Mesto FOAMER 3270FO User manual

FOAMER
3270FO, 3270FE
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
E-Mail: [email protected]
Internet: www.mesto.de
D A CH
Gebrauchsanleitung............................... 6
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Instructions for Use .............................. 12
F CH B NL CDN
Mode d‘emploi .................................. 18
FIN
Käyttöohje...................................... 24
S
Brugsanvisning ................................. 30
N
Bruksanvisning.................................. 36
DK
Brugsanvisning ................................. 42

Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange
Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio
Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar
Reservdeler Reservedele Varuosad
Atsarginės detalės Rezerves daļas Ανταλλακτικά
FOAMER 3270FO, 3270FE
2

1 2
3 4a 4b
5 6 7
3
1
266
5
25
3
3
3
8
9
2
1
10
4
3a
3b
4
7
14
4
25
24

8 9 10
11 12b
13 14 15
4
2
4
44
27 27
4
22
11
12
1
4
7
9
12a

8 9 10
11 12b
13 14 15
16 17 18
19 20a 20b
21 22
5
11
2
7
12
15
14
14
24
13
4
4
4
19
20
4
21 23
22
17
18
16
24 26
19

6
zu Ihrem neuen MESTO-Schäumgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke.
Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig.
Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein.
Unsere Adresse nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
Schäumgeräte FOAMER 3270FO und 3270FE sind für das Schäumen von leicht säure-
oder laugenhaltigen Reinigungsmittel (max. 10% Lösungen), die für den Einsatz in Schäum-
geräten vom Mittelhersteller empfohlen sind, vorgesehen.
Sicherheit
Beachten Sie bei jeder Anwendung die Hinweise der Mittelhersteller.
Verwenden Sie andere Mittel nur, wenn schädliche Einwirkungen auf das Gerät und die
Gefährdung von Menschen und Umwelt ausgeschlossen sind. Auf Anfrage bekommen Sie
von uns eine Liste der im Sprühgerät verwendeten Werkstoffe.
Nicht geeignet für
• entzündliche Flüssigkeiten
• Säuren und Laugen (Ausnahme siehe oben)
• Netzmittel (Tenside)
• zähe, klebrige oder Rückstand bildende Flüssigkeiten (Farben, Fette)
• Flüssigkeiten mit Temperaturen über 40 °C
Unter keinen Umständen verwenden
• fremde Druckquellen ohne MESTO - Druckluftfüllventil
• zur Abammung
• zur Lagerung und Aufbewahrung von Flüssigkeiten.
D A CH
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes!
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf.
Beim Arbeiten mit dem Gerät sind besondere Sicherheitsmaßnahmen notwendig.
Unsachgemäße Verwendung kann zu gefährlichen Verletzungen und Umwelt-
schäden führen.
Verwendung
Herzlichen Glückwunsch
Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen
arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einuss von Alkohol, Drogen oder Me-
dikamenten sein. Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie die Sprühgeräte kindersicher auf.
Halten Sie unbeteiligte Personen während des Sprühens fern. Treffen Sie
Vorsorge gegen Missbrauch bei Benutzung gefährlicher Mittel.
Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzklei-
dung, Schutzbrille und Atemschutz.

7
Sprühen Sie niemals auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte und Leitun-
gen, gegen den Wind oder in Gewässer.
Vermeiden Sie Zündquellen in der Umgebung, wenn Sie brennbare Flüs-
sigkeiten zerstäuben.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Sonne stehen. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät nicht über die maximale Betriebstemperatur erwärmt wird
(→ Tabelle 1). Schützen Sie das Gerät vor Frost und Ammoniak.
Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch.
Bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Hängen und bei unebenem Gelände
besteht Rutsch- und Stolpergefahr.
Reparaturen oder Veränderungen am Behälter sind nicht zulässig.
Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO.
Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine
Haftung.
Beobachten Sie beim Pumpen stets das Manometer um den empfohlenen
Sprühdruck (→ Tabelle 1 unten) zu halten.
Nach Gebrauch und vor Wartungsarbeiten muss das Gerät drucklos sein.
Transportieren Sie die Geräte so, dass sie gegen Beschädigungen und
Umkippen gesichert sind.
Behälter [1], Pumpe [2], Schlauchleitung [3], Abstellventil [4], Gebrauchsanleitung
[5], Tragriemen [6], Verlängerungsrohr [25] . (Abb. 1)
+
D A CH
Sie nden die im Text genannten Abbildungen in den
Seiten 3 – 5 dieser Gebrauchsanleitung.
Lieferumfang
Tabelle 1
Technische Daten
Gerätetyp FOAMER 3270FO, 3270FE
Max. Einfüllmenge 8 l
Empfohlene Einfüllmenge 5 l
Gesamtinhalt 12,5 l
Max. Sprühdruck 3 bar
Max. Betriebstemperatur 40 °C
Leergewicht / Gesamtgewicht max. 2,9/10,9 kg
Behälterwerkstoff Polyethylen
Trageweise seitlich
Technische Restmenge < 0,07 l
Max. Volumenstrom 1 l/min
Rückstoßkraft < 5 N
Druckwechsel von 0 bis 3 bar min. 5000 x

