manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. META
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. META META-FIX Service manual

META META-FIX Service manual

AUFBAU-und BEDIENUNGSANLEITUNG
Mounting and operating instructions
Instructions de montage et de service 82455
Stand 04.2008
META-FIX
Schraubregal
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 1
Stand 04.2008Stand 04.2008
2
Inhaltsverzeichnis
Index
Indice
Beschreibung Seite
Benötigtes Werkzeug 3
Wichtige Hinweise und Sicherheitsregeln fü rdie Aufstellung 4
Grundaufbau: Schraubregal 8
S stemübersicht 9
Regalaufbau (Einfachregal) 10
Grundaufbau Einfachregal 20 + 21
Montage (Einfachregal) 11
Regalaufbau (Doppelregal) 12
Grundaufbau Doppelregal 22 + 23
Montage (Doppelregal) 13
Kippsicherung 30 + 35
Fachboden und Anordnung der Fixwinkel
L80 14 + 15
S100 und MS230 II 16
S100; V150; V200; MS230 II (MS330) 17
Büro - Compactregal 36 + 37
Büro - Archivregal 46 + 47
S stemabmessungen + Belastungswerte L80; S100; V150; V200;
MS230II und MS330II 14 - 17
Büro-Compactregal 34
Büro-Compactregal: Belastungswerte 36 + 37
Archiv-Compactregal: Belastungswerte 46 + 47
Grundaufbau Büro-Compactregal ab 40
Archiv-Compactregal 45
Grundaufbau Archiv-Compactregal 45
Systemzubehör:
Seiten.- und Rückwand 26 - 27
Tiefenunterzug für MS230 und MS330 Böden 28
Längsunterzug für MS230 Böden 29
Fachteiler und Trenngitter durchgehend 32
Fachteiler und Trenngitter freistehend 33
Endanschlagleiste 38
Mittelanschlag 39
Verschiebbarer Fachteiler 42
Tiefenleiste 43
Trennstange und Pendelprofilanbindung 44
Technische Änderung vorbehalten.
Subject to technical changes
Sous réserve de modifications techniques
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 2
Stand 04.2008
3
Benötigtes Werkzeug
Needed tools
Les utiles indispensables
Maßband
Measuring tape
Mêtre
Kreide
Chalk
Craie
Lot
Plumbline
Fil à plomp
Wasserwaage
Water level
Niveau à bulle d´air
Schlagbohrmaschine
Percussion drill
Perceuse à percussion
Schlagbohrer Ø 10 + Ø 8
Percussion drill bits Ø 10 + Ø 8
Foret à percussion Ø 10 + Ø 8
Innensechskant-Schlüssel SW 4
Spanner for hexagonal socket-headed screws
Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
Maul- und Steckschlüssel SW 10
Open- jawed and box spanners,sizes 10
Clè à fourche et clé à pipe ( à douille ), ouverture 10
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Outils indispensables
Schraubendreher
Screwdriver
Tournevis
Schnur
Cord
Mêtre-ruban
Kunststoff- oder Gummihammer
Plastic or rubber hammer
Marteau en plastique ou en caoutchouc
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 3
Stand 04.2008
4
Hinweise Sicherheitsregeln für die Aufstellung und Bedienung von
META-Regalen
Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in
dieser Anleitung aufgeführten Informationen.
Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren
Nutzung exakt an die Angaben in dieser Anleitung, den
Hinweisen in unseren Auftragspapieren sowie den Belehrungen
durch unser Fachpersonal.
Die von META gelieferte Regalteile dürfen nur ihrem
Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden. Für
unsachgemäßen Einsatz, Nutzung oder Montage übernimmt
META keine Gewährleistung.
Alle Angaben in dieser Anleitung gelten nicht für Regale in
Außenaufstellung, bzw. Regale, die zusätzlich durch Wind,
Schnee, Erdbeben oder andere Zusatzlasten beaufschlagt sind.
In solchen Fällen ist eine individuelle Dimensionierung durch den
Hersteller erforderlich.
Durch Umbau, bzw. Neuaufstellung unserer Regale an einem
anderen Ort können sich die Bedingungen für die Nutzung und
Belastung ändern.
Bei Umbau der Regalanlage bzw. Unstimmigkeiten beim Aufbau,
sind META-Fachleute zu Rate zu ziehen.
Der Aufbau sowie der Umbau der Regale darf nur im
unbeladenen Zustand nach unseren beiliegenden Aufbau- und
Bedienungsanleitungen vorgenommen werden.
Die Beladung der Regale darf erst nach völligem
Montageabschluss vorgenommen werden.
Der Aufbau der Regale sollte durch mindestens 2 Personen
erfolgen. Gute Dienste leistet dabei ein hüfthöher Tisch, oder
zwei freistehende Böcke, auf denen die Bauteile zur Vormontage
aufgelegt werden können.
Beim Zusammenbau der Einzelteile darf keine rohe Gewalt durch
Einschlagen mit einem Metallhammer, oder durch Hebelstangen
angewendet werden. Verwenden Sie grundsätzlich einen
Gummihammer oder eine weiche Holzzwischenlage.
Um Personen- und Sachschäden abzuwenden, haben wir uns als
Hersteller von Regalanlagen den vom RAL anerkannten Güte-
und Prüfbestimmungen der RAL-RG 614 unterworfen.
Bei der Planung von Regalanlagen sind die "Richtlinien für
Lagereinrichtungen und -geräte BGR 234" des Hauptverbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften, Stand 10/88, sowie
die einschlägigen Arbeitsstättenverordnungen verbindlich und die
allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Von META werden die maximalen Stützlasten und
Flächenpressungen am Fußboden vorgegeben. Sie als Betreiber
