Metalworks VECH1001A User manual

®
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
VECH1001A (741711001)
VECH1002A (741711002)
Verfpistool met tank
Pistolet à peinture avec réservoir
Spray gun with tank
Pistola de pintura con tanque
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.06 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.10 Please read and keep for future reference
P.14 Leer y guardar para posteriores consultas
FR
EN
NL
ES
VECH1001A
copyrighted document - all rights reserved by FBC

VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2
NL
®
1 DRUKTANK
1.1 Omschrijving
De 10 liter druktank levert materiaal onder druk tot een maximum van 5,5 bar (80 psi). Hij is voorzien van een
luchtregelaar, een drukmeter, een veiligheidsventiel en een vloeistofuitlaat. De tank is van hoogwaardige materialen
vervaardigd, voor een lange levensduur. Door de 10 l capaciteit kunt u de meeste werken uitvoeren met professionele
resultaten. Deze veelzijdige tank kan ook voor het spuiten van andere vloeistoffen dan verf gebruikt worden.
1.2 Waarschuwingen
Deze tank is niet geschikt voor zeer schurende, corrosieve of oxiderende producten. Als u
zulke producten toch gebruikt, moet u de tank vaak en grondig reinigen om de vervanging
van onderdelen te verminderen.
Een te hoge druk of veranderingen aan de tank kunnen de breuk of ontplofng van de tank
veroorzaken.
• Een veiligheidsventiel beschermt de tank tegen overdruk. Bij elk gebruik, trek de ring van het veiligheidsventiel om
te controleren of het goed werkt en de druk correct ontlast. Als het ventiel geblokkeerd of defect is, of de druk niet
ontlast, moet deze vervangen worden. Verwijder het ventiel niet en breng er geen wijzigingen aan.
• Breng geen wijzigingen aan de tank. Boringen, laswerken, ... verzwakken de tank.
• De maximale luchtdruk van de tank is 5,5 bar (80 psi).
1.3 Installatie
Volg de aanwijzingen van de fabrikant voor het mengen en de voorbereiding van het materiaal. Filtreer het materiaal
met een jne gaas om het binnendringen van vreemde stoffen en de verstopping van de doorgang te voorkomen.
1. Ontlast altijd de druk in de tank. Trek de ring van het veiligheidsventiel totdat deze daalt.
2. Draai de duimschroeven los, open de klemmen en verwijder het deksel.
3. Giet materiaal in de tank.
4. Zet het deksel weer op de tank, plaats de klemmen en draai de duimschroeven stevig vast.
5. Het is beter dat de luchtslang door een afscheider doorgaat, om vuil en water of olie te verwijderen. Sluit de
luchttoevoerslang aan de luchtinlaat van de regelaar op de tank aan.
6. Bevestig de vernevelingsluchtslang op de luchtuitlaat, direct tegenover de luchtinlaat.
7. Sluit de materiaalslang aan de vloeistofuitlaat aan.
8. Zie onderstaande afbeelding voor een correcte montage.
Vloeistof
Vernevelingslucht
Luchtregelklep
(optioneel)
Toevoerslang
Druktank
Afscheider
Luchttoevoer
Compressor
Montage
copyrighted document - all rights reserved by FBC

3
NL
®
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1.4 Gebruik
1. Schakel de luchttoevoer in.
2. Draai de T-hendel van de regelschroef op de druktank naar rechts om de druk te verhogen; draai deze naar links om
de druk te verlagen. De maximale druk is 5,5 bar (80 psi).
3. De verstuivingslucht kan aan het pistool ingesteld worden, door middel van een regelventiel of door het toevoegen
van een luchtregelaar op de tank.
4. Bedien het pistool volgens de meegeleverde instructies.
• De tank is van een veiligheidsventiel voorzien, dat de overmatige lucht voortdurend ontlast in
geval van overdruk.
• Gebruik het regelventiel om de luchtdruk te controleren en de gewenste druk te bereiken.
• Om continu ontlasten van de lucht door het veiligheidsventiel te voorkomen, gebruik het
luchtregelventiel om de luchttoevoer te sluiten wanneer het pistool niet gebruikt wordt.
• Om letsels te voorkomen, vergeet niet de ring van het veiligheidsventiel te trekken.
1.5 Onderhoud: reiniging
1. Schakel de luchttoevoer naar de tank uit.
2. Laat de druk uit de tank door de ring van het veiligheidsventiel te trekken, totdat er geen druk meer is.
3. Draai de T-hendel van de regelschroef op de regelaar van de tank naar links, totdat u geen spanning voelt in de
veer.
4. Draai de duimschroeven los, open de klemmen en kantel het deksel op een zijkant.
5. Draai de borgring van de luchtdop aan het pistool ongeveer drie slagen los.
6. Schakel de luchttoevoer in.
7. Zet een doek op de luchtdop van het pistool en bedien de trekker. Daardoor zal het product terug in de slang naar
de tank terugkeren.
8. Leeg en reinig de tank en de onderdelen die in contact met het materiaal geweest zijn. Gebruik een geschikt
oplosmiddel.
9. Giet oplosmiddel in de tank.
10. Zet het deksel weer op de tank, bevestig de klemmen en de duimschroeven.
11. Spuit totdat het oplosmiddel schoon is.
12. Herhaal de stappen 4 tot 7.
Nota: Houd het veiligheidsventiel altijd schoon.
