Ryobi OWS1880 User manual

Instore "130"youcanfind and buy almostall necessary goodsforyourauto in
Kyiv and other cities,delivery by ground andpostal services.Ourexperienced
consultantswill provide youwithexhaustive informationand helpyoutochose
the very particular thing. We are waiting foryou atthe address
https://130.com.ua
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
Internet storeof
autogoods
CARRECEIVERS —Receivers •Mediareceiversandstations•Nativereceivers •CD/DVD changers •FM-modulators/USBadapters•Flashmemory•Faciaplates and adapters •Antennas •Accessories |
CARAUDIO —Car audiospeakers •Amplifiers•Subwoofers •Processors•Crossovers •Headphones•Accessories|TRIPCOMPUTERS —Universalcomputers •Modelcomputers •Accessories|
GPSNAVIGATORS —PortableGPS•Built-in GPS•GPSmodules •GPStrackers •Antennas forGPSnavigators•Accessories|VIDEO —DVR •TVsetsand monitors•Car TVtuners•Cameras •Videomodules
•Transcoders •Car TVantennas•Accessories|SECURITYSYSTEMS —Car alarms •Bikealarms •Mechanicalblockers •Immobilizers •Sensors •Accessories |OPTICANDLIGHT —Xenon•Bixenon •Lamps
•LED •Stroboscopes •OpticandHeadlights •Washers •Light,rainsensors •Accessories |PARKTRONICS ANDMIRRORS —Rear parktronics•Frontparktronics •Combined parktronics •Rear-viewmirrors
•Accessories |HEATINGANDCOOLING —Seat heaters •Mirrorsheaters •Screen-wipers heaters •Engineheaters •Auto-refrigerators •Airconditioningunits •Accessories |TUNING —Vibro-isolation
•Noise-isolation •Tintfilms •Accessories |ACCESSORIES —Radar-detectors•Handsfree,Bluetooth•Windowlifters•Compressors •Beeps,loudspeakers •Measuring instruments •Cleaners •Carsits
•Miscellaneous|MOUNTING —Installationkits •Upholstery•Grilles•Tubes•Cableand wire •Tools•Miscellaneous|POWER —Batteries •Converters •Start-chargingequipment•Capacitors
•Accessories |MARINE AUDIOANDELECTRONICS —Marinereceivers•Marineaudiospeakers •Marinesubwoofers •Marineamplifiers•Accessories |CARCARE PRODUCTS —Additives •Washer fluid •
Care accessories •Car polish •Flavors •Adhesives andsealants |LIQUIDANDOIL —Motoroil•Transmissionoil •Brakefluid •Antifreeze•Technicallubricant
SKYPE
km-130

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
OWS1880
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Autogoods “130”
130.com.ua

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
! ,
.
Uwaga! Koniecznie naley przeczytainstrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obsugoraz
konserwacjproduktu.
Dležité
upozornní! Neinstalujte, neprovádjte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek díve, než si petete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenie! Este esenial scitii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i
operarea produsului.
Uzmanbu! Ir svargi izlast šs rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdšanas, apkopes un preces
darbinšanas.
Dmesio! Prieš surenkant, prižirint ir naudojant gamin, btina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom proitali upute u ovom
priruniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
prironiku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu preítali pokyny v tomto
návode.
! ,
, .
! , ,
.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımınıyapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | | Z
zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údajvyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisdaryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnine spremembe dopušene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | | ’ |
Teknik deiiklie tabidir.
Autogoods “130”
130.com.ua

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your weed sprayer.
INTENDED USE
The weed sprayer is intended for outdoor use in a well-
ventilated area.
The product is designed for spraying consumer-grade
home and garden chemicals such as insecticides,
fungicides, weed killers, and fertilizers. The product may
also be used to water plants.
Do not use the product for any purpose not listed above.
The product is not to be used by children or by persons
not wearing adequate personal protective equipment and
clothing.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instruction for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injury.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
Autogoods “130”
130.com.ua

