (2) over the glass lens (4) around the perimeter.
15. Press the seal (2) with glass lens (4) into the housing (1). Ensure that the seal (2) is correctly seated.
16. Fit the ring (3) onto the casing (1) in such a way that the bores of the fitting plates are arranged one
above the other.
17. From above, insert the screw (5) through the bore and into the nut (6) and tighten it uniformly with a
screwdriver.
Guarantee conditions
This device is warranted for 24 months, (lamp excluded), from the date of delivery. Proof of purchase is
required. Defects in material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge
during the warranty period.
Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal
wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty.
Modifications to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate
the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or
improper operation.
In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us
postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.
GB

8 9
FLes projecteurs immergés UWL 1205 LED/Tec et UWL 1220 LED/Tec sont prévus pour une utilisation dans
des bassins à jets d‘eau et dans les étangs de jardin. Ils fonctionnent sur une très basse tension de
protection de 12 V.
Transformateur
L´alimentation en tension de sécurité de 12 Volt, du projecteur immergé, doit être réalisée avec un
transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570.
Celui-ci doit également être en conformité avec les conditions d´utilisation.
Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone protégée
contre l‘eau! La prise de courant doit être à au moins 2 m du bord de l‘étang. (Voir fig. 1)
Attention! Le transformateur s‘échauffe pendant qu‘il est en marche.
Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéficie
d‘une bonne aération.
Ligne de raccordement
Il est obligatoire de calculer la section des câbles en fonction du nombre et de la longueur des lignes entre
les transformateurs et les projecteurs immergés!
Les conduites doivent être adaptées à une pose dans l‘eau.
Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.
Les longs câbles de raccordement suspendus doivent être sécurisés séparément afin de prévenir contre
toute séparation accidentelle du transformateur ou bien du projecteur!
Fonctionnement et installation (Voir fig. 1)
Instructions de sécurité. Veuillez consulter un électricien.
Ces projecteurs peuvent être utilisés aussi bien dans que hors de l‘eau.
Il convient de respecter une distance minimum de 50 cm de toute objet combustible lors du
fonctionnement de tels projecteurs hors de l‘eau.*
Attention! Il n‘est pas permis d‘utiliser les disques colorés hors de l‘eau!
On courrait le risque de fondre les disques.
Max. profonder d’immerson 1 m! IP 68 1 m *
Vous pouvez directement fixer le projecteur immergé sur
- vous pouvez également le fixer par son support (12) à des murs, dalles de pierre, etc. (voir Fig. 2)
Suivant l‘étendue de la livraison!
Changement de la lampe (Voir fig. 3) UWL 1205 LED/Tec
Attention ! Nous conseillons de remplacer l‘ampoule uniquement par une ampoule de la même marque
pour garantir la qualité, la puissance et la sécurité.
N° d‘art. 118 / 000384 LED Lampe 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Retirer la fiche de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu‘elle ne puisse être
introduite à nouveau par mégarde.
2. Sortir complètement le projecteur de l‘eau.
3. Tenir fermement le support du projecteur (6) et dévisser l‘anneau du projecteur (1) dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
4. Retirer la vitre (2) et la bague d’étanchéité (5).
5. Séparer l‘ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).
6. Attention à la bague d‘étanchéité (7) se trouvant sous la lampe (3)!
7. Avant de remonter le projecteur, il faut nettoyer la vitre (2) et le joint d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser
d‘instruments à arête vive ou de poudre à récurer.
8. Changer l‘ampoule (3), la refixer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).
9. Attention à la bague d‘étanchéité (7) se trouvant sous la lampe (3)!
10. Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘étanchéité (5) fixé au support (6), replacer l‘anneau du
projecteur (1) et le revisser dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Changement de la lampe (voir fig. 4) UWL 1220 LED/Tec
Attention ! Nous conseillons de remplacer l‘ampoule uniquement par une ampoule de la même marque
pour garantir la qualité, la puissance et la sécurité.
N° d‘art. 118 / 000385 LED Lampe 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Retirer la fiche de prise de courant en veillant à ce qu‘elle ne puisse être introduite par mégarde.
2. Sortir le projecteur complètement de l‘eau et le mettre à sécher.
3. Desserrer les vis (5) à l‘aide d‘un tournevis pour vis de crosse et les enlever.
4. Retirer l‘anneau (3) du corps du projecteur (1).
5. Le joint d‘étanchéité (2) entoure le pourtour de la vitre (4).
6. Prenez le joint d‘étanchéité (2) en un endroit et tirez-le avec la vitre (4) pour le retirer du boîtier (1).
7. Prenez le joint d‘étanchéité (2) et enlevez-le en le passant sur la vitre (4).
8. Nettoyer la vitre (4) et le joint d‘étanchéité (2) avec de l‘eau courante et les essuyer.
9. Retirez l‘ancienne ampoule LED de 20 W (9) du boîtier (1) et retirez les deux prises mâles (11).
10. Remplacez l‘ampoule LED de 20 W (9) en poussant les deux prises mâles (11) sur les brides de
l‘ampoule.
11. Vérifiez que la nouvelle ampoule LED fonctionne en branchant la prise mâle une fois dans la prise
femelle.
12. Monter le projecteur en sens inverse des indications ci-dessus.
13. Positionnez l‘ampoule LED de 20 W (9) droite dans le boîtier (1).
14. Le joint d‘étanchéité (2) est monté avec le gros bord d‘étanchéité et avec le petit sur la vitre (4).
Pour ce faire, poussez le joint d‘étanchéité (2) le long du pourtour sur la vitre (4).
15. Enfoncez le joint d‘étanchéité (2) avec la vitre (4) dans le boîtier (1). Veillez à ce que le joint
d‘étanchéité (2) soit bien positionné.
16. Placer l‘anneau (3) sur le corps (1) de sorte à mettre les colliers de fixation les uns sur les autres.
17. Insérez la vis (5) depuis le haut par l‘orifice dans l‘écrou (6) et serrez-la régulièrement avec un tournevis.
Conditions de garantie
Vous bénéficiez sur cet appareil d’une garantie de 24 mois qui commence le jour de la livraison (hormis
pour la lampe). Le bon d’achat a valeur de justificatif. Dans la limite de notre période de garantie, nous
réparons gratuitement les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les
pièces, à notre convenance.
Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien,
à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts
par cette garantie.
Toute modification apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fiche
de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages
consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justificatif d’achat via
votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