1.6 Problemen oplossen
Storingen Oorzaken Oplossingen
Lucht ontsnapt uit de aansluiting van de regelaar
dop Gebroken of beschadigd diafragma Vervang de diafragma
Druklekkage door de drukmeter opgenomen Zitting van het regelaarsventiel vuil of
versleten Reinig of vervang de zitting
van het ventiel
Het product neigt snel te zinken Niet genoeg beroering Verhoog de beroering
Vloeistof- of luchtlekkage aan de dekseldichting Defecte dichting
of
Duimschroef niet goed vast
Vervang
of
Draai vast
Opengewerkte tekening en onderdelen: pagina 19
copyrighted document - all rights reserved by FBC

VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
4
NL
®
2.2.1 Sifonbeker aansluiting
De luchtdruk voor de verstuiving wordt aan de afscheider ingesteld.
De hoeveelheid vloeistof wordt door de vloeistof regelschroef op het
pistool, de viscositeit van de verf en de luchtdruk ingesteld.
2.2.2 Drukbeker aansluiting
Voor een jne afwerking met beperkt spuiten.
De luchtdruk voor de verstuiving wordt aan de afscheider ingesteld,
de vloeistofdruk aan de bekersregelaar. Voor zware vloeistoffen en
interne spuitmond wordt de vloeistof door de regelschroef op het
pistool ingesteld.
De drukbeker is ook beschikbaar zonder regelaar.
2.2.3 Druktank aansluiting
Voor middelgrote productie.
(Enkele regelaar)
De luchtdruk voor de verstuiving wordt aan de afscheider ingesteld, de
vloeistofdruk aan de tankregelaar.
2.2.4 Druktang aansluiting
Voor mobiele schilderwerken.
(Dubbele regelaar)
De luchtdruk voor de verstuiving en de vloeistoftoevoer worden door
twee individuele luchtregelaars op de tank ingesteld.
2.2.5 Druktoevoer circuit aansluiting
Voor zware productie.
De druklucht voor de verstuiving wordt aan de afscheider ingesteld, de
vloeistofdruk aan de vloeistofregelaar.
2 SPUITPISTOOL
2.1 Omschrijving
Uw nieuwe spuitpistool is zeer robuust en ontworpen voor intensief en continu gebruik. Zoals ieder precisie-instrument
is zijn efciënte werking afhankelijk van de kennis van zijn ontwerp, gebruik en onderhoud. Correct gebruikt en
onderhouden zal dit pistool mooie, uniforme afwerkingsresultaten produceren, lang nadat andere spuitpistolen versleten
zijn.
2.2 Soorten installaties
Luchtinlaat
Luchtslang
Sifonbeker
Vloeistof
Regelaar
Drukbeker
Vloeistof Lucht
Water- en
olieafscheider
Water- en
olieafscheider
Lucht
Uitgang
hoofdslang
Afscheider
Vloeistof Druktank
Lucht
Lucht
Vloeistof
Druktang
Luchttoevoer
Afscheider
Vloeistof
Lucht
Vloeistof-
regelaar
Vloeistof
copyrighted document - all rights reserved by FBC

5
NL
®
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2.3 Problemen oplossen
Spuitbeeld Problemen Oplossingen
• Een kant van de luchtspuitmond is
verstopt. • Dompel de spuitmond in een
oplosmiddel.
• De luchtspuitmond is los.
• Droog materiaal rond de spuitmond. • Draai de spuitmond vast.
• Verwijder de spuitmond en reinig het
met een doek gedrenkt in oplosmiddel.
• De luchtdruk voor verstuiving is te
hoog.
• U probeert een jn materiaal in een
te breed spuitbeeld te spuiten.
• Verminder de luchtdruk.
• Verhoog de materiaalcontrole door
de vloeistof regelschroef naar links te
draaien, terwijl u de sproeibreedte
vermindert door de regelschroef naar
rechts te draaien.
Sputtert
• De pakking rond het naaldventiel is
droog.
• De vloeistofspuitmond is los of er is
vuil tussen de vloeistofspuitmond en
het pistool.
• Los of defecte wartelmoer op de
sifonbeker.
• Draai de gekartelde moer los, doe
enkele druppels machine olie op de
pakking en draai de moer opnieuw vast.
• Verwijder de vloeistofspuitmond en
reinig de achterkant van de spuitmond.
Draai de spuitmond op het pistool
opnieuw vast.
• Draai de wartelmoer opnieuw vast of
vervang deze.
Onjuist spuitbeeld. • Pistool niet correct ingesteld.
• Luchtdop vuil.
• Vloeistof spuitmond verstopt.
• Trage naald.
• Stel het pistool in. Volg de instructies
voorzichtig.
• Reinig de luchtdop.
• Reinig.
• Smeer de naald in.
Kan geen rond spuitbeeld
krijgen. • Regelschroef van de turbine niet
correct ingesteld. • Reinig of vervang.
Spuit niet. • Geen luchtdruk aan het pistool.
• Vloeistofdruk te laag met interne
mengbeker en druktank.
• Vloeistof regelschroef niet genoeg
open.