2| English
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that safety of the power tool is maintained.
WEED SPRAYER SAFETY WARNINGS
Do not spray flammable liquids, such as gasoline, to
reduce the risk of fire or explosion.
Always follow the chemical manufacturer’s instructions
printed on their product labeling for use, cleaning, and
storage. Chemicals should be stored out of the reach
of children.
Do not spray any material where the hazard is not
known.
To reduce exposure to spray materials, wear approved
safety equipment, such as face mask designed for
spraying, gloves, and other appropriate protective
equipment.
Do not use flammable solvents or abrasive cleaning
agents to clean the product.
WARNING
Keep spray materials away from eyes. If spray materials
come in contact with the eyes, wash them immediately
with clean water. If irritation is still present, immediately
seek medical help.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, or people unfamiliar with these
instructions to use the product.
Be aware of any hazards presented by the spray
materials. Before using any pesticide or other spray
materials with the product, carefully read the label on
the original container and follow the instructions.
Keep the area clear of all bystanders, children, and pets
while spraying.
Ensure that the spray wand is securely connected to
the spray wand handle before using the product. If
necessary, use pliers to attach the spray wand to the
spray wand handle.
Remember to properly replace and tighten the spray
tank cover after pouring liquid into the spray tank.
Use only consumer-grade water-based lawn and
garden chemicals.
Do not use commercial-grade chemicals or chemicals
for commercial or industrial purposes.
Do not use caustic (alkali) self-heating or corrosive
(acid) liquids with the product. These can corrode metal
parts or weaken the tank and hose.
Do not leave residue or spray material in the spray tank
after using the product. Clean after each use.
Do not pour hot or boiling liquids into the spray tank.
These can weaken or damage the hose or spray tank.
Do not overfill the tank.
Always check for leaks. If any are found, correct them
before using the product.
The spray area must be well ventilated.
Always inspect both the inside and outside of the
product before each use.
Liquids to be sprayed must be as thin as water. Thicker
liquids will not spray properly.
Spray materials may be premixed and poured into the
spray tank using a funnel, if necessary.
NOTE: When using a measuring container other than the
measuring cup, or when using a funnel to fill the tank,
thoroughly clean and rinse these items after use. When
premixing spray materials, rinse the container used for
mixing.
Do not spray where spark, flame, or other source of
ignition is present.
Do not spray in the direction of people or animals.
Always spray downwind.
Do not smoke, eat, or drink while using the product.
Do not discharge directly against skin.
Do not let the spray materials come in contact with skin.
If contact does occur, wash immediately with soap and
plenty of water.
Aim the nozzle directly at the plants or objects you
intend to spray.
Ensure that the spray materials are directed at an area
that will not be damaged by the spray materials.
Avoid spraying on windy days. The spray materials can
Autogoods “130”
130.com.ua

3English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
be accidentally blown onto plants or objects that should
not be sprayed.
Keep spray materials away from eyes. If spray materials
come in contact with the eyes, wash them immediately
with clean water. If irritation is still present, immediately
seek medical help.
The product may be operated with the spray wand
handle resting in the cradle, or may be removed from
the cradle and be held by the operator.
Electric shock hazard. Do not spray towards electrical
outlets.
After every use, thoroughly wash your hands and any
area where skin has been exposed to the spray.
Maintain the product. Thoroughly inspect both the
inside and outside of the product and examine the
components before each use. Check for cracked
and deteriorated hoses, leaks, clogged nozzles,
and missing or damaged parts. If damaged, have
the product repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained products.
Remove the battery from the product before draining,
cleaning, or storing to avoid accidental starting.
An indication that the machinery may be subject to national
requirements for regular inspection by designated bodies,
as provided for in Directive 2009/128/EC of the European
Parliament and of the Council of 21 October 2009 estab-
lishing a framework for Community action to achieve the
sustainable use of pesticides.
MIXING THE SPRAY SOLUTION
WARNING
Mix the chemicals strictly in accordance with the
manufacturer’s instructions. Incorrect mixtures may
produce toxic fumes or explosive solutions.
Never spray liquid plant control chemicals undiluted.
Prepare solution and fill the container outdoors only or
in well-ventilated locations.
Only prepare sufficient solution for the job in hand so
that nothing is left over.
Do not mix different chemicals unless such mixture is
approved by the manufacturer.
FILLING THE CONTAINER
Stand the sprayer on a level surface, do not fill the
container above the maximum mark.
When filling from the central water supply, do not
immerse the end of the hose in the solution. Sudden
low pressure in the system may cause the solution to
be sucked back into the water supply.
Before filling the container with spray solution, carry out
a test run with fresh water, and check all parts of the
sprayer for leaks.
After filling, fit the filler cap, and tighten it down firmly.
Hang a tag to the product to note what chemical is
being used.
APPLICATION
Work only in the open or in well-ventilated locations,
e.g. open greenhouses.
Never blow through nozzles or other components by
mouth.
Avoid contact with plant control chemicals, immediately
change clothing contaminated with plant control
chemicals.
Do not spray in windy conditions.
Too high or too low pressure or unfavorable
weather conditions can result in the wrong solution
concentration. Overdosing may damage plants and the
environment. Underdosing may result in unsuccessful
plant treatment.
In order to reduce the risk of damage to the environment
and plants, do not operate the sprayer:
pressure is too high or too low
in windy conditions
in direct sunlight
In order to reduce the risk of accidents and damage to
the sprayer, never operate the sprayer with:
flammable liquids
viscous or sticky liquids
caustic or corrosive chemicals
liquids hotter than 50°C
Avoid using the product in freezing weather since the
solution may freeze.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Remove the battery pack.
Ensure that all parts are clean and dry.
Clean all foreign materials from the product.
Drain all spray materials from the spray tank before
storage and transportation.
After each use, check all parts of the product for leaks.
Return the product to an authorised service center for
repair, if it has any.
The spray wand can be stored in the cradle.
For transportation, secure the product against
movement or falling to prevent injury to persons or
damage to the product.
Store the product in a cool, dry and well-ventilated
place that is inaccessible to children. Keep away from
corrosive agents such as garden chemicals and de-
icing salts. Do not store outdoors.
MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, or grease.
Autogoods “130”
130.com.ua