müssen dafür Sorge tragen, dass diese Belastungen vom Boden
des Aufstellplatzes sicher aufgenommen werden können. Bei
fehlenden Angaben darf META von einer zulässigen
Fußbodenpressung von mindestens 50 Kg/cm² ausgehen.
Verkehrswege in Regaleinrichtungen sind mindestens 1,25m,
Nebengänge mindestens 0,75m breit auszulegen. Der
Sicherheitsabstand zu Fördermitteln muss mindestens 0,50m auf
jeder Seite betragen.
Die angegebenen, maximal möglichen Fach- und Feldlasten
dürfen nicht überschritten werden.
Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer
Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild
gekennzeichnet sein. Typenschildangaben: Hersteller, Baujahr
oder Kommissioniernummer, zulässige Fach- und Feldlasten.
Das mitgelieferte Typenschild ist deutlich sichtbar anzubringen.
Bei korrosionsaktiven Industrieböden (z.B. Magnesitböden) muss
eine Isolierung der Stützenfußbereiche vorgesehen werden. Die
Gebrauchsanleitung der Fußbodenhersteller ist verbindlich zu
beachten.
Regalanlagen dürfen nur nach den ihrer Bestimmung zugrunde
liegenden Maßgaben belastet werden. Die Beladung der Regale
sollte gleichmäßig vorgenommen werden, da die statische
Auslegung auf der Annahme einer gleichmäßig verteilten
Flächenbelastung beruht. Punktförmige Stoßlasten und
Schiebelasten sind daher grundsätzlich zu vermeiden.
Regalrahmen und -fächer, insbesondere Fachböden dürfen nicht
von Personen betreten werden.
Beschädigte und verformte tragende Bauteile einer Regalanlage
müssen umgehend ausgetauscht werden, da die Belastbarkeit
nur im einwandfreien Zustand von META garantiert wird.
Gemäß §10 Prüfung der Arbeitsmittel des
Gerätes- und Produktsicherheitsgesetzes unterliegen Regale der
Prüfpflicht.
Wir empfehlen:
- monatliche Prüfung auf Beschädigung durch den Betreiber
und
- jährliche Inspektion durch den Hersteller
Jährliche Inspektionspflicht für Lagereinrichtungen
Der Arbeitgeber ist dazu verpflichtet, sämtliche
Lagereinrichtungen - d.h. elektrisch angetriebene sowie
statische Regale - systematisch und regelmäßig zu
inspizieren. Wenn vom Regalhersteller aufgrund der
Konstruktion oder der Einsatzbedingungen keine
verschärften Inspektionen gefordert werden, sind die
Regelungen der BGR 234 sowie der Normentwürfe DIN
EN 15512, DIN EN 15620, DIN EN 15629 und im
Besonderen der DIN EN 15635 einzuhalten. Laut der
Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) trägt der
Arbeitgeber die Verantwortung für die Sicherheit seiner
Lagereinrichtung. Regale müssen somit mindestens alle
12 Monate durch einen Experten inspiziert werden.
META bietet diese Experteninspektion durch einen
verbandsgeprüften Regalinspektor an. Zu näheren
Informationen: www.regalinspektion.de
Auf verzinkten Regalböden oder Paneelen dürfen nicht
unmittelbar Lebensmittel gelagert werden.
Die maximal zulässigen Bodenunebenheiten am Aufstellort sind
der DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 zu entnehmen.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 4
Stand 04.2008
5
Instructions Safety Rules for the mounting and handling of META
shelves
Safety Rules for the mounting and handling of META shelves
Please read the information presented in this guideline thoroughly
before you start mounting your META shelves. Please follow in
the course of mounting and during the utilization of the shelves
exactly the advice given in these guide-lines and follow the
instructions in our order documents as well as the advice given by
our technical experts.
The shelf components supplied by META are allowed to be
utilized only in the framework of the technical purpose intended.
META does not accept any warranty for improper handling,
utilization or mounting.
All details in these instructions do not apply to outdoor racks or
racks that are additionally subject to stress by wind, snow,
earthquakes or other additional loads. In such cases, individual
dimensioning by the manufacturer is essential.
It is possible that the conditions for the utilization of the shelves
are changed, when they are placed at a different location, when
they are altered in their construction or when they are newly
erected.
In case the construction of the shelves is altered or when
difficulties are encountered during erection, you are strongly
advised to ask for META experts to assist you.
Mounting and erection work is allowed to be carried out only when
the shelves are empty, according to our Mounting and Handling
Instruction Sheets attached.
The shelves are permitted to be loaded only after the mounting
work has completely been completed.
For the mounting of the shelves, a minimum of two persons is
required. Very useful in this connection is a table with a height up
to the hips, or two free standing horses, on which the individual
components can be placed for the preliminary mounting.
When joining the various components, it is not allowed to use
great force to forcibly insert by means of a metal hammer or by
using a lever. On principle, use only a rubber hammer or a soft
wooden intermediary layer.