• Vloeistof te zwaar voor de
druktoevoer.
• Controleer de luchttoevoer en luchtslang.
• Verhoog de vloeistofdruk aan de
druktank.
• Open de vloeistof regelschroef.
• Verdun de vloeistof of verander de
druktoevoer.
Vloeistoekkage aan de
pakkingmoer. • Pakkingmoer los.
• Pakking versleten of droog.
• Draai vast, maar niet om de naald te
grijpen.
• Vervang of smeer de pakking in.
De vloeistof druppelt aan de
spuitmond. • Pakking droog.
• Trage naald.
• Pakkingmoer te strak aangedraaid.
• Vloeistofspuitmond of naald
versleten.
• Smeer in.
• Smeer in.
• Stel in.
• Vervang.
Zandige, grove afwerking. • Pistool te ver van het oppervlak
gehouden.
• Verstuivingsdruk te hoog ingesteld.
• Houd het pistool dichter van het
oppervlak.
• Stel de druk in.
Dikke afwerking, lijkt op
sinaasappelschil. • Pistool te dicht van het oppervlak
gehouden. • Houd het pistool verder van het
oppervlak.
Opengewerkte tekening en onderdelen: pagina 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

6
®
FR
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1 CUVE A PRESSION
1.1 Description
La cuve à pression de 10 litres fournit du produit sous pression jusqu’à un maximum de 5,5 bar (80 psi). Elle est équipée
d’un régulateur d’air, d’une jauge, d’une soupape de sécurité et d’une sortie de liquide. Elle est fabriquée avec des
matériaux de haute qualité pour une longue durée de vie. La capacité de 10 l vous permet de réaliser la plupart des
travaux avec des résultats professionnels. Cette cuve polyvalente peut également servir à pulvériser des produits autres
que de la peinture.
1.2 Avertissements
Cette cuve ne convient pas pour des produits hautement abrasifs, corrosifs ou oxydants.
Si vous utilisez ce genre de produits, vous devez effectuer des nettoyages fréquents et
complets de la cuve, pour réduire le remplacement des pièces.
Une pression trop élevée ou des modications de la cuve peuvent entraîner une rupture ou
une explosion de la cuve.
• Une soupape de sécurité protège la cuve d’une surpression. À chaque utilisation, tirez sur l’anneau de la soupape
de sécurité pour contrôler si elle fonctionne correctement et relâche de la pression. Si la soupape est bloquée,
défectueuse, ou ne relâche pas de pression, vous devez la remplacer. N’enlevez pas la soupape et n’y apportez
aucune modication.
• Ne modiez pas la cuve. Toute intervention sous la forme de perçage, soudure, etc. affaiblit la cuve.
• La pression de service maximale de la cuve est de 5,5 bar (80 psi).
1.3 Installation
Suivez les instructions du fabricant pour le mélange et la préparation du produit. Filtrez le produit avec un tamis à mailles
nes pour empêcher l’entrée de corps étrangers et l’obstruction du passage.
1. Relâchez toujours la pression dans la cuve. Tirez l’anneau de la soupape jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pression.
2. Dévissez les vis à oreilles, écartez les attaches et enlevez le couvercle de la cuve.
3. Versez le produit dans la cuve.
4. Remettez le couvercle, les pinces de serrage et vissez bien les vis à oreilles.
5. Il est préférable de faire passer le tuyau d’alimentation d’air par un séparateur pour ltrer les saletés et éliminer l’eau
et l’huile. Raccordez le tuyau d’alimentation d’air au raccord d’entrée du régulateur sur la cuve.
6. Raccordez le tuyau de pulvérisation d’air au raccord de sortie d’air qui se situe juste en face de l’entrée d’air.
7. Raccordez le tuyau de produit au raccord de sortie du liquide.
8. Observez l’illustration ci-dessous pour un montage correct.
Liquide
Air de pulvérisation
Soupape de réglage
d’air (optionnelle)
Tuyau
d’alimentation
Cuve à
pression
Séparateur d’air Alimentation
d’air
Compresseur
Montage
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
®
FR
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1.4 Utilisation
1. Ouvrez l’alimentation d’air.
2. Tournez la poignée en T de la vis de réglage sur la cuve vers la droite pour augmenter la pression; tournez-la vers la
gauche pour diminuer la pression. La pression maximale est de 5,5 bar (80 psi).
3. L’air de pulvérisation pour le pistolet peut être réglé au pistolet au moyen d’une soupape de réglage ou en ajoutant
un régulateur d’air sur la cuve.
4. Actionnez le pistolet selon les instructions qui l’accompagnent.
• La cuve est équipée d’une soupape de sécurité qui relâche continuellement l’air en excès en cas
de surpression.
• Utilisez la soupape de réglage d’air pour contrôler et atteindre la pression requise.
• Pour éviter que de l’air soit continuellement rejeté par la soupape de sécurité, utilisez la
soupape de réglage d’air pour fermer l’alimentation d’air lorsque le pistolet n’est pas utilisé.
• Pour éviter toute blessure accidentelle, n’oubliez pas de tirer l’anneau de la soupape de
sécurité.
1.5 Entretien : nettoyage
1. Fermez l’alimentation d’air de la cuve.
2. Enlevez toute la pression de la cuve en tirant la bague sur la soupape de sécurité jusqu’à ce que la pression soit
retombée.