4| English
CAUTION
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or penetrating oils, come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic which may result in serious personal injury.
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories and attachments. Failure to do so can
cause possible injury, poor performance and may void
your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
and should be performed only be a qualified service
technician. For service we suggest you return the
product to an authorized service center for repair. When
servicing, use only identical replacement parts.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.
Only make adjustments or repairs described in this
manual. For other repairs, contact an authorised
service centre.
After each use, clean the product as prescribed in this
manual.
Drain and empty the spray tank before cleaning.
Drain the spray materials through the fill area.
NOTE: Drain all of the spray materials from the spray
tank into a container approved for chemicals. Do not store
chemicals in the spray tank.
Use clean water to clean and rinse the spray tank.
A small amount of mild household detergent may be
added.
Wipe the product with a clean, dry cloth.
It may be necessary to rinse the spray tank more than
once.
DISPOSAL
Never dispose residual chemicals or contaminated rinsing
solutions in waterways, drains, sewers, street gutters, or
manholes.
Dispose residual chemicals and used containers in
accordance with local waste disposal regulations.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
Electric shock. Never spray liquid towards electrical
sockets, cables, or appliances.
Contact with hazardous substances. Spray materials
may be harmful if inhaled, ingested, or comes in contact
with skin or eyes. Follow instructions carefully and wear
appropriate protective equipment as prescribed in this
manual.
WARNING
Injuries may be caused or aggravated by prolonged use
of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 135.
PARTS
1. Spray tank cover/measuring cup
2. Spray wand handle
3. On/off button
4. Trigger with lock-on
5. Battery port
6. Spray wand
7. Nozzle
8. Hose
9. Motor housing
10. Tank
11. Latch (x2)
12. Battery
13. Charger
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
warnings and safety instructions.
Wear eye protection.
Wear a mask.
Wear non-slip, liquid-resistant gloves.
Wear non-slip safety footwear when
using the product.
Do not expose to rain or damp condition.
Conforms to all regulatory standards in
the country in the EU where the product
is purchased.
Autogoods “130”
130.com.ua

5English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of conformity
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with the product:
DANGER
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without safety alert symbol)
Indicates a situation that may result
in property damage.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Stop the product.
Lock
Unlock
Parts or accessories sold separately
Note
Warning
Autogoods “130”
130.com.ua

6| Français
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
performances et à la fiabilité de votre pulvérisateur sans-fil
lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
Ce pulvérisateur est destiné à être utilisé à l'extérieur dans
une zone bien ventilée.
Ce produit est destiné à la pulvérisation de produits
chimiques pour particuliers et pour le jardin tels que
:insecticides, fongicides, désherbants, et engrais. Ce
produit peut également être utilisé pour l'arrosage.
N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés
ci-dessus. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants
ou par des personnes ne portant pas des équipements et
vêtements de sécurité.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risqué accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La penetration d‘eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut
entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. Assurez-vous
que l'interrupteur est en position "arrêt" avant
la connexion au secteur et/ou l'insertion de la
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter
l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt
sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont
l'interrupteur est en position "marche" est propice aux
accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risqué dus aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Autogoods “130”
130.com.ua

7Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil qui ne peut pas
être commandé par l’interrupteur est dangereux et il
faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles
à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BAT-
TERIES ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de
bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il
est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries
spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre
bloc de batteries peut créer un risque de blessure et
de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le
maintenir à l’écart de tout autre objet métallique,
par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui
peuvent donner lieu à une connexion d’une borne
à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une
batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rechercher en plus
une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pieces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU
PULVÉRISATEUR
Ne pulvérisez pas de liquides inflammables, tels que
de l'essence, afin de réduire les risques d'incendie ou
d'explosion.
Respectez toujours les instructions d'utilisation, de
nettoyage et de stockage du fabricant du produit
chimique apposées sur le produit. Les produits
chimiques doivent être entreposés hors de portée des
enfants.
Ne pulvérisez aucun produit donc vous ne connaissez
pas les risques associés.
Afin de réduire l'exposition aux produits pulvérisés,
portez un équipement de sécurité homologué, tels
qu'un masque facial conçu pour les pulvérisations, des
gants, et autres équipements de protection adéquats.
N'utilisez pas solvants inflammables ou de produits
abrasifs pour nettoyer le produit.
AVERTISSEMENT
Gardez les produits à pulvériser éloignés de vos yeux.
Si un produit de pulvérisation entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un
médecin.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances, ou
les personnes non familiarisées avec ces instructions
utiliser ce produit.
Soyez attentif à tout risque inhérent aux produits
pulvérisés. Avant toute utilisation de pesticide ou
autre produit avec le pulvérisateur, lisez attentivement
l'étiquette du récipient d'origine et respectez-en les
instructions.
Gardez la zone libre de tous passants, enfants, ou
animaux domestiques pendant la pulvérisation.
Assurez-vous que la lance de pulvérisation est bien
raccordée au pulvérisateur avant d'utiliser le produit. Si
nécessaire, utilisez une pince pour raccorder la lance
de pulvérisation à la poignée du pulvérisateur.
Rappelez-vous de correctement remettre en place et
serrer le couvercle du réservoir du pulvérisateur après
l'avoir rempli.
N'utilisez que des produits pour particuliers à base
d'eau et des produits chimiques pour le jardin.
N'utilisez pas de produits chimiques de qualité
commerciale, ou destinés à une utilisation commerciale
ou industrielle.
N'utilisez pas de liquides caustiques (alcalins),
exothermiques ou corrosifs (acides) avec le produit. Ils
sont susceptibles de corroder les éléments métalliques
ou d'affaiblir le réservoir et le tuyau.
Autogoods “130”
130.com.ua

