MetaSystem EasyCan Instruction Manual

MANUALE UTENTE
USER’S HANDBOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL PARA EL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PRÍRUČKA SPOTREBITEĽA
BEDIENERHANDBUCH
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
5040189801
www.metasystem.it
EasyCan
IT
EN
EL
FR
ES
PT
NL
SK
DE
PL
RU

2
Introduzione
Gentile cliente;
Prima di leggere le istruzioni d’uso descritte nelle pagine seguenti, desideriamo complimentarci con Lei per aver scelto un pro-
dotto MetaSystem e siamo lieti di darLe alcune informazioni di carattere generale che Le saranno particolarmente utili per cono-
scere meglio le prestazioni del Suo nuovo sistema d’allarme che è abbinato al radiocomando originale della Sua Autovettura.
L’allarme, controlla durante la Sua assenza, che nessuno apra alcun vano della vettura, che venga a mancare alimentazione o
eventuali intrusioni nell’abitacolo tramite rottura di un cristallo. Tutti questi eventi generano un allarme ottico/acustico e tra-
mite un comando dedicato l’allarme può comunicarLe sul Suo telefono privato e in tempo reale l’evento in corso abbinando
un localizzatore satellitare (optional). Inoltre con l’abbinamento di un modulo aggiuntivo (optional), all’inserimento il sistema
può controllare la chiusura automatica dei vetri.
Funzionamento
L’allarme si inserisce automaticamente nel momento in cui Lei blocca le porte della vettura tramite il radiocoman-
do di serie e l’inserimento sarà segnalato dai lampeggi degli indicatori di direzione e dal LED che inizierà a lampeggiare.
Il disinserimento avverrà allo sblocco delle porte sempre tramite il radiocomando di serie e sarà segnalato dai lampeggi degli
indicatori di direzione e dal LED che si spegnerà.
N.B.: Se per motivi di anomalia del radiocomando di serie, vi è la necessità di aprire la vettura tramite chiave meccanica,
il sistema all’apertura della porta genererà un allarme ottico/acustico, per fermare l’evento seguire quanto descritto nel
capitolo “emergenza”.
Nei primi 25 secondi dopo l’inserimento dell’allarme ogni evento d’effrazione sarà segnalato da un lampeggio degli
indicatori di direzione e da una segnalazione acustica, dopo 25 secondi, il sistema si pone nello stato di pre-allarme, e
a qualsiasi stimolo il sistema genererà un allarme.
L’allarme quando è inserito controlla:
- l’apertura delle porte, del baule e del cofano:
- l’interno dell’abitacolo tramite una protezione volumetrica;
- il taglio dell’alimentazione tramite una batteria d’autoalimentazione integrata nella centrale d’allarme;
- il tentativo d’avviamento.
Alle protezioni di serie è possibile sommarne altre collegando moduli opzionali come sensori d’urti, sensori antisol-
levamento o la chiusura dei vetri automatica.
Check vettura
Se all’inserimento dell’allarme una porta, il cofano o il baule è aperto o chiuso non correttamente, il sistema non garantisce
lo standard di sicurezza per cui è stato progettato; per evitare questo, dopo alcuni secondi dall’inserimento il sistema Le
segnala l’anomalia tramite 4 brevi segnalazioni acustiche.
Esclusione dei sensori
Qualora si voglia lasciare la vettura con i nestrini aperti, è necessario escludere i sensori ad ultrasuoni.
Per escludere la protezione volumetrica procedere come descritto e illustrato di seguito; ruotare la chiave d’avviamento per
due volte consecutive (ON/OFF-ON/OFF), dopo i 3 Beep della centrale chiudere la vettura con il radiocomando d’orgine entro 20 Sec.
Un lampeggio molto rapido durante il tempo di immunità indicherà lo stato di inserito con protezione volumentrica esclusa.
Esclusione dei moduli opzionali
Qualora si voglia chiudere la vettura inserendo l’allarme durante un trasporto su un altro veicolo o su natante, è necessario
escludere i moduli opzionali ( es. urti e antisollevamento ) se installati.
Per eseguire l’esclusione dei moduli opzionali ruotare la chiave d’avviamento per tre volte consecutive (ON/OFF-ON/OFF-
ON/OFF), dopo le segnalazioni acustiche della centrale chiudere la vettura con il radiocomando d’orgine entro 20 Sec.
Un lampeggio molto rapido durante il tempo di immunità indicherà lo stato di inserito con moduli opzionali esclusi.
N.B.: Per le vetture dove non è previsto l’avviamento con la chiave, eseguire la stessa procedura tramite il pulsante d’avviamento.
N.B.: L’esclusione sarà attiva solo per un inserimento e dal successivo inserimento, se non viene ripetuta l’operazione
d’esclusione, gli ultrasuoni e gli eventuali moduli opzionali saranno attivi.
LED luminoso
Tramite un LED luminoso appositamente installato sul cruscotto
della Sua vettura, è possibile avere l’informazione sullo stato del
sistema d’allarme.
N.B.: Se il LED luminoso lampeggia dopo aver disin-
serito l’allarme leggere quanto descritto nel capitolo
“Memoria di avvenuto allarme”.
Memoria di avvenuto allarme
Dopo il disinserimento dell’allarme, alcuni lampeggi del LED
indicano che in vostra assenza è avvenuto uno o più allar-
mi acustici. Per identicare la causa, consultare la tabella.
L’allarme ripete tale segnalazione ogni 6 secondi no a che non
si attiva il quadro strumenti del veicolo oppure no al successivo
inserimento dell’allarme.

3
Emergenza
In caso di smarrimento del trasmettitore originale o scarica delle batterie, è possibile accedere alla vettura azionando
le chiusure centralizzate tramite la chiave meccanica.
Il sistema all’apertura della porta genererà un allarme ottico/acustico, per fermare l’evento sarà necessario inserire il
codice Override del prodotto grazie al quale avverrà il disinserimento del prodotto segnalato dallo spegnimento del
led e della cessazione dello stato di allarme.
Il codice Override è differente per ogni prodotto e l’installatore lo applicherà nella card presente nel kit.
ESEMPIO INTRODUZIONE CODICE 12321:
è necessario premere il pulsante subito dopo un numero
di lampeggi del LED, equivalente ad ogni singola cifra del
codice OVERRIDE.
Alcuni consigli
- evitare di conservare in vettura il tagliando con applicato il codice d’emergenza Override;
- applicare come deterrente sui nestrini le vetrofanie fornite all’interno della confezione;
- Particolare attenzione dovrà essere fatta in caso di lavaggio motore dell’auto. In tal caso si consiglia di proteggere la
sirena da eventuali getti diretti d’acqua;
- l’installazione e le connessioni elettriche devono essere eettuate da un installatore professionista;
- nel caso di smarrimento del codice d’emergenza Override provvedere a richiedere la programmazione di un nuovo
codice d’emergenza Override al vostro installatore di ducia.
SE SONO INSTALLATI MODULI ALZAVETRI OPZIONALI LEGGERE ATTENTAMENTE IL SEGUENTE AVVISO.
Se il veicolo non è dotato di un sistema di salita vetri automatico, il conducente deve sempre vericare, prima di attivare
l’allarme, l’assenza di bambini o di altri oggetti vicino ai nestrini per evitare che possano rimanere schiacciati durante la salita
automatica dei vetri.
C’è pericolo d’incidente in quanto il vetro non si riapre automaticamente in caso trovi un ostacolo durante la salita e si
ferma solamente se l’ostacolo pone una notevole forza opposta al movimento di salita del vetro.
4) Eseguire la stessa procedura descritta
nel precedente punto per le altre tre cifre
rimanenti e alla conferma della quinta cifra
se il codice Override introdotto è esatto
l’allarme si disinserirà e la conferma sarà
lo spegnimento del LED e la cessazione
dello stato di allarme.
Disinserimento di emergenza tramite codice Override (LA SEGUENTE PROCEDURA CREA INEVITABILMENTE
DEGLI ALLARMI POICHE ‘ RICHIEDE DI ENTRARE IN VETTURA ED AZIONARE LA CHIAVE DEL QUADRO).
ATTENZIONE: I lampeggi devono
corrispondere alla prima cifra del codice
Override (es. Se la prima cifra è 1 premere il
Pulsante/Led dopo il primo lampeggio).
Per disattivare l’allarme eseguire la pro-
cedura descritta e illustrata eseguendo in
sequenza le fasi (1, 2, 3, 4):
1) Ruotare la chiave quadro in posizione ON
(+15) e vericare l’accensione ssa del LED;
2) Riportare la chiave quadro in posizione
OFF ed attendere il numero di lampeggi
del LED per confermare la prima cifra del
codice segreto premendo il tasto posto sul
Pulsante/Led.
3) Dopo aver confermato la prima cifra il
led riprende a lampeggiare e per conferma-
re la seconda cifra attendere il numero di
lampeggi del LED e confermare premendo
il tasto posto sul Pulsante/Led.
Per rendere nuovamente operativo il sistema, occorre inserire e disinserire il sistema d’allarme tramite il radioco-
mando d’origine.
Inserimento automatico dell’allarme
Se attivo l’autoinserimento vi permetterà di lasciare le porte sbloccate e di disporre comunque della protezione. Al rien-
tro al veicolo per disattivare l’allarme è necessario bloccare e sbloccare le porte con il radiocomando d’origine e dopo
aver aperto la porta attivare il quadro strumenti entro 50 secondi per evitare che il sistema si inserisca nuovamente.
Funzione garage (utilizzabile in caso di inserimento automatico attivo)
In caso sia necessario lasciare il veicolo in officina e si voglia escludere momentanemente l’inserimento automatico è
possibile con la seguente procedura:
- Disinserire l’allarme, attivare il quadro strumenti, premere il pulsante/led e subito dopo spegnere il quadro strumenti;
- 1Beep della sirena confermerà l’esclusione per le successive 15 attivazioni del quadro strumenti e per ripristinare la
funzione prima sarà sufficente bloccare le porte con il radiocomando d’origine.
IT