3. Tournez la poignée en T de la vis de réglage sur le régulateur de la cuve vers la gauche jusqu’à ce que vous ne
sentiez plus de tension dans le ressort.
4. Dévissez les vis à oreilles, écartez les attaches et basculez le couvercle sur un côté.
5. Desserrez la bague de retenue du bouchon d’air du pistolet d’environ trois tours.
6. Ouvrez l’alimentation d’air.
7. Placez un chiffon sur le bouchon d’air du pistolet et actionnez la gâchette. Ceci va forcer le produit à retourner dans
le tuyau, vers la cuve.
8. Videz et nettoyez la cuve et les pièces qui ont été en contact avec le produit. Utilisez un solvant adapté.
9. Versez du solvant dans la cuve.
10. Replacez le couvercle et xez les vis à oreilles et les attaches.
11. Pulvérisez jusqu’à ce que le solvant soit propre.
12. Répétez les étapes 4 à 7.
Remarque : Gardez toujours la soupape de sécurité bien propre.
1.6 Résolution de problèmes
Problèmes Causes Solutions
De l’air s’échappe par le raccord sur le bouchon
du régulateur Diaphragme cassé ou endommagé Remplacez le diaphragme
Fuite de pression enregistrée au manomètre Siège de la soupape du régulateur
sale ou usé Nettoyez ou remplacez le
siège de la soupape
Le produit a tendance à se déposer rapidement Produit pas assez agité Augmentez l’agitation
Fuite de liquide ou d’air au joint du couvercle Joint défectueux
ou
Vis à oreilles pas bien serrée
Remplacez
ou
Serrez
Vue éclatée et pièces détachées : page 19
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
®
FR
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2 PISTOLET
2.1 Description
Votre nouveau pistolet pulvérisateur est très robuste et conçu pour une utilisation intensive et continue. Toutefois, comme
tout instrument de précision, son fonctionnement efcace dépend d’une bonne connaissance de sa conception, de son
utilisation et de son entretien. Utilisé correctement, ce pistolet produira de beaux résultats et des nitions uniformes bien
après que d’autres pistolets seront usés.
2.2 Types d’installations
2.2.1 Branchement avec godet à siphon
La pression pour la pulvérisation est réglée au séparateur. Le débit
du liquide est réglé par la vis de réglage du liquide sur le pistolet, la
viscosité de la peinture et la pression de l’air.
2.2.2 Branchement avec godet à pression
Pour une nition ne avec pulvérisation limitée.
La pression d’air pour la pulvérisation est réglée au séparateur, la
pression du liquide au régulateur du godet. Pour des liquides lourds
et la buse de pulvérisation interne, le liquide est réglable par la vis
de réglage sur le pistolet.
Un godet à pression est aussi disponible sans régulateur.
2.2.3 Branchement avec cuve à pression
Pour des pulvérisation de moyenne production.
(Régulateur simple)
La pression d’air pour la pulvérisation est réglée au séparateur, la
pression du liquide au régulateur de la cuve.
2.2.4 Branchement avec cuve à pression
Pour les opérations de peinture mobiles.
(Double régulateur)
La pression d’air pour la pulvérisation et l’alimentation en liquide
sont réglées par deux régulateurs individuels sur la cuve.
2.2.5 Branchement avec circuit d’alimentation
Pour des pulvérisations de production lourde.
(Double régulateur)
La pression d’air pour la pulvérisation est réglée au séparateur, la
pression du liquide au régulateur de liquide.
Entrée d’air
Tuyau d’air
Godet à siphon
Liquide
Régulateur
Godet à pression
Liquide Air
Séparateur d’eau
et d’huile
Séparateur d’eau
et d’huile
Air
Sortie du tuyau
principal
Extracteur
Liquide Cuve à pression
Air
Air
Liquide
Cuve à pression
Alimentation d’air
Séparateur
Liquide
Air
Régulateur
du liquide
Liquide
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
®
FR
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2.3 Résolution de problèmes
Forme du jet Problèmes Solutions
• Un côté de la buse est bouché. • Trempez la buse dans un solvant pour la
déboucher.
• Buse d’air desserrée.
• Le produit autour du bord extérieur
de la buse a séché.
• Resserrez la buse.
• Enlevez la buse d’air et nettoyez-la avec
un chiffon imbibé de solvant.
• Pression d’air pour la pulvérisation
trop élevée.
• Matériel à pulvériser trop n pour un
jet trop large.
• Réduisez la pression d’air.
• Tournez la vis de réglage du produit
vers la gauche et la vis de réglage de
pulvérisation vers la droite pour réduire
la largeur du jet.
Le pistolet
crachote.
• Le joint autour de l’aiguille de la
soupape est sec.
• Buse de produit mal serrée ou saletés
entre la buse et le corps du pistolet.
• Écrou desserré ou défectueux sur le
godet à siphon.
• Desserrez l’écrou moleté, mettez
quelques gouttes d’huile pour machine
sur le joint et resserrez l’écrou.
• Enlevez la buse et nettoyez l’arrière
de la buse. Fixez-la à nouveau sur le
pistolet.
• Serrez ou remplacez l’écrou.
Jet incorrect. • Pistolet mal réglé.