8| Français
Ne laissez pas de résidus ou de produit à pulvériser
dans le réservoir du pulvérisateur après utilisation.
Nettoyez après chaque utilisation.
Ne versez pas de liquides chauds ou bouillants dans
le réservoir du pulvérisateur. Ils sont susceptibles
d'affaiblir ou d'endommager le tuyau ou le réservoir de
pulvérisation.
Ne remplissez pas trop le réservoir.
Vérifiez toujours l'absence de fuites. Si vous détectez
un problème, corrigez-le avant d'utiliser le produit.
La zone à pulvériser doit être bien ventilée.
Vérifiez toujours à la fois l'intérieur et l'extérieur du
produit avant chaque utilisation.
Les liquides à pulvériser doivent être aussi fluides que
de l'eau. Les liquides épais ne se pulvériseront pas
correctement.
Les produits à pulvériser peuvent être pré-mélangés et
versés dans le réservoir du pulvérisateur à l'aide d'un
entonnoir, au besoin.
REMARQUE: Si vous utilisez un autre récipient doseur que
celui fourni, ou si vous utilisez un entonnoir pour remplir le
réservoir, nettoyez et rincez soigneusement ces éléments
après utilisation. Lorsque vous pré-mélangez des produits
à vaporiser, rincez le récipient utilisé pour le mélange.
Ne pulvérisez pas en présence d'étincelles, de
flammes, ou d'autres sources d'embrasement.
Ne pulvérisez pas en direction de personnes ou
d'animaux. Pulvérisez toujours dans le sens du vent.
Ne fumez pas, ne mangez pas et ne buvez pas pendant
l'utilisation du produit.
Ne pas pulvériser directement sur la peau.
Ne laissez pas les produits à pulvériser entrer en contact
avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement
à grande eau et avec du savon.
Pointez la buse directement vers les plantes ou les
objets à pulvériser.
Assurez-vous que tous les produits à pulvériser
sont pulvérisés vers des surfaces qui ne seront pas
endommagées par ces produits.
Évitez de pulvériser par jour venteux. Les produits à
pulvériser peuvent être accidentellement soufflés vers
des plantes ou des objets qui ne doivent pas être
pulvérisés.
Gardez les produits à pulvériser éloignés de vos yeux.
Si un produit de pulvérisation entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un
médecin.
Ce produit peut être utilisé avec la poignée de la lance
de pulvérisation soit restant dans le berceau, ou étant
retirée du berceau et tenue à la main par l'opérateur.
Risque de décharge électrique. Ne pulvérisez pas vers
des prises électriques.
Après chaque utilisation, lavez-vous soigneusement
les mains ainsi que toute surface de peau susceptible
d'avoir été exposée à la pulvérisation.
Entretenez le produit. Vérifiez toujours à la fois l'intérieur
et l'extérieur du produit et examinez ses éléments avant
chaque utilisation. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
fendus et qu'ils ne fuient pas, que les buses ne sont
pas bouchées, et qu'aucun élément n'est manquant
ou endommagé. En cas de dommage, faites réparer
le produit avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont
dus à des appareils mal entretenus.
Retirez la batterie du produit avant de le vidanger, de
le nettoyer, ou de le ranger afin d'éviter toute mise en
route accidentelle.
Une indication que la machine peut être soumise aux exi-
gences nationales d’inspection ordinaire par les entités
désignées tel qu’indiqué par la directive 2009/128/CE du
Parlement Européen et du Conseil du 21 octobre 2009 éta-
blissant un cadre pour l’action communautaire permettant
d’atteindre l’utilisation durable des pesticides.
MÉLANGER LA SOLUTION EN SPRAY
AVERTISSEMENT
Mélanger les produits chimiques en respect des
instructions du fabricant. Des mélanges incorrects
peuvent générer des fumées toxiques ou des solutions
explosives.
Ne jamais vaporiser des produits chimiques liquides
antiparasitaires non dilués.
Préparer la solution et remplir le conteneur uniquement
à l’extérieur ou dans des endroits bien ventilés.
Préparer uniquement la solution suffisante pour le
travail de sorte à ne pas avoir de reste.
Ne pas mélanger différents produits chimiques sauf si
ce mélange est approuvé par le fabricant.
REMPLIR LE CONTENEUR
Placer le vaporisateur sur une surface plane, ne pas
remplir le conteneur au-delà de la marque maximale.
Lors du remplissage à partir de l’alimentation principale
en eau, ne pas immerger l’extrémité du tuyau dans la
solution. Une pression basse soudaine dans le système
peut entraîner la réaspiration de la solution dans
l’alimentation en eau.
Avant de remplir le conteneur avec la solution en spray,
effectuer un test de fonctionnement avec de l’eau
fraîche et vérifier toutes les parties du vaporisateur
quant à d’éventuelles fuites.
Après le remplissage, fixer le capuchon et bien le
serrer.
Accrocher une étiquette au produit pour indiquer qu’un
produit chimique est utilisé.
APPLICATION
Travailler uniquement dans des endroits ouverts ou
bien ventilés, par ex. des serres ouvertes.
Ne jamais souffler à travers des buses ou d’autres
composants par la bouche.
Éviter tout contact avec des produits chimiques
antiparasitaires, changer immédiatement les
vêtements contaminés avec des produits chimiques
antiparasitaires.
Autogoods “130”
130.com.ua

9Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Ne jamais vaporiser lorsqu’il y a du vent.
Une pression trop élevée ou trop faible ou des
conditions climatiques défavorables peut entraîner une
mauvaise concentration de la solution. Un surdosage
peut endommager les plantes et l’environnement. Un
sous-dosage peut entraîner un traitement inefficace
des plantes.
Afin de réduire le risque de dégradation de
l’environnement et des plantes, ne pas utiliser le
vaporisateur :
lorsque la pression est trop élevée ou trop faible
lorsqu’il y a du vent
sous les rayons directs du soleil
Afin de réduire le risque d’accidents et de dégradations
du vaporisateur, ne jamais utiliser le vaporisateur avec :
des liquides inflammables
des liquides visqueux ou collant
des produits chimiques ou corrosifs
des liquides supérieurs à une température de 50°C
Éviter d’utiliser le produit par temps de gel car la
solution peut geler.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Retirez le pack batterie.
Assurez-vous que tous les éléments sont propres et
secs.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
Drainer tous les matériaux vaporisés du réservoir du
vaporisateur avant stockage et transport.
Après chaque utilisation, vérifier toutes les pièces du
produit du point de vue des fuites. Renvoyer le produit
à un centre de service après-vente autorisé pour
réparation, si nécessaire.
La lance de pulvérisation peut être rangée dans le
berceau.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher
de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et
tout dommage matériel.
Rangez la en un endroit frais, sec et correctement
ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez
pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits
chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez
pas à l'extérieur.
ENTRETIEN
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par un grand nombre de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les parties en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces détachées et accessoires
d'origine constructeur. Le non respect de cette
précaution peut entraîner de mauvaises performances,
des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent un soin et des connaissances
extrêmes et ne doivent être effectuées que par un
réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous
conseillons de retourner votre appareil à votre service
après vente agréé le plus proche. N’utilisez que des pièces
détachées identiques pour effectuer les réparations.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous
effectuez une quelconque opération d'entretien.
Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages ou
réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres
réparations, contactez un service après-vente agréé.
Après chaque utilisation, nettoyez le produit de la façon
décrite dans ce manuel.
Vidangez et purgez le réservoir du pulvérisateur avant
de le nettoyer.
Vidangez les produits à pulvériser par l'orifice de
remplissage.
REMARQUE: Vidangez tout produit à pulvériser du
réservoir du pulvérisateur dans un bidon autorisé à contenir
des produits chimiques. Ne stockez pas de produits
chimiques dans le réservoir du pulvérisateur.
Utilisez de l'eau claire pour nettoyer et rincer le réservoir
du pulvérisateur. Une petite quantité de détergent
ménager doux peut être ajoutée.
Essuyez le produit à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Il peut être nécessaire de rincer le réservoir du
pulvérisateur à plusieurs reprises.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ne jamais jeter les produits chimiques résiduels ou les
solutions de rinçage contaminés dans les cours d’eau, les
canalisations, les égouts, les grilles ou les trous d’homme.
Ne jamais jeter les produits chimiques résiduels et les
conteneurs utilisés en respect des dispositions locales de
mise au rebut.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions,
il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se
présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter
particulièrement garde à ce qui suit :
Décharge électrique. Ne pulvérisez jamais de liquide en
direction de prises électriques, de câbles ou d'appareils.
Entrée en contact avec des substances dangereuses.
Les produits à pulvériser peuvent être nocifs en cas
Autogoods “130”
130.com.ua

10 | Français
d'inhalation, d'ingestion, ou en cas de contact avec la
peau ou les yeux. Suivez attentivement les instructions
et portez un équipement de protection adapté tel que
décrit dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 135.
PIÈCES
1. Couvercle du réservoir du pulvérisateur/doseur
2. Poignée de lance du pulvérisateur
3. Bouton Marche/arrêt
4. Gâchette avec verrouillage
5. Connexion à la batterie
6. Lance de pulvérisation
7. Buse
8. Tuyau
9. Carter moteur
10. Réservoir
11. Loquet (x2)
12. Batterie
13. Chargeur
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Avertissement
Lisez et comprenez toutes les
instructions avant d'utiliser le produit,
respectez tous les avertissements et
toutes les instructions de sécurité.
Portez une protection oculaire
Portez un masque.
Portez des gants antidérapants,
résistant aux liquides.
Portez des chaussures de sécurité
antidérapantes lorsque vous utilisez le
produit.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
Cet outil est conforme à l’ensemble des
normes réglementaires du pays de l’UE
où il a été acheté.
Marque de qualité EurAsian
Marque de conformité ukrainienne
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le
niveau de risque associé au produit :
DANGER
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y prend
garde, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y prend
garde, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN
GARDE
Situation potentiellement
dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des
blessures moyennes ou légères.
MISE EN GARDE
(Sans symbole d'alerte de
sécurité) Indique une situation
pouvant entraîner des dommages
matériels.
SYMBOLES DE CE MANUEL
Arrêtez l'appareil.
Verrouillage
Déverrouillage
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Remarque
Avertissement
Autogoods “130”
130.com.ua

11Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Autogoods “130”
130.com.ua