We, as the manufacturers of shelf constructions, have submitted
and dedicated ourselves to the Quality and Testing Regulations
RAL-RG 614, recognized by the RAL Institute, in order to prevent
injuries of persons and material damage.
In the course of planning shelf installations, the "Guidelines for
Storage Installations and devices BGR 234" of the Main
Association of the industrial trade organizations, status 10/88, as
well as the relevant regulations governing the prevailing
conditions at the workplace are binding, and the general
regulations for the prevention of accidents must be adhered to.
META states the maximum supporting loads and the pressures
allowed to be exerted on the surfaces of the areas at the ground.
The customer and user must ensure that the bearing capacity of
the ground at the place of mounting can safely withstand these
loads. Unless specific details are made to the contrary, META
assumes that the minimum permissible floor pressure is 50 kg/
cm².
The minimum width for traffic aisles in shelf constructions is 1.25
m, the minimum width of sub-aisles is 0.75 m. The minimum
safety distance between the means of transportation and the
shelves must be 0.50 m on either side.
The maximum possible shelf and field loads as stated are not
allowed to be exceeded.
Shelves with a shelf load of more than 200 kg or a field load of
more than 1000 kg must be equipped with a name plate.
The necessary details on this name plate are as follows:
Manufacturer, year of construction or number of commissioning,
admissible shelf and field loads. The name plate supplied must be
attached at a conspicuous place of the construction.
In the case of corrosive active industrial floors (e.g. magnesite
floors), an insulation of the support base areas must be provided
for. The instructions for use, issued by the floor manufacturers,
must be strictly observed.
Shelf constructions are allowed to be loaded only in strict
compliance with the purpose intended on the basis of the details
specified. Loading of the shelves should be carried out in a
uniform manner, because the static design is based on
assumption that the area loading will be effected uniformly.
Impact loads on certain points only and sliding loads must, on
principle, be avoided.
Persons are not allowed to stand or walk on the shelf frames and
shelf boards.
Bearing components that are damaged or deformed out of shape
must be replaced without delay because the nominal load
capacity is warranted by META on the condition that the complete
construction is in perfect shape.
According to §10 Testing of Equipment of the Appliance and
Product Safety Act, the testing of racks is obligatory.
We recommend:
- monthly inspection for damage performed by the plant operator
and
- yearly inspection by the manufacturer
Mandatory annual inspections for warehouse equipment
The employer is obligated to inspect all of its warehouse
equipment - including all electric-powered vehicles as well as
static shelving - systematically and at regular intervals. Providing
that the racking manufacturer does not stipulate that additional
inspections are to be made due to the specific design of the
racking or its conditions of use, the following regulations must be
met: BGR 234 (stipulated by the German employer's liability
insurance association) as well as Draft Standards DIN EN 15512,
DIN EN 15620, DIN EN 15629 and, in particular, DIN EN 15635.
According to the terms of the German Ordinance on Industrial
Safety and Health (BetrSichV), the Employer is responsible for
the safety of its racking equipment. For this reason, racking
systems must be inspected by an expert every 12 months. META
offers an expert inspection service conducted by an Association-
certified racking inspection body. For more information, please
go to www.regalinspektion.de.
Food is not allowed to be placed directly on galvanized shelves or
panels. For the maximum permissible deviations from levelness
conditions at the place of mounting, see DIN 18202, Table 3, line
3.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 5
Stand 04.2008
6
Indications et règles de sécurité pour le dressage et l'utilisation des
rayonnages META
Avant de procéder au dressage de vos rayonnages META,
veuillez lire impérativement les informations et "règles de
sécurité" fournies dans les présentes instructions. Veuillez
également, aussi bien lors du dressage que l'utilisation ultérieure
de vos rayonnages, vous conformer exactement aux informations
fournies dans les présentes instructions, aux indications figurant
dans nos documents de commande ainsi qu'aux enseignements
fournis par notre personnel technique.
Les éléments de rayonnage livrés par META ne doivent être
utilisés que conformément à leur destination. META décline toute
responsabilité pour tous les dommages qui résulteraient d'une
exploitation, d'une utilisation ou d'un montage incorrects du
rayonnage.
Toutes les indications fournies dans les présentes instructions ne
