MetaSystem Meta Voice User manual

5040272901
www.metasystem.it
MANUALE INSTALLAZIONE KIT VIVAVOCE BLUETOOTH
IT
EN INSTALLATION MANUAL BLUETOOTH HANDS FREE KIT
MANUAL DEL INSTALADOR KIT MANOS LIBRES BLUETOOTH
ES
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO KIT MÃOSLIVRES BLUETOOTH
ΕΓΧΕΙΡΊΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΑΝΟΙΚΤΉ ΑΚΡΌΑΣΗ BLUETOOTH
EL
FR MANUEL D’INSTALLATION KIT MAINS LIBRES BLUETOOTH
INSTALLATIONSANLEITUNG BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE
DE
FI BLUETOOTH HANDS FREE JÄRJESTELMÄN ASENNUSOPAS

2

3
AMETA VOICE
A1 PULSANTE LED SWITCH LED BOTÓN LED BOTÃO LED ΠΛΗΚΤΡΟ LED
BOUTON LED TASTE/LED LED PAINONAPPI
A2
BRIGLIA
CONNESSIONE CONNECTION HARNESS CABLEO
DE CONEXIÓN FECHO
DE LIGAÇÃO ΚΑΛΙΟ
ΣΥΝΕΣΗΣ
CABLE DE
CONNEXION ANSCHLUSSKABELB
AUM JOHDOTUS
KAAVIO
A3 MICROFONO MICROPHONE MICRÓFONO MICROFONE ΜΙΚΡΟΦΝΟ
MICROPHONE MIKROFON MIKROFONI
BAUTORADIO CAR RADIO AUTORRADIO AUTO-RÁDIO ΗΧΟΣΥΣΤΗΜΑ
AUTORADIO AUTORADIO AUTORADIO
C
CONNETTORI ISO
D’ORIGINE ORIGINAL ISO
CONNECTORS CONECTORES ISO DE
FÁBRICA FICHAS DE CABLAGEM
DE ORIGEM
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣΦΙΣΕΣ
ΙSO
CONNECTEUR ISO
D’ORIGINE ISO
ORIGINALSTECKVERBINDER ALKUPERÄINEN
ISO LIITIN
1ARANCIONE ORANGE NARANJA COR DEL LARANJA ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ
ORANGE ORANGE ORANSSI
2ROSSO RED ROJO VERMELHO ΚΟΚΚΙΝΟ
ROUGE ROT PUNAINEN
3GIALLO YELLOW AMARILLO AMARELO ΚΙΤΡΙΝΟ
JAUNE GELB KELTAINEN
4VIOLA PURPLE VIOLETA VIOLETA MB
VIOLET VIOLETT VAALEANPUNAINEN
SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL-
ESQUEMA GERAL -
ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΙΟ
- SCHEMA GENERAL -
ALLGEMEINER SCHALTPLAN - YLEINEN KYTKENTÄ OHJE
1
MUTE HI-FI
(4)
B
A3
A
A1
ISO A
ISO B
ISO A+B
VEHICLE
ORIGINAL ISO
CONNECTOR
A2
C
21
33
1 (+KEY)
3 (+BATT)