8
1. Befestigen Sie den Tragriemen [6] am Behälter. (Abb. 2)
2. Führen Sie das Steigrohr [8] der Schlauchleitung [3] in die Behälteröffnung ein und
sichern die Schlauchleitung [3] mit der Überwurfmutter. (Abb. 4a)
Achten Sie darauf, dass das Steigrohr [8] im Behälter nach oben in Richtung
Pumpenöffnung zeigt.
3. Drehen Sie das Abstellventil [4] auf den Schlauchanschluss [3a]. (Abb. 4a)
Achten Sie darauf, dass der O-Ring [3b] richtig in der Nut des Abstellventils liegt.
4. Montieren Sie ggf. das Verlängerungsrohr [25] zwischen Abstellventil [4] und Spritzrohr
[24] (Abb. 4b)
D A CH
Sichtkontrolle: Sichtkontrolle: Sind Behälter [1], Pumpe [2], Schlauchleitung [3],
Kolbenmanometer [7], Abstellventil [4], Verlängerungsrohr [25] und Düse [14] unbe-
schädigt?
Achten Sie besonders auf die Verbindungen zwischen Behälter - Schlauchleitung
und Schlauchleitung – Abstellventil, sowie den Zustand vom Pumpengewinde.
Dichtheit: Pumpen Sie das leere Gerät auf 2 bar auf. (Abb. 10)
► Druck darf innerhalb von 30 min. nicht mehr als 0,5 bar abfallen.
Funktion: Ziehen Sie den Kolbenmanometer [7] hoch. (Abb. 3)
► Druck muss entweichen.
Mit dem Feststellrad [27] lässt sich der Hebel am Abstellventil [4] ver- und entrie-
geln. Nach dem Verriegeln wird das unbeabsichtigte Sprühen verhindert. (Abb.
12a)
► Entriegeln Sie ggf. das Feststellrad [27] und betätigen das
Abstellventil [4]. (Abb. 12a und 12b)
► Abstellventil muss öffnen und schließen.
+
+
+
+
Vorbereiten
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“.
Das Gerät muss sich in senkrechter Stellung benden.
Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in
den Behälter hineinragen.
Lassen Sie beschädigte oder nicht funktionsfähige Teile sofort durch unseren
Service oder von uns autorisierte Servicepartner ersetzen.
1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [7] so lange hoch, bis der Behälter
drucklos ist. (Abb. 3)
2. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [9] nach unten und drehen sie in die Verriegelung.
► Kolbenstange mit Griff ist verriegelt. (Abb. 5)
3. Schrauben Sie die Pumpe [2] aus dem Behälter. (Abb. 6)
4. Füllen Sie die Flüssigkeit in den Behälter [1]. (Abb. 7)
5. Mischen Sie soweit erforderlich das Reinigungsmittel hinzu.
6. Kontrollieren Sie die Füllhöhe mit Hilfe der Skalierung [10] am Behälter. (Abb. 7)
7. Schrauben Sie die Pumpe [2] in den Behälter. (Abb. 8)
Prüfen
Zusammenbauen