12 | Deutsch
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten bei dem
Design Ihres Akku-Drucksprühers oberste Priorität.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Drucksprüher ist für die Benutzung im Freien, in einem
gut belüfteten Bereich, vorgesehen.
Das Produkt wurde zum Versprühen von Heim- und
Gartenchemikalien für den Hausgebrauch, wie Insektizide,
Fungizide, Unkrautvernichter und Düngemittel, entwickelt.
Das Produkt kann auch zum Bewässern von Pflanzen
benutzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht für andere, als die oben
aufgeführten Zwecke. Das Produkt darf nicht von Kindern
oder Personen, die nicht die erforderliche persönliche
Schutzausstattung und -kleidung tragen, verwendet
werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
Autogoods “130”
130.com.ua

Deutsch|13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTRO-
WERKZEUGES
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERK-
ZEUGES
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten
bleibt.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
DRÜCKSPRÜHER
Sprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, wie
Benzin, um die Gefahr von Feuer oder Explosionen zu
verringern.
Befolgen Sie immer die auf dem Produktetikett
gedruckten Anweisungen des Chemikalienherstellers
zur Benutzung, Reinigung und Lagerung. Chemikalien
müssen außerhalb Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Versprühen Sie kein Material, von dem die möglichen
Gefahren unbekannt sind.
Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie eine zum
Sprühen vorgesehene Gesichtsmaske, Handschuhe
und andere geeignete Schutzausrüstung, um die
Belastung durch Sprühmaterialien zu verringern.
Benutzen Sie keine brennbare Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel, um das Produkt zu
reinigen.
WARNUNG
Halten Sie Sprühmaterialien von den Augen fern. Falls
die Augen in Kontakt mit dem Sprühmaterial geraten
sollten, waschen Sie sie sofort mit sauberem Wasser
aus. Wenn die Reizung immer noch vorhanden ist,
suchen Sie sofort medizinische Hilfe.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen oder Personen die mit diesen Anweisungen
nicht vertraut sind das Produkt benutzen.
Seien Sie sich aller möglicher Gefahren des
Autogoods “130”
130.com.ua

14 | Deutsch
Sprühmaterials bewusst. Bevor Sie Pestizide oder
andere Sprühmaterialien mit dem Druckspüher
benutzen, lesen Sie das Etikett des Originalbehälters
sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen.
Halten Sie den Bereich frei von allen Zuschauern,
Kindern, und Haustieren, während Sie sprühen.
Stellen Sie sicher, dass die Sprühlanze sicher an dem
Griff Sprühlanze befestigt ist, bevor Sie das Produkt
benutzen. Falls nötig, benutzen Sie eine Zange, um die
Sprühlanze an dem Griff zu befestigen.
Vergessen Sie nicht den Deckel des Sprühbehälters
richtig zu schließen, nachdem Sie Flüssigkeit in den
Tank gegossen haben.
Benutzen Sie nur wasser-basierte Rasen - und Garten-
Chemikalien.
Benutzen Sie keine handelsüblichen Chemikalien oder
Chemikalien für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
Benutzen Sie keine ätzende (Alkali), selbsterhitzende
oder korrosive (Säure) Flüssigkeiten mit dem Produkt.
Diese können Metallteile korrodieren oder den Tank
und Schlauch schwächen/beschädigen.
Lassen Sie nach der Benutzung des Drucksprühers
keine Reste oder Sprühmaterial in dem Sprühbehälter.
Nach jeder Benutzung reinigen.
Gießen Sie keine heißen oder kochenden Flüssigkeiten
in den Sprühbehälter. Diese können den Schlauch oder
Sprühbehälter schwächen/beschädigen.
Überfüllen Sie den Tank nicht.
Überprüfen Sie das Produkt immer auf Undichtigkeiten/
Lecks. Sollten Sie Undichtigkeiten finden, müssen
diese repariert werden, ehe Sie das Produkt benutzen.
Der Sprühbereich muss gut belüftet sein.
Überprüfen Sie immer vor jeder Benutzung die Innen-
und Außenseite des Produktes.
Zu sprühende Flüssigkeiten müssen so dünn wie
Wasser sein. Dickere Flüssigkeiten werden nicht richtig
versprüht werden.
Sprühmaterialien können vorgemischt und in den
Sprühbehälter (falls nötig mit einem Trichter) gegossen
werden.
HINWEIS: Wenn Sie einen anderen Messbehälter als
den Messbecher benutzen oder einen Trichter zum
Befüllen des Tanks verwenden, reinigen und spülen Sie
diese Gegenstände gründlich nach der Benutzung. Wenn
Sie die Sprühmaterialien vormischen, spülen Sie den
Mischbehälter aus.
Sprühen Sie nicht dort wo Funken, Flammen oder
andere Zündquellen vorhanden sind.
Sprühen Sie nicht in die Richtung von Personen oder
Tieren. Sprühen Sie immer mit dem Wind.
Rauchen, essen oder trinken Sie nicht, wenn Sie das
Produkt benutzen.
Nicht direkt auf die Haut sprühen.
Lassen Sie das Sprühmaterial nicht in Kontakt mit Haut
geraten. Wenn ein Kontakt erfolgte, sofort mit Seife und
viel Wasser waschen.
Richten Sie die Düse direkt auf die Pflanzen oder
Gegenstände, die Sie besprühen wollen.
Stellen Sie sicher, dass die Sprühmaterialien in
einen Bereich versprüht werden, der nicht von den
Sprühmaterialien beschädigt wird.
Vermeiden Sie das Sprühen an windigen Tagen. Die
Sprühmaterialien können versehentlich auf Pflanzen
oder Gegenstände, die nicht besprüht werden sollen
geblasen werden.
Halten Sie Sprühmaterialien von den Augen fern. Falls
die Augen in Kontakt mit dem Sprühmaterial geraten
sollten, waschen Sie sie sofort mit sauberem Wasser
aus. Wenn die Reizung immer noch vorhanden ist,
suchen Sie sofort medizinische Hilfe.
Der Drucksprüher kann sowohl mit der Sprühlanze in
der Halterung als auch händisch am Griff Sprühlanze
vom Nutzer benutzt werden.
Gefahr von Stromschlag. Sprühen Sie nicht in die
Richtung von Steckdosen.
Waschen Sie Ihre Hände und den Bereich, wo die Haut
dem Sprühnebel ausgesetzt war gründlich nach jedem
Gebrauch.
Warten Sie das Produkt. Überprüfen Sie die Innenseite
und Außenseite des Produktes und die Komponenten
gründlich vor jeder Benutzung. Überprüfen Sie auf
gerissene oder abgenutzte Schläuche, Undichtigkeiten,
verstopfte Düsen und fehlende oder beschädigte
Teile. Lassen Sie das Produkt bei Beschädigung vor
dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch
schlecht gepflegte Geräte verursacht.
Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt bevor Sie es
entleeren, reinigen oder lagern, um unbeabsichtigtes
Starten zu vermeiden.
Ein Hinweis darauf, dass die Vorrichtung nationalen Vor-
schriften für eine regelmäßige Überprüfung durch be-
zeichnete Stellen, wie in der Richtlinie 2009/128/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober
2009 über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die
nachhaltige Verwendung von Pestiziden vorgesehen, un-
terliegen kann.
MISCHEN DER SPRÜHLÖSUNG
WARNUNG
Mischen Sie die Chemikalien streng nach den
Anweisungen des Herstellers. Falsche Gemische
können giftige Dämpfe oder explosive Lösungen
hervorrufen.
Sprühen Sie niemals flüssige Chemikalien zur
Pflanzenkontrolle, wenn sie unverdünnt sind.
Bereiten Sie die Lösung vor und befüllen Sie den
Behälter nur im Freien oder an gut belüfteten Orten.
Nehmen Sie nur eine ausreichende Menge an Lösung
für die zu erledigende Arbeit, so dass nichts übrig bleibt.
Mischen Sie nicht verschiedene Chemikalien, es
sein denn, eine solche Mischung ist vom Hersteller
zugelassen.
Autogoods “130”
130.com.ua