4
INSTALLAZIONE DEL VIVAVOCE BLUETOOTH
Il presente manuale descrive le operazioni da eseguire per la corretta installazione del
prodotto.
La procedura è stata sviluppata in modo da garantire una rapida e sicura installazione,
si raccomanda di seguire scrupolosamente le presenti istruzioni.
• Attenersi esclusivamente alle operazioni indicate nel presente manuale.
• Il personale addetto all’installazione non è autorizzato a rimuovere i sigilli garan-
zia e/o accedere all’interno del prodotto e degli accessori.
• Il personale addetto all’installazione non è autorizzato ad eseguire modiche e/o
adattamenti del prodotto e dei relativi accessori.
• Il costruttore non si assume nessuna responsabilità per danni causati a cose
e/o persone determinati da una non corretta installazione del prodotto o dei
relativi accessori.
• Un’installazione difettosa o una riparazione male eseguita può rivelarsi pericolosa
e far decadere qualsiasi tipo di garanzia applicabile all’apparecchiatura.
• Meta Voice deve essere alimentato a 12V continui (9~16V) e negativo a massa.
• Durante l’installazione di Meta Voice e dei suoi dispositivi, prestare la massima
attenzione a non intralciare in alcun modo i dispositivi di guida (freni, volante,
ecc.) e di sicurezza (Air bag) fondamentali per un sicuro utilizzo del veicolo e per
la sicurezza passeggeri.
• Durante l’installazione prestare la massima attenzione a non danneggiare li elet-
trici, cavi o qualsiasi altro dispositivo di sicurezza del veicolo.
• Accertarsi che i cavi del cablaggio, del microfono e del pulsante LED non siano
posizionati in modo tale da essere soggetti ad usura meccanica (ad esempio, se
passati sotto i sedili o lungo bordi taglienti). Si consiglia, una volta ssato il dispo-
sitivo, di nastrarli con nastro telato nero.
• Evitare di posizionare il modulo vicino a fonti di calore.
• Evitare di installare il modulo in un alloggiamento chiuso in metallo o in un qual-
siasi posto nel veicolo in cui sarebbe schermato dalle onde radio, in quanto ciò
potrebbe rendere dicoltoso l’uso della funzione Bluetooth.
IT
AVVERTENZE PRECAUZIONI

5
3
2
La centralina Meta Voice va montata all’interno del cruscotto o in un qualsiasi punto
dell’abitacolo che non comprometta l’utilizzo e la sicurezza del mezzo, e non crei in-
tralcio agli occupanti.
Il ssaggio può essere eseguito tramite viti sfruttando i due fori presenti sulla scatola,
oppure utilizzando del velcro adesivo.
Accertarsi che i cavi del cablaggio del Meta Voice non siano posizionati in modo tale da
essere soggetti ad usura meccanica (ad esempio, se passati sotto i sedili o lungo bordi
taglienti).
Si consiglia, una volta ssato il dispositivo, di nastrarli con nastro telato nero.
Evitare di installare il modulo in un alloggiamento chiuso in metallo o in un qualsiasi
posto nel veicolo in cui sarebbe schermato dalle onde radio, in quanto ciò potrebbe
rendere dicoltoso l’uso della funzione Bluetooth.
Quando si installa il modulo Bluetooth, accertarsi che i cavi del microfono e del pulsan-
te LED siano lunghi abbastanza da raggiungere le posizioni in cui si desidera montare
questi componenti.
POSIZIONAMENTO DELLA CENTRALINA
La posizione del microfono è fondamentale ai ni di un corretto funzionamento del
sistema.
Si consiglia di installare il microfono in prossimità della plafoniera centrale.
POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO

6
Il Pulsante Led può essere ssato tramite apposito biadesivo (già presente sul fondo) in
un luogo chiaramente visibile e facilmente raggiungibile dal guidatore.
Pulire bene la supercie da eventuale polvere o residui che ne possano impedire un
corretto ssaggio.
Evitare di installare il pulsante su superci non perfettamente lisce o ricurve in quanto
il ssaggio potrebbe non risultare duraturo.
Fissare il pulsante a una temperatura ambiente di almeno 20°C.
Far passare il cavo di collegamento all’interno del cruscotto avendo cura di non dan-
neggiarlo durante il rimontaggio dello stesso.
Eettuare sempre il ssaggio meccanico prima di collegare il pulsante alla centralina
Bluetooth.
4
Si sconsiglia invece di applicare il microfono direttamente sul parabrezza in quanto i
disturbi dovuti al fruscio del vento potrebbero rendere dicoltosa la conversazione.
Evitare anche di installare il microfono vicino alle bocchette dell’aria, il cui usso po-
trebbe rientrare come rumore di fondo.
Si consiglia di eettuare sempre una prova funzionale. Se questa non dà un risultato
soddisfacente riposizionare il microfono e riprovare.
POSIZIONAMENTO DEL PULSANTE LED

7
GND
COLLEGAMENTI SEGNALI PRINCIPALI
5
+ KEY
+ BATT
CAR RADIO
FL FR
RL
RR
N.C.
N.C.
RL
+RR
+FL
+FL
-FR
+FR
-
FL +
FL -
FR +
FR -
+
-
+
-
MUTE