4
Introduction
Dear customer,
Before you read the instructions for use in the following pages we wish to congratulate you for having chosen a MetaSystem
product and we would like to give you some general information that you will surely nd particularly useful in helping you to
become completely familiar with all the features of your new alarm system which is combined with your car’s original radio
remote control.
While you are away from the car the alarm ensures that no one opens any part of it, that there is no interruption in the power
supply and no one breaks a window to enter the vehicle. All these events trigger an alarm light and siren and, by means of
a specic function, you will be sent notication of the ongoing event to your private phone in real time by adding a satellite
tracker (optional). What’s more, by adding another optional module the system is able to close the electric windows auto-
matically when it is activated.
Operation
The alarm is activated automatically when you use the standard radio remote control to lock your car’s doors and is conrmed
when the indicator lights and the LED ash.
It is deactivated when you use the radio control again to unlock the doors and conrmed by the indicator lights that ash
and the LED that turns o.
Note: If the standard radio remote control malfunctions and you have to unlock the car with a mechanical key, the system
activates the alarm light and siren when the door is opened and to stop them you need to follow the steps explained in
the “Emergency” chapter.
During the first 25 seconds after the alarm has been activated, all security alarm events are indicated by one flash of
the indicator lights and a beep of the siren. After 25 seconds the system enters the warning status and a full alarm is
triggered in response to any security breach event.
When the alarm is activated check:
- opening of the doors, boot and bonnet:
- access to the car’s interior by means of volumetric protection:
- cutting of the power supply by means of an independent battery incorporated in the alarm control unit;
- attempts to start the car.
Additional security functions can be added to the standard ones by connecting optional modules such as impact
sensors, anti-lifting sensors or automatic window closing.
Car check
If the door, boot or bonnet is open or not closed properly when the alarm is activated, the system cannot guarantee the
security standard for which it is designed. To prevent this happening, a few seconds after activation the system warns you of
the problem by giving 4 short beeps.
Disabling the ultrasound sensors
If you want to leave the car with the windows open you have to disable the ultrasound sensors.
To disable the volumetric protection proceed as explained and illustrated below; turn the ignition key twice in succession
(ON/OFF-ON/OFF); after the 3 beeps the control unit locks the car with the original radio remote control within the next
20 seconds.
The LED ashes very quickly to indicate that the alarm is on with the volumetric protection disabled.
Disabling the optional modules
If you wish to lock the car and activate the alarm during transportation on another vehicle or on a ship, any optional modules
installed, e.g. impact and anti-lifting modules, must be disabled.
To disable the optional devices, turn the ignition key three times in succession (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF) and after the
acoustic signal of the control unit lock the car with the original radio remote control within the next 20 seconds.
The LED ashes very quickly to indicate that the alarm is on with the optional modules disabled.
Note: For cars without an ignition key, follow the same procedure using the ignition button.
Note: The functions are disabled only on this occasion; next time the alarm is activated, unless the disabling procedure is
repeated, the ultrasound sensors and any other optional modules will be operational.
LED
The LED installed specially on your car’s dashboard provides you
with information about the alarm system status.
Note: If the LED flashes after the alarm is deactivated please
read the contents of the “Alarms Memory” chapter.
Alarm memory
If the LED ashes after the alarm has been deactivated it means
one or more acoustic alarms were triggered in your absence. Re-
fer to the table to nd the cause.
The alarm repeats the indication every 6 seconds until the ve-
hicle’s instrument panel is switched on or until the alarm is re-
activated.

5
Emergency
If you have lost the original transmitter or the batteries are flat, you can still get into the car using the mechanical key.
When you open the door the system triggers an alarm light and siren; to stop the alarm you need to enter
the product’s Override code and confirmation is given when the LED turns off and the alarm condition stops.
The Override code is different for each product and the installer will affix it on the card in the kit.
EXAMPLE OF ENTERING CODE 12321:
it is necessary to press the button immediately after a certain
number of ashes of the LED, equivalent to each single digit
of the OVERRIDE code.
Some advice
- do not keep the service coupon with the emergency Override code on it inside the car;
- apply the window stickers supplied in the pack as a deterrent;
- take special care when washing the car engine. In such a case, protect the siren from direct splashes of water;
- installation and electrical connections must be done by a professional electrician/installer;
- if you have lost the emergency Override code, ask your dealer to programme a new one.
IF OPTIONAL ELECTRIC WINDOW MODULES ARE INSTALLED, READ THE FOLLOWING WARNING CAREFULLY.
If the vehicle is not tted with an automatic window lifting system, the driver must check, before activating the alarm,
that there are no children or objects near the windows to avoid all possibility of crushing when they are closing automa-
tically.
There is an accident hazard seeing as the window does not open automatically if it comes up against an obstacle
when it is closing. It will stop only if the obstacle exerts considerable force, opposing the upward movement of the
window.
4) Repeat this for the other three remaining
digits and when you confirm the fifth digit,
if the Override code entered is correct, the
alarm deactivates and confirmation is given
when the LED turns off and the alarm condi-
tion ends.
Emergency deactivation using the Override code (THE FOLLOWING PROCEDURE INEVITABLY TRIGGERS ALARMS
AS IT REQUIRES YOU TO GET INTO THE CAR AND TURN THE IGNITION KEY).
ATTENTION: The flashes must correspond
to the first digit of the Override code (e.g. If
the first digit is 1 press the Push Button/LED
after the first flash).
To deactivate the alarm proceed as des-
cribed and illustrated, performing in se-
quence these steps (1, 2, 3, 4):
1) Turn the ignition key round to the ON posi-
tion (+15) and see that the LED turns on with
a xed light;
2) Turn the key back to the OFF position and
wait for a number of LED flashes to confirm
the first digit of the secret code, pressing
the key on the Push Button/LED.
3) After confirming the first digit, the LED
starts flashing again and to confirm the
second digit wait for the relative number of
LED flashes and confirm pressing the key on
the Push Button /LED.
To render the system operational once again, activate and deactivate the alarm system by means of the original
radio remote control.
Automatic activation of the alarm
If automatic activation is on it means you can leave the doors unlocked and still be protected. When you return to the car,
deactivate the alarm by locking and unlocking the doors with the original radio remote control and, after you have opened
the door, activate the instrument panel within the next 50 seconds otherwise the system will activate itself again.
Garage function (usable in the case of automatic activation on)
If you have to leave your car in the garage and you want to disable automatic activation temporarily, it is possible with
the following procedure:
-
Deactivate the alarm, turn the instrument panel on, press the push button/LED and then switch the instrument panel oimmediately;
-1beepofthesirenconrms disabling for the next 15 times the instrument panel is switched on and to reset the func-
tion just lock the doors with the original radio remote control.
EN