9
D A CH
1. Hängen Sie das Gerät über die Schulter. (Abb. 11)
2. Richten Sie die Schaumdüse auf die zu besprühende Fläche in einem Abstand
von 50/70 cm aus.
3. Entriegeln Sie ggf. das Feststellrad [27] und betätigen das Abstellventil [4]. (Abb. 12b)
► Die Sprühung beginnt.
4. Achten Sie auf den optimalen Sprühdruck am Kolbenmanometer [7] (Abb. 10).
Das Schäumergebnis kann durch Druck und Anzahl der in der Düse montierten
Mischplättchen in Abhängigkeit zum Schaummittel erheblich beeinusst werden.
5. Lassen Sie den Hebel des Abstellventils [4] los. (Abb. 12b)
► Die Sprühung endet.
6. Bei wesentlich kleiner werdender Schäumbreite pumpen Sie nach.
8. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [9] nach unten und drehen sie aus der Verriegelung.
► Kolbenstange mit Griff ist entriegelt. (Abb. 9)
9. Erzeugen Sie den gewünschten Druck im Behälter (Abb. 10).
Max. Druck sollte 3 bar nicht überschreiten (roter Strich am Kolbenmanometer, Abb.
10). Wird der max. Druck überschritten, spricht das Sicherheitsventil an und lässt
den Überdruck ab.
10. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [9] nach unten und drehen sie in die
Verreigelung. (Abb. 5)
► Kolbenstange mit Griff ist verriegelt.
Schäumen
+
+
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“.
Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend.
Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers!
Nach Gebrauch
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“.
Lassen Sie niemals Sprühmittel im Gerät.
1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [7] so lange hoch, bis der Behälter
drucklos ist. (Abb. 3)
2. Verriegeln Sie die Kolbenstange mit Griff [9]. (Abb. 5)
3. Schrauben Sie die Pumpe [2] aus dem Behälter. (Abb. 6)
Sammeln und entsorgen Sie die Restmenge nach geltenden Gesetzen,
Vorschriften und Regeln. Achten Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers!
Reinigen Sie nach Gebrauch die Schutzausrüstung und sich selbst.
4. Füllen Sie Wasser in den Behälter und sprühen es zur Reinigung aus.
5. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
6. Zum Austrocknen und Lagern bewahren Sie Behälter [1] und Pumpe [2] getrennt in
trockener, vor Sonnenstrahlen geschützter und frostfreier Umgebung auf. (Abb. 13)

10
D A CH
Wartung und Pege
Störungen
Nach 50-maligem Gebrauch, mindestens einmal jährlich:
• Schrauben Sie die Pumpe [2] aus dem Behälter. (Abb. 6)
• Bauen Sie die Pumpe [2] auseinander. (Abb. 14)
• Fetten Sie die Manschette [12] ein. (Abb. 15)
• Bauen Sie die Pumpe zusammen.
• Fetten Sie den O-Ring [11] ein. (Abb. 15)
• Verriegeln Sie die Kolbenstange mit Griff [9] und schrauben die Pumpe [2] in den Behäl-
ter [1] ein. (Abb. 8)
• Reinigen Sie die Düse [14] unter ießendem Wasser.(Abb. 19)
• Nehmen Sie den Filter [16] zwischen Düse [14] und Spritzrohr [24] heraus. (Abb. 20a)
• Reinigen Sie den Filter [16] unter ießendem Wasser.
• Schrauben Sie den Handgriff [19] vom Abstellventil [4] ab.
• Entnehmen Sie den Filter [26] und reinigen ihn unter ießendem Wasser. (Abb. 20b)
• Bauen Sie das Abstellventil [4] auseinander. (Abb. 21)
a) Ziehen Sie den Ring [21] ab.
b) Lösen Sie die 4 Schrauben und ziehen die Halbschalen [20] auseinander.
c) Schrauben Sie die Verschlusskappe [23] vom Ventilkörper [22] ab und ziehen den
Druckbolzen [18] aus dem Ventilkörper [22]. (Abb. 22)
• Fetten Sie die O-Ringe [17] ein. (Abb. 22)
• Bauen Sie das Abstellventil [4] zusammen.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“.
Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (→ Abb. auf Seite 2).
Beachten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften Ihres Landes und
überprüfen Sie das Gerät regelmäßig.
Sollte es keine speziellen Regeln geben, empfehlen wir alle 2 Jahre eine äußere
und alle 5 Jahre eine innere Prüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen.
Gerne stellen wir Ihnen einen Prüfplan in deutsch oder englisch zur Verfügung.
Störung Ursache Abhilfe
Im Gerät baut sich kein Druck
auf.
Pumpe nicht festgeschraubt. Pumpe fest einschrauben.
O-Ring [11] an der Pumpe
defekt. (Abb. 16)
O-Ring tauschen. (Pumpe
auseinander- bzw. zu-
sammenbauen → Kapitel
„Wartung und Pege“)
Manschette [12] defekt.
(Abb. 16)
Manschette tauschen.
Flüssigkeit dringt aus der
Pumpe.
Ventilscheibe [13] verschmutzt
oder defekt. (Abb. 17)
Ventilscheibe reinigen oder
austauschen.
Kolbenmanometer zeigt keinen
Behälterdruck an. Sicherheits-
ventil bläst zu früh ab.
Kolbenmanometer [7] defekt.
(Abb. 18)
Kolbenmanometer austau-
schen.