s'appliquent pas aux rayonnages implantés à l'extérieur ou à ceux
qui sont soumis à la charge supplémentaire du vent, de la neige,
d'un tremblement de terre ou à toute autre charge
supplémentaire. Dans les cas suscités, un dimensionnement
individuel par les soins du constructeur sera nécessaire.
La reconstruction et le nouveau dressage de nos rayonnages sur
un autre site sont susceptibles d'entraîner la modification des
conditions d'utilisation et de charge.
Faites appel à des spécialistes de META à toute reconstruction
de l'installation à rayonnages ou en cas d'irrégularités lors du
dressage.
Le dressage et la reconstruction des rayonnages ne doivent être
effectués que lorsque ces derniers sans vides, conformément à
nos instructions de dressage et d'utilisation ci-jointes.
Le chargement des rayonnages ne doit être effectué qu'après la
fin totale des travaux de montage.
Le dressage des rayonnages doit être effectué par deux
personnes au moins. De précieux services vous seront fournis
dans ce contexte par une table présentant la hauteur la hauteur
de la hanche ou deux chevalets librement implantés, sur lesquels
vous pourrez poser les éléments pour le montage préliminaire.
Au moment de l'assemblage des différents éléments, il ne vous
est pas permis d'exercer une violence brute, par exemple par des
frappes à l'aide d'un marteau métallique ou par l'utilisation d'une
barre de relevage utilisée comme bras de levier. D'une manière
générale, utilisez une massette en caoutchouc ou une lame
intercalaire en bois tendre.
Dans le but de vous éviter les dégâts humains et matériels, nous
nous sommes conformé comme constructeur d'installation de
rayonnages aux dispositions de qualité et d'essai RAL-RG 614,
reconnues par le RAL.
L'étude des installations de rayonnage est soumise
obligatoirement aux "directives relatives aux installations et
appareils de stockage BGR 234" du Regroupement principal des
unions professionnelles industrielles, situation 10/88 ; conformez-
vous également aux ordonnances afférentes relatives aux lieux
du travail et aux dispositions générales relatives à la prévention
des accidents de travail.
La société META vous indique les valeurs maximales pour la
charge d'appui verticale et la pression superficielle au plancher.
En votre qualité d'exploitant du rayonnage, vous êtes tenus de
prendre les mesures nécessaires afin que ces charges exercées
au sol du lieu de dressage puissent être supportées sûrement.
Dans le cas de l'absence d'information, la société META admettra
une pression superficielle minimale sur le plancher de 50 Kg/cm2.
Au sein des installations de rayonnages, vous devez
dimensionner les voies de circulation à une largeur minimale de
1,25 m et de 0,75 m pour les passages secondaires. La distance
de sécurité minimale vis-à-vis des engins de transport doit être de
0,50 m sur les deux côtés.
Il ne vous est pas permis de dépasser les charges maximales
possibles par casier et par niveau, telles qu'elles sont indiquées.
Les rayonnages dotés d'une charge par niveau supérieur à 200
kg ou une charge par casier supérieure à 1.000 kg doivent
impérativement être repérés par une plaque signalétique.
Indications sur la plaque signalétique : Constructeur, année de
construction ou numéro de commission, charges par casier et par
niveau autorisées. La plaque signalétique fournie avec le
rayonnage doit être montée à un endroit bien visible.
Sur les sols industriels favorisant la corrosion (par exemple les
planchers magnésiens), il sera nécessaire de prévoir un
isolement des zones de pieds des appuis. Les instructions du
fabricant du plancher doivent être respectées obligatoirement.
Les installations de rayonnages ne doivent être soumises aux
charges que conformément aux prescriptions conformes à leur
destination. Le chargement des rayonnages doit être effectué
uniformément, car la conception statique se fonde sur la
présomption d'une charge superficielle uniformément répartie.
Par conséquent, évitez en général les charges par à-coups et les
charges coulissantes ponctuelles.
Il n'est pas permis aux personnes d'accéder aux cadres et aux
casiers des rayonnages, notamment aux fonds de casier.
Remplacez impérativement et immédiatement les pièces
porteuses endommagées et déformées d'une installation de
rayonnages, car la capacité de charge ne vous est garantie par
META que dans l'état technique impeccable de ces éléments.
Conformément à l'article 10 portant sur l'examen des moyens de
travail de la Loi sur la sécurité des appareils et des produits, les
rayonnages sont soumis à l'obligation de contrôle.
Nous vous recommandons :
-un contrôle mensuel de la présence éventuelle de dommages
par l'exploitant
et -une inspection annuelle par le constructeur
Obligation d'inspection annuelle pour les installations de
rayonnages
L'employeur est tenu d'effectuer une inspection systématique et
régulière de toutes les installations de rayonnages - c'est-à-dire
les rayonnages à commande électrique et statiques. Si le