10 11
Los faros subacuáticos UWL 1205 LED/Tec y UWL 1220 LED/Tec están previstos para el uso en
instalaciones de fuentes y estanques de jardín. Funcionan con tensión baja de protección de 12 V.
Transformador
La alimentación de los faros subacuáticos con tensión baja de protección de 12 V debe ser
efectuada a través de un transformador de seguridad según VDE 0570. Éste también debe
responder a las condiciones de aplicación. ¡Usar el transformador sólo en el área protegida contra
agua!
La caja de enchufe debe encontrarse como mínimo a 2 m de distancia del borde del estanque de
jardín. (Ver fig. 1)
Atención! El transformador se calienta durante el servicio.
A fin de asegurar suficiente refrigeración, no se deberá montar el transformador en una carcasa mal
ventilada.
Líneas de conexión
¡Deberán ser calculadas las secciones necesarias para las longitudes de línea requeridas entre
transformadores y faros, así como para la cantidad de éstos!
Los cables deben ser adecuados para sumergirlos en agua.
¡Líneas de conexión largas y colgantes deben ser aseguradas adicionalmente para evitar una separación
del transformador o del faro!
Funcionamiento e instalación (ver fig.1)
Para la instalación así como para el funcionamiento de estos faros subacuáticos deben ser observadas las
disposiciones nacionales de seguridad respectivamente vigentes. Por favor consulte a un electricista.
Estos faros se pueden colocar bajo el agua o fuera de ella.
Para el uso fuera del agua debe ser observada necesariamente una distancia mínima de 50 cm hacia
objetos combustibles.*
Atención! El servicio con láminas de colores fuera del agua no es admisibles.
Existe el peligro de que las láminas de colores de fundan.
¡ Profundidad máx. de inmersión 1 metros! IP 68 1 m *
Ud. puede fijar el faro subacuático
- con el pie de apoyo (12) a muros, placas de piedra, etc. (ver fig. 2)
¡Según alcance del suministro!
Cambiar la lámpara (véase fig. 3) UWL 1205 LED/Tec
¡Atención! Recomendamos utilizar exclusivamente como recambio lámparas originales del fabricante, con
el fin de garantizar la calidad, el rendimiento y la seguridad.
N.º de art. 118 / 000384 lámpara LED 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Sacar el enchufe de la caja de enchufe y asegurar contra la reconexión.
2. Sacar el reflector completamente del agua.
3. Sujetar la carcasa del reflector (6) y desenroscar el anillo del reflector (1) girando en contra del sentido
de las agujas del reloj y sacarla.
4. Quitar disco de vidrio (2) y anillo de junta (5).
5. Sacar la lámpara (3) de la carcasa (6) y quitar el portalámpara cerámico (4).
6. ¡Prestar atención al anillo de junta (7) debajo de la lámpara (3)!
7. Antes de volver a montar el reflector deberá limpiarse el vidrio (2) y la junta anular (5). No se deberán
utilizar objetos punzantes ni medios para fregar.
8. Cambiar la lámpara (3), colocar en el portalámpara (4) e introducir de nuevo en la carcasa (6).
9. ¡Prestar atención al anillo de junta (7) debajo de la lámpara (3)!
10. Colocar el vidrio (2) sobre la junta anular (5) en la carcasa (6), poner el anillo del reflector (1) encima y
enroscar girando en el sentido de las agujas del reloj.
Cambiar la lámpara (véase fig. 4) UWL 1220 LED/Tec
¡Atención! Recomendamos utilizar exclusivamente como recambio lámparas originales del fabricante, con
el fin de garantizar la calidad, el rendimiento y la seguridad.
N.º de art. 118 / 000385 lámpara LED 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Sacar el enchufe de la caja de enchufe y asegurar contra la reconexión.
2. Sacar el reflector completamente del agua y dejar que se escurra.
3. Aflojar los tornillos (5) con un destornillador de estrella y sacarlos.
4. Sacar el anillo (3) de la carcasa (1).
5. La junta (2) rodea completamente el vidrio (4).
6. Sujete la junta (2) por un punto y retírela de la carcasa (1) junto con el vidrio (4).
7. Agarrar la junta (2) en un punto y sacarla estirando por encima del vidrio (4).
8. Limpiar el vidrio (4) y la junta (2) con agua clara y secar a continuación.
9. Extraiga la antigua lámpara LED de 20 W (9) de la carcasa (1) y retire los dos enchufes (11).
10. Sustituya la lámpara LED de 20 W (9) introduciendo los dos enchufes (11) en las lengüetas de la
lámpara.
11. Compruebe el funcionamiento de la nueva lámpara LED insertando una vez el enchufe de red en la
toma de corriente.
12. Monte el reflector en el orden inverso.
13. Coloque la lámpara LED de 20 W (9) en posición recta dentro de la carcasa (1).
14. La junta (2) se monta con el labio de junta grande y con el pequeño sobre el vidrio (4). Para ello,
introduzca la junta (2) por todo el perímetro del vidrio (4).
15. Presione la junta (2) con el vidrio (4) dentro de la carcasa (1). Asegúrese de que la junta (2) queda
correctamente colocada.
16. Colocar el anillo (3) sobre la carcasa (1) de manera que las orejas de fijación estén superpuestas.
17. Inserte el tornillo (5) en la tuerca (6) por arriba, a través del orificio, y apriételo uniformemente con un
destornillador.
Condiciones de garantia
Para este aparato el derecho a garantía es de 24 meses (excepto lámpara) a partir del día de la entrega.
Será suficiente como comprobante la factura o el albarán de compra.
Repararemos gratuitamente las piezas dañadas o las sustituiremos, según nuestra elección, cuando los
daños en cuestión sean por defectos de material o de elaboración.
Aquellos daños causados por errores de montaje y manejo, por residuos de cal, por un mantenimiento
insuficiente, el efecto de las heladas, el desgaste normal o intentos de reparación inapropiados no entrarán
en esta garantía.
En caso de realizar modificaciones en el aparato, por ejemplo cortando los cables de conexión a la red o el
enchufe de red, se extinguirá el derecho de garantía. No nos responsabilizaremos de aquellos daños que
se produzcan a raíz de una avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados.
En caso de ser procedente la garantía, rogamos nos envíen el aparato, junto con el comprobante de
compra, a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos.
E

12 13
I proiettori subacquei UWL 1205 LED/Tec e UWL 1220 LED/Tec sono concepiti per l’impiego in impianti di
fontane a zampillo e stagni da giardino. Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
Trasformatore
L’alimentazione dei proiettori subacquei con bassa tensione di protezione a 12 Volt deve avvenire
attraverso un trasformatore di sicurezza a norma VDE 0570.
Questo deve essere conforme alle condizioni d’impiego. Il trasformatore deve essere fatto
funzionare soltanto nella zona protetta dall’acqua! La presa di collegamento dovrebbe distare
almeno 2 m dal bordo dello stagno da giardino. (Vedere la Fig. 1)
Attenzione! Durante il funzionamento il trasformatore si riscalda.
Per garantire un raffreddamento adeguato, non si deve montare il trasformatore in alloggiamenti
insufficientemente ventilati.
Condutture di collegamento
Per le lunghezze delle condutture richieste tra trasformatori e proiettori, nonché per il loro numero, è
necessario calcolare le sezioni dei conduttori richieste!
I cavi devono essere adatti per la posa subacquea.
Le condutture di collegamento lunghe e pendenti devono essere protette separatamente, in modo da
impedire eventuali distacchi del trasformatore o del proiettore.
Esercizio ed installazione (vedere la Fig. 1)
Per l’installazione nonché per il funzionamento di questi proiettori subacquei devono essere rispettate le
norme di sicurezza nazionali vigenti. Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico.
Questo faretto può essere impiegato sia in acqua sia al di fuori dell‘acqua.
Nell’esercizio fuori dall’acqua deve assolutamente essere rispettata una distanza minima di 50 cm
dagli oggetti combustibili.*
Attenzione! Non è consentito far funzionare il faretto con le lastre colorate fuori dell’acqua.
Si rischierebbe di fare sciogliere le lastre colorate.
Max. profondità di immersione 1 metri! IP 68 1 m *
I proiettori subacquei possono essere fissati
- con il piede d’appoggio (12) a muri, lastre di pietra ecc. (vedere la Fig. 2)
A seconda del corredo di fornitura!
Sostituire della lampadina (vedi fig. 3) UWL 1205 LED/Tec
Attenzione! Per i ricambi consigliamo soltanto lampade originali del fabbricante, al fine di garantire qualità,
prestazioni e sicurezza.
Cod. art. 118 / 000384 lampada a LED 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Staccare la spina dalla presa di corrente e fare in modo che non possa essere reinserita
accidentalmente.
2. Estrarre il faretto completamente fuori dall’acqua.
3. Tenere fermo l’alloggiamento (6) e svitare l’anello (1) girandolo in senso antiorario.
4. Togliere la lastra in vetro (2) e l‘anello di tenuta (5).
5. Estrarre la lampadina (3) dall’alloggiamento (6) e togliere il portalampada di ceramica (4).
6. Fare attenzione all‘anello di tenuta (7) sotto alla lampada (3)!
7. Prima di rimontare il faretto si devono pulire la lastra di vetro (2) e l’anello di tenuta (5). A tale scopo non
si devono utilizzare oggetti appuntiti né detersivi abrasivi.
8. Sostituire la lampadina (3), inserirla nel portalampada (4) e rimetterla nell’alloggiamento (6).
9. Fare attenzione all‘anello di tenuta (7) sotto alla lampada (3)!
10. Appoggiare la lastra di vetro (2) sull’anello di tenuta (5) dell’alloggiamento (6), appoggiarvi l’anello del
faretto (1) e avvitarlo in senso orario.
Sostituire della lampadina (vedi fig. 4) UWL 1220 LED/Tec
Attenzione! Per i ricambi consigliamo soltanto lampade originali del fabbricante, al fine di garantire qualità,
prestazioni e sicurezza.
Cod. art. 118 / 000385 lampada a LED 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Staccare la spina dalla presa di corrente e fare in modo che non possa essere rein serita
accidentalmente.
2. Estrarre il faretto completamente fuori dall’acqua e lasciarlo sgocciolare.
3. Svitare le viti (5) con un giravite con intaglio a croce e toglierle.
4. Estrarre l’anello (3) dall’alloggiamento (1).
5. Il vetro (4) presenta tutt‘intorno la guarnizione (2).
6. Prendere la guarnizione (2) in un punto ed estrarla dall‘alloggiamento (1) insieme con il vetro (4).
7. Prendere la guarnizione (2) in un punto e rimuoverla tirandola via sopra la lastra di vetro (4).
8. Pulire la lastra di vetro (4) e la guarnizione (2) con acqua semplice e asciugarle.
9. Togliere dall‘alloggiamento (1) la vecchia lampada a LED 20 W (9) e staccare tutti e due i
connettori (11).
10. Sostituire la lampada a LED 20 W (9) spingendo i due connettori (11) sulle linguette della lampada.
11. Verificare il funzionamento della nuova lampada a LED inserendo la spina nella presa di corrente.
12. Montare il faretto procedendo il ordine inverso.
13. Posizionare la lampada a LED 20 W (9) diritta nell‘alloggiamento (1).
14. La guarnizione (2) si monta con il labbro di tenuta grande e con quello piccolo sul vetro (4). Allo scopo
spingere la guarnizione (2) lungo tutto il perimetro sul vetro (4).
15. Premere la guarnizione (2) con il vetro (4) nell‘alloggiamento (1). Fare attenzione che la guarnizione (2)
risulti alloggiata correttamente.
16. Inserire l’anello (3) nell’alloggiamento (1) in modo che le linguette di fissaggio si trovino una sopra l’altra.
17. Attraverso il foro inserire il bullone (5) dall‘alto nel dado (6) e serrare in maniera uniforme con un giravite.
Condizioni di garanzi
Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi
(eccettuata la lampada), a partire dalla data di consegna attestata dalla fattura di acquisto. Eventuali danni
imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a titolo gratuito durante il periodo di
validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle parti
danneggiate.
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insufficiente,
effetti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione inadeguati non rientrano nelle condizioni di garanzia.
In caso di modifiche apportate all’apparecchio, ad esempio distacco dei cavi di allacciamento oppure della
presa di corrente, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni
responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti ad anomalie dell’apparecchio o al suo impiego non
appropriato.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare l’apparecchio insieme alla prova d’acquisto attraverso il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Le spese sono a nostro carico.
I