Deutsch|15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
BEFÜLLEN DES BEHÄLTERS
Stellen Sie das Sprühgerät auf eine ebene Fläche.
Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximum-
Markierung.
Wenn Sie Wasser von der zentralen Wasserversorgung
aus einfüllen, tauchen Sie das Ende des Schlauches
nicht in die Lösung ein. Plötzlicher Niederdruck im
System kann dazu führen, dass die Lösung zurück in
das Wasserversorgungssystem gesaugt wird.
Bevor Sie den Behälter mit Sprühlösung befüllen,
führen Sie einen Testlauf mit frischem Wasser durch
und überprüfen Sie alle Teile des Sprühgeräts auf
undichte Stellen.
Setzen Sie nach dem Befüllen den Einfülldeckel wieder
auf und ziehen Sie ihn fest.
Befestigen Sie ein Schild am Produkt mit einer
Mitteilung, welche Chemikalien verwendet werden.
ANWENDUNG
Arbeiten Sie nur im Freien oder an gut belüfteten Orten,
z. B. in offenen Gewächshäusern.
Blasen Sie niemals mit dem Mund durch die Düsen
oder andere Komponenten.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Chemikalien zur
Pflanzenkontrolle. Wechseln Sie Kleidung sofort, die
mit Chemikalien zur Pflanzenkontrolle kontaminiert
wurde.
Nicht bei windigen Bedingungen sprühen.
Ein zu hoher oder zu niedriger Druck oder
ungünstige Witterungsbedingungen können eine
falsche Konzentration der Lösung verursachen.
Eine Überdosierung kann Pflanzen und die Umwelt
schädigen. Eine Unterdosierung kann eine erfolglose
Pflanzenbehandlung zur Folge haben.
Um das Risiko von Schäden an der Umwelt und an den
Pflanzen zu reduzieren, verwenden Sie das Sprühgerät
bei folgenden Bedingungen nicht:
bei zu hohem oder zu niedrigem Druck
bei starkem Wind
in direktem Sonnenlicht
Um das Risiko von Unfällen und Schäden am
Sprühgerät zu reduzieren, verwenden Sie das
Sprühgerät niemals mit:
entflammbaren Flüssigkeiten
viskosen oder klebrigen Flüssigkeiten
ätzenden Chemikalien
Flüssigkeiten heißer als 50 °C
Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts bei
Minustemperaturen, da die Lösung einfrieren kann.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Entnehmen Sie den Akku.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken
sind.
Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
Lassen Sie den Sprühbehälter komplett leerlaufen und
entfernen Sie alle Sprühmaterialien aus dem Behälter,
bevor Sie das Gerät lagern oder transportieren.
Prüfen Sie nach jedem Einsatz alle Teile des Produkts
auf undichte Stellen. Reparaturen sollten von einem
autorisierten Servicecenter durchgeführt werden, falls
erforderlich.
Die Sprühlanze kann in der Halterung aufbewahrt
werden.
Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen
Bewegung oder Fallen, um Verletzungen und
Beschädigung der Maschine zu verhindern.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen
und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang
bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie
Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.
Nicht im Freien lagern.
WARTUNG UND PFLEGE
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile können durch
den Gebrauch der handelsüblichen Solventien beschädigt
werden, was sich auch auf ihre Leistung auswirken kann.
Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie
Staub, Öl, Schmierstoffe usw. zu entfernen.
VORSICHT
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile,
Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung
kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung
verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
WARNUNG
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen
Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch
qualifi
ziertes Personal durchgeführt werden. Für
Wartung und Reparaturen müssen Sie das Produkt zu
Ihrem nächsten autorisierten Kundendienst bringen.
Beim Service sollten Sie nur originale Ersatzteile
benutzen.
WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem
Produkt.
Sie dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen oder Reparaturen
durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten
Kundendienst für andere Reparaturen.
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch wie in
dieser Bedienungsanleitung vorgeschrieben.
Autogoods “130”
130.com.ua