constructeur du rayonnage n'exige pas d'inspections plus
rigoureuses en raison de la construction du rayonnage ou de ses
conditions d'exploitation, les inspections doivent se conformer
aux règlements BGR 234 ainsi qu'aux projets de normes DIN EN
15512, DIN EN 15620, DIN EN 15629 et, particulièrement, à la
norme DIN EN 15635. En vertu de l'ordonnance allemande
relative à la sécurité dans les entreprises (BetrSichV),
l'employeur est responsable de la sécurité de ses rayonnages.
Les rayonnages doivent ainsi faire l'objet d'une inspection par un
expert au moins une fois tous les 12 mois. META propose ces
inspections d'expert par les soins d'un inspecteur de rayonnage
agréé par le regroupement professionnel. Pour de plus amples
informations : www.regalinspektion.de.
Il ne vous est pas permis de stocker des aliments directement sur les
fonds de casier zingués ou sur les panneaux de lambris.
Les inégalités de sol maximales au lieu de dressage du rayonnage
vous sont indiquées par la norme DIN 18202, tableau 3, ligne 3.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 6
Stand 04.2008
7
Notizen
Notes
Notes
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:02 Seite 7
Stand 04.2008
8
META-FIX - Schraubregal , Grundaufbau
META-FIX - Slotted angle rack , Basic-fitting
META-FIX - Rayonnage à vis , montage de base
A
A
B
B
B
Grundaufbau: Basic-fitting / Montage de base
1. Typ 1 liegend vormontieren Schrauben nur handfest anziehen
1. The rack must be preassembled in horizontal position - screws should only be tightened loosely.
1. Prémontage du rayon à plat - ne pas trop serrer les vis
Fachbodenregal 2000
Linsenflanschkopfschrauben
mit Innensechskant M6 x 12
Screw M6 x 12 / Boulon M6 x 12
Bundmutter M6
M6 / Ecrou M6
Regal danach aufstellen
Then it should be set up
Puis mettez le rayon debout
Detail A
Detail B
A
A
B
B
B
Anordnung der Fixwinkel, siehe Fachboden Typen.
Assembly of the Fix Corner plates, see shelf types
L’arrangement des cornières de fixation voir les types des tablettes.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 8
Stand 04.2008
9
META-FIX-Schraubregal , Systemübersicht
META-FIX- Slotted angle rack , Overview of the system
META-FIX- Rayonnage à vis , Apercu de système
T p 1 T p 3
T p 1
T p 2
T p 1
Aufbau diverse Regaltypen
Assembly of various shelf types
Installation de divers modèles de rayonnages
T p 1
T p 4
T p 2
T p 1 T p 2
T p 1 T p 1
T p 2 T p 1
T p 4
Doppelregal
Double shelf rack
Rayon double
Einfachregal
Single shelf unit
Rayon simple
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 9
Stand 04.2008
10
META-FIX-Schraubregal , Regalaufbau ( Einfachregal )
META-FIX- Slotted angle rack , Shelf-unit assembly ( Single shelf-unit )
META-FIX- Rayonnage à vis , Rayons montage ( Rayous simple )
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1 Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1 Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2 Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 3
Bauart Typ 3
Bauart Typ 3
Fixwinkel
Fachboden
Pfostenprofil
Aufbausytematik für META-Fix Einfachregale, Fachbodenebene mit Fixwinkel
Verschraubungshinweise zu Einfachregalen siehe nachfolgende Seite
Assembly method for META-Fix single shelves, Base of bay including securing bracket.
For single-shelf fixing instructions see next page.
Systématique de construction pour les rayonnages simples META-Fix, Niveau de tablette avec angle de
renforcement, Pour les conseils de vissage concernant les rayonnages simples, reportez-vous à la page
suivante
T
H
B
Bauart T p 3
Bauart T p 1
T
H
B
Bauart T p 2
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 10
Stand 04.2008
Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 2 Bauart T p 3
Bauart T p 1 Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 2 Bauart T p 2
11
META-FIX-Schraubregal , Montage ( Einfachregal )
META-FIX- Slotted angle rack , Assembling ( Single shelf rack )
META-FIX- Rayonnage à vis , Instruktion de montage ( Rayous simple )
Grundaufbau und Verschraubungshinweise bei Einfachregalzeile
Basic assembly and fixing instructions for single-shelf rack
Construction de base et conseils de vissage pour la rangée de rayonnage simple
Montageschritt Nr.1, siehe Seite 8
3 . Typ 2 in die Regalzeile einführen und mit Regal Typ 1 verschrauben.
Type 2 - insert into shelf rack and bolt vertically to a type 1 shelf.
Introduire le rayonnage de type 2 dans la rangée de rayonnage et visser dans le sens de la
profondeur avec le rayonnage de type 1.
4 . Typ 3 an die Regalzeile anschließen und in Tiefenrichtung mit Typ 1 verschrauben.
Type 3 - connect to shelf rack and bolt vertically to a type 1 shelf.
Raccorder le rayonnage de type 3 à la rangéede rayonnage et visser dans le sens
de la profondeur avec le type 1.
Beachten Sie die Aufbausystematik. Assembly method must be observed.
Tenez compte de la systématique de construction.
Bauart T p 1 Bauart T p 1Bauart T p 1
2 . Typ 1 aufstellen - ausrichten - und Schrauben fest anziehen.