6
Εισαγωγή
Αγαπητέ πελάτη.
Πριν από την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης που αναφέρονται στις επόμενες σελίδες, θα θέλαμε να Σας συγχαρούμε για
την αγορά του προϊόντος της MetaSystem και είμαστε ευτυχείς να Σας δώσουμε μερικές πληροφορίες γενικού χαρακτήρα, οι
οποίες θα Σας είναι ιδιαίτερα χρήσιμες για να γνωρίσετε καλύτερα τις επιδόσεις του συστήματος συναγερμού Σας, το οποίο
διαθέτει την ικανότητα κοινής λειτουργίας με το εργοστασιακό τηλεχειριστήριο του Οχήματός Σας. Οσυναγερμός ελέγχει
κατά την διάρκεια της απουσίας Σας, το αν κάποιος προσπαθήσει να ανοίξει οποιοδήποτε χώρο της μηχανής, την ύπαρξη
διακοπής της τροφοδοσίας ήτην ενδεχόμενη εισβολή στο όχημα διαμέσου του σπασίματος κάποιου τζαμιού. Όλα αυτά τα
γεγονότα δημιουργούν ένα οπτικό/ακουστικό συναγερμό και διαμέσου μιας μεμονωμένης εντολής οσυναγερμός μπορεί
να επικοινωνήσει με το προσωπικό Σας τηλέφωνο σε πραγματικό χρόνο και να ανακοινώσει το γεγονός διαμέσου ενός
συστήματος δορυφορικού εντοπισμού (προαιρετικά). Επιπλέον με τον συνδυασμό μιας προσθετικής βαθμίδας (προαιρετικά),
κατά την εισαγωγή του συστήματος είναι δυνατόν να ελέγχετε και το κλείσιμο των παραθύρων.
Λειτουργία
Οσυναγερμός εισέρχεται αυτόματα την στιγμή κατά την οποία Μπλοκάρετε την κλειδαριά των πορτών διαμέσου του
εργοστασιακού τηλεχειριστηρίου πράγμα που επιβεβαιώνεται από έναν διακοπτόμενο φωτισμό των φλας και από την
λυχνία LED που θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ηαπενεργοποίηση θα επιφέρει την απεμπλοκή ων πορτών διαμέσου του
εργοστασιακού τηλεχειριστηρίου πράγμα που επιβεβαιώνεται από έναν διακοπτόμενο φωτισμό των φλας και από την
λυχνία LED που θα σβήσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Αν εξαιτίας κάποιας ανωμαλίας που μπορεί να παρουσιαστεί στο εργοστασιακό τηλεχειριστήριο, παρουσιαστεί
ηανάγκη να ανοίξετε το όχημα με την βοήθεια του κλειδιού, το σύστημα ανοίγματος της πόρτας θα ενεργοποιήσει έναν
ακουστικό/οπτικό συναγερμό οοποίος για να σταματήσει θα πρέπει να εκτελέσετε όσα περιγράφονται στο κεφάλαιο
“έκτακτη ανάγκη”.
Στα πρώτα 25 δευτερόλεπτα μετά από την εισαγωγή του συναγερμού κάθε περιστατικό διάρρηξης θα σηματοδοτηθεί
από τον ένα διακοπτόμενο φωτισμό των φλας και από ένα ακουστικό σήμα. Μετά από 25 δευτερόλεπτα, το σύστημα
εισέρχεται σε κατάσταση προ-συναγερμού και με οποιαδήποτε εξωτερική διέγερση το σύστημα παράγει ένα συναγερμό.
Οσυναγερμός όταν είναι ενεργοποιημένος ελέγχει τα ακόλουθα:
- το άνοιγμα των θυρών, του καπό και του πορτ παγκάζ.
- το εσωτερικό του οχήματος διαμέσου της ογκομετρικής προστασίας.
- τηνδιακοπήτης τροφοδοσίας διαμέσουμιας αυτοφορτιζόμενηςμπαταρίαςενσωματωμένηςστηνκεντρική μονάδα τουσυναγερμού.
- την προσπάθεια εκκίνησης.
Στις σειριακές προστασίες είναι δυνατή ηενσωμάτωση επιπλέον βαθμιδών συνδέοντας τις στο σύστημα, όπως
αισθητήρες σύγκρουσης, αισθητήρες αντιανύψωσης ήτο αυτόματο κλείσιμο των τζαμιών.
Check οχήματος
Αν κατά την εισαγωγή του συναγερμού μια πόρτα, το καπό ήτο πορτ παγκάζ είναι ανοικτά ήδεν έχουν κλείσει σωστά, το
σύστημα δεν εγγυάται το standard ασφαλείας για το οποίο σχεδιάστηκε. Για την αποφυγή αυτής της κατάστασης, μετά από
μερικά δευτερόλεπτα από την εισαγωγή του συστήματος, αυτό θα Σας σηματοδοτήσει την ανωμαλία διαμέσου 4 σύντομων
ακουστικών σηματοδοτήσεων.
Αποκλεισμός αισθητήρων
Σε περίπτωση που θελήσετε να αφήσετε το όχημα με τα παράθυρα ανοικτό, είναι αναγκαίος οαποκλεισμός των αισθητήρων
υπερήχων. Για την αναστολή της προστασίας της ογκομετρικής προστασίας πράξτε τα παρακάτω. Περιστρέψτε το κλειδί
εκκίνησης για δυο συνεχείς φορές (ON/OFF-ON/OFF), μετά από τα 3 Beep της κεντρικής μονάδας κλείστε το όχημα με το
εργοστασιακό τηλεχειριστήριο εντός 20 Sec. Ένας γρήγορα διακοπτόμενος φωτισμός κατά την διάρκεια της απροσβλητότητας
θα υποδείξει την κατάσταση εισαγωγής με την ογκομετρική προστασία σε εξαίρεση.
Αποκλεισμός προαιρετικών βαθμιδών
Όταν θέλετε να κλείσετε το όχημα ενεργοποιώντας τον συναγερμό κατά την διάρκεια της μεταφοράς πάνω σε άλλο όχημα ή
σε πλοίο, είναι ανάγκη να πραγματοποιηθεί αποκλεισμός των προαιρετικών βαθμιδών (συγκρούσεων και αντιανύψωσης) αν
αυτές έχουν εγκατασταθεί. Για την εκτέλεση της αναστολής των προαιρετικών βαθμιδών περιστρέψτε το κλειδί εκκίνησης για
τρεις συνεχείς φορές (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF), μετά από τις ακουστικές σηματοδοτήσεις της κεντρικής μονάδας κλείστε
το όχημα με το εργοστασιακό τηλεχειριστήριο εντός 20 Sec. Ένας γρήγορα διακοπτόμενος φωτισμός κατά την διάρκεια της
απροσβλητότητας θα υποδείξει την κατάσταση εισαγωγής με τις προαιρετικές βαθμίδες σε εξαίρεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για τα οχήματα που δεν προβλέπεται εκκίνηση με κλειδί, εκτελέστε την ίδια διαδικασία διαμέσου του πλήκτρου εκκίνησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Ηεξαίρεση θα είναι ενεργή μόνο για μια ενεργοποίηση και από την επόμενη ενεργοποίηση, αν δεν επαναληφθεί ηεξαίρεση,
οι υπέρηχοι και οι ενδεχόμενες προαιρετικές θα είναι ενεργοί.
Μνήμη ιστορικού συναγερμού
Μετά από την ενεργοποίηση του συναγερμού, μερικοί
διακοπτόμενοι φωτισμοί του LED, υποδεικνύουν αν κατά
την απουσία μας πραγματοποιήθηκαν ένας ήπερισσότεροι
ακουστικοί συναγερμοί. Για την αναγνώριση της αιτίας
ανατρέξτε στον πίνακα. Οσυναγερμός επαναλαμβάνει αυτές τις
σηματοδοτήσεις κάθε 6 δευτερόλεπτα μέχρι την ενεργοποίηση
του καντράν του οχήματος ήτης επόμενης ενεργοποίησης του
συναγερμού.
Φωτεινό LED
Διαμέσου ενός φωτεινού LED κατάλληλα εγκαταστημένου στο
ταμπλότουοχήματοςΣαςείναιδυνατήηανάκτησηπληροφοριών
σχετικά με την κατάσταση του συστήματος συναγερμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Αν το φωτεινό LED αναβοσβήνει μετά από την
εισαγωγή του συναγερμού, διαβάστε όσα αναφέρονται στο
κεφάλαιο “Μνήμη ιστορικού συναγερμών”.
ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ LED ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Σβηστό Κεντρική μονάδα απενεργοποιημένη
Αργός διακοπτόμενος
φωτισμός Ενεργοποιημένη και σε κατάσταση επιτήρησης
Γρήγορο ς
διακοπτόμενος
φωτισμός Σε κατάσταση αρχικής απροσβλητότητας
Πολύ γρήγορα Σε κατάσταση αρχικής απροσβλητότητας και με την
ογκομετρική προστασία σε εξαίρεση
ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ LED ΤΥΠΟΙ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
1 FLASH Προστασία υπερήχων
2 FLASH Πόρτες
3 FLASH Καπό
4 FLASH Πορτ παγκάζ
5 FLASH Προαιρετικές βαθμίδες
6 FLASH Καντράν οργάνων
7 FLASH Αισθητήρας ρεύματος