8
Qualora l’autoradio installata avesse a disposizione l’ingresso ausiliarioTelefono è possi-
bile collegargli il modulo Meta Voice in modo da ottenere una un’ottima risposta audio
con un collegameto rapido e pulito.
+ BATT:
Al PIN 1 del connettore và collegato il positivo batteria (+12V). Si consiglia di mette-
re in serie al lo un fusibile da 5Amp. Qual’ora l’installazione avvenisse su un mezzo
a 24V (vedi camion) sarà necessario installare il riduttore di tensione 24/12 Volt (op-
tional).
- GND:
Al PIN 10 del connettore và collegato il negativo batteria.
MUTE:
Al PIN 11 del connettore và collegato il mute dell’autoradio. Quando il modulo si
attiva porta a massa questa uscita che mette in muting l’autoradio.
+15 KEY:
Al PIN 2 del connettore và collegato il positivo proveniente dal quadro strumenti.
TEL+:
PIN 6: da collegare al segnale TEL+ dell’autoradio.
TEL-:
PIN 3: da collegare al segnale TEL- dell’autoradio.
SEGNALI AUDIO - INGRESSO AUSILIARIO PHONE DELLA RADIO
SEGNALI AUDIO - UTILIZZO DI UN SINGOLO ALTOPARLANTE
6
GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
CAR RADIO
TEL +
TEL -
7
CAR RADIO RADIO +
RADIO - GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
SPK -
SPK +

9
This manual describes what you should do to ensure this product is tted correctly.
We developed this procedure so the installation will be quick and reliable, so please
follow these instructions with care.
• Please follow the instructions in this manual alone.
• Nobody involved with the tting of this product is authorised to remove guaran-
tee seals and/or access the interior of the product or its accessories.
• Nobody involved with the tting of this product is authorised to modify and/or
adapt it or any of its accessories.
• The manufacturer is not liable for any damage or injury if the product or any
accessories are tted incorrectly .
• Incorrect tting or inadequate repairs can be a health hazard and render null and
void any form of guarantee that applies to this appliance.
• Meta Voice must only be powered with a 12 volt DC power supply (9~16V)
and negative earth. If it is used with any other voltage or inverted polarity,
the appliance will be damaged.
• When tting the Meta Voice and its various parts, take the greatest care not to
cause any damage to devices tted on the vehicle that are needed to drive it (such
as the brakes, steering system, etc.) or for vehicle safety (Air bag) as these are es-
sential to safeguard safe use of the vehicle and for its occupants.
• When tting the product, be sure not to damage the electric wires, cables or any
other safety device tted on the vehicle.
• Make sure the position chosen for the wires in the Meta Voice cable will not cause
them excessive wear (for example, running them underneath the seats or along
sharp edges). We recommend taping them down with black tape once the pro-
duct has been tted.
• Do not place the module close to sources of heat.
• Do not t the module inside a closed metal housing or anywhere on the vehicle
where radio frequency transmission may be hindered, as this could cause pro-
blems when using the Bluetooth utility.
FITTING THE BLUETOOTH HANDS-FREE KIT
INFO AND PRECAUTIONS
EN

10
3
2
The Meta Voice control unit should be tted under the dashboard or in any other place
within the seating area of the vehicle provided safe operation of the vehicle is not jeo-
pardized and it does not prove a hindrance for the driver or passengers.
It can be tted using screws and the two holes provided on the box, or by using adhe-
sive Velcro tape.
Be sure the position chosen for the wires in the Meta Voice cable will not cause them
excessive wear (for example, running them underneath the seats or along sharp edges).
We recommend taping them down with black tape once the product has been tted
Do not t the module inside a closed metal housing or any place on the vehicle whe-
re radio frequency transmission may be hindered, as this could cause problems when
using the Bluetooth utility.
When tting the Bluetooth module, make sure the wires for the microphone and the
speaker are long enough to reach the positions where they are to be tted.
WHERE TO FIT THE CONTROL UNIT
The position of the microphone is essential for correct operation of the system.
The best place for tting the microphone is on the central courtesy light above the
windscreen.
Fitting the microphone directly on the windscreen is not recommended as interference
caused by wind noise is more noticeable.
WHERE TO FIT THE MICROPHONE