Type 1 - erect, align and tighten bolts in longitudinal direction.
Installer le rayonnage de type 1 - l'ajuster - et serrer fortement les vis dans
le sens de la longueur.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 11
Stand 04.2008
12
META-FIX-Schraubregal , Regalaufbau ( Doppelregal )
META-FIX- Slotted angle rack , Shelf-unit assembly (Double shelf rack )
META-FIX- Rayonnage à vis , Rayous montage ( Rayous double )
Bauart Typ 1
Bauart Typ 3
Bauart Typ 1
Bauart Typ 4 Bauart Typ 1
Bauart Typ 4
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1
Bauart Typ 1 Bauart Typ 1
Bauart Typ 1 Bauart Typ 4
Bauart Typ 4
Bauart Typ 4
Bauart Typ 4
Bauart Typ 4
Bauart Typ 4
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Bauart Typ 2
Fixwinkel
Fachboden
Pfostenprofil
Aufbausytematik für META-Fix Doppelregale
Fachbodenebene mit Fixwinkel
Verschraubungshinweise zu Einfachregalen siehe
nachfolgende Seite
Assembly method for META-Fix double shelves
Base of bay including securing bracket.
For single-shelf fixing instructions see next page.
Systématique de construction pour les rayonnages doubles META-Fix
Niveau de tablette avec angle de renforcement
Pour les conseils de vissage concernant les rayonnages simples,
reportez-vous à la page suivante
T
H
B
Bauart T p 3 Bauart T p 4
Bauart T p 1
T
H
B
Bauart T p 2
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 12
Stand 04.2008
Bauart T p 1 Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 1 Bauart T p 1
13
Bauart T p 1 Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 2 Bauart T p 2
Bauart T p 2 Bauart T p 4Bauart T p 4
Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 2
Bauart T p 1 Bauart T p 1 Bauart T p 1
Bauart T p 2 Bauart T p 2
META-FIX-Schraubregal , Montage ( Doppelregal )
META-FIX- Slotted angle rack , Assembling ( Double shelf rack )
META-FIX- Rayonnage à vis , Instruktion de montage ( Rayous double )
2 . Regal aufstellen - ausrichten - und Schrauben fest anziehen
Set up shelf - align - and secure bolts
Installer le rayonnage - l'ajuster -et serrer fortement les vis
3 . Fachböden ( Typ2 ) in die Regalzeile einfügen und mit Regal ( Typ 1 ) verschrauben
Place base elements of bays ( type 2 ) into shelf rack and bolt to shelf ( type 1 )
Insérer les tablettes (type 2) dans la rangée de rayonnage et visser avec le rayonnage (type 1)
4 . Regal ( Typ 4 ) an die Regalzeile anschliessen und mit Regal ( Typ 1 ) verschrauben
Connect shelf ( type 4 ) to shelf rack and bolt to shelf ( type 1 )
Raccorder le rayonnage (type 4) à la rangée de rayonnage et visser avec le rayonnage (type 1)
Verschraubungshinweise für Doppelregalzeile
Fixing instructions for double shelf racks
Conseils de vissage pour la rangée de rayonnage double.
Montageschritt Nr.1, siehe Seite 8
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 13
Stand 04.2008
14
META-FIX-Schraubregal , Systemabmessungen u. Belastungswerte
META-FIX- Slotted angle rack , System sizes and loading data
META-FIX- Rayonnage à vis , Dimensions du système et capacités de charge
T p 1 T p 3
T p 2
M = Gleichmässig verteilte Last
M = Evenly distributed laod
M = Charge régulièrement réparatie
H mm
versteifte Ebenen
T p
ML 35 T p 1 T p 2 T p 3 T p 4 Stück L 80
2000 x 1 8 0 4 2 5 600
2500 x 2 16 0 8 4 6 800
Fachboden L 80
H = 2000
H = 2500
200
max.
200
max.
T p 1 T p 3
T p 1 T p 2 T p 1
Anordnung der ausgesteiften Ebenen, gem. Abbildung siehe oben.
Arrangement of the strengthened levels, illustration see above.
Une disposition celui niveaux renforcés, illustration voir en haut.
Fixwinkel pro Typ
Fixing set-square
I´équerre de fixation ΣM
Σ MΣ MΣ M
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 14
Stand 04.2008
15
B x T T p 1 T p 2,3 + 4
mm kg kg
750 x 300 110 100
750 x 400 100 90
750 x 500 90 80
750 x 600 90 80
1000 x 300 80 80
1000 x 400 80 80
1000 x 500 90 80
1000 x 600 90 80
1250 x 300 85 80
1250 x 400 85 80
1250 x 500 90 85
1250 x 600 95 90
META-FIX-Schraubregal , Fachbodenbelastungen
META-FIX-Slotted angle rack , Load capacity per shelf
META-FIX- Rayonnage à vis , Capacité de charge par tablette
Fachboden L 80
T
H
B
Bauart T p 3 Bauart T p 4
Bauart T p 1
T
H
B
Bauart T p 2
Weitere Aufbauangaben ab Seite 10
Further building-up data on page 10
Vous trouverez d'autres indications
de montage à la page 10
B
T
Σ
L-80
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 15
Stand 04.2008
16
META-FIX-Schraubregal , Systemabmessungen u. Belastungswerte
META-FIX- Slotted angle rack , System sizes and loading data
META-FIX- Rayonnage à vis , Dimensions du système et capacités de charge
H = 2000
H = 2500
200
max.
200
max.
T p 1 T p 3 T p 1 T p 2 T p 1
T p 1 T p 3
T p 2
Σ MΣ MΣ M
M = Gleichmässig verteilte Last
M = Evenly distributed laod
M = Charge régulièrement réparatie
Fachboden S 100 und MS 230 II
Anordnung der ausgesteiften Ebenen, gem. Abbildung siehe oben.
Arrangement of the strengthened levels, illustration see above.
Une disposition celui niveaux renforcés, illustration voir en haut.