14 15
Os focos subaquáticos UWL 1205 LED/Tec e UWL 1220 LED/Tec destinam-se ao uso em instalações de
fontes de repuxo e lagos de jardim. Os focos são alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V.
Transformador
A alimentação dos focos subaquáticos com baixa tensão de 12 V deverá ser efectuada através de
um transformador de segurança conforme VDE 0570. Este também deve corresponder às condições
de utilização. Operar o transformador somente na zona protegida da água! A tomada de alimentação
deve ficar, como mínimo, 2 m afastada da margem do lago de jardim. (ver fig. 1)
Atenção! O transformador aquece durante o funcionamento.
Para garantir refrigeração suficiente, o transformador não deve ser instalado numa caixa com pouco
arejamento.
Cabos de alimentação
A secção dos cabos deve ser calculada em função do comprimento do cabo entre transformadores y focos
e da quantidade dos focos.
Os cabos devem ser apropriados para instalação na água.
Não transportar o foco pendurado pelo cabo, nem pendurá-lo ou puxá-lo pelo cabo.
Cabos de alimentação compridas que penduram com folga devem ser segurados separadamente para
evitar a separação do transformador ou dos focos.
Operação e instalação (ver fig. 1)
Relativamente à instalação e à operação destes focos subaquáticos devem ser cumpridos as normas
nacionais de segurança em vigor. Por favor dirija-se a um técnico electricista.
Estes focos podem ser utilizados na água, mas também fora.
Em caso da utilização fora da água é obrigatório manter uma distância mínima de 50 cm de objectos
inflamáveis.*
Atenção! Não é permitido o funcionamento com vidros coloridos fora de água.
Existe perigo de os vidros se derreterem.
Profundidade máx. de imersão: 1 metros! IP 68 1 m *
Opções de fixação do foco subaquático
- com o pé de suporte (12) em muros, placas de pedra etc. (ver fig. 2)
Varia em função do fornecimento!
Troca da lâmpada (Ver Fig. 3) UWL 1205 LED/Tec
Atenção! Para manter a qualidade, a potência e a segurança do produto recomendamos substituir
lâmpadas avariadas apenas por lâmpadas genuínas do fabricante.
Ref. Nr. 118 / 000384 Lâmpada LED 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Desligar a ficha de alimentação da tomada e bloqueá-la contra religação.
2. Retirar da água o projector completo.
3. Prender a carcaça do projector (6) e desapertar o aro do projector (1) em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
4. Retirar o vidro (2) e a junta redonda (5).
5. Retirar a lâmpada (3) para fora da carcaça (6) e o bocal de cerâmica (4).
6. Prestar atenção à junta redonda (7) debaixo da lâmpada (3)!
7. Antes de voltar a montar os projectores, têm de ser limpos o vidro (2) e o anel de vedação (5).
Não utilize quaisquer objectos pontiagudos ou produtos abrasivos.
8. Trocar a lâmpada (3), enroscá-la no bocal (4) e voltar a metê-la dentro da carcaça (6).
9. Prestar atenção à junta redonda (7) debaixo da lâmpada (3)!
10. Aplicar o vidro (2) no anel de vedação (5) dentro da carcaça (6), pôr-lhe por cima o aro do projector (1)
e apertar bem no sentido dos ponteiros do relógio.
Troca da lâmpada (Ver Fig. 4) UWL 1220 LED/Tec
Atenção! Para manter a qualidade, a potência e a segurança do produto recomendamos substituir
lâmpadas avariadas apenas por lâmpadas genuínas do fabricante.
Ref. Nr. 118 / 000385 Lâmpada LED 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Desligar a ficha de alimentação da tomada e bloqueá-la contra religação.
2. Retirar da água o projector completo e deixá-lo escorrer bem.
3. Desapertar os parafusos (5) com uma chave de parafusos em cruz e retire-os.
4. Puxe o aro (3) para fora da carcaça (1).
5. A junta (2) envolve o vidro (2) completamente.
6. Pegue num ponto da junta (2) e puxe-a, juntamente com o vidro (4), para fora da carcaça (1).
7. Pegue na junta de vedação (2) num ponto qualquer e retire-a puxando-a por cima do vidro (4).
8. Enxagúe o vidro (4) e a junta de vedação (2) com água limpa e enxugue-o.
9. Tire a lâmpada LED 20 W (9) velha da carcaça (1) e desligue as duas fichas (11).
10. Substitua a lâmpada LED 20 W (9) ligando as duas fichas (11) às patilhas da lâmpada.
11. Verifique o funcionamento da lâmpada LED nova inserindo a ficha de alimentação uma vez na tomada.
12. Monte o projector pela ordem inversa.
13. Posicione a lâmpada LED 20 W (9) nova de forma direita na carcaça (1).
14. Monte a junta (2) com o lábio grande e com o pequeno no vidro (4). Para tal, prima a junta (2) ao longo
do perímetro para cima do vidro (4).
15. Prima a junta (2), juntamente com o vidro (4), para dentro da carcaça (1). Zele pelo assento correcto da
junta (2).
16. Encaixe o aro (3) na carcaça (1), de tal forma que as braçadeiras de fixação fiquem sobrepostas.
17. Enfie o parafuso (5) desde cima, pelo orifício, na porca (6) e aperte esta uniformemente usando uma
chave de parafuso.
Condições de garantia
Este aparelho tem uma garantia com a duração de 24 meses (com excepção da lâmpada), cujo prazo de
validade se inicia na data da entrega do aparelho. Para usufruir dos direitos concedidos pela garantia, basta
a apresentação do talão de compra. Repararemos gratuitamente todos os danos que se fiquem a dever a
falhas de material ou erros de fabrico, ou procederemos à substituição das peças danificadas, desde que o
aparelho ainda se encontre dentro do prazo de validade da garantia, A escolha da solução, porém, ficará ao
nosso critério.
Não são cobertos por esta garantia danos provocados por erros de montagem ou de operação, depósitos
de calcário, falta de cuidado, efeitos do gelo, desgaste natural ou tentativas incorrectas de reparação do
aparelho.
No caso de virem a ser efectuadas modificações no aparelho, por ex. cortes nos condutores de ligação à
rede de alimentação ou da ficha, cessará qualquer direito aos serviços cobertos pela garantia. Não nos
responsabilizamos pelos danos sofridos em consequência da falta do aparelho ou pelo seu funcionamento
defeituoso.
No caso de ser utilizada a garantia, é favor enviar-nos o aparelho juntamente com o talão de compra
através da loja da especialidade onde o adquiriu. Assim poupará as despesas de envio.
P