11
The Led-Switch should be tted using the double-sided adhesive tape supplied (alrea-
dy stuck onto the base) in a place that is in clear view of the driver and is easily reached
by him.
Clean the surface well to remove any dust or dirt that could prevent it from sticking.
The switch should not be tted onto surfaces that are not perfectly smooth or are cur-
ved as it could come away in future.
Fit the switch at a minimum ambient temperature of 20 °C.
Run the connection wire through the dashboard taking care not to damage it when
retting it.
Always nish tting the switch before connecting it up to the Bluetooth control unit.
4
Also try not to t the microphone close to the air vents as the ow of air could be picked
up as background noise.
Before xing the microphone in its permanent position, point it towards the driver’s
mouth and then fasten the cable into the clip of the support.
It is always advisable to proceed with a functional test.
If functions testing fails to give satisfactory results, change the position of the micro-
phone and test again.
WHERE TO FIT THE LED SWITCH

12
GND
CONNECTIONS OF SIGNAL
5
+ KEY
+ BATT
CAR RADIO
FL FR
RL
RR
N.C.
N.C.
RL
+RR
+FL
+FL
-FR
+FR
-
FL +
FL -
FR +
FR -
+
-
+
-
MUTE

13
If the car radio tted on the vehicle has an auxiliary Telephone input, you can connect
up the Meta Voice module and get an excellent audio response with a quick and clean
connection.
+ BATT:
The battery positive (+12V) is connected to PIN 1 on the connector. Fit a 5Amp fuse
in series to the wire. If you are tting the product on a 24V vehicle, you must also t
the 24/12 Volt voltage reducer.
- GND:
The battery negative is connected to PIN 10 on the connector.
MUTE:
The car radio mute is connected to PIN 11 on the connector.When the module starts
working, this output is earthed thus muting the car radio.
+15 KEY:
The positive feed from the instrument panel is connected to PIN 2 on the connector.
TEL+:
PIN 6: Connect to TEL+ signal from car radio.
TEL-:
PIN 3: Connect to TEL- signal from car radio.
AUDIO SIGNALS - RADIO’S AUXILIARY PHONE INPUT
AUDIO SIGNALS - CONFIGURATION FOR USING A SINGLE LOUDSPEAKER
6
GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
CAR RADIO
TEL +
TEL -
7
CAR RADIO RADIO +
RADIO - GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
SPK -
SPK +

14
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
MANOS LIBRES BLUETOOTH
El presente manual describe las operaciones que se deben efectuar para la correcta
instalación del producto.
El procedimiento se ha desarrollado en modo tal de poder garantizar una instalación
rápida y segura. Se recomienda respetar escrupulosamente las presentes instrucciones.
• Seguir exclusivamente las operaciones indicadas en el presente manual.
• El personal encargado de la instalación no está autorizado para quitar los precin-
tos de garantía y/o acceder al interior del producto o de los accesorios.
• El personal encargado de la instalación no está autorizado a efectuar modicacio-
nes y/o adaptaciones del producto y de los relativos accesorios.
• El fabricante declina toda responsabilidad debido a eventuales daños cau-
sados a cosas y/o personas determinados por una instalación incorrecta del
producto y de los relativos accesorios.
• Una instalación defectuosa o una reparación errónea pueden ser causa de peligro
y determinan la anulación de todo tipo de garantía aplicable al equipo.
• Meta Voice debe alimentarse sólo a 12 voltios continuos (9~16V) y negativo
a masa.
• Durante la instalación de Meta Voice y de sus dispositivos, prestar mucha atención
para evitar obstaculizar de alguna manera los dispositivos de conducción (frenos,
volante, etc.) y de seguridad (Air bag) fundamentales para una utilización segura
del vehículo y para la salvaguardia de sus ocupantes.
• Durante la instalación prestar mucha atención a no dañar los cables eléctricos ni
ningún otro dispositivo de seguridad del vehículo.
• Cerciorarse que el cableado del dispositivo Meta Voice esté colocado en modo ta
de impedir el desgaste mecánico (por ejemplo, si se hacen pasar por debajo del
asiento o a lo largo de bordes cortantes). Una vez jado el dispositivo se aconseja
encintarlos con cinta entelada negra.
• Evitar la colocación del módulo cerca de fuentes de calor.
• Evitar la instalación del módulo en un alojamiento cerrado de metal o en un lugar
cualquiera del vehículo que no permita la llegada de las radioondas, puesto que
se podrían crear dicultades para el uso de la función Bluetooth.
ES
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