mit 4 Böden mit 5 Böden
T p
ML 35 ML 40 T p 1 T p 2 T p 3 T p 4 Stück
2000 x 2 16 0 8 4 4 900 -
2500 x 2 16 0 8 4 5 840 -
2000 x 2 16 0 8 4 4 - 1460
2500 x 2 16 0 8 4 5 - 1400
H
mm S 100 MS 230//
versteifte Ebenen
Fixwinkel pro Typ
Fixing set-square
I´équerre de fixation
ΣM
Typ
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 16
Stand 04.2008
17
META-FIX-Schraubregal , Systemabmessungen u. Belastungswerte
META-FIX- Slotted angle rack , System sizes and loading data
META-FIX- Rayonnage à vis , Dimensions du système et capacités de charge
T p 1 T p 3
T p 2
M = Gleichmässig verteilte Last
M = Evenly distributed laod
M = Charge régulièrement réparatie
T p
ML35 ML40 T p1 T p2 T p3 T p4 Stück
2000 x 2 16 0 8 4 4 900 940
2500 x 2 16 0 8 4 5 840 860
3000 x 3 24 0 12 6 7 800 820
2000 x 2 16 0 8 4 4 1320 1460
2500 x 2 16 0 8 4 5 1180 1400
3000 x 3 24 0 12 6 7 1000 1240
H
mm
S100 +
V150
MS230II+
MS330II
versteifte Ebenen
V200
Fachboden S100 V150 V200 MS230 II MS330II
H = 2000
H = 2500
H = 3000
200
max.
200
max.
200
max.
T p 1 T p 3
T p 1 T p 2 T p 1
T p 1 T p 2 T p 1 T p 3
Anordnung der ausgesteiften Ebenen, gem. Abbildung siehe oben.
Arrangement of the strengthened levels, illustration see above.
Une disposition celui niveaux renforcés, illustration voir en haut.
Fixwinkel pro Typ
Fixing set-square
I´équerre de fixation
ΣM
Σ MΣ MΣ M
mit 5 Böden mit 6 Böden mit 7 Böden
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 17
Stand 04.2008
T p B x T T p 1 T p 2, 3 + 4
mm kg kg
600x500 160 140
750x300 120 100
750x400 120 100
750x500 120 100
750x600 120 100
800x400 160 140
1000x300 100 75
1000x400 115 95
1000x500 110 90
1000x600 100 80
1000x400
1000x500
1000x600
1000x400
1000x500
1000x600
1000x300
1000x400
1000x500
1000x600
1000x300
1000x400
1000x500
1000x600
200 200
V 150
mit Längs-
unterzug
150 130
S 100
V 150
Kurz-
boden
mit Längs-
unterzug
200 200
230 230
V 200
V 200
18
META-FIX-Schraubregal , Fachbodenbelastungen
META-FIX-Slotted angle rack , Load capacity per shelf
META-FIX- Rayonnage à vis , Capacité de charge par tablette
Fachboden S 100 IV 150 / V 200 / Kurzboden
S 100
V 150
T
H
B
Bauart T p 3 Bauart T p 4
Bauart T p 1
T
H
B
Bauart T p 2
Weitere Aufbauangaben ab Seite 10
Further building-up data on page 10
Vous trouverez d'autres indications
de montage à la page 10
B
T
Σ
V 150
V 200 V 150
V 200
Längsunterzug
Longitudinal / Longitudinal
S100 Einbau von Verstärkungsunterzügen nicht möglich.
Building-in of strengthening beams not possible.
Impossibilité de monter les traverses de renforcement.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 18
Stand 04.2008
19
META-FIX-Schraubregal , Fachbodenbelastung
META-FIX- Slotted angle rack , Load capacities per shelf
META-FIX- Rayonnage à vis , Capacité de charge par tablette
L = 1000 (1300)
L =1000 (1300)
L = 1300
T p B x T ohne Unterzug 1 Unterzug 2 Unterzug 1 Unterzug 2 Unterzug
1000 x 300 230 kg 280 kg 300 kg ----- -----
1000 x 400 230 kg 280 kg 300 kg ----- -----
1000 x 500 230 kg 280 kg 300 kg ----- -----
1000 x 600 230 kg 280 kg 300 kg ----- -----
1000 x 800 230 kg 280 kg 300 kg ----- -----
1300 x 300 230 kg ----- -----
1300 x 400 230 kg 330 kg
1300 x 500 230 kg 330 kg 400 kg
1300 x 600 230 kg 330 kg 400 kg
1300 x 800 230 kg 250 kg 270 kg
1000 x 400 330 kg 380 kg 400 kg ----- -----
1000 x 500 330 kg 380 kg 400 kg ----- -----
1000 x 600 330 kg 380 kg 400 kg ----- -----
MS 230 II.
MS 330 II.
Zur Reduzierung der
Bodenmittendurchbiegung können
Tiefenunterzüge eingesetzt werden.
Hierdurch werden keine
Fachlaststei
g
erun
g
en erziehlt.
-----
Fachboden MS 230 //
(MS330//)
Shelf MS 230// (MS330//)
Fond de casier MS230// (MS330//)
Fachboden MS 230 //
(MS330//) mit Tiefenunterzügen
Shelf MS 230// (MS330//)
with depht support
Fond de casier MS230// (MS330//)
avec solive de renforcement
Fachboden MS 230 // (MS330//)
mit Längsunterzügenunterzügen
Shelf MS 230// (MS330//)
with length support
Fond de casier MS230// (MS330//)
avec solive de renforcement
Fachboden MS 230 II (MS 330II )
*To reduce the sag in the centre, wide bearing
elements may be used.
This does not increase the load capacity of the
respective bays.
*Afin de réduire la déformation centrale des
tablettes, il est possible d'installer des supports
de profondeur. Aucune augmentation de charge
par casier n'est obtenue de cette façon.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 19
Stand 04.2008
20
META-FIX - Schraubregal , Grundaufbau Einfachregal
META-FIX - Slotted angle rack , Basic-fitting
META-FIX - Rayonnage à vis , montage de base
Fachboden L 80 S 100 V 150 V 200
Fachboden MS 230 II (MS 330II )
T p 1 T p 3
D
B
B
D
B
A
E
C
C
E
D
B
B
D
B
C
H = 2000
Anordnung der ausgesteiften
Ebenen
Detailpunkte Einfachregal
Points of detail Single shelf rack
Points de détail Rayous simple
Anordnung der Fixwinkel für
abweichende Regalhöhen gemäß
Abbildung auf Seite 14, 16 und 17.
Meta - Fix 04-2008:Meta - Fix 04-2008.qxd 03.06.2008 14:03 Seite 20
Stand 04.2008