16 17
Az UWL 1205 LED/Tec és UWL 1220 LED/Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való
használatra készültek. 12 V-os biztonsági törpefeszültségről működnek.
Transzformátor
A víz alatti fényszórók 12 V-tal történő táplálása kizárólag a VDE 0570-nek megfelelő biztonsági
transzformátorról történhet. Ez meg kell feleljen az alkalmazási körülményeknek is.
A transzformátort víztől védett helyen kell elhelyezni! A csatlakozó aljzat a kerti tó partjától legalább
2 m-re legyen. (Lásd az 1. ábrát.)
Figyelem! A transzformátor üzem közben melegszik.
A kielégítő hűtés érdekében a transzformátort nem szabad rosszul szellőztetett házban elhelyezni.
Csatlakozó vezetékek
A transzformátor és a fényszórók közötti vezetékek szükséges hosszának és számának figyelembe vételével
számítsa ki a szükséges huzalkeresztmetszetet!
A vezetékeknek alkalmasnak kell lenni vízben történő elhelyezésre.
Ne akassza a drótjára és annál fogva ne vigye, húzza a fényszórót.
A hosszú, belógó kábeleket külön rögzíteni kell, nehogy leszakadjon a transzformátorról vagy a fényszóróról!
Felszerelés és használat (lásd az 1. ábrát)
A víz alatti fényszórók felszerelése és használata során tartsa be az országában érvényes biztonsági
előírásokat. Kérjen tanácsot egy elektromos szakembertől.
Ez a fényszóró vízben, de víz fölött is használható.
Ha víz fölött használja, tartson 50 cm biztonsági távolságot az éghető anyagoktól.*
Figyelem! A fényszóró használata szines üveggel a vízen kívül tilos.
Fennáll a veszély, hogy a színes üveg elolvad.
Maximális merülési mélység: 1 méter! IP 68 1 m *
A víz alatti fényszórók rögzíthetők
- a lábbal (12) a falra, kő lapra, stb. (Lásd a 2. ábrát.)
A csomag tartalmától függően!
Lámpacsere (lásd az 3. ábrát) UWL 1205 LED/Tec
Figyelem! A minőség, teljesítmény és biztonság érdekében javasoljuk, hogy csere esetén csak az eredeti
gyártó fényforrását használja.
Cikkszám 118 / 000384 LED lámpa 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból, és biztosítsa újrabekapcsolás ellen.
2. A fényszórót vegye ki teljesen a vízből.
3. A fényszóroházat (6) fogja meg, és a fényszórógyűrűt (1) csavarja le az óra járásával ellenkezö
irányban.
4. Üvegtáblát (2) és a tömítőgyűrűt (5) levenni.
5. Vegye ki a lámpát (3) a házból (6), és húzza le a kerámiafoglalatot (4).
6. Ügyeljen a tömítőgyűrű (7) alatti lámpára(3).
7. Mielőtt a fényszórót újra összeszereli, tisztítsa meg az üveglapot (2) és a tömítőgyűrűt (5).
Ne használjon ehhez hegyes tárgyakat vagy súrolószert.
8. Cserélje ki a lámpát (3), tegye a foglalatba (4), és rakja vissza a házba (6).
9. Ügyeljen a tömítőgyűrű (7) alatti lámpára(3).
10. Az üveglapot (2) fektesse a házon (6) lévö tömítőgyűrűre (5), helyezze rá a fényszórógyűrűt (1), és
csavarja rá az óra járásával egyező irányban.
Lámpacsere (lásd a 4. ábra) UWL 1220 LED/Tec
Figyelem! A minőség, teljesítmény és biztonság érdekében javasoljuk, hogy csere esetén csak az eredeti
gyártó fényforrását használja.
Cikkszám 118 / 000385 LED lámpa 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból, és biztosítsa újrabekapcsolás ellen.
2. A fényszórót vegye ki teljesen a vízből, és hagyja lecsöpögni a vízet róla.
3. Lazítsa meg a csavarokat (5) kereszthornyos csavarhúzóval, és távolítsa el őket.
4. Húzza le a gyűrűt (3) a házról (1).
5. Az üveglapot (4) tömítőgyűrű (2) veszi körül.
6. Fogja meg egy helyen a tömítést (2) és az üveglappal (4) együtt húzza ki a házból (1).
7. Egy helyen fogja meg a tömítést (2), és húzza le az üveglapon (4) keresztül.
8. Tisztítsa meg az üveglapot (4) és a tömítést (2) tiszta vízzel, és törölje szárazra őket.
9. Vegye ki a régi 20 W-os LED lámpát (9) a házból (1) és húzza le a két csatlakozót (11).
10. Helyezze be az új 20 W-os LED lámpát (9) a házba (11) és húzza rá a két csatlakozót a lámpa
füleire (11).
11. A tápegység rövid bedugásával ellenőrizze az új LED lámpa működését.
12. Szerelje össze a fényszórót fordított sorrendben.
13. Igazítsa egyenesre a 20 W-os LED lámpát (9) a házban (1).
14. A tömítőgyűrűt (2) a nagy és kis tömítőajkával szerelje az üveglapra (4). Ehhez körben tolja rá a
tömítést (2) az üveglapra (4).
15. Nyomja a tömítőgyűrűt (2) az üveglappal (4) a házba (1). Ügyeljen a tömítőgyűrű (2) megfelelő
helyzetére.
16. Helyezze a gyűrűt (3) úgy a házra (1), hogy a rögzítő lemezek egymáson feküdjenek.
17. A csavart (5) fentről tolja a lukon át az anyához (6) és csavarhúzóval egyenletesen húzza meg.
Garancia-feltételek
A készülékre (az lámpa kivételével) 24 hónapig garanciális szolgáltatást igényelhet, amely a szállítás
napjától értendő. Ehhez a vételi bizonylattal történő igazolás szükséges. Azokat a károkat, amelyek
anyag- vagy feldolgozási hibákon alapulnak, választásunktól függően garanciaidőn belül díjmentesen
megjavítjuk vagy a megrongálódott alkatrészeket kicseréljük.
Azok a károk, amelyek beszerelési és kezelési hibák, mészlerakódások, hiányos ápolás, fagy behatása,
normál kopás vagy szakszerűtlen javítási próbálkozások folytán keletkeztek nem esnek garancia alá.
Ha változtatásokat eszközölnek a készüléken, pl. elvágják a hálózati csatlakozó vezetéket vagy levágják
a hálózati csatlakozódugót, garanciális igény nem támasztható. A készülék működésének kiesése vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés következtében keletkező károkért nem felelünk.
Garanciális esetben juttassa el a készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot a szaküzletnek, ahol a
készüléket vásárolta. A visszaküldés díjmentes.
H

18 19
Reflektory podwodne UWL 1205 LED/Tec i UWL 1220 LED/Tec przeznaczone są do fontann i stawów
ogrodowych. Reflektory zasilane są niskim napięciem bezpiecznym 12 V.
Transformator
Zasilanie reflektorów podwodnych niskim napięciem bezpiecznym 12 V musi być wykonane
poprzez transformator bezpieczeństwa zgodnie z VDE 0570. Musi on również odpowiadać warunkom
eksploatacji. Transformatora należy używać tylko w obszarze zabezpieczonym przed wodą!
Gniazdo przyłączenia powinno znajdować się w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu
ogrodowego. (Patrz Rys. 1)
Uwaga! W czasie pracy transformator nagrzewa się.
Dla zapewnienia odpowiedniego chłodzenia transformator musi być umieszczony w obudowie
zapewniająca dobrą wentylację.
Przewody łączące
Przy doborze długości przewodów i ich liczby pomiędzy transformatorami i reflektorami należy uwzględnić
wymagane przekroje przewodów.
Przewody muszą nadawać się do układania w wodzie.
Reflektorów nie nale˝y nosiç, zawieszaç ani ciàgnàç za przewody.
Długie, zwisajàce przewody nale˝y oddzielnie zabezpieczyç, aby uniknàç obluzowania transformatora lub
reflektora.
Eksploatacja i instalacja (patrz rys. 1)
Przy instalacji i eksploatacji reflektorów podwodnych należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
krajowych przepisów bezpieczeństwa pracy. Prosimy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Reflektory te można stosować zarówno w wodzie, jak i poza nią.
W przypadku pracy poza wodą należy bezwzględnie zachować minimalną odległość 50 cm od
palnych przedmiotów.*
Uwaga! Kolorowe nasadki mogą być używane tylko w wodzie.
Poza środowiskiem wodnym istnieje niebezpieczeństwo, iż nasadki się stopią.
Maksymalna głębokość zanurzenia wynosi 1 m! IP 68 1 m *
Reflektory podwodne można mocować
- przy pomocy stojaka (12) na murkach, płytach kamiennych itd. (patrz Rys. 2)
Zależnie od zakresu dostawy!
Wymiana żarówki (patrz rysunek nr 3) UWL 1205 LED/Tec
Uwaga! Jako zamiennik zalecamy wyłącznie oryginalne lampy producenta, aby zapewnić jakość, wydajność
i bezpieczeństwo.
Nr art. 118 / 000384 Lampa LED 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Następnie należy wyjąć cały reflektor z wody.
3. Następnie należy przytrzymać obudowę reflektora (6) i odkręcić pierścień (1) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
4. Zdjąć podkładkę szklaną (2) i pierścień uszczelniający (5).
5. Po czym należy wyjąc żarówkę (3) z obudowy (6) i ściągnąć oprawkę ceramiczną (4).
6. Uważać na pierścień uszczelniający (7) pod lampą (3)!
7. Przed ponownym złożeniem reflektora należy wyczyścić szybkę (2) i pierścień uszczelniający (5).
W tym celu nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów ani środków do szorowania.
8. Po czym należy wymienić żarówkę (3), wsadzić do oprawki (4) i włożyć na powrót do obudowy (6).
9. Uważać na pierścień uszczelniający (7) pod lampą (3)!
10. Następnie należy położyć szybkę (2) na pierścień uszczelniający (5) znajdujący się przy obudowie (6),
po czym nasadzić pierścień (1) i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Wymiana żarówki (patrz rysunek nr 4) UWL 1220 LED/Tec
Uwaga! Jako zamiennik zalecamy wyłącznie oryginalne lampy producenta, aby zapewnić jakość, wydajność
i bezpieczeństwo.
Nr art. 118 / 000385 Lampa LED 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Następnie należy wyjąć cały reflektor z wody i osuszyć go.
3. Następnie należy odkręcić śrubki (5) przy pomocy śrubokręta krzyżaka i wyjąć je.
4. Następnie należy wyciągnąć pierścień (3) z obudowy (1).
5. Szybka szklana (4) ma uszczelkę (2).
6. Chwycić za uszczelkę (2) w jednym miejscu i wyciągnąć ją wraz z szybką (4) z obudowy (1).
7. Następnie należy uchwycić uszczelkę (2) w jednym miejscu i zdjąć ją przeciągając ją ponad płytką
szklaną (4).
8. Należy wyczyścić płytkę szklaną (4) i uszczelkę (2) czystą wodą, po czym należy je wysuszyć.
9. Wyjąć starą lampę LED 20 W (9) z obudowy (1) i wyciągnąć obydwie wtyczki (11).
10. Włożyć nową lampę LED 20 W (9), przy czym obydwie wtyczki (11) nasunąć na łączniki lampy.
11. Sprawdzić działanie nowej lampy LED wkładając wtyczkę sieciową do gniazdka.
12. Następnie należy zmontować reflektor postępując w kolejności odwrotnej niż przy demontażu.
13. Włożyć lampę LED 20 W (9) bezpośrednio do obudowy (1).
14. Uszczelkę (2) montuje się z dużą wargą uszczelniającą i z małą na szybce szklanej (4). W tym celu
nasunąć uszczelkę (2) na obwodzie szybki szklanej (4).
15. Wcisnąć uszczelkę (2) z szybką szklaną (4) do obudowy (1). Zwrócić uwagę, czy uszczelka (2) jest
prawidłowo osadzona.
16. Następnie należy wsadzić pierścień (3) na obudowę (1) w taki sposób, aby klamry mocujące leżały
jedna nad drugą .
17. Włożyć śrubę (5) od góry przez otwór w nakrętkę (6) i równomiernie dokręcić wkrętakiem.
Warunki gwarancji
Niniejsze urządzenie jest objęte 24-miesięczną gwarancją (za wyjątkiem żarówki), która obowiązuje od
dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych,
usuwamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według
naszego uznania.
Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, utworzenia się kamienia,
zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy.
Dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji urządzenia, np. ucinanie przewodów sieciowych lub wtyczki
sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze,
spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją.
W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za
pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.
PL