7
Έκτακτη ανάγκη
Σε περίπτωση απώλειας του εργοστασιακού τηλεχειριστηρίου ήαποφόρτιση των μπαταριών είναι δυνατό να εισέλθετε
στο όχημα ενεργοποιώντας τις κλειδαριές κεντρικού κλειδώματος διαμέσου του μηχανικού κλειδιού. Το σύστημα
ανοίγματος της πόρτας θα εκτελέσει έναν οπτικό/ακουστικό συναγερμό και για να σταματήσετε το συμβάν θα πρέπει να
εισάγετε τον κωδικό Override του προϊόντος χάρη στο οποίο θα πραγματοποιηθεί ηαπενεργοποίηση του συναγερμού η
οποία θα σηματοδοτηθεί από το σβήσιμο του led και την έξοδο από την κατάσταση του συναγερμού.
Οκωδικός Override είναι διαφορετικός για κάθε προϊόν και οτεχνικός εγκατάστασης θα τον εφαρμόσει στην card που
εμφανίζεται στο κιτ.
ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ 12321:
είναι αναγκαίο να πατηθεί το πλήκτρο αμέσως μετά έναν
αριθμό διακοπτόμενων φωτισμών του LED, ισοδύναμου με
κάθε ένα ψηφίο του κωδικού OVERRIDE.
Μερικές συμβουλές
- αποφύγετε την φύλαξη μέσα στο όχημα του αποκόμματος το οποίο αναγράφει τον κωδικό έκτακτης ανάγκης Override.
- κολλήστε ως αποτρεπτικό παράγοντα στα τζάμια το αυτοκόλλητο που εμπεριέχεται στο εσωτερικό της συσκευασίας.
- Ειδική προσοχή θα πρέπει να δοθεί κατά το πλύσιμο της μηχανής του κινητήρα. Σε αυτή την περίπτωση προτείνεται η
προστασία της σειρήνας από ενδεχόμενη άμεση ροή νερού.
- ηεγκατάσταση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις θα πρέπει να πραγματοποιηθούν από έναν επαγγελματία τεχνικό
εγκατάστασης.
- στην περίπτωση απώλειας του κωδικού έκτακτης ανάγκης Override προβλέψτε την αίτηση του προγραμματισμού
ενός νέου κωδικού έκτακτης ανάγκης Override από τον τεχνικό εγκατάστασης σας.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΒΑΘΜΙΔΕΣ ΑΝΟΔΟΥ ΤΖΑΜΙΩΝ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ
ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ.
Αν το όχημα δεν διαθέτει αυτόματο σύστημα ανόδου τζαμιών, οοδηγός θα πρέπει πάντα να επιθεωρήσει πριν από την
ενεργοποίηση του συναγερμού, την απουσία παιδιών ήάλλων αντικειμένων κοντά στα παράθυρα για την αποφυγή
σύνθλιψης κατά την διάρκεια της αυτόματης ανόδου των τζαμιών.
Υπάρχει οκίνδυνος ατυχήματος εξαιτίας του ότι το τζάμι δεν ξανανοίγει αυτόματα σε περίπτωση που βρει ένα εμπόδιο
κατά την διάρκεια της ανόδου και σταματά μόνο αν το εμπόδιο ασκήσει μια σημαντική δύναμη αντίθετη στην κίνηση
της ανόδου του τζαμιού.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Eκτελέστε την ίδια διαδικασία που
περιγράφεται στο προηγούμενο σημείο
για τα εναπομείναντα ψηφία και κατά την
επιβεβαίωση του πέμπτου ψηφίου αν ο
κωδικός εισαγωγής Override είναι σωστός
οσυναγερμός θα απενεργοποιηθεί και η
επιβεβαίωση θα είναι το σβήσιμο του LED και
ηπαύση της κατάστασης συναγερμού.
Απενεργοποίηση έκτακτης ανάγκης διαμέσου του κωδικού Override ((ΗΑΚΟΛΟΥΘΗΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΠΡΟΚΑΛΕΙΑΝΑΠΟΦΕΥΚΤΑ
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥΣ ΓΙΑΤΙΑΙΤΕΙΤΗΝΕΙΣΟΔΟΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΚΑΙΤΗΝΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΟΥ ΚΑΝΤΡΑΝΔΙΑΜΕΣΟΥ ΤΟΥΚΛΕΙΔΙΟΥ).
ΠΡΟΣΟΧΗ:Οι διακοπτόμενοι φωτισμοί θα
πρέπει να αντιστοιχούν στο πρώτο ψηφίο του
κωδικού Override (π.χ. Αν το πρώτο ψηφίο
είναι 1 πατήστε το Πλήκτρο/Led μετά από τον
πρώτο διακοπτόμενο φωτισμό).
Για την απενεργοποίηση του συναγερμού
εκτελέστε την διαδικασία που περιγράφεται
και υποδεικνύεται ακολουθώντας σε
ακολουθία τις φάσεις (1, 2, 3, 4):
1) Περιστρέψτε το κλειδί ενεργοποίησης
καντράν στην θέση ON (+15) και
επιβεβαιώστε την σταθερή έναυση του LED;
2) Επαναφέρατε το κλειδί στην θέση OFF και
αναμείνατε τον αριθμό των διακοπτόμενων
φωτισμών του LED για την επιβεβαίωση
του πρώτου ψηφίου του μυστικού κωδικού
πατώντας το πλήκτρο του Πλήκτρου/Led.
3) Μετά από την επιβεβαίωση του πρώτου
ψηφίου το led ξαναρχίζει να αναβοσβήνει και
για την επιβεβαίωση του δεύτερου ψηφίου
αναμείνατε τον αριθμό των διακοπτόμενων
φωτισμών του LED και επιβεβαιώστε
πατώντας το πλήκτρο του Πλήκτρου/Led.
Για την πραγματοποίηση της ενεργοποίησης της λειτουργικότητας του συστήματος, θα πρέπει να ενεργοποιηθεί και
να απενεργοποιηθεί το σύστημα συναγερμού διαμέσου του εργοστασιακού τηλεχειριστηρίου.
Αυτόματη εισαγωγή του συναγερμού
Όταν είναι ενεργή ηαυτόματη ενεργοποίηση θα σας επιτρέπεται το να αφήσετε τις πόρτες απεμπλοκαρισμένες και να έχετε
ταυτόχρονα και την προστασία ενεργοποιημένη. Κατά την επάνοδο στο όχημα για την απενεργοποίηση του συναγερμού
είναι αναγκαία ηεμπλοκή και ηαπεμπλοκή των θυρών με το εργοστασιακό τηλεχειριστήριο και μετά το άνοιγμα της πόρτας,
ηενεργοποίηση του καντράν εντός 50 δευτερολέπτων για την αποφυγή της εκ νέου εισαγωγής του συστήματος.
Λειτουργία γκαράζ (προς χρήση σε περίπτωση ενεργοποίησης αυτόματης εισαγωγής
Σε περίπτωση που είναι αναγκαία ηστάθμευση του οχήματος στο συνεργείο και θελήσετε να εξαιρέσετε την αυτόματη
ενεργοποίηση, είναι δυνατό με την ακόλουθη διαδικασία:
- Απενεργοποιήστε τον συναγερμό, ενεργοποιήστε το καντράν, πατήστε το πλήκτρο/led και αμέσως μετά σβήστε το
καντράν.
- 1Beep της σειρήνας θα επιβεβαιώσει την εξαίρεση για τις επόμενες 15 ενεργοποιήσεις του καντράν και για την πρόωρη
επαναφορά της λειτουργίας αρκεί ηεμπλοκή των θυρών με το εργοστασιακό τηλεχειριστήριο.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
1ου ΨΗΦΙΟΥ (1)
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
2ου ΨΗΦΙΟΥ (2)
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
3ου ΨΗΦΙΟΥ (3)
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
4ου ΨΗΦΙΟΥ (2)
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
5ου ΨΗΦΙΟΥ (1)
EL