16 | Deutsch
Entleeren Sie den Sprühbehälter vor der Reinigung.
Entleeren Sie das Sprühmaterial durch die
Einfüllöffnung.
HINWEIS: Entleeren Sie das gesamte Sprühmaterial aus
dem Tank in einen für Chemikalien zugelassenen Behälter.
Lagern Sie die Chemikalien nicht in dem Sprühbehälter.
Benutzen Sie sauberes Wasser, um den Sprühbehälter
zu reinigen und auszuspülen. Eine kleine Menge
Haushaltsreiniger kann hinzugefügt werden.
Wischen Sie das Produkt mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab.
Es kann nötig sein den Sprühbehälter mehrmals
auszuspülen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie niemals Restchemikalien oder kontaminierte
Reinigungslösungen in Gewässern, Kanalisation,
Straßenrinnen oder Schächten.
Entsorgen Sie Restchemikalien und gebrauchte
Behälter in Übereinstimmung mit den örtlichen
Entsorgungsvorschriften.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders
auf folgende Punkte achten:
Stromschlag. Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten in die
Richtung von Steckdosen, Kabeln oder Elektrogeräten.
Kontakt mit gefährlichen Stoffen. Sprühmaterialien
können schädlich sein, wenn sie eingeatmet,
verschluckt werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen
geraten. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig und
tragen Sie eine geeignete Schutzausrüstung, wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden.
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 135.
TEILE
1. Deckel/Messbecher des Sprühbehälters.
2. Griff Sprühlanze
3. Ein/Aus -Schalter
4. Bedientaste mit Arretierung
5. Anschluss an den Akku
6. Sprühlanze
7. Düse
8. Schlauch
9. Motorgehäuse
10. Tank
11. Lasche (x2)
12. Akku
13. Ladegerät
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Sicherheitswarnung
Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie das Produkt
benutzen, befolgen Sie alle Warnungen
und Sicherheitsanweisungen.
Tragen Sie einen Augenschutz
Tragen Sie eine Maske.
Tragen Sie rutschfeste,
flüssigkeitsabweisende Handschuhe.
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses
Produkt benutzen.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
aussetzen.
Dieses Gerät entspricht allen
gesetzlichen Normen des Landes der
europäischen Union, in dem es gekauft
wurde.
EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über
die Entsorgung zu erhalten.
Die folgenden Signalwörter und –bedeutungen sollen
den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd
veranschaulichen:
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare
gefährliche Situation hin, die bei
Missachtung zu Tod oder ernsthafter
Verletzung führen kann.
Autogoods “130”
130.com.ua

Deutsch|17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche
Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zu schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
IWeist auf eine mögliche gefährliche
Situation hin, die bei Missachtung
zu einer leichten oder mittleren
Verletzung führen kann.
VORSICHT
(Ohne Sicherheitswarnsymbol)
Bezeichnet eine Situation die zu
Sachbeschädigungen führen kann.
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Produkt anhalten.
Schloß
Öffnen
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Hinweis
Warnung
Autogoods “130”
130.com.ua
Other manuals for OWS1880
2
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Paint Sprayer manuals

Ryobi
Ryobi SSP200 User manual

Ryobi
Ryobi P2806 User manual

Ryobi
Ryobi PSP02 User manual

Ryobi
Ryobi P2803 User manual

Ryobi
Ryobi PSP02 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi PS-900 Operation manual

Ryobi
Ryobi OWS1815 User manual

Ryobi
Ryobi OBS1815 User manual

Ryobi
Ryobi SSP050 User manual

Ryobi
Ryobi OWS1870 User manual

Ryobi
Ryobi RAP200 User manual

Ryobi
Ryobi P620 User manual

Ryobi
Ryobi FPR2000 User manual

Ryobi
Ryobi SSP100 User manual

Ryobi
Ryobi GS-400 Operation manual

Ryobi
Ryobi RAP200G User manual

Ryobi
Ryobi EZCLEAN RY3112BA User manual

Ryobi
Ryobi P630 User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ P2807 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi FPR3000 User manual