• Bouchon d’air sale.
• Buse de produit obstruée.
• Aiguille trop lente.
• Suivez les instructions pour réajuster le
pistolet.
• Nettoyez le bouchon d’air.
• Nettoyez.
• Lubriez l’aiguille.
Impossible d’obtenir un jet
rond. • Vis de réglage de la turbine mal
adaptée. • Nettoyez ou remplacez.
Le pistolet ne pulvérise pas. • Pas de pression d’air au pistolet.
• Pression du produit trop faible avec
le godet de mélange interne et la
cuve à pression.
• Vis de réglage du produit pas assez
ouverte.
• Produit trop lourd pour la pression.
• Vériez l’alimentation et le tuyau d’air.
• Augmentez la pression du produit au
niveau de la cuve.
• Ouvrez la vis de réglage.
• Diluez le produit ou changez la pression.
Fuite de produit à l’écrou
avec joint. • Écrou desserré.
• Joint usé ou sec.
• Serrez l’écrou, mais pas au point qu’il
bloque l’aiguille.
• Remplacez ou lubriez le joint.
Le produit goutte à la sortie
de la buse. • Joint sec.
• Aiguille lente.
• Écrou du joint trop serré.
• Buse de produit ou aiguille usée.
• Lubriez.
• Lubriez.
• Réglez.
• Remplacez.
Finition grossière, sableuse. • Pistolet tenu trop loin de la surface.
• Pression de pulvérisation trop élevée. • Tenez le pistolet plus près de la surface.
• Réglez la pression de pulvérisation.
Finition épaisse, alvéolée,
comme une peau d’orange. • Pistolet tenu trop près de la surface. • Tenez le pistolet plus loin de la surface.
Vue éclatée et pièces détachées: page 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
®
EN
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1 PRESSURE TANK
1.1 Description
10 litre pressure tank provides pressurized material up to a maximum of 5.5 bar (80 psi). This tank is equipped with
an air regulator, gauge, safety valve and uid outlet. It is constructed of only the nest materials for durability. The 10 l
capacity enables you to handle most any job with professional results. This versatile tank can also spray materials other
than paint.
1.2 Warnings
This pressure tank is not designed for highly abrasive, corrosive or rust inducing materials.
If used with such materials, frequent and thorough cleaning is advised to reduce the
necessity for replacement of parts.
Air pressure loads that are higher than design loads, or alterations to the pressure feed
tank can result in tank rupture or explosion.
• A safety valve protects the tank for over pressurization. During each use, pull the ring on the safety valve to check if it
operates freely and relieves air pressure. If the valve is stuck, does not operate freely or does not relieve air pressure,
it must be replaced. Do not discard or make any alterations or substitutions to this valve.
• Do not make any changes to the air tank. Tampering in the form of drilling, welding, etc. will weaken the tank.
• The maximum operating pressure of the tank is 5.5 bar (80 psi).
1.3 Installation
Follow the manufacturer directions for the mixing and preparation of materials. Strain material using a ne mesh screen in
order to prevent the entry of foreign matter and the clogging of passageways.
1. Always relieve air pressure in the tank. Pull the ring on safety valve until pressure bleeds down.
2. Loosen thumb screws, tip lid clamps back and remove lid assembly.
3. Pour material into the tank.
4. Replace the lid assembly and tighten clamps and thumb screws securely.
5. It is best for the air supply line to pass through a transformer to lter dirt form air and remove entrained water and
oil. Connect the air supply hose to the air inlet tting on tank regulator.
6. Attach the atomization air hose to the air outlet tting which is directly opposite air inlet tting.
7. Connect material hose to the uid outlet tting.
8. Refer to gure below for a typical assembly.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
®
EN
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1.4 Operation
1. Turn on the air supply.
2. Turn Tee-handle adjusting screw clockwise on the tank regulator to increase material pressure; turn it counterclockwise
to decrease pressure. Maximum tank pressure is 5.5 bar (80 psi).
3. Atomization air for the spray gun can be adjusted at the gun by means of an air adjusting valve or adding an air
regulator kit to the tank.
4. Operate spray gun according to instructions accompanying gun.
• Equipped with a safety valve that continuously release excessive air when over pressurization
occurs.
• Use the air regulator valve to control and attain desired air pressure.
• To prevent continuous release of excessive air from the safety valve, use the air regulator valve
to shut off air supply when spray gun in not in use.
• To prevent accidental injury, be sure to pull the ring of the safety valve.
1.5 Maintenance : cleaning equipment
1. Turn off the main air supply to the tank.
2. Relieve all pressure from the tank by pulling the ring on safety valve until the pressure bleeds down.
3. Turn T-handle adjusting screw on tank regulator counterclockwise until no spring tension is felt.
4. Loosen thumb screws, tip clamps back and tip tank lid to one side.
5. Loosen spray gun air cap retaining ring about three turns.
6. Turn on the air supply.
7. Put cloth over air cap on the gun and pull trigger. This will force material back through the hose, into the tank.
8. Empty and clean tank and parts which come in contact with material. Use a suitable solvent.
9. Pour solvent into the tank.
10. Replace lid and tighten thumb screws and clamps.
11. Spray until clean solvent appears.
12. Repeat steps 4 to 7.
Note: Keep the safety valve clean at all times.