11
D A CH
Garantie
CE- Konformitätserklärung
Störung Ursache Abhilfe
Düse sprüht nicht, Druck ist
jedoch vorhanden.
Filter [16, 26] (Abb. 20,
20b) oder/und Düse [14]
oder/und Mischplättchen
[15] (Abb. 19) verstopft.
Filter oder/und Düse reinigen.
Mischplättchen tauschen.
Abstellventil schließt nicht.
Flüssigkeit tritt ohne Betäti-
gung des Hebels aus.
O-Ringe [17] des Druck-
bolzens [18] nicht gefettet
/ geschmiert. (Abb. 22)
Druckbolzen [18] oder
O-Ringe [17] defekt.
(Abb. 22)
O-Ringe des Druckbolzen fetten
Druckbolzen oder O-Ringe
erneuern.
Keine Schaumbildung. Steigrohr [8] getrennt von
Schlauchleitung.
Lage Steigrohr [8] nicht in
Ordnung. (Abb. 4)
Steigrohr/Schlauchleitung ver-
binden.
Schlauchleitung [3] neu in den
Behälter einschrauben.
Kontaktadresse für weitere Infos → Titelseite.
Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül-
tigen gesetzlichen Gewährleistungspicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und
Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen,
wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate-
rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine
schadhaften Teile ersetzen.
In so einem Fall bitten wir um unverzügliche Kontaktaufnahme mit uns. Wir benötigen die
Rechnung oder den Kaufbeleg über den Erwerb des Gerätes.
Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile (Dichtungen, O-Ringe, Manschette
usw.) und Defekte, die auf Grund unsachgemäßen Gebrauchs und höherer Gewalt aufge-
treten sind.
gemäß EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1A.
Wir, die MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Schäumgeräte der Baureihe 3270 in der ge-
lieferten Ausführung allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entspre-
chen. Ferner entsprechen die Geräte der Richtlinie 2014/68/EU für Druckgeräte.
Rolf Rehkugler ist bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Freiberg, 06.12.2016 Bernd Stockburger
Geschäftsführer
Originalbetriebsanleitung 69934701216

12
for purchasing your new MESTO foamer. Thank you for the trust you have shown in our
brand.
Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us.
Please contact us if your expectations are not met.
You will nd our address on the title page of these instructions for use.
The FOAMERS 3270FO and 3270FE are intended for the foaming of slightly acidic or
alkaline cleaning agents (max. 10% solutions), recommended for use by the substance
manufacturer.
Safety
Observe the substance manufacturer‘s instructions for using the product before each
application.
You should only use other products if harmful effects on the device and endangerment of
people and the environment can be excluded. On request, we will provide you with a list of
active ingredients used in the sprayer.
Not suitable for
• Inammable liquids
• Acids and bases (for exceptions please see above)
• Wetting agents (tensides)
• Viscous or sticky liquids or liquids that form residues (dyes, greases)
• Liquids at temperatures above 40 °C
Under no circumstances should you use
• external pressure sources without a MESTO compressed air valve
• for aming
• for storing and holding liquids.
Make certain to read the instructions for use before using the device!
Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
Particular safety measures are required when working with the device.
Improper use may result in dangerous injuries and environmental damage.
Usage
Welcome and congratulations
Only trained, healthy and rested people may work with the device.
You should not be under the inuence of alcohol, drugs or medication.
Children and adolescents must not use the device. Keep the spraying de-
vices out of the reach of children.
Keep bystanders away during spraying. Take precautions to prevent hazar-
dous substances from being misused.
Wear suitable protective clothing, goggles and respiratory protection when
working with hazardous substances.
GB IRL AUS USA NZ CDN IND