15
3
2
La central Meta Voice se monta en el interior del salpicadero o en cualquier punto del
habitáculo que no comprometa la utilización ni la seguridad del vehículo y que no ob-
staculice a los ocupantes.
La jación puede efectuarse mediante tornillo aprovechando los dos agujeros presen-
tes en la caja o bien utilizando velcro adhesivo.
Cerciorarse que el cableado del dispositivo Meta Voice esté colocado en manera tal de
impedir el desgaste mecánico (por ejemplo, si se hacen pasar por debajo del asiento o
a lo largo de bordes cortantes).
Una vez jado el dispositivo se aconseja encintarlos con cinta entelada negra.
Evitar la instalación del módulo en un alojamiento cerrado de metal o en un lugar cual-
quiera del vehículo que no permita la llegada de las radioondas puesto que se podrían
crear dicultades para el uso de la función Bluetooth.
Cuando se instala el módulo Bluetooth, cerciorarse que los cables del micrófono y del
altavoz sean lo sucientemente largos como para poder alcanzar posiciones en las que
se desea montar estos componentes.
COLOCACIÓN DE LA CENTRAL
La posición del micrófono es fundamental para lograr un correcto funcionamiento del
sistema.
Se aconseja instalar el micrófono en el plafón central.
COLOCACIÓN MICRÓFONO

16
El Botón-Led se ja mediante el respectivo biadhesivo (presente en el fondo) en un
punto que sea claramente visible y accesible al conductor..
Eliminar polvos o residuos eventuales que puedan impedir una correcta jación.
Evitar la instalación del botón sobre supercies no perfectamente lisas o curvas porqué
la jación podría no resultar duradera.
Fijar el pulsador a una temperatura ambiente de por lo menos 20°C.
Hacer pasar el cable de conexión dentro del salpicadero, prestando atención que no se
dañe al volver a montar el salpicadero.
Efectuar siempre la jación mecánica antes de conectar el botón con la central Blue-
tooth.
4
Se desaconseja en cambio aplicar el micrófono directamente en el parabrisas porqué
en esa posición aumentan las interferencias debidas al ruido del viento.
Evitar también la instalación del micrófono cerca de difusores de aire cuyo ujo consti-
tuiría un ulterior ruido de fondo.
Antes de jar el micrófono en modo denitivo orientarlo hacia la boca del conductor,
enganchando sucesivamente el cable en el clip del soporte.
Se aconseja efectuar siempre una prueba funcional.
Si esta prueba no es satisfactoria, posicionar en otro lugar el micrófono y probar nue-
vamente.
COLOCACIÓN PULSADOR LED

17
GND
CONEXIONES DE SEÑALES
5
+ KEY
+ BATT
CAR RADIO
FL FR
RL
RR
N.C.
N.C.
RL
+RR
+FL
+FL
-FR
+FR
-
FL +
FL -
FR +
FR -
+
-
+
-
MUTE

18
Si el autorradio instalado tuviese a disposición la entrada auxiliar Telefóno es posible
conectarle el módulo Meta Voice con el objetivo de obtener una óptima respuesta au-
dio con una conexión rápida y libre.
+ BATT:
Al PIN 1 del conector se conecta el positivo batería (+12V). Se aconseja poner en
serie con el cable un fusible de 5Amp. Si la instalación se verica en un medio de 24V
(ej. camión) será necesario instalar el reductor de tensión 24/12 Voltios (opcional).
- GND:
Al PIN 10 del conector se conecta el negativo batería.
MUTE:
Al PIN 11 del conector se conecta la función mute de la autorradio. Cuando el módu-
lo se activa lleva a masa esta salida que pone en muting (mudo) la autorradio.
+15 KEY:
Al PIN 2 del conector se conecta el positivo bajo llave de contacto proveniente del
tablero instrumentos.
TEL+:
PIN 6: A conectar a la señal TEL+ del autorradio.
TEL-:
PIN 3: A conectar a la señal TEL- del autorradio.
SEÑALES DE AUDIO - USO ENTRADA AUXILIAR PHONE DE LA RADIO
SEÑALES DE AUDIO - USO DE UN SOLO ALTAVOZ
6
GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
CAR RADIO
TEL +
TEL -
7
CAR RADIO RADIO +
RADIO - GND
MUTE RADIO
+15 KEY
+ BATT
SPK -
SPK +