8
Introduction
Cher client;
Avant de vous laisser à la lecture des consignes d’utilisation sur les pages qui suivent, nous souhaitons vous féliciter d’avoir
choisi un produit MetaSystem et nous sommes heureux de pouvoir vous donner quelques renseignements qui vous seront
particulièrement utiles pour mieux connaître les performances de votre nouveau système d’alarme associé à la radiocom-
mande originale de votre voiture. Ce système d’alarme veille en votre absence à ce que personne n’ouvre les portières, le
core ou le capot de votre voiture, qu’aucune source d’alimentation ne manque et empêche toute intrusion dans son ha-
bitacle par le cassage d’une vitre. Tous ces événements déclenchent une alarme visuelle/sonore et une commande dédiée
peut, par l’association d’un localisateur de signal par satellite (en option) transmettre cette alarme à votre téléphone privé,
en temps réel. De plus, avec un module supplémentaire (en option), au moment de l’activation, le système peut contrôler le
verrouillage automatique des vitres.
Fonctionnement
L’alarme s’active automatiquement au moment où vous verrouillez les portières de votre voiture au moyen de la radiocom-
mande standard et l’activation sera signalée par le clignotement des clignotants et de la DEL qui commencera à clignoter.
L’alarme se désactivera au moment du déverrouillage des portières, toujours au moyen de la radiocommande standard et
sera signalée par les clignotements des clignotants et par la DEL qui s’éteindra.
N.B.: Si pour des raisons d’anomalie de la radiocommande standard, il s’avère nécessaire d’ouvrir la voiture manuelle-
ment avec la clef, quand la portière s’ouvre, le système déclenchera une alarme visuelle/sonore, pour stopper l’alarme se
conformer aux descriptions indiquées au chapitre “urgences”.
Durant les 25 premières secondes après l’activation de l’alarme, toute effraction sera signalée par un clignotement
des clignotants et par un signal sonore; après 25 secondes, le système se met en état de pré-alarme, et quelle que soit
l’impulsion, le système déclenchera une alarme.
Quand l’alarme est activée, elle contrôle:
- l’ouverture des portières, du core et du capot:
- l’intérieur de l’habitacle par l’intermédiaire d’une protection volumétrique;
- l’interruption de l’alimentation par une batterie d’alimentation automatique intégrée dans la centrale d’alarme;
- la tentative de démarrage.
Aux protections standard il est possible d’en ajouter d’autres en raccordant des modules en option tels que des
capteurs de chocs, des capteurs anti-levage ou le verrouillage automatique des vitres.
Check voiture
Si l’on choisit de laisser la voiture avec les vitres ouvertes, il est nécessaire d’exclure les capteurs à ultrasons.
Pour exclure la protection volumétrique, procéder suivant la description et l’illustration ci-après ; tourner la clef de contact
deux fois de suite (ON/OFF-ON/OFF), après les 3 Beep de la centrale, verrouiller la voiture avec la radiocommande d’origine
dans les 20 secondes qui suivent. Un clignotement très rapide pendant le temps d’immunité indiquera l’état “activé” avec
protection volumétrique exclue.
Exclusion des capteurs
Si l’on choisit de verrouiller la voiture en activant l’alarme pendant un transport sur un autre véhicule ou sur une embarca-
tion, il est nécessaire d’exclure les modules en option (par exemple l’anti-chocs et l’anti-levage) s’ils ont été installés.
Pour exclure les modules en option, tourner la clef de contact trois fois de suite (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF), après les
signaux sonores de la centrale, verrouiller la voiture au moyen de la radiocommande d’origine dans les 20 secondes qui sui-
vent. Un clignotement très rapide pendant le temps d’immunité indiquera l’état d’activation avec modules en option exclus.
Exclusion des modules en option
Si l’on choisit de verrouiller la voiture en activant l’alarme pendant un transport sur un autre véhicule ou sur une embarca-
tion, il est nécessaire d’exclure les modules en option (par exemple l’anti-chocs et l’anti-levage) s’ils ont été installés.
Pour exclure les modules en option, tourner la clef de contact trois fois de suite (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF), après les
signaux sonores de la centrale, verrouiller la voiture au moyen de la radiocommande d’origine dans les 20 secondes qui sui-
vent. Un clignotement très rapide pendant le temps d’immunité indiquera l’état d’activation avec modules en option exclus.
N.B.: Pour les voitures sur lesquelles le démarrage avec la clef de contact n’est par prévu, suivre la même procédure avec le
poussoir de démarrage.
N.B.: L’exclusion ne sera active que pour une activation et à partir de l’activation successive, si l’opération d’exclusion n’est
pas répétée, les ultrasons et les éventuels modules en option seront activés.
Mémoire d’alarme déclenchée
Après la désactivation de l’alarme, quelques clignotements de
la DEL indiquent qu’en votre absence, une ou plusieurs alarmes
sonores se sont déclenchées. Pour en connaître la cause, voir le
tableau. L’alarme répète cette signalisation toutes les 6 secon-
des jusqu’à ce que le tableau des instruments du véhicule soit
activé ou bien jusqu’à l’activation successive de l’alarme.
SIGNALISATION DE LA DEL SIGNALISATION D’ETAT DE LA CENTRALE
Eteinte Centrale désactivée
Clignotement lent Activée et en veille
Clignotement rapide En immunité initiale
Très rapide En immunité initiale et protection volumétrique exclue
SIGNALISATION DE LA DEL TYPOLOGIE D’ALARME DECLENCHEE
1 FLASH Protection ultrasons
2 FLASH Portières
3 FLASH Capot
4 FLASH Core
5 FLASH Modules en option
6 FLASH Tableau des instruments
7 FLASH Capteur de courant
DEL lumineuse
Avec une DEL lumineuse expressément installée sur le
tableau de bord de votre voiture, il est possible d’être informé
sur l’état du système d’alarme.
N.B.: si la DEL lumineuse clignote après avoir désactivé
l’alarme, lire le chapitre “Mémoire d’alarme déclenchée”.

9
Urgence
En cas de perte de l’émetteur d’origine ou si les batteries sont déchargées, il est possible de déverrouiller la voiture en
actionnant le verrouillage centralisé à l’aide de la clef mécanique. Au moment de l’ouverture des portières, le système
déclenche une alarme visuelle/sonore ; pour arrêter cette alarme, il faudra activer le code Override du produit grâce auquel
la désactivation du produit sera signalée par l’extinction de la DEL et par la cessation de l’état d’alarme.
Le code Override est diérent d’un produit à l’autre et l’installateur l’appliquera dans la carte qui se trouve dans le kit.
Quelques conseils
- évitez de laisser le coupon sur lequel se trouve le code d’urgence Override dans votre voiture;
- pour dissuader les personnes mal intentionnées de forcer votre véhicule, appliquez sur les vitres les vitrophanies
prévues à cet eet que vous trouverez dans la boîte du produit;
- Faites tout particulièrement attention en cas de lavage du moteur de votre voiture. Dans ce cas, il est recommandé de
protéger la sirène des jets d’eau directs;
- l’installation et les branchements électriques doivent être eectués par un installateur professionnel;
- en cas de perte du code d’urgence Override, demandez la programmation d’un nouveau code d’urgence Override à
votre installateur-conseil.
SI DES MODULES LEVE-GLACE EN OPTION ONT ETE INSTALLES, LIRE ATTENTIVEMENT LE CONSEIL SUIVANT.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de lève-glace automatique, vériez toujours avant d’activer l’alarme,
l’absence d’enfants ou d’objets près des vitres an d’éviter tout risque d’accident par écrasement au moment où les vitres
montent automatiquement.
Le risque d’accident existe car la vitre ne se rouvre pas automatiquement si elle trouve un obstacle sur sa montée ; elle
ne s’arrête que si l’obstacle exerce une grande force opposée au mouvement de montée de la vitre.
4) Exécuter la même procédure que celle
qui est décrite au point précédent pour les
trois autres chiffres restants et au moment
de valider le cinquième chiffre, si le code
Override entré est exact, l’alarme se désac-
tivera et la validation sera l’extinction de la
DEL et la cessation de l’état d’alarme.
Désactivation d’urgence par l’intermédiaire du code Override (LA PROCEDURE SUIVANTE CREE
INEVITABLEMENT DES ALARMES CAR ELLE EXIGE DE MONTER EN VOITURE ET DE TOURNER LA CLEF DE CONTACT).
ATTENTION: les clignotements doivent
correspondre au premier chiffre du code
Override (ex. si le premier chiffre est 1,
appuyer sur la touche/DEL après le premier
clignotement).
Pour désactiver l’alarme, exécuter la
procédure décrite et illustrée en suivant
bien les phases (1, 2, 3, 4):
1) Mettre la clef de contact sur ON (+15) et
vérier si la DEL s’allume sans clignoter;
2) Remettre la clef de contact sur OFF et at-
tendre le nombre de clignotements voulu
de la DEL pour valider le premier chiffre
du code secret en appuyant sur la touche
placée sur le bouton/DEL.
3) Après avoir validé le premier chiffre, la
DEL recommence à clignoter et pour vali-
der le deuxième chiffre, attendre le nombre
de clignotements voulu de la DEL et valider
en appuyant sur la touche placée sur le
bouton/DEL.
Pour que le système soit à nouveau opérationnel, activer et désactiver le système d’alarme au moyen de la radio-
commande d’origine
Activation automatique de l’alarme
Si l’auto-activation est actionnée, elle vous permettra de laisser les portières déverrouillées et de bénéficier malgré tout
de la protection. A votre retour auprès de votre véhicule, pour désactiver l’alarme, il faut verrouiller et déverrouiller les
portières avec la radiocommande d’origine et après avoir ouvert la portière, activer le tableau des instruments dans les
50 secondes qui suivent, pour éviter que le système ne s’active à nouveau.
Fonction garage (utilisable en cas d’activation automatique activée)
S’il s’avère nécessaire de laisser le véhicule dans un atelier de réparation et si l’on souhaite exclure momentanément l’activa-
tion automatique, cela est possible en suivant la procédure suivante:
- Désactiver l’alarme, activer le tableau des instruments, appuyer sur la touche/DEL et tout de suite après, éteindre le
tableau des instruments;
-1Beepdelasirèneconrmera l’exclusion pour les 15 activations successives du tableau des instruments.
Pour rétablir la fonction, il sura de déverrouiller les portières avec la radiocommande d’origine
EXEMPLE D’ENTREE DU CODE 12321:
Appuyer sur la touche tout de suite après un nombre de
clignotements de la DEL, égal à chaque chire du code
OVERRIDE.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
CENTRALE ACTIVEE
CENTRALE DESACTIVEE
VALIDATION 1ER
CHIFFRE (1)
VALIDATION 2ER
CHIFFRE (2)
VALIDATION 3ER
CHIFFRE (3)
VALIDATION 4ER
CHIFFRE (2)
VALIDATION 5ER
CHIFFRE (1)
FR