20 21
Подводные прожекторы UWL 1205 LED/Tec и UWL 1220 LED/Tec предназначены для использования
в бассейнах и садовых прудах. Они работают с безопасным малым электропитанием 12 В.
Трансформатор
Питание подводных светильников мощностью 12 В осуществляется с помощью специального
трансформатора, который должен соответствовать требованиям для оборудования в этой
области. Трансформатор размещать только в защищенном от воды месте.
Электрическая розетка должна быть на расстоянии не менее 2 м от края пруда. (см. рис. 1)
Внимание! Трансформатор во время эксплуатации нагревается. Для обеспечения
достаточного охлаждения трансформатор не должен монтир оваться в плохо проветриваемом
блоке.
Подключение светильника
В зависимости от расстояния между светильником и трансформатором и количество светильников,
необходимо правильно подобрать диаметр сечения кабеля.
Кабели должны быть пригодны для прокладки в воде.
Не переносить, не тянуть и не вешать светильник за соединительный кабель.
Во избежание проблем в эксплантации светильников необходимо выбрать длину кабеля с запасом.
Зксплуатация и установка (см. рис.1)
При монтаже оборудования необходимо местными правилами и нормами, при необходимости
обратится к специалисту.
Эти прожектора можно использовать в воде, а также на суше.
При использовании приборов вне воды следует обязательно придерживаться минимальной
дистанции в 50 см до горючих предметов.*
Внимание! Использование с светильника со светофильтрами вне водной среды не
допускается. Cветофильтры могут расплавиться.
Макс. глубина погружения 1 метра! IP 68 1 m *
Подводные прожекторы Вы можете закрепить
- с помощью опоры (12) на стенах, каменных панелях и т.п. (см. рис. 2)
В зависимости от объема поставки!
Замена лампы (см. рис. 3) UWL 1205 LED/Tec
Внимание! В качестве замены мы рекомендуем Вам использовать только оригинальные
осветительные элементы от производителя, которые способны обеспечить качество,
производительность и безопасность на должном уровне.
№ арт. 118 / 000384 СИД-лампа 4,7 Вт / 12 В MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Вытянуть сетевую вилку из розетки, предохранив от повторного включения.
2. Полностью вынуть из воды прожектор.
3. Корпус прожектора (6) крепко держать, а кольцо прожектора (1) закручивать против часовой
стрелки.
4. Снимите стекло (2) и прокладочное кольцо (5).
5. Вынуть лампу (3) из корпуса (6) и вынуть керамический патрон (4).
6. Следите за прокладочным кольцом (7) под лампой (3)!
7. До сборки прожектора следует почистить стекло (2) и уплотнительное кольцо (5). Не применять
никаких острых или шероховатых средств.
8. Заменить лампу (3), вставить в патрон (4) и вставить в корпус (6).
9. Следите за прокладочным кольцом (7) под лампой (3)!
10. Положить стекло (2) на уплотнительное кольцо (5) на корпусе (6), сверху установить кольцо
прожектора (1) и прочно закрутить по часовой стрелке.
Замена лампы (см. рис. 4) UWL 1220 LED/Tec
Внимание! В качестве замены мы рекомендуем Вам использовать только оригинальные
осветительные элементы от производителя, которые способны обеспечить качество,
производительность и безопасность на должном уровне.
№ арт. 118 / 000385 СИД-лампа 20 Вт / 12 В AR 111 24° G 53 2700K
1. Вытащить сетевую вилку из розетки и предохранив от повторного включения.
2. Полностью вынуть из воды прожектор и дать подсохнуть.
3. Отвинтите винты (5) крестовой отверткой и вытащите их.
4. Удалите кольцо (3) из корпуса.
5. Стекло (4) обрамляется прокладкой (2).
6. Захватите прокладку (2) в каком-либо одном месте и вытяните её вместе со стеклом (4) из
корпуса (1).
7. Ухватите уплотнитель (2) на одном месте и удалите его, вытягивая поверх стекла (4).
8. Почистите стекло (4) и уплотнитель (2) чистой водой и высушите их.
9. Извлеките старую СИД-лампу 20 Вт (9) из корпуса (1) и стяните оба штекера (11).
10. Замените СИД-лампу 20 Вт (9), переместив оба штекера (11) на язычки лампы.
11. Проверьте работоспособность новой СИД-лампы, вставив сетевой штекер в розетку.
12. Соберите прожектор в обратном порядке.
13. Разместите СИД-лампу 20 Вт (9) в корпусе (1) прямо.
14. Прокладка (2) устанавливается на большой рабочей кромке уплотнения, а малая кромка
уплотнения фиксируется на стекле (4). Для этого наденьте прокладку (2) на стекло (4) по всей
окружности.
15. Вдавите прокладку (2) вместе со стеклом (4) в корпус (1). Следите за тем, чтобы прокладка (2)
встала правильно.
16. Вставьте кольцо (3) таким образом в корпус (1), чтобы укрепляющие язычки легли друг над
другом.
17. Вставьте винт (5) сверху через отверстие в гайку (6) и затяните его равномерно с помощью
отвёртки.
Гарантия
Мы предоставляем на этот прибор (за исключением лампы) 24-месячную гарантию, срок которой
начинается в день поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение нашего
гарантийного срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами материала
или ошибками обработки, или заменим повре жденные детали - по нашему усмотрению.
Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные ошибками монтажа и пользования,
отложениями накипи, недостаточным уходом, воздействием низких температур, нормальным
износом или неквалифицированными попытками ремонта.
Если в приборе сделаны изменения (например, отрезаны провода электропитания или сетевая
вилка), гарантия утрачивает силу. Мы не несем ответственности за косвенный ущерб, связанный с
выходом прибора из строя или его ненадлежащей работой.
В гарантийном случае перешлите нам прибор с квитанцией о покупке через тот специализированный
магазин, в котором вы его приобрели (оплачивать пересылку не требуется).
RUS