Other META Indoor Furnishing manuals

META META-CLIP User manual

META

META META-CLIP User manual

META CLIP V100 User manual

META

META CLIP V100 User manual

META 13 RS User manual

META

META 13 RS User manual

META META-CLIP User manual

META

META META-CLIP User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Forte CHXV7111L Assembling Instruction

Forte

Forte CHXV7111L Assembling Instruction

Amart Furniture CHARTREUX 71675 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture CHARTREUX 71675 Assembly instruction

Kohler K-3087 AA Series installation instructions

Kohler

Kohler K-3087 AA Series installation instructions

Forte Tempra T2KK50 Assembling Instruction

Forte

Forte Tempra T2KK50 Assembling Instruction

U-Line H-7660 manual

U-Line

U-Line H-7660 manual

Griesser WING SHUTTERS Assembly instructions

Griesser

Griesser WING SHUTTERS Assembly instructions

Rauch M1830 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1830 Assembly instructions

Sony SU-32XBR45 Assembly instructions

Sony

Sony SU-32XBR45 Assembly instructions

Furniture of America Therese CM-BK628 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Therese CM-BK628 Assembly instructions

SEI HF0135 Assembly instructions

SEI

SEI HF0135 Assembly instructions

YitaHome HEFTDR-8003 Assembly instructions

YitaHome

YitaHome HEFTDR-8003 Assembly instructions

Modular Closets Vista Short Tower Assembly and installation instructions

Modular Closets

Modular Closets Vista Short Tower Assembly and installation instructions

Whittier Wood 5025KFDH Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 5025KFDH Assembly instructions

Martin Universal Design Michaels Creative Table 10165131 Assembly instructions

Martin Universal Design

Martin Universal Design Michaels Creative Table 10165131 Assembly instructions

Seconique NEVADA 2 DOOR 1 DRAWER WARDROBE GREY GLOSS... Assembly instructions

Seconique

Seconique NEVADA 2 DOOR 1 DRAWER WARDROBE GREY GLOSS... Assembly instructions

Home Decorators Collection LOFTEN SK17755A Assembly instructions

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection LOFTEN SK17755A Assembly instructions

Amart Furniture ARUBA 73974 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture ARUBA 73974 Assembly instruction

WASHTOWER WSCS146-S Assembling Instruction

WASHTOWER

WASHTOWER WSCS146-S Assembling Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.