10
Introducción
Muy amable cliente;
Antes de leer las instrucciones de uso presentadas en las páginas siguientes, deseamos felicitarle por haber elegido un pro-
ducto MetaSystem y proporcionarle algunas informaciones de carácter general que le serán especialmente útiles para cono-
cer mejor las prestaciones de su nuevo sistema de alarma que está asociado al mando a distancia original de su automóvil.
El sistema de alarma controla, mientras usted está ausente, que nadie abra ninguna parte del automóvil, si se corta la alimen-
tación eléctrica o eventuales intrusiones en el habitáculo rompiendo uno de los cristales. Todos estos acontecimientos gene-
ran una alarma óptica/acústica y por medio de un comando dedicado el sistema de alarma le puede comunicar a su teléfono
privado y en tiempo real el acontecimiento en curso asociándole un localizador por satélite (opcional). Además, con la combi-
nación con un módulo adicional (opcional), al activarlo el sistema puede controlar el cierre automático de los cristales.
Funcionamiento
El sistema de alarma se activa automáticamente en el momento en que usted bloquea las puertas del automóvil utilizando
el mando a distancia de serie y dicha activación es señalada por los parpadeos de los indicadores de dirección y por el LED
que empezará a parpadear. El sistema se desactivará al desbloquear las puertas, siempre por medio del mando a distancia
de serie y dicha desactivación es señalada por los parpadeos de los indicadores de dirección y por el LED que se apaga
El sistema de alarma se activa automáticamente en el momento en que usted bloquea las puertas del automóvil utilizando
el mando a distancia de serie y dicha activación es señalada por los parpadeos de los indicadores de dirección y por el LED
que empezará a parpadear. El sistema se desactivará al desbloquear las puertas, siempre por medio del mando a distancia
de serie y dicha desactivación es señalada por los parpadeos de los indicadores de dirección y por el LED que se apaga.
N.B.: Si por motivos de una anomalía del mando a distancia de serie es necesario abrir el automóvil utilizando la llave
mecánica, al abrir la puerta el sistema generará una alarma óptica/acústica; para pararla es necesario efectuar el proceso
descrito en el capítulo “Emergencia”.
En los 25 segundos sucesivos a la activación del sistema de alarma, cualquier acontecimiento de forzamien-
to será señalado por un parpadeo de los indicadores de dirección y por un aviso acústico; transcurridos 25 segun-
dos el sistema se pone en estado de pre-alarma y generará una alarma como consecuencia de cualquier estímulo.
Cuando está activado el sistema de alarma controla:
- la apertura de las puertas, del maletero y del capó:
- el interior del habitáculo por medio de una protección volumétrica;
- el corte de la alimentación por medio de una batería de autoalimentación incorporada en la central de alarma;
- el intento de puesta en marcha.
A las protecciones de serie es posible añadir otras conectando unos módulos opcionales como pueden ser sensores
de golpes, sensores de elevación o para el cierre automático de los cristales.
Comprobación del automóvil
Si al activar el sistema de alarma una puerta, el capó del motor o el maletero están abiertos o cerrados no correctamente,
el sistema no garantiza el estándar de seguridad para el cual ha sido diseñado; para evitarlo el sistema, transcurridos unos
segundos desde su activación, le señala la anomalía por medio de 4 breves avisos acústicos.
Exclusión de los sensores
Si se desea dejar el automóvil con las ventanillas abiertas, es necesario excluir los sensores de ultrasonidos.
Para excluir la protección volumétrica proceda como descrito y mostrado a continuación; gire la llave de contacto dos veces
consecutivas (ON/OFF-ON/OFF), después los 3 Beep de la central cierre el automóvil con el mando a distancia original dentro
de 20 segundos. Un parpadeo muy rápido durante el tiempo de inmunidad indicará el estado de activado con protección
volumétrica excluida.
Exclusión de los módulos opcionales
Si se quisiera cerrar el automóvil activando el sistema de alarma durante un transporte sobre otro vehículo o sobre una
embarcación, es necesario excluir los módulos opcionales (por ej. golpes y anti-elevación) si están instalados. Para excluir
los módulos opcionales gire la llave de contacto tres veces consecutivas (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF), después de los avisos
acústicos de la central, cierre el automóvil utilizando el mando a distancia original dentro de 20 segundos.
Una intermitencia muy rápida durante el tiempo de inmunidad indicará el estado de activado con módulos opcionales excluidos.
N.B.: Para los automóviles que no tienen previsto el arranque con la llave, se debe efectuar el mismo procedimiento utilizando el botón
de puesta en marcha.
N.B.: La exclusión estará activa sólo para una activación y desde la activación sucesiva, si no se repite el proceso de exclusión, los ultraso-
nidos y los eventuales módulos opcionales estarán activos.
Memoria de alarma acaecida
Después de desactivar el sistema de alarma, algunos parpadeos
del LED indican que mientras usted estuvo ausente se han pro-
ducido una o más alarmas acústicas. Para identicar la causa,
consulte la tabla.
El sistema de alarma repite dicha señalización cada 6 segundos
hasta cuando se activa el cuadro de instrumentos del automóvil
o bien hasta la sucesiva activación del sistema de alarma.
LED luminoso
Por medio de un LED luminoso, expresamente instalado en el
salpicadero de su automóvil, es posible tener información sobre
el estado del sistema de alarma.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Si el LED luminoso parpadea después de haber
desactivado el sistema de alarma, lea cuanto presentado en
el capítulo “Memoria de alarma acaecida”.
SEÑALIZACIÓN DEL LED SEÑALIZACIÓN DEL ESTADO DE LA CENTRAL
Apagado Central desactivada
Parpadeo lento Activada y en vigilancia
Parpadeo rápido En inmunidad inicial
Muy rápido En inmunidad inicial y protección volumétrica excluida
SEÑALIZACIÓN DEL LED TIPOLOGÍA DE ALARMA GENERADA
1 FLASH Protección por ultrasonidos
2 FLASH Puertas
3 FLASH Capó
4 FLASH Maletero
5 FLASH Módulos opcionales
6 FLASH Cuadro de instrumentos
7 FLASH Sensor de corriente

11
Emergencia
Si se extravía el transmisor original o se agotan las baterías, es posible acceder al automóvil accionando los cierres cen-
tralizados por medio de la llave mecánica.
El sistema, al abrir la puerta generará una alarma óptica/acústica, para parar el evento será necesario introducir el códi-
go Override del producto gracias al cual se producirá la desconexión del producto señalada por el apagado del LED y
por el cese del estado de alarma.
El código Override es diferente para cada producto y el instalador lo pondrá en la tarjeta presente en el kit.
EJEMPLO INTRODUCCIÓN CÓDIGO 12321:
se debe apretar el botón enseguida después de un número
de parpadeos del LED equivalente a cada cifra del código
OVERRIDE.
Algunos consejos
- evite guardar en el automóvil el cupón con puesto el código de emergencia Override;
- ponga en las ventanillas, como elemento disuasorio, las pegatinas suministradas con el sistema;
- Cabe prestar especial atención al lavar el motor del automóvil. En tal caso se aconseja proteger la sirena de eventuales
chorros directos de agua;
- la instalación y las conexiones eléctricas debe efectuarlas un instalador profesional;
- en caso de extravío del código de emergencia Override proceda a solicitar la programación de un nuevo código de
emergencia Override a su instalador de conanza.
SI HAY INSTALADOS MÓDULOS ELEVALUNAS OPCIONALES, LEA DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE AVISO.
Si el automóvil no tiene un sistema de subida automática de los cristales, el conductor debe comprobar siempre, antes
de activar el sistema de alarma, que no haya niños ni otros objetos cerca de las ventanillas, para evitar que puedan quedar
aplastados durante la subida automática de los cristales.
Existe un peligro de accidente ya que el cristal no baja automáticamente si encuentra un obstáculo durante la subida
y se para sólo si el obstáculo ofrece una notable fuerza opuesta al movimiento de subida del cristal.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Efectúe el mismo proceso descrito en el
punto anterior para insertar las otras tres ci-
fras restantes y al conrmar la quinta cifra si
el código de Override insertado es correcto
el sistema de alarma se desactiva y la conr-
mación será el apagado del LED y el cese del
estado de alarma.
Desactivación de emergencia por medio de código Override (EL PROCESO SIGUIENTE CREA INEVITABLEMENTE
UNAS ALARMAS YA QUE EXIGE ENTRAR EN EL AUTOMÓVIL Y ACCIONAR LA LLAVE DE CONTACTO).
ATENCIÓN: los parpadeos deben correspon-
der a la primera cifra del código de Override
(por ej. Si la primera cifra es 1, apretar el Pulsa-
dor/Led después del primer parpadeo).
Para desactivar el sistema de alarma
efectúe el proceso descrito y mostrado, eje-
cutando en secuencia los pasos (1, 2, 3, 4):
1) Gire la llave de contacto a la posición ON
(+15) y compruebe que se encienda el LED
con luz ja;
2) Ponga de nuevo la llave de contacto a la
posición OFF y espere el número de par-
padeos del LED para confirmar la primera
cifra del código secreto apretando el botón
situado en el Pulsador/Led.
3) Después de conrmar la primera cifra el
LED vuelve a parpadear y para conrmar la
segunda cifra espere el número de parpadeos
del LED y conforme apretando el botón situa-
do en el Pulsador/Led.
Para poner de nuevo operativo el sistema, es necesario activar y desactivar el sistema de alarma utilizando el mando a
distancia original.
Activación automática del sistema de alarma
Si está activa la autoactivación le permite dejar las puertas desbloqueadas y disponer de todas maneras de la protección. Al
volver a entrar en el automóvil para desactivar el sistema de alarma, es necesario bloquear y desbloquear las puertas utili-
zando el mando a distancia original y, después de haber abierto la puerta, activar el cuadro de instrumentos dentro de 50
segundos para evitar que el sistema se active de nuevo.
Función garaje (utilizable en caso de activación automática activa)
Si fuese necesario dejar el automóvil en un taller y si se desea excluir momentáneamente la activación automática, es posible
hacerlo con el proceso siguiente:
- Desactivar el sistema de alarma, activar el cuadro de instrumentos, apretar el botón/led y enseguida después apagar el
cuadro de instrumentos;
-1Beepdelasirenaconrma la exclusión para las sucesivas 15 activaciones del cuadro de instrumentos y para restablecer
la función antes será suciente bloquear las puertas con el mando a distancia original.
CENTRAL ACTIVADA
CENTRAL DESACTIVADA
CONFIRMACIÓN
2ª CIFRA (2)
CONFIRMACIÓN
3ª CIFRA (3)
CONFIRMACIÓN
4ª CIFRA (2)
CONFIRMACIÓN
5ª CIFRA (1)
CONFIRMACIÓN
1ª CIFRA (1)
ES