22 23
Vedenalaiset valonheittimet UWL 1205 LED/Tec ja UWL 1220 LED/Tec on tarkoitettu suihkulähteisiin ja
puutarhalampiin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä.
Muuntaja
Vedenalaisten valonheitinta 12 voltin suojajännite on syötettävä VDE 0570 mukaisella
suojajännitemuuntajalla. Sen on täytettävä myös muut vaatimukset.
Muuntajan saa asentaa vain vedeltä suojattuun paikkaan!
Liitäntäpistorasian on oltava vähintään 2 m etäisyydellä lammen reunasta. (Katso kuva 1)
Huom.! Muuntaja lämpenee käytön aikana.
Riittävän jäähdytyksen takaamiseksi muuntajaa ei saa asentaa huonosti ilmastoituun koteloon.
Liitäntäjohdot
Muuntajien ja valonheitinten välisten liitäntäjohtojen poikkipinta on laskettava pituuden perusteella!
Johtojen on oltava sopivia asennukseen vedessä.
Älä kanna, riiputa tai vedä valonheitintä liitäntäjohdon varassa. Pitkät, riippuvat liitäntäjohdot on
varmistettava erikseen, jotta ne eivät irtoaisi muuntajasta tai valonheittimestä!
Käyttö ja asennus (katso kuva 1)
Vedenalaisia valonheittimiä asennettaessa ja käytettäessä on noudatetttava voimassa olevia
turvallisuusmääräyksiä. Ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan.
Valonheittimiä voidaan käyttää niin vedessä kuin myös muuallakin. Veden ulkopuolella käytettäessä
valonheittimien on oltava vähintään 50 cm etäisyydellä palavista esineistä.*
Huom.! Valaisinta ei saa käyttää värillisten levyjen kanssa muualla kuin vedessä.
Värilevyt voivat muussa käyttöympäristössä sulaa.
Maks. asennussyvyys 1 metriä! IP 68 1 m *
Vedenalaisen valonheittimen voi kiinnittää
- jalalla (12) seiniin, kivilaattoihin jne. (Katso kuva 2)
Riippuu toimituksen sisällöstä!
Lampun vaihtaminen (ks. kuvaa 3) UWL 1205 LED/Tec
Huomio! Vaihtolamppuina on suositeltavaa käyttää valmistajan alkuperäisiä lamppuja, jotta laatu, teho ja
turvallisuus voidaan taata.
Tuote.-nro. 118 / 000384 LED-lamppu 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Irrota verkkoliitin pistorasiasta ja varmista, ettei sitä voida kytkeä verkkoon.
2. Ota valonheitin kokonaan vedestä.
3. Pidä kiinni valonheittimen kotelosta (6) ja irrota valaisinrengas (1) kiertämällä sitä vastapäivään.
4. Poista lasilevy (2) ja tiivisterengas (5).
5. Irrota lamppu (3) kotelosta (6) ja vedä keraaminen pidin(4) irti.
6. Varo tiivisterengasta (7), joka on lampun (3) alla!
7. Ennen kuin valaisin asennetaan takaisin paikalleen, tule lasilevy (2) ja tiivisterengas (5) puhdistaa.
Älä käytä puhdistukseen teräviä esineitä tai hankausainetta.
8. Vaihda lamppu (3), kiinnitä se pitimeen (4) ja aseta takaisin koteloon (6).
9. Varo tiivisterengasta (7), joka on lampun (3) alla!
10. Aseta lasilevy (2) tiivisterenkaalle (5) kotelossa (6), vedä valaisinrengas (1) sen yli ja kierrä kiinni
myötäpäivään.
Lampun vaihtaminen (ks. kuvaa 4) UWL 1220 LED/Tec
Huomio! Vaihtolamppuina on suositeltavaa käyttää valmistajan alkuperäisiä lamppuja, jotta laatu, teho ja
turvallisuus voidaan taata.
Tuote.-nro. 118 / 000385 LED-lamppu 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Irrota verkkoliitin pistorasiasta ja varmista, ettei sitä voidaan kytkeä verkkoon.
2. Ota valaisin kokonaan vedestä ja poista kaikki vesi.
3. Irrota ruuvit (5) ristipääruuvimeisselillä ja ota ne pois.
4. Vedä rengas (3) irti kotelosta (1).
5. Lasilevyssä (4) on tiiviste (2).
6. Tartu tiivisteeseen (2) ja vedä se ja lasi (4) irti kotelosta (1).
7. Tartu tiivisteeseen (2) ja irrota se vetämällä lasilevyn (4) yli.
8. Puhdista lasilevy (4) ja tiiviste (2) puhtaalla vedellä ja kuivaa ne.
9. Irrota vanha LED-lamppu 20 W (9) kotelosta (1) ja vedä molemmat pistokkeet (11) irti.
10. Vaihda LED-lamppu 20 W (9) työntämällä molemmat pistokkeet (11) lampun liittimeen.
11. Tarkista uuden LED-lampun toiminta työntämällä virtapistoke pistorasiaan.
12. Asenna valaisin uudelleen käyttövalmiiksi käänteisessä järjestyksessä.
13. Aseta LED-lamppu 20 W (9) suorana koteloon (1).
14. Aseta tiiviste (2) paikoilleen pieneen ja isoon tiivisteuraan lasin (4) ympärille. Työnnä tiivistettä (2)
lasilevyn (4) ylitse.
15. Paina tiiviste (2) ja lasilevy (4) koteloon (1). Varmista, että tiiviste (2) on oikein paikallaan.
16. Aseta rengas (3) kotelon (1) päälle niin, että kiinnityskappaleet ovat päällekkäin.
17. Pujota ruuvi (5) ylhäältä mutterin aukkoon (6) ja kiristä ruuvimeisselillä tasaisesti kiinni.
Takuuehdot
Tälle laitteelle myönnetään 24 kuukauden takuu (lamppua lukuun ottamatta). Takuuaika alkaa
toimituspäivästä. Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Materiaalitai valmistusvirheistä johtuvat viat
korjaamme takuuaikana veloituksetta tai vaihdamme vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, kalkin kerrostumisesta,
puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, normaalista kulumisesta tai epäasiallisista
korjausyrityksistäJos laitteeseen tehdään muutoksia, esim. verkkojohto tai verkkopistoke katkaistaan,
takuu raukeaa. Laitteen toiminnan keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista emme
ole vastuussa.
Takuutapauksessa lähetä laite ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit
laitteen.
FIN