13
Never spray on people, animals, electrical devices and lines, into the wind,
or into bodies of water.
Avoid ignition sources in the environment if you spray combustible liquids.
Do not leave the device in the sun. Ensure that the device is not heated
beyond the maximum operating temperature (→ Table 1). Protect the de-
vice from frost and ammonia.
Never blow through the nozzles or valves with your mouth.
There is a risk of slipping or tripping on smooth or wet surfaces, snow, ice,
on slopes and on uneven terrain.
Repairs and modications to the tank are not permitted.
Use only MESTO spare parts and accessories.
We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts.
When pumping, always observe the pressure gauge to ensure that the
recommended spraying pressure is maintained (→ Table 1 below).
After use and before maintenance work, depressurize the device.
Transport the devices in such a way that they are protected against dama-
ge and overturning.
Tank [1], pump [2], hose line [3], shut-off valve [4], instructions for use [5], carrying
strap [6], extension wand [25]. (Fig. 1)
+You will nd the illustrations referred to in the text in the pages 3 – 5 of these
instructions for use.
Scope of delivery
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Table 1
Technical data
Type of device FOAMER 3270FO, 3270FE
Max. lling amount 8 l (2,11 gal)
Recommended lling amount 5 l (1,32 gal)
Total contents 12.5 l (3,17 gal)
Max. spraying pressure 3 bar (44 psi)
Max. operating temperature 40 °C (104°F)
Weight when empty / Gross weight max. 2.9 /10.9 kg (6,39 lbs/24,03 lbs)
Material of tank Polyethylene
Where device is carried on the side
Technical residual quantity < 0.07 l (0,018 gal)
Max. volume ow 1 l/min (0,26 gal/min)
Recoil force < 5 N
Pressure change from 0 to 3 bar min. 5000 x

14
Visual inspection: Check that tank [1], pump [2], hose line [3], piston pressure
gauge [7], shut-off valve [4], extension wand [25] and nozzle [14] are undamaged.
Pay special attention to the connections between the tank – hose line and hose line
– shut-off valve and to the condition of the pump threading.
No leaks: Pump up the empty device to 2 bar. (Fig. 10)
► The pressure must not decrease more than 0.5 bar within 30 minutes.
Function: Pull up the piston pressure gauge [7]. (Fig. 3)
► The pressure must dissipate.
Using the wheel lock [27] the lever on the shut-off valve [4] can be locked and unlo-
cked. Unintentional spraying is prevented after locking (Fig. 12a)
► If required, reset the wheel lock [27] and activate the shut-off valve [4].
(Fig. 12a and 12b)
► The shut-off valve must open and close.
+
1. Attach the carrying strap [6] to the tank. (Fig. 2)
2. Insert the riser pipe [8] of the hose line [3] into the tank opening and secure the hose
line [3] with the cap nut. (Fig. 4a)
Make sure that the riser pipe [8] in the tank points upwards in the direction of the
pump opening.
3. Screw the shut-off-valve [4] on the hose connection [3a]. (Fig. 4a)
Make sure that the O-ring [3b] is positioned properly in the groove of the shut-off-
valve.
3. If required, screw the extension wand [25] between shut-off-valve [4] and nozzle [14]
(Fig. 4b)
+
+
+
Making preparations
Observe the instructions in the section entitled „Safety“.
The device must be in an upright position.
If lling the tank from a water line, ensure that the line or a hose does not project
into the tank
Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by
our customer service department or by service partners authorized by us.
1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [7] until all excess pressure is
released from the tank (Fig. 3)
2. Press the piston rod with handle [9] down and turn into the lock.
► The piston rod with handle is locked. (Fig. 5)
3. Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
4. Add the liquid to the tank [1]. (Fig. 7)
5. Where appropriate, add cleaning agent.
6. Check the lling level with the scale [10] on the tank. (Fig. 7)
7. Screw the pump [2] into the tank. (Fig. 8)
Checks
Assembly
GB IRL AUS USA NZ CDN IND