12
Introdução
Prezado cliente;
Antes de ler as instruções de uso descritas nas páginas a seguir, desejamos informá-la que está de parabéns por ter escolhido
um produto MetaSystem e temos o prazer de lhe dar algumas informações gerais que vão ser muito úteis para conhecer
melhor as prestações do seu novo sistema de alarme que acompanha o radiocomando original da sua viatura.
O alarme controla, durante a sua ausência, que ninguém abra nenhum compartimento da viatura, se falta a alimentação ou
eventuais intrusões no habitáculo através da ruptura de um cristal. Todos estes eventos geram um alarme óptico/acústico e
através de um comando dedicado o alarme pode comunicar para o seu telefone privado e em tempo real o evento em curso,
associando um localizador satelitar (opcional). Além disso, com a combinação de um módulo adicional (opcional), quando da
inserção o sistema pode controlar o fecho automático dos vidros.
Funcionamento
O alarme introduz-se automaticamente na altura em que você bloqueia as portas da viatura através do radiocomando de
série e a inserção será assinalada pela luz intermitente dos piscas laterais e pelo LED que iniciará a piscar.
A desinserção ocorrerá quando do desbloqueio das portas, sempre através do radiocomando de série e será assinalado
pela luz intermitente dos piscas laterais e pelo LED que se desligará.
N.B.: Se por razões de anomalia do radiocomando de série, houver necessidade de abrir a viatura com a chave mecânica,
o sistema, quando da abertura da porta, vai gerar um alarme óptico/acústico; para parar o evento seguir o descrito no
capítulo “emergência”.
Nos primeiros 25 segundos depois da inserção do alarme cada evento de efracção será assinala-
do por uma luz intermitente dos piscas laterais e por uma sinalização acústica; depois de 25 segun-
dos, o sistema coloca-se em estado de pré-alarme, e a qualquer estimulação o sistema gerará um alarme.
O alarme quando estiver inserido controla:
- a abertura das portas, da bagageira e do cofre:
- o interior do habitáculo através de uma protecção volumétrica;
- o corte da alimentação através de uma bateria de auto-alimentação integrada na central do alarme;
- a tentativa de arranque.
Às protecções de série é possível somar outras fazendo a ligação dos módulos opcionais como sensores de choque,
sensores anti-levantamento ou o fecho automático das janelas.
Check da viatura
Se quando da inserção do alarme uma porta, o cofre ou a bagageira estiverem abertos ou fechados não correctamente, o si-
stema não garante o padrão de segurança para o qual foi projectado; para evitar isto, depois de alguns segundos da inserção
o sistema assinala-lhe a anomalia através de 4 breves sinalizações acústicas.
Exclusão dos sensores
Caso se deseje deixar a viatura com as janelas abertas, é preciso excluir os sensores e os ultra-sons.
Para excluir a protecção volumétrica proceder consoante descrito e ilustrado a seguir; rodear a chave de arranque por duas
vezes consecutivas (ON/OFF-ON/OFF). Depois dos 3 Beep da central fechar a viatura com o radiocomando de origem até 20
Seg..
Um pisca muito rápido durante o tempo de imunidade indicará o estado de inserido com a protecção volumétrica excluída..
Exclusão dos módulos opcionais
Caso se deseje fechar a viatura inserindo o alarme durante um transporte noutra viatura ou numa embarcação, é necessário
excluir os módulos opcionais ( por ex. choque e anti-levantamento ) se instalados.
Para proceder a exclusão dos módulos opcionais rodear a chave de arranque por três vezes consecutivas (ON/OFF-ON/OFF-
ON/OFF). Depois das sinalizações acústicas da central fechar a viatura com o radiocomando de origem até 20 Seg.
Um pisca muito rápido durante o tempo de imunidade indicará o estado de inserido com módulos opcionais excluídos.
N.B.: Para as viaturas nas quais não estiver previsto o arranque com a chave, executar o mesmo processo através do botão
de arranque.
N.B.: A exclusão será activa só para a inserção e a partir da inserção seguinte, se não for repetida a operação de exclusão, os
ultra-sons e os eventuais módulos opcionais serão activos.
Memória de ocorrência do alarme
Depois da desinserção do alarme, alguns piscas do LED indicam
que na sua ausência ocorreram um ou mais alarmes acústicos.
Para identicar a causa, consultar a tabela.
O alarme repete essa sinalização cada 6 segundos até quando
não se activar o quadro de instrumentos da viatura ou até à in-
serção seguinte do alarme.
LED luminoso
Através de um LED luminoso devidamente instalado no painel
de bordo da sua viatura, é possível obter a informação sobre o
estado do sistema de alarme.
N.B.: Se o LED luminoso piscar depois de ter desinserido o
alarme, ler o descrito no capítulo “Memória de ocorrência do
alarme”.
SINALIZAÇÃO DO LED SINALIZAÇÃO DO ESTADO DA CENTRAL
Desligado Central desinserida
Pisca lento Inserido e sob vigilância
Pisca rápido Em imunidade inicial
Muito rápido Em imunidade inicial e protecção volumétrica excluída
SINALIZAÇÃO DO LED TIPOLOGIA DE ALARME GERADO
1 FLASH Protecção ultra-sons
2 FLASH Portas
3 FLASH Cofre
4 FLASH Bagageira
5 FLASH Módulos opcionais
6 FLASH Quadro de instrumentos
7 FLASH Sensor de corrente