1.6 Trouble shooting
Problem Cause Remedy
Air escaping from port on regulator cap. Broken or damaged diaphragm Replace diaphragm
Pressure creepage registered on gauge Dirty or worn valve seat in regulator Clean or replace valve
seat
Material tends to settle out rapidly Not enough agitation of material Increase agitation
Fluid or air leak at lid gasket Defective lid gasket
or
Thumb screw not tight
Replace
or
Tighten
Exploded view and spare parts: page 19
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
®
EN
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2 SPRAY GUN
2.1 Description
Your new spray gun is exceptionally rugged in construction and is built to stand up under hard, continuous use. However,
like any other ne precision instruments, its most efcient operation depends on a knowledge of its construction, operation
and maintenance. Properly handled and cared for it will produce beautiful, uniform nishing results long after other spray
guns have worn out.
2.2 Types of installation
2.2.1 Siphon feed cup hookup
Air pressure for atomization is regulated at extractor. Amount of uid
is adjusted by uid control screw on gun, viscosity of paint, and air
pressure.
2.2.2 Pressure feed cup hookup
For ne nishing with limited spraying.
Air pressure for atomization is regulated at extractor, uid pressure at
cup regulator. For heavy uids and internal mix nozzle spraying, uid
is adjusted by control screw on gun.
Pressure cup also available less regulator.
2.2.3 Pressure feed tank hookup
For medium production spraying.
(Single regulator)
Air pressure for atomization is regulated at extractor, uid pressure at
tank regulator.
2.2.4 Pressure feed tank hookup
For portable painting operations.
(Double regulator)
Air pressure for atomization and uid supply are regulated by two
individual air regulators on tank.
2.2.5 Pressure feed circulating hookup
For heavy production spraying.
Air pressure atomization is regulated at extractor, uid pressure at uid
regulator.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
®
EN
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2.3 Troubleshooting
Spray pattern
condition Problem Solution
• One side of nozzle wing is clogged. • Soak nozzle in solvent to loosen.
• Loose air nozzle.
• Material around outside of air nozzle
has dried.
• Tighten air nozzle.
• Take off air nozzle and wipe off uid tip,
using rag moistened with thinner.
• Atomization air pressure is set too
high.
• Trying to spray a thin material in too
wide pattern.
• Reduce air pressure.
• Increase material control by turning uid
control screw to the left, while reducing
spray width by tuning spray with
adjustment screw to the right.
Spitting
• Packing around needle valve is dried
out.
• Fluid nozzle loosely installed or dirt
between nozzle and body.
• Loose or defective swivel nut on
siphon cup.
• Back up knurled nut, put a few drops of
machine oil on packing, re-tighten nut.
• Take off uid nozzle, clean rear of
nozzle and soak in gun body. Replace
nozzle and bring it tight to body.
• Tighten or change out swivel nut.
Improper spray pattern. • Gun improperly adjusted.
• Dirty air cap.
• Fluid tip obstructed.
• Sluggish needle.
• Readjust gun. Follow instructions
carefully.
• Clean air cap.
• Clean.
• Lubricate.
Unable to get round spray. • Fan adjustment screw not seating
properly. • Clean or replace.
Will not spray. • No air pressure at gun.
• Fluid pressure too low with internal
mix cup and pressure tank.
• Fluid control screw not open enough.
• Fluid too heavy for suction feed.
• Check air supply and air lines.
• Increase uid pressure at tank.
• Open uid control screw.
• Thin material or change to pressure feed.
Fluid leakage from packing
nut. • Packing nut loose.
• Packing worn or dry. • Tighten, but not so light as to grip
needle.
• Replace packing or lubricate.
Dropping from uid tip. • Dry packing.
• Sluggish needle.
• Tight packing nut.
• Worn uid nozzle or needle.
• Lubricate.
• Lubricate.
• Adjust.
• For pressure feed, replace with new uid
nozzle and needle.
Thin, sandy coarse nish. • Gun held too far from surface.
• Atomization pressure set too high. • Move gun closer to surface.
• Adjust atomization pressure.
Thick, dimpled nish
resembling orange peel. • Gun held too close to surface. • Move gun further from surface.
Exploded view and spare parts: page 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
®
ES
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1 TANQUE DE PRESIÓN
1.1 Descripción
El tanque de presión de 10 litros proporciona material presurizado hasta un máximo de 5,5 bar (80 psi) . Este tanque
está equipado con un regulador de aire, indicador, válvula de seguridad y de salida de uido . Está construido con
los mejores materiales para una mayor durabilidad . La capacidad de 10 l le permite manejar la mayoría de cualquier
trabajo con resultados profesionales. Este tanque versátil también puede rociar distintos materiales de pintura.
1.2 Advertencias
Este tanque de presión no está diseñado para materiales altamente abrasivos, corrosivos o
que induzcan a la oxidación. Si se utilizan con dichos materiales, se aconseja una limpieza
frecuente y completa para reducir la necesidad de sustitución de piezas.
Las cargas de presión de aire que son superiores a las cargas del diseño, o alteraciones en
el tanque de alimentación de la presión pueden causar la ruptura o explosión del tanque.