15
1. Hang the device over your shoulder. (Fig. 11)
2. Align the foam nozzle to the area to be sprayed with a distance of 50 / 70 cm.
3. If required, reset the wheel lock [27] and activate the shut-off valve [4]. (Fig. 12a)
► Spraying may now begin.
4. Make certain the optimum spraying pressure is set on the piston pressure gauge [7]
(Fig. 10).
Pressure and the number of mixing plates mounted in the nozzle can have a pro-
found effect on the foaming result in relation to the foaming agent.
5. Release the lever of the shut-off valve [4]. (Fig. 12b)
► Spraying ends.
6. In case the foam width becomes increasingly smaller, pump some more.
8. Press the piston rod with handle [9] down and turn out of the lock.
► The piston rod with handle is unlocked. (Fig. 9)
9. Generate the desired pressure in the tank (Fig. 10).
The maximum pressure should not exceed 3 bar (red line on the piston pressure
gauge, Fig. 10). If the maximum pressure is exceeded, the safety valve will engage
and release the excess pressure.
10. Press the piston rod with handle [9] down and turn into the lock. (Fig. 5)
► The piston rod with handle is locked.
Foaming
+
+
Observe the instructions in the section entitled „Safety“.
Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly
vertical.
Observe the instructions of the substance manufacturer!
After Usage
Observe the instructions in the section entitled „Safety“.
Never leave spraying agent in the device.
1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [7] until all excess pressure is
released from the tank. (Fig. 3)
2. Lock the piston rod with handle [9]. (Fig. 5)
3. Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
Collect and dispose of the residual liquid according to all applicable laws, require-
ments and regulations. Observe the instructions of the substance manufacturer!
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Clean the protective equipment and yourself every time after usage.
4. Add water to the tank and spray it out for cleaning.
5. Wipe off the device with a moist cloth.
6. For drying and storing the device, keep the tank [1] and pump [2] separate in a dry
place protected from sunlight and freezing temperatures (Fig. 13)

16
Care and maintenance
Faults
After using the device 50 times or at least once a year:
• Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
• Dismantle the pump [2]. (Fig. 14)
• Grease the diaphragm [12]. (Fig. 15)
• Assemble the pump.
• Grease the O-ring [11] (Fig. 15)
• Lock the piston rod with handle [9] and screw the pump [2] into the tank [1]. (Fig. 8)
• Clean the nozzle [14] under running water. (Fig. 19)
• Remove the lter [16] between nozzle [14] and spray wand [24]. (Fig. 20a)
• Clean the lter [16] under running water.
• Unscrew the handgrip [19] from the shut-off valve [4].
• Remove the lter [26] and clean it under running water. (Fig. 20b)
• Disassemble the shut-off valve [4]. (Fig. 21)
a) Pull off the ring [21].
a) Loosen the four screws and pull the half shells [20] apart.
b) Screw the sealing cap [23] from the valve body [20] and pull the pressure bolt [18]
from the valve body [22]. (Fig. 22)
• Grease the O-rings [17]. (Fig. 22)
• Assemble the shut-off valve [4].
Observe the instructions in the section entitled „Safety“.
Use only MESTO spare parts and accessories (→ Fig. on page 2).
Observe the legal requirements of your country for accident prevention and check the
device in regular intervals.
If there are no special rules, we recommend you have the device examined externally
by a competent professional every 2 years and subject it to an internal inspection
every 5 years.
We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English.
Fault Cause Remedy
No pressure builds up in the
device
The pump is not screwed
on tightly.
Screw the pump on tightly.
O-ring [11] on the pump
is faulty. (Fig. 16)
Replace the O-ring. (dismantle
or assemble the pump → sec-
tion „Care and maintenance“)
Diaphragm [12] is defec-
tive. (Fig. 16)
Replace the diaphragm.
Liquid ows out of the pump Valve disc [13] dirty or
defective. (Fig. 17)
Clean or replace the valve disc.
No tank pressure indication on
the piston pressure gauge.
Safety valve blows off too early.
Piston pressure gauge
[7] is defective. (Fig. 18)
Replace the piston pressure
gauge.
GB IRL AUS USA NZ CDN IND