24 25
Podvodné reflektory UWL 1205 LED/Tec a UWL 1220 LED/Tec sú dimenzované na používanie vo
vodotryskoch a záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V.
Transformátor
Napájanie podvodných reflektorov ochranným nízkym napätím 12 V sa musí vykonávať
prostredníctvom bezpečnostného transformátora podľa VDE 0570. Tento transformátor musí
takisto zodpovedať podmienkam používania. Transformátor prevádzkujte iba v oblasti chránenej
pred vodou! Pripájacia zástrčka by mala byť vzdialená od okraja záhradného jazierka minimálne 2 m.
(Pozri obr. 1)
Pozor! Transformátor sa pri prevádzke zahrieva.
Aby bolo zaistené dostatočné chla denie, nesmie byť transformátor namontovaný do zle vetranej
skrine.
Pripájacie rozvody
Pre potrebné dĺžky rozvodov medzi transformátorom a reflektormi, ako aj kvôli ich počtu, sa musia
vykalkulovať potrebné prierezy vodičov!
Vedenia musia byť vhodné na uloženie vo vode.
Nenoste, nevešajte a neťahajte reflektory za pripájacie vodiče.
Dlhé prehnuté pripájacie rozvody sa musia zabezpečiť zvlášť, aby sa zabránilo odpojeniu transformátora
alebo reflektorov!
Prevádzka a inštalácia (pozri obr.1)
Pri inštalácii, ako aj pri prevádzke týchto podvodných reflektorov sa musia vždy dodržiavať platné národné
bezpečnostné predpisy.
Obráťte sa, prosím, na kvalifikovaného elektrikára.
Tieto reflektory sa môžu používať vo vode aj mimo nej. Pri prevádzke mimo vody sa musí
bezpodmienečne dodržiavať minimálny odstup 50 cm od horľavých predmetov.*
Pozor! Používanie s farebnými filtrami mimo vodu nie je prípustné.
Hrozí nebezpečenstvo roztavenia farebných filtrov.
Max. hĺbka ponorenia 1 metre! IP 68 1 m *
Upevniť môžete podvodné reflektory
- pomocou stojana (12) na múry, kamenné dosky atď. (pozri obr. 2)
Vždy podľa obsahu dodávky!
Výmena žiarovky (viď obr. 3) UWL 1205 LED/Tec
Pozor! Ako náhradu odporúčame iba originálne svietidlá výrobcu, aby sa zaručila kvalita, výkon a
bezpečnosť.
Výr. č. 118 / 000384 LED lampa 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
2. Svetlomet kompletne vyberte z vody.
3. Skriňu svetlometu (6) uchopte a rámček svetlometu (1) odskrutkujte proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
4. Odstrániť sklo (2) a tesniacu podložku (5).
5. Žiarovku (3) vyberte z plášťa (6) a stiahnite keramickú objímku (4).
6. Dávať pozor na tesniacu podložku (7) pod lampou (3)!
7. Pred opätovnou montážou svetlometu je nutné vyčistiť sklenený kryt (2) a tesniaci krúžok (5).
Nepoužívajte ostré predmety ani abrazívne látky.
8. Vymeňte žiarovku (3), zasuňte ju do objímky (4) a vložte ju späť do plášťa (6).
9. Dávať pozor na tesniacu podložku (7) pod lampou (3)!
10. Sklenený kryt (2) položte na tesniaci krúžok (5) na plášti (6), nasuňte rámček svetlometu (1) a
zaskrutkujte ho v smere pohybu hodinových ručičiek.
Výmena žiarovky (viď obr. 4) UWL 1220 LED/Tec
Pozor! Ako náhradu odporúčame iba originálne svietidlá výrobcu, aby sa zaručila kvalita, výkon a
bezpečnosť.
Výr. č. 118 / 000385 LED lampa 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
2. Svetlomet kompletne vyberte z vody a nechajte odkvapkať.
3. Krížovým skrutkovačom uvoľnite skrutky (5) a vyberte ich.
4. Rámček (3) vytiahnite z plášťa (1).
5. Sklenená tabuľa (4) je chránená tesnením (2).
6. Uchopte tesnenie (2) na jednom mieste a vytiahnite ho spolu so sklom (4) z telesa (1).
7. Uchopte tesnenie (2) v niektorom mieste a odoberte ho ťahaním preč cez sklenený kryt (4).
8. Sklenený kryt (4) a tesnenie (2) umyte čistou vodou a osušte ho.
9. Vyberte starú LED lampu 20 W (9) z telesa (1) a vytiahnite obe zástrčky (11).
10. Vymeňte LED lampu 20 W (9) tak, že nasuniete obe zástrčky (11) na lamely lampy.
11. Skontrolujte funkčnosť novej LED lampy tak, že zastrčíte sieťovú zástrčku jedenkrát do zásuvky.
12. Montáž svetlometu vykonajte v obrátenom poradí.
13. Umiestnite LED lampu 20 W (9) rovno do telesa (1).
14. Tesnenie (2) sa montuje s veľkou tesniacou manžetou a malou manžetou na sklo (4). Natiahnite k
tomu tesnenie (2) po celom obvode cez sklo (4).
15. Zatlačte tesnenie (2) so sklom (4) do telesa (1). Dbajte na správne umiestnenie tesnenia (2).
16. Rámček (3) nasaďte na plášť (1) tak, aby sa pripevňovacie spojky prekrývali.
17. Zasuňte skrutku (5) z vrchnej strany cez otvor do matice (6) a rovnomerne ju dotiahnite pomocou
skrutkovača.
Záručné podmienky
Na tento prístroj máte nárok na záruku v trvaní 24 mesiacov (okrem lampy), ktorý začína dňom dodávky.
K tomu účelu platí ako dôkaz doklad o kúpe. Poškodenia, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo
spracovania, opravujeme v rámci záručnej doby bezplatne alebo nahradíme poškodené časti, vždy podľa
nášho výberu.
Poškodenia, ktoré vznikli chybou montáže alebo obsluhy, nedostatočnou údržbou, pôsobením mrazu,
normálnym opotrebovaním alebo neodbornými pokusmi o opravu, nespadajú pod túto záruku.
Pri zmenách na prístroji, napr. odrezanie sieťových pripojení alebo sieťovej zástrčky, zaniká nárok na záruku.
Za následné škody, ktoré vzniknú výpadkom prístroja alebo neprimeranou prevádzkou, neručíme.
V záručnom prípade nám prosím pošlite bezplatne prístroj s dôkazom o kúpe cez Vášho špecializovaného
obchodníka, u ktorého ste prístroj kúpili.
SK

26 27
Podvodní reflektory UWL 1205 LED/Tec a UWL 1220 LED/Tec jsou určeny pro použití ve fontánkách a
zahradních rybníčcích. Provozují se pod nízkým ochranným napětím 12 V.
Transformátor
Při zásobování podvodního reflektoru ochranným napětím 12 V je nutné použít bezpečnostní
transformátor dle VDE 0570.
Transformátor musí odpovídat také podmínkám použití. Transformátor provozovat pouze v oblasti
chráněné před vodou! Zásuvka pro připojení by měla být od okraje zahradního rybníčku vzdálena
minimálně 2 m. (Viz obr. 1)
Pozor! Transformátor se při provozu zahřívá.
Aby bylo zajištěno dostatečné chlazení, nesmí být transformátor namontován do špatně větrané
skříně.
Připojovací vedení
Pro požadované délky vedení mezi transformátory a reflektory, stejně jako jejich počet, je nutné vypočítat
odpovídající průměry vedení!
Je třeba použít vedení, která se mohou pokládat do vody.
Připojovací vedení reflektorů nepoužívat k jejich přenášení, zavěšení nebo tažení.
Dlouhá, průběžná připojovací vedení je nutné zabezpečit odděleně, aby se zabránilo jejich odpojení od
transformátoru nebo reflektoru!
Provoz a instalace (viz obr. 1)
V souvislosti s instalací a provozem těchto podvodních reflektorů je nezbytné dodržovat příslušné platné
národní bezpečnostní předpisy. Obraťte se na odborného elektrikáře.
Tyto reflektory je možné používat ve vodě, ale také mimo ni. V případě provozu mimo vodu je nutné
dodržovat minimální vzdálenost 50 cm od hořlavých předmětů.*
Pozor! Používání s barevnými filtry mimo vodu není přípustné.
Hrozí nebezpečí roztavení barevných filtrů.
Max. hloubka ponoření 1 metry! IP 68 1 m *
Možnosti připojení podvodního reflektoru
- pomocí patky (12) na zdech, kamenných deskách atd. (viz obr. 2)
Podle rozsahu dodávky!
Výměna žárovky (viz obr. 3) UWL 1205 LED/Tec
Pozor! Jako náhradu doporučujeme pouze originální světelný zdroj od výrobce, aby byla zaručena kvalita,
výkon a bezpečnost.
Č. výr. 118 / 000384 LED žárovka 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Zástrčku napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky a zajistěte proti opětovnému zapojení.
2. Světlomet kompletně vyjměte z vody.
3. Skříň světlometu (6) uchopte a rámeček světlometu (1) odšroubujte proti směru pohybu hodinových
ručiček.
4. Demontujte krycí sklo (2) a těsnicí kroužek (5).
5. Žárovku (3) vyjměte z pláště (6) a stáhněte keramickou objímku (4).
6. Dbejte na těsnicí kroužek (7) pod žárovkou (3)!
7. Před opětovnou montáží světlometu je nutné vyčistit skleněný kryt (2) a těsnicí kroužek (5).
Nepoužívejte ostré předměty ani abraziva.
8. Vyměňte žárovku (3), zasuňte ji do objímky (4) a vložte ji zpět do pláště (6).
9. Dbejte na těsnicí kroužek (7) pod žárovkou (3)!
10. Skleněný kryt (2) položte na těsnicí kroužek (5) na plášti (6), nasuňte rámeček světlometu (1) a
zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček.
Výměna žárovky (viz obr. 4) UWL 1220 LED/Tec
Pozor! Jako náhradu doporučujeme pouze originální světelný zdroj od výrobce, aby byla zaručena kvalita,
výkon a bezpečnost.
Č. výr. 118 / 000385 LED žárovka 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Zástrčku napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky a zajistěte proti opětovnému zapojení.
2. Světlomet kompletně vyjměte z vody a nechte okapat.
3. Křížovým šroubovákem uvolněte šrouby (5) a vyjměte je.
4. Rámeček (3) vytáhněte z pláště (1).
5. Skleněný kryt (4) je obrouben těsněním (2).
6. Uchopte těsnění (2) na jednom místě a společně se skleněným krytem (4) jej vytáhněte z pláště (1).
7. Uchopte těsnění (2) v některém místě a sejměte je táhnutím pryč přes skleněný kryt (4).
8. Skleněný kryt (4) a těsnění (2) umyjte čistou vodou a osušte je.
9. Vyjměte starou LED žárovku 20 W (9) z pláště (1) a vytáhněte oba konektory (11).
10. Vyměňte LED žárovku 20 W (9), na její kontakty nasuňte oba konektory (11).
11. Zkontrolujte funkci LED žárovky tím, že síťovou zástrčku na okamžik dáte do zásuvky.
12. Montáž světlometu proveďte v obráceném pořadí.
13. Umístěte LED žárovku 20 W (9) v plášti (1) rovně.
14. Těsnění (2) namontujte větší a menší manžetou na skleněný kryt (4). Přitom těsnění (2) přetahujte
podélně kolem skleněného krytu (4).
15. Zastrčte těsnění (2) se skleněným krytem (4) do pláště (1). Dbejte na správné dosednutí těsnění (2).
16. Rámeček (3) nasaďte na plášť (1) tak, aby se připevňovací spojky překrývaly.
17. Šroub (5) prostrčte seshora skrz otvor do matice (6) a přiměřeně jej utáhněte šroubovákem.
Záruční podmínky
Na tento přístroj dostáváte záruku v trvání 24 měsíců (s výjimkou lampy), počínaje dnem dodání. Za
příslušné potvrzení se považuje doklad o nákupu. Veškeré škody vzniklé v důsledku materiálových či
výrobních závad v rámci naší záruční doby podle vlastní úvahy buď zdarma opravíme, nebo poškozené
komponenty vyměníme.
Škody vzniklé v důsledku chyb při montáži či obsluze, vápenatých usazenin, špatné údržby, působení
mrazu, běžného opotřebení nebo neodborných pokusů o opravy jsou z této záruky vyloučeny.
V případě jakýchkoli úprav prováděných na přístroji, např. odřezávání přípojných napájecích vedení nebo
síťové zástrčky, nárok na záruku zaniká. Za následné škody, které vzniknou v důsledku výpadku přístroje
nebo neodborného provozu, rovněž neručíme.
V případě uplatňování záruky nám prosím bezplatně zašlete přístroj včetně dokladu o nákupu
prostřednictvím vašeho specializovaného obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
CZ