• Una válvula de seguridad protege el tanque para el exceso de presión . Durante cada uso, tire de la anilla de
la válvula de seguridad para comprobar si funciona libremente y elimine la presión del aire. Si la válvula está
atascada, cuando no funcione libremente o no elimine la presión de aire, ésta debe ser reemplazada. No haga
modicaciones o sustituciones a esta válvula.
• No realizar ningún cambio en el tanque de aire. La alteración en la forma de la perforación, soldadura, etc puede
alterar la funcionalidad el tanque .
• La presión máxima de operación del tanque es de 5,5 bar (80 psi).
1.3 Instalación
Siga las instrucciones del fabricante para la mezcla y la preparación de materiales. Filtre el material utilizando una
pantalla de malla na con el n de impedir la entrada de cuerpos extraños y la obstrucción de los conductos .
1. Liberar siempre la presión de aire en el tanque . Tire de la anilla de la válvula de seguridad hasta que la presión se
elimine.
2. Aojar tornillos de mano, tapa de punta de pinzas atrás y sacar el conjunto de la tapa.
3. Vierta material en el tanque .
4. Vuelva a colocar el conjunto de la tapa y apriete las abrazaderas y tornillos rmemente.
5. Lo mejor para la línea de suministro de aire a pasar a través de un transformador para ltrar formulario suciedad del
aire y eliminar el agua y el aceite arrastrado es conectar la manguera de suministro de aire a la entrada de aire de
ajuste en el regulador del tanque.
6. Conecte la manguera de aire de atomización a la conexión de salida de aire que está justo enfrente de entrada de
aire apropiado .
7. Conecte la manguera de material a la conexión de salida de uido .
8. Consulte la gura siguiente para un correcto montaje.
Fluido
El aire de
atomización
Válvula de ajuste de
aire (opcional)
Manguera
de aire
Cuve à
pression
Transformador de Aire
Suministro de aire
Compresor de aire
Montaje
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
®
ES
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
1.4 Funcionamiento
1. Encienda el suministro de aire.
2. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha en el regulador del tanque para incrementar la presión del material, girar
en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión . Presión máxima del tanque es de 5,5 bar (80
psi).
3. El aire de atomización para la pistola de pulverización se puede ajustar en la pistola por medio de una válvula de
ajuste de aire o de un kit de regulador de aire al tanque .
4. Manipular la pistola de pulverización siguiendo las instrucciones que acompaña a la pistola .
• Equipado con una válvula de seguridad que libera de forma continua de aire excesivo cuando
se produce un exceso de presión .
• Utilice la válvula reguladora de aire para controlar y alcanzar la presión de aire deseado.
• Para evitar la liberación continua de aire excesivo de la válvula de seguridad , utilice la válvula
reguladora de aire para cerrar el suministro de aire cuando la pistola no esté en uso .
• Para evitar una lesión accidental , asegúrese de sacar la anilla de la válvula de seguridad .
1.5 Mantenimiento: limpieza de equipos
1. Apague el suministro principal de aire al tanque.
2. Libere toda la presión del tanque tirando de la anilla de la válvula de seguridad hasta que la presión se elimine
hacia abajo.
3. Gire mango en T del tornillo de ajuste en el regulador del tanque hacia la izquierda hasta que no sienta la tensión
del muelle .
4. Aoje los tornillos, punta de pinzas y coloque la tapa del tanque a un lado.
5. Aoje la anilla de retención del cabezal de aire de la pistola cerca de tres vueltas.
6. Encienda el suministro de aire.
7. Cubra la tapa de aire de la pistola con un trapo y apriete el gatillo . Esto devolverá el material al tanque.
8. El tanque y las piezas que entran en contacto directo con con material. Utilice un disolvente adecuado .
9. Vierta disolvente en el tanque .
10. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos y abrazaderas.
11. Pulverizar hasta que aparezca disolvente limpio.
12. Repita los pasos 4 a 7.
Nota: Mantenga la válvula de seguridad limpia en todo momento .
1.6 Solución de problemas
Problema Causa Solución
Fuga de aire en la tapa del regulador Diafragma roto o dañado. Reemplace el diafragma
Fuga de la presión en el manómetro Diafragma roto o dañado. Limpie o reemplace el manómetro
El material tiende a depositarse Agitación del material insuciente Aumentar la agitación
Fuga de aire en la junta Tapa defectuosa o tornillo mal apretado Reemplazar o apretar
Despiece y repuestos: página 19
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
®
ES
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2 PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
2.1 Descripción
Su nueva pistola de pulverización está diseñada para resistir en condiciones de uso difíciles. Sin embargo, al igual que
cualquier otro instrumento de precisión, su eciencia depende de un conocimiento de su fabricación, manipulación y
mantenimiento. Un uso y manipulación adecuados dará mejores resultados.
2.2 Tipos de instalación
2.2.1 Alimentación en el circuito
La presión del aire de atomización se regula con el extractor.
Cantidad de líquido se ajusta mediante el tornillo de control de
uido de la pistola, la viscosidad de la pintura, y la presión del
aire.
2.2.2 Presión de alimentación
Para acabados precisos con pulverización limitada. La presión
del aire de atomización se regula con el extractor. Para uidos
pesados y pulverización de la boquilla de mezcla interna, el
uido se ajusta mediante el tornillo de control de la pistola.