19
INSTALAÇÃO DO MÃOS-LIVRES BLUETOOTH
O presente manual descreve as operações a efectuar para a montagem correcta do
produto.
O procedimento foi desenvolvido de modo a garantir uma montagem rápida e segura
e, portanto, recomendamos seguir escrupulosamente as presentes instruções.
• Efectuar exclusivamente as operações indicadas no presente manual.
• O pessoal que efectua a montagem não está autorizado a eliminar os selos de
garantia e/ou aceder ao interior do produto e dos acessórios.
• O pessoal que efectua a montagem não está autorizado a efectuar modicações
e/ou adaptações do produto e dos relativos acessórios.
• O construtor não assume nenhuma responsabilidade por danos causados a
coisas e/ou pessoas devidos à montagem incorrecta do produto ou dos rela-
tivos acessórios.
• A montagem defeituosa ou uma reparação mal feita pode revelar-se perigosa e
anular qualquer tipo de garantia aplicável à aparelhagem.
• Meta Voice só deve ser alimentado a 12 volts c.c. (9~16V) e negativo ligado
à massa.
• Durante a montagem de Meta Voice e dos seus dispositivos, prestar a máxima
atenção para não estorvar de nenhuma maneira os movimentos dos dispositivos
de condução (travões, volante, etc.) e de segurança (Air bag) fundamentais para o
uso seguro do veículo e dos seus ocupantes.
Durante a montagem prestar a máxima atenção para não danicar os eléctricos,
• cabos ou qualquer outro dispositivo de segurança do veículo.
• Vericar que os cabos do cablagem do Meta Voice não estejam colocados de
modo a que possam estar sujeitos a desgaste mecânico (por exemplo, se passa
rem debaixo dos assentos ou ao longo de bordos aados). Depois de se ter xado
o dispositivo é aconselhável envolvê-los com ta adesiva de tela..
• Evitar colocar o módulo perto de fontes de calor.
• Evitar instalar o módulo num alojamento fechado de metal ou em qualquer outro
lugar do veículo onde possa car isolado das ondas rádio, porque em tal caso
pode ser que seja difícil usar a função Bluetooth.
PT
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES

20
3
2
A central Meta Voice deve ser montada no interior do tablier ou em um qualquer ponto
do habitáculo que não comprometa o uso e a segurança da viatura.
A xação pode ser efectuada através de parafusos utilizando os dois furos presentes na
caixa, ou utilizando Velcro adesivo.
Vericar que os cabos do cablagem do Meta Voice não estejam posicionados de modo
a que possam car sujeitos a desgaste mecânico ((por exemplo, se passarem debaixo
dos assentos ou ao longo de bordos aados).
Depois de se ter xado o dispositivo é aconselhável envolvê-los com ta adesiva de
tela.
Evitar instalar o módulo num alojamento fechado de metal ou em qualquer outro lugar
do veículo onde possa car isolado das ondas rádio, porque em tal caso pode ser que
seja difícil usar a função Bluetooth.
Quando se instalar o módulo Bluetooth, vericar que os cabos do microfone e do al-
tifalante chegam bastante compridos de modo a alcançar as posições onde se deseja
montar estes componentes.
POSICIONAMENTO CENTRAL
A posição do microfone é fundamental para o funcionamento perfeito do sistema.
É aconselhável instalar o microfone na luz central.
POSICIONAMENTO MICROFONE
Table of contents
Other MetaSystem Automobile Electronic manuals
Popular Automobile Electronic manuals by other brands

VDO
VDO VIEWLINE 52 MM - MOUNTING 11-09 installation instructions

John Gold
John Gold Gold Cruuse Cruisecontrol GC90 installation manual

weBoost
weBoost Drive 3G-X Quick install guide

Audiovox
Audiovox CMT405 operating instructions

Subaru
Subaru EyeSight Quick reference guide

Streamax
Streamax A5-E0804 MDVR user manual