17
Warranty
CE Declaration of Conformity
Fault Cause Remedy
The nozzle does not spray
even though pressure is
present.
Filter [16, 26] (Fig. 20,
20b) or/and nozzle [14]
or/and mixing plates [15]
(Fig. 19) are clogged.
Clean the lter or / and nozzle.
Replace mixer plates.
The shut-off valve does not
close.
Liquid emerges without the
lever being activated.
O-rings [17] of the pressu-
re bolt [18] not greased /
lubricated. (Fig. 22)
Defective pressure bolt
[18] or O-rings [17].
(Fig. 22)
Grease the O-rings of the pres-
sure bolt
Replace the pressure bolt or
O-rings.
No foam formation. Riser pipe [8] separated
from hose line.
Position riser pipe [8] not
correct. (Fig. 4)
Connect riser pipe/hose line.
Screw the hose line [3] into the
tank again.
Contact address for additional information → Title page.
We guarantee that from the time it is rst purchased for a period of the legally valid requi-
red warranty period (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces-
sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor
in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the
discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
If such defects are discovered, please contact us immediately. We require the invoice or
cash register receipt for purchase of the device.
The warranty does not include wearing parts (seals, O-rings, diaphragm, etc.) or defects,
which have occurred due to improper use or unforeseeable circumstances.
In accordance with EC Directive 2006/42/EC, Annex II, No. 1A.
We,
MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg
declare under our sole responsibility that the Series 3270 foaming devices as supplied
meet all the relevant requirements of Directive 2006/42/EC of the EU. Furthermore the
devices correspond to Directive 2014/68/EU for Pressure Equipment.
Rolf Rehkugler is authorized to compile the technical documentation.
Freiberg, 06.12.2016 Bernd Stockburger
Managing Director
Original operating instructions 69934701216
GB IRL AUS USA NZ CDN IND

18
pour l‘achat de votre nouveau acon mousseur MESTO et tous nos remerciements pour la
conance que vous accordez à notre marque.
Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très impor-
tante pour nous.
Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues.
Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi.
Les acons mousseurs FOAMER 3270FO et 3270FE sont destinés au moussage de produ-
its de nettoyage légèrement acides ou alcalins (solutions à 10 % maximum) recommandés
pour une utilisation dans des acons mousseurs de fabricants de différentes substances.
Sécurité
Respectez les indications des fabricants des différentes substances lors de chaque utilisa-
tion. N‘utilisez d‘autres produits que si des effets nocifs sur l‘appareil et la mise en danger
de personnes et de l‘environnement sont exclus. Sur demande, vous recevrez de notre
part une liste des matériaux utilisés dans les pulvérisateurs.
Ne convient pas pour
• les liquides inammables
• des acides et des bases (exceptions, voir ci-dessus)
• des agents mouillants (agents tensioactifs)
• les liquides visqueux, collants ou formant des résidus (peintures, graisses)
• les liquides à des températures supérieures à 40 °C
N‘utiliser en aucun cas
• des sources de pression extérieures sans vanne de remplissage d‘air comprimé MESTO
• pour le ambage
• pour le stockage et la conservation de liquides.
Lisez le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil !
Conservez soigneusement le mode d‘emploi.
Des mesures de sécurité particulières sont nécessaires lors du travail avec
l‘appareil.
Une utilisation inappropriée peut conduire à de graves blessures et des dom-
mages environnementaux.
Utilisation
Toutes nos félicitations
Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent
travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’inuence
de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne
doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez les pulvérisateurs hors de portée
des enfants.
Tenir les personnes non concernées à l‘écart lors de la pulvérisation.
Prenez des mesures préventives contre une mauvaise utilisation lors de
l‘utilisation de produits dangereux.
Lors de la manipulation de substances dangereuses, portez des vêtements
et lunettes de protection ainsi qu‘une protection respiratoire.
F CH B NL CDN

19
Ne pulvérisez jamais en direction de personnes, d‘animaux, d‘appareils et
de lignes électriques, contre le vent ou dans les eaux de surface.
Ne pulvérisez pas de liquides inammables à proximité de sources
d‘inammation.
Ne laissez pas l’appareil exposé au soleil. Assurez-vous que l‘appareil n‘est
pas échauffé au-delà de la température maximale de service (→ Tableau 1).
Protégez l‘appareil du gel et de l’ammoniaque.
Ne soufez jamais dans les buses ou les soupapes avec la bouche.
Il existe un risque de glissades et de chutes en cas de verglas, de pluie, de
neige, de glace, sur les pentes et les terrains accidentés.
Toute réparation ou modication sur le réservoir n‘est pas autorisée.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘utilisation de pièces d‘autres
fabricants.
Lors du pompage, observez toujours le manomètre an de respecter la
pression de pulvérisation recommandée (→ Tableau 1 ci-dessous).
Après utilisation et avant tous travaux d’entretien, l‘appareil ne doit pas être
sous pression.
Il convient de transporter les appareils de telle manière à les protéger
d‘éventuels endommagements et renversements.
Réservoir [1], pompe [2], tuyau exible[3], soupape d‘arrêt [4], mode d‘emploi [5],
sangles de transport [6], rallonge [25]. (Fig. 1)
+ Les gures mentionnées dans le texte sont situées dans les pages 3 – 5 de ce
mode d’emploi.
Etendue de la livraison
F CH B NL CDN
Tableau 1
Caractéristiques techniques
Type d'appareil FOAMER 3270FO, 3270FE
Quantité de remplissage max. 8 l
Quantité de remplissage recommandée 5 l
Capacité totale 12,5 l
Pression de pulvérisation max. 3 bars
Température de service max. 40 °C
Poids à vide / Poids total max. 2,9/10,9 kg
Matériau du réservoir Polyéthylène
Mode de transport Latéral
Quantité résiduelle < 0,07 l
Débit vol. max. 1 l/min
Force de recul < 5 N
Alternances de pression de 0 à 3 bars min. 5000 x