2.2.3 Presión de alimentación del tanque en circuito
Para la fumigación de producción medio. (Regulador individual)
La presión del aire de atomización se regula en el extractor, la
presión del uido en el regulador del tanque.
2.2.4 Presión de alimentación del tanque en circuito
Para las operaciones de pintura portátiles. (Regulador de Doble)
La presión del aire de atomización y de suministro de uido están
regulados por dos reguladores de aire individuales en el tanque.
2.2.5 Presión de alimentación que circula en circuito
Por fuertes fumigaciones de producción. La presión del aire de
atomización se regula a extractor, la presión del uido en el
regulador de uido.
Entrada de
aire
La manguera
de aire
Sifón taza
Fluido
Regulador de la
Copa
Taza presión
Fluido Aire
Aceite y agua
extractor
Aceite y agua
extractor
Aire
Salida de la
línea principal
Extractor
Fluido Tanque de presión
Aire
Aire
Fluido
Tanque de presión
Alimentation d’air
Extractor
Fluido
Aire
Regulador
del uido
Fluido
copyrighted document - all rights reserved by FBC

17
®
ES
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
2.3 Solución de problemas
Patrón de
pulverización Problema Solución
• Un lado del ala de la boquilla
está obstruida. • Sumerja la boquilla en disolvente para
desatascar
• Boquilla de aire suelto.
• Material por fuera de la boquilla
de aire se ha secado.
• Apriete la boquilla de aire.
• Quítese la boquilla de aire y limpie
el pico de uido, utilizando un trapo
humedecido con disolvente.
• La presión del aire de
atomización es demasiado alto.
• Tratando de rociar un material
no en demasiado amplia patrón.
• Reduzca la presión de aire.
• Aumentar el control de material girando
el tornillo de control de uidos hacia
la izquierda, mientras que la reducción
de la anchura del chorro de spray con
el ajuste del tornillo de ajuste hacia la
derecha.
Salpicar
• Embalaje alrededor de la válvula
de aguja se seca a cabo.
• La boquilla de uido libremente
instalado o suciedad entre la
boquilla y el cuerpo.
• Tuerca giratoria suelto o
defectuoso en la copa de
aspiración.
• Haga copias de seguridad con estrías
tuerca, poner unas gotas de aceite de
máquina de embalaje, vuelva a apretar
la tuerca.
• Quítese la boquilla de uido, rugido
limpio de la boquilla y de inmersión en
cuerpo de la pistola. Vuelva a colocar la
boquilla y traer apretado al cuerpo.
• Apretar o cambiar cabo tuerca giratoria.
Patrón de rociado
inadecuada. • Pistola mal ajustada.
• Casquillo de aire está sucio.
• Pico de uido obstruida.
• Aguja lento.
• Reajuste pistola. Siga cuidadosamente las
instrucciones.
• Cabezal de aire limpio.
• Limpio.
• Lubricar.
No se puede obtener el chorro
circular • Tornillo de ajuste del ventilador
no se asienta correctamente. • Limpiar o reemplazar.
No pulveriza • No hay presión de aire en la
pistola.
• La presión del uido demasiado
bajo con tapa de mezcla interna
y el tanque de presión.
• Control de uido no tornillo lo
sucientemente abierta.
• El uido es muy pesado para la
alimentación de succión.
• Compruebe el suministro de aire y
conductos de aire.
• Aumentar la presión del líquido en el
tanque.
• Abra el tornillo de control de uidos.
• Material delgado o el cambio de
alimentación a presión.
Fuga de uido de la tuerca • Tuerca de empaque suelto.
• Embalaje desgastado o seco.
• Apriete, pero no es tan ligero como para
aguja agarre.
• Reemplace el empaque o lubricar.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

18
®
ES
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
Dejar caer desde la punta de
uido.
• Embalaje seco.
• Aguja lento.
• Tuerca de presión apretado.
• Boquilla de uido desgastado o
aguja.
• Lubricar.
• Lubricar.
• Ajustar.
• Para la alimentación de presión,
cámbiela por una nueva boquilla de
uido y la aguja.
Acabado grueso con arena
na
• Pistola celebró demasiado lejos
de la supercie.
• Presión de atomización
demasiado alto.
• Mueva la pistola más cerca de la
supercie.
• Ajustar la presión de atomización.
De espesor, acabado con
hoyuelos que se asemeja la
piel de naranja.
• Pistola celebró demasiado cerca
de la supercie.
• Mueva la pistola más lejos de la
supercie.
Despiece y repuestos: página 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

19
®
VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
NL
FR
EN
ES
Onderdelen
Pièces détachées
Spare parts
Despiece
Druktank
Cuve à pression
Pressure tank
Tanque de presión
copyrighted document - all rights reserved by FBC

20
®VECH 1001A-1002A - NLFRENES - v1.0 - 10012014
Spuitpistool
Pistolet pulvérisateur
Spray gun
Pistola
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Solo
Solo 461 Original instructions

Graco
Graco Finex 24C308 instructions

Akron
Akron FS100 Installation, operating, & maintenance instructions

Grone
Grone PRULDE 3090 operating instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld HV2000 Series Operating instructions & parts manual

Silverline
Silverline 633595 quick start guide