28 29
Podvodna žarometa UWL 1205 LED/Tec in UWL 1220 LED/Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in
vrtnih ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V.
Transformator
Oskrba podvodnega žarometa z zaščitno nizko napetostjo 12 V preko varnostnega transformatorja
mora ustrezati predpisu VDE 0570. Ta mora ustrezati tudi pogojem uporabe.
Transformator naj obratuje samo na področju, ki je zaščiten pred vodo!
Priključna vtičnica mora biti oddaljena od roba vrtnega ribnika najmanj 2 m. (Glejte sliko 1.)
Pozor! Transformator se med obratovanjem segreva. Za zagotovitev zadostnega hlajenja se
transformatorja ne sme vgrajevati v ohišje s slabo ventilacijo.
Priključni vodi
Potrebni prerez vodov je treba izračunati pri obremenjeni dolžini vodov med transformatorji in žarometi ter
njihovem številu!
Napeljava mora biti primerna za polaganje v vodi.
Žarometa ne nosite, obešajte ali vlecite za priključni vod.
Dolge in viseče priključne vode je treba ločeno zavarovati, da bi preprečili sprostitev transformatorja ali
žarometa!
Obratovanje in namestitev (glej sliko 1)
Pri namestitvi in delovanju tega podvodnega žarometa je treba upoštevati vse veljavne nacionalne
varnostne predpise. Obrnite se na strokovnjaka elektro področja.
Žaromete lahko uporabljate tako v vodi kot tudi zunaj nje. Pri obratovanju zunaj vode je treba nujno
upoštevati minimalno razdaljo 50 cm do vnetljivih predmetov.*
Pozor! Obratovanje z barvnimi filtri zunaj vode ni dovoljeno.
Obstaja nevarnost taljenja barvnih filtrov.
Maks. potopna globina 1 metre! IP 68 1 m *
Podvodni žaromet lahko tudi pritrdite
- s podnožjem (12) na zidove, kamnite plošče itd. (Glejte sliko 2.)
Odvisno od dobave!
Zamenjava žarnice (Poglejte sl. 3) UWL 1205 LED/Tec
Pozor! Da bi zagotovili kakovost, zmogljivost in varnost žarometa, priporočamo uporabo samo originalnih
žarnic.
Art. št. 118 / 000384 LED žarnica 4,7 W / 12 V MR 16 36° GU 5.3 2700K
1. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in ga zavarujte pred ponovnim vklopom.
2. Reflektor v celoti izvlecite iz vode.
3. Čvrsto držite ohišje reflektorja (6) in obroč reflektorja (1) odvijte v nasprotni smeri vrtenja urinih
kazalcev.
4. Snemite stekleno ploščico (2) in tesnilni obroč (5).
5. Žarnico (3) odstranite iz ohišja (6) in snemite keramično držalo (4).
6. Pazite na tesnilni obroč (7) pod žarnico (3)!
7. Pred ponovnim montiranjem reflektorja morata šipa (2) in tesnilni prstan (5) biti očiščena.
Ne uporabljajte koničastih predmetov ali sredstev za čiščenje in poliranje.
8. Zamenjajte žarnico (3), vtaknite je v držalo (4) in vrnite nazaj v ohišje (6).
9. Pazite na tesnilni obroč (7) pod žarnico (3)!
10. Šipo (2) postavite na tesnilni prstan (5) ob ohišju (6), nataknite prstan reflektorja (1) in privijte v smeri
vrtenja urinih kazalcev.
Zamenjava žarnice (Poglejte sl. 4) UWL 1220 LED/Tec
Pozor! Da bi zagotovili kakovost, zmogljivost in varnost žarometa, priporočamo uporabo samo originalnih
žarnic.
Art. št. 118 / 000385 LED žarnica 20 W / 12 V AR 111 24° G 53 2700K
1. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice in ga zavarujte pred ponovnim vklopom.
2. Reflektor v celoti izvlecite iz vode in ga odcedite.
3. Vijake (5) odvijte s križnim izvijačem in jih odstranite.
4. Prstan (3) povlecite z ohišja (1).
5. Tesnilni obroč (4) obkroža stekleno ploščico (4).
6. Tesnilni obroč (2) primite z ene strani in ga s ploščico (4) potegnite iz ohišja (1).
7. Tesnilko (2) primite na enem mestu in jo odstranite tako, da jo povlečete nad šipo (4).
8. Šipo (4) in tesnilko (2) očistite s čisto vodo in ju posušite.
9. Staro LED žarnico 20 W (9) vzemite iz ohišja (1) in snemite oba vtiča (11).
10. Zamenjajte LED žarnico 20 W (9), tako da oba vtiča (11) potisnete na sponke žarnice.
11. Preden vtič vstavite v vtičnico, preverite, če je stikalo za vklop in izklop v izklopljenem položaju.
12. Reflektor montirajte v obratnem vrstnem redu.
13. LED žarnico 20 W (9) pozicionirajte naravnost v ohišju (1).
14. Tesnilni obroč (2) je montiran z velikim tesnilom in z majhnim na stekleni ploščici (4). Pri tem tesnilni
obroč (2) potisnite na obodu vzdolž steklene ploščice (4).
15. Tesnilno obroč (2) potisnite s stekleno ploščico (4) v ohišje (1). Pazite na pravilni položaj tesnilnega
obroča (2).
16. Prstan (3) nataknite na ohišje (1) tako, da se pritrdilni sponi nahajata ena nad drugo.
17. Vijak (5) zataknite od zgoraj skozi izvrtino matice (6) in jo enakomerno privijte z izvijačem.
Garancijski pogoji
Imate pravico garancije za ta stroj v trajanju od 24 mesecev (z izjemo žarnice), ki se začne z dnem dobave.
Kod dokazilo za to velja račun. Škode, ki temeljijo na napakah v materialu ali izdelavi, bomo odpravili znotraj
našega garancijskega časa brezplačno ali zamenjali poškodovane dele, in sicer vedno po našem izboru.
Garancija ne zajema škod, ki so nastale zaradi napak pri vgradnji in strežbi, pomanjkljive nege, vpliva
zmrzali, normalne obrabe ali nestrokovnih poskusov popravljanja.
Pravica iz garancije ugasne v primeru sprememb na stroju, npr. z rezanjem omrežnih priključnih kablov ali
omrežnega vtiča. Za posledične škode, ki nastajajo zaradi izpada stroja ali nestrokovnega obratovanja, ne
prevzemamo odgovornosti.
V primeru uveljavljanja garancije vas prosimo, da nam stroj z dokazilom o nakupu brezplačno pošljete preko
vašega strokovnega prodajalca, pri kateremu ste stroj kupili.
SL

Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d’achat
Sello y firma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
© Meßner GmbH & Co. KG · Gewerbegebiet Echternhagen 7 · 32689 Kalletal - GERMANY
130 / 004253 · 01/18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Messner Underwater Lighting manuals
Popular Underwater Lighting manuals by other brands

Underwater Lights USA
Underwater Lights USA Sea Vision SV14 LED Product information

Zodiac
Zodiac LumiPower Light installation manual

Zodiac
Zodiac Led NL Instructions for installation and use

emaux
emaux LED-P100 series Operating procedures

EasyPro
EasyPro BFL9 Instructions for Operation, Safety, Warranty

EasyPro
EasyPro LED2K Instructions for Operation, Safety, Warranty