20
Contrôle visuel : le réservoir [1], la pompe [2], le tuyau exible [3], le manomètre à pis-
ton [7], la soupape d‘arrêt [4], rallonge [25] et la buse [14] sont-ils intacts ?
Veillez en particulier aux connexions entre le réservoir – tuyau exible et tuyau
exible – soupape d‘arrêt, ainsi qu‘à l‘état du letage de la pompe.
Etanchéité : Par pompage, faites monter la pression dans l‘appareil vide à 2 bars. (Fig. 10)
► La pression ne doit pas redescendre de plus de 0,5 bar en 30 min.
Fonction : Tirez le manomètre à piston [7] vers le haut. (Fig. 3)
► La pression doit s‘évacuer.
La molette de blocage [27] permet de verrouiller et déverrouiller le levier sur la soupape
d‘arrêt [4]. Après verrouillage, toute pulvérisation involontaire est évitée. (Fig. 12)
► Déverrouillez le cas échéant la molette de blocage [27] et
actionnez la soupape d‘arrêt [4]. (Fig. 12a et 12b)
► La soupape d‘arrêt doit s‘ouvrir et se fermer.
+
1. Fixez la sangle de transport [6] sur le réservoir. (Fig. 2)
2. Insérez la colonne montante [8] du tuyau exible [3] dans l‘ouverture du réservoir et
bloquez le tuyau exible [3] avec l‘écrou-raccord. (Fig. 4a)
Veillez à ce que la colonne montante [8] soit dirigée vers le haut en direction de
l‘ouverture de la pompe dans le réservoir.
3. Vissez la soupape d‘arrêt [4] sur le raccord de exible [3a]. (Fig. 4a)
Veillez à ce que le joint torique [3b] soit bien positionné dans la rainure de la soupa-
pe d’arrêt.
4 Si nécessaire, vissez la rallonge [25] entre la soupape d´arrêt et la lance de pulvérisati-
on [24]. (Fig. 4b)
+
+
+
Préparation
Respectez les indications du chapitre « Sécurité ».
L’appareil doit être placé à la verticale.
Lors du remplissage à partir d’une conduite d’eau, la conduite ou le exible ne
doit pas pénétrer dans le réservoir.
Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou qui ne sont plus
opérationnelles par notre service après-vente ou par un partenaire de mainte-
nance autorisé.
1. Tirez le bouton rouge du manomètre à piston [7] vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir
soit sans pression. (Fig. 3)
2. Poussez la tige de piston avec poignée [9] vers le bas et tournez-la dans le dispositif de
verrouillage.
► La tige de piston avec poignée est verrouillée. (Fig. 5)
3. Dévissez la pompe [2] du réservoir. (Fig. 6)
4. Remplissez le réservoir [1] avec le liquide. (Fig. 7)
5. Ajoutez le produit de nettoyage à la hauteur nécessaire.
6. Contrôlez la hauteur de remplissage à l‘aide de l‘échelle graduée [10] sur le réservoir. (Fig. 7)
7. Vissez la pompe [2] dans le réservoir. (Fig. 8)
Contrôle
Assemblage
F CH B NL CDN
Other manuals for FOAMER 3270FO
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

Eaton
Eaton 50 VCP-TR16 Instructions for the use

Task Force Tips
Task Force Tips Crossfire with Safe-Tak 1250 Base INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION AND MAINTENANCE

Sven
Sven OVP-15P user manual

IBS Scherer
IBS Scherer M Original operating instructions

Drester
Drester WM-90 Series manual

ADS Technologies
ADS Technologies Instant Video PCI Quick installation guide