13
Emergência
Em caso de extravio do transmissor original ou se a bateria estiver descarregada, é possível ter acesso à viatura, accio-
nando os fechos centralizados através da chave mecânica.
O sistema, quando da abertura da porta, gerará um alarme óptico/acústico. Para parar o evento será necessário inserir
o código Override do produto graças ao qual ocorrerá a desinserção do produto assinalado pela desligação do led e da
cessação do estado de alarme.
O código Override é diferente para cada produto e o instalador aplicá-lo-á na card presente no kit.
EXEMPLO DE INTRODUÇÃO DO CÓDIGO 12321:
é necessário premir o botão logo a seguir a um número de
piscas do LED, equivalente a cada algarismo individual do
código OVERRIDE.
Algumas sugestões
- evitar conservar na viatura o talão com o código de emergência Override aplicado;
- aplicar como dissuasor nas janelas as decalcomanias fornecidas com a embalagem;
- Prestar uma atenção especial em caso de lavagem do motor da viatura.
Nesse caso aconselha-se proteger a sirene de eventuais jactos directos da água;
- a instalação e as conexões eléctricas terão de ser efectuadas por um instalador prossional;
- em caso de extravio do código de emergência Override solicitar a programação de um novo código de emergência
Override ao seu instalador de conança.
SE ESTIVEREM INSTALADOS MÓDULOS PARA LEVANTAR AS JANELAS OPCIONAIS LER ATENTAMENTE O AVISO
A SEGUIR.
Se a viatura não for dotada de um sistema automático de subida das janelas, o motorista terá sempre de vericar, antes de
activar o alarme, que não estejam presentes crianças ou outros objectos perto das janelas, para evitar que possam car esma-
gados durante a subida automática das janelas.
Há perigo de acidente por a janela não se abrir automaticamente se encontrar um obstáculo durante a subida e por
parar apenas se o obstáculo zer uma força considerável oposta ao movimento de subida do vidro.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Executar o mesmo processo descrito no
ponto anterior para os três outros algarismos
e, quando da conrmação do quinto algari-
smo, se o código Override introduzido estiver
correcto o alarme desinserir-se-á e a conr-
mação será a desligação do LED e a cessação
do estado de alarme.
Desinserção de emergência através do código Override (O SEGUINTE PROCEDIMENTO CRIA INEVITAVELMENTE
ALARMES POR PEDIR DE ENTRAR NA VIATURA E ACCIONAR A CHAVE DO QUADRO).
ATENÇÃO: Os piscas devem corresponder ao
primeiro algarismo do código Override (ex. Se
o primeiro algarismo for 1 premir o Botão/Led
depois do primeiro pisca).
Para desactivar o alarme executar o pro-
cesso descrito e ilustrado, executando em
sequência as fases (1, 2, 3, 4):
1) Rodear a chave do quadro em posição ON
(+15) e vericar o acendimento xo do LED;
2) Recolocar a chave do quadro em posição
OFF e aguardar o número de piscas do LED
para confirmar o primeiro algarismo do
código segredo premindo a tecla colocada
no Botão/Led.
3) Depois de ter conrmado o primeiro alga-
rismo o led começa de novo a piscar e, para
conrmar o segundo algarismo, é preciso
aguardar o número de piscas do LED e conr-
mar premindo a tecla colocada no Botão/Led.
Para tornar o sistema de novo operativo, é preciso inserir ou desinserir o sistema de alarme através do radiocomando de
origem.
Inserção automática do alarme
Se estiver activo a auto-inserção permitir-vos-á deixar as portas desbloqueadas e dispor da protecção. Quando voltar à viatu-
ra, para desactivar o alarme é necessário bloquear e desbloquear as portas com o radiocomando de origem e depois de ter
aberto a porta activar o quadro de instrumentos até 50 segundos para evitar que o sistema se insira de novo.
Função garagem (utilizável em caso de inserção automática activa)
Caso seja necessário deixar a viatura na ocina e se desejar excluir momentaneamente a inserção automática, proceda da
seguinte maneira:
- Desinserir o alarme, activar o quadro de instrumentos, premir o botão /led e logo a seguir desligar o quadro de
instrumentos;
- 1Beep da sirene conrmará a exclusão para as sucessivas 15 activações do quadro de instrumentos e para restabelecer
a função antes será suciente bloquear as portas com o radiocomando de origem.
CENTRAL INSERIDA
CENTRAL DESINSERIDA
CONFIRMAR 2°
ALGARISMO (2)
CONFIRMAR 3°
ALGARISMO (3)
CONFIRMAR 4°
ALGARISMO (2)
CONFIRMAR 5°
ALGARISMO (1)
CONFIRMAR 1°
ALGARISMO (1)
PT

14
Inleiding
Beste klant,
We willen u danken voor uw keuze van een Metasystem product.We verheugen ons erover dat we u wat algemene informatie
kunnen leveren voordat u deze handleiding verder door zult lezen. De informatie is met name nuttig om alle prestaties te
leren kennen van het nieuwe alarmsysteem, dat gecombineerd is met de orginele afstandbediening van uw voertuig.
Het alarm controleert in uw afwezigheid dat niemand een ruimte van uw voertuig opent, ongeacht dat de voeding on-
derbroken wordt of dat door het breken van een ruit de passagiersruimte betreden wordt. Deze voorvallen genereren een
optisch/akoestisch alarm. Door middel van een speciaal comando kan het alarm u onmiddellijk hierover op uw privételefoon
waarschuwen en zich met een satelliet-plaatsbepaler combineren. Bovendien kan het systeem op het moment van de active-
ring, dankzij de combinatie met een extra module (optie), de automatische afsluiten van de ramen controleren.
Functionering
Het alarm wordt automatisch geactiveerd op het moment dat u de deuren van uw voertuig vergrendelt met behulp van
de standaard geleverde afstandbediening. De activering wordt aangegeven door middel van het knipperen van de richtin-
gaanwijzers en de LED.
De deactivering vindt plaats op het moment dat de deuren met behulp van de standaardgeleverde afstandbediening on-
tgrendeld worden. De deactivering wordt aangegeven door het knipperen van de richtingaanwijzers en door het uitgaan
van de LED.
N.B.: Als wegens een storing in de standaardgeleverde afstandbediening het noodzakelijk is dat u de deuren ontgrendelt
met de mechanische sleutel, activeert het systeem een optisch/akoestisch alarm op het moment dat een deur geopend
wordt. Voer, om het alarm uit te schakelen, de handelingen uit die in het hoofdstuk“noodsituaties”beschreven staan.
Gedurende de eerste 25 seconden, nadat het alarm geactiveerd is, wordt elke vorm van braak aangegeven door middel
van het knipperen van de richtingaanwijzers en door een geluidssignaal. Als deze 25 seconden verlopen zijn, activeert
het systeem een prealarm. In dit geval zal elke stimulering een alarm genereren.
Het geactiveerde alarm controleert:
- het openen van de deuren, de bagageruimte en de motorkap;
- de binnenkant van de passagiersruimte met behulp van een volumetrische bescherming;
- het afkoppelen van de voeding door middel van een zelfvoedende accu die in de alarmcentrale ingebouwd is;
- startpogingen.
Het is mogelijk om aan de standaardbeveiligingen andere beveiligingen toe te voegen door optionele modules,
zoals aanrakingssensoren, sensoren tegen het opheffen of de automatische afsluiting van de ramen, aan te sluiten.
Check voertuig
Als op het moment van de activering van een alarmsysteem een deur, de motorkap of de bagageruimte open staat of niet
goed afgesloten is, kan het systeem de veiligheidsstandaard, waarvoor hij ontworpen is, niet garanderen. Hierom geeft het
alarmsysteem een aantal seconden na de activering deze storing aan met behulp van 4 korte geluidssignalen.
De sensoren uitsluiten
Als u uw voertuig met open ramen achter wilt laten, is het noodzakelijk dat u de ultrasone sensoren uitsluit.
Volg de hieronder beschreven en geïillustreerde procedure op om de volumetrische beveiliging uit te sluiten. Draai de star-
tsleutel tweemaal om (ON/OFF-ON/OFF). Sluit na de Beep van de centrale het voertuig binnen 20 sec. af met de originele
afstandbediening.
Een zeer snel knipperen tijdens de immuniteitsduur geeft de staat voor de activering met uitgesloten volumetrische bevei-
liging aan.
Optionele modules uitsluiten
Als u gedurende het vervoer op een ander vervoer- of vaarmiddel het voertuig wilt afsluiten door het alarm te activeren, is
het noodzakelijk dat u de eventueel aanwezige optionele modules (bijv. aanrakingssensoren en sensoren tegen opheen) ui-
tsluit. Draai de startsleutel driemaal om (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF) om de optionele modules uit te sluiten. Sluit het voertuig
binnen 20 sec. af als de centrale een geluidssignaal geproduceerd heeft.
Een zeer snel knipperen tijdens de immuniteitsduur geeft de staat voor de activering met uitgesloten optionele modules aan.
N.B.: Voer, in het geval van voertuigen die niet met een sleutel opgestart worden, dezelfde procedure uit met behulp van de
startknop.
N.B.: De uitsluiting van de modules wordt keer op keer geactiveerd. De volgende keer dat u het alarm activeert, zullen de
ultrasone beveiligingen en de eventueel aanwezige optionele modules worden geactiveerd, tenzij u de hierboven beschre-
ven handeling uitvoert.
Alarmgeheugen
Na de deactivering van het alarm geven een aantal knipperin-
gen van de LED aan dat tijdens uw afwezigheid een of meedere
geluidsalarmen geactiveerd zijn. Raadpleeg de tabel om de oor-
zaak hiervan vast te stellen.
Het alarm herhaalt elke 6 seconden deze signalering tot het
dashboard van het voertuig geactiveerd wordt of u het alarm
weer inschakelt.
Brandend LED
Door middel van een brandend LED, geïnstalleerd op het
dashboard van het voertuig, is het mogelijk om informatie over
de staat van het alarmsysteem te krijgen.
N.B.: Lees de inhoud van het hoofdstuk “Alarmgeheugen”
door in het geval dat dit LED knippert nadat u het alarm ge-
deactiveerd heeft.
SIGNALERING VAN DE LED SIGNALERING STAATVAN DE CENTRALE
Uit Centrale gedeactiveerd
Langzaam knipperen Geactiveerd en controleert
Snel knipperen In beginimmuniteit
Zeer snel In beginimmuniteit en volumetrische beveiliging
uitgesloten
SIGNALERING VAN DE LED GEPRODUCEERD ALARMTYPE
1 FLASH Ultrasone beveiliging
2 FLASH Deuren
3 FLASH Motorkap
4 FLASH Koerbak
5 FLASH Optionele modules
6 FLASH Dashboard
7 FLASH Stroomsensor

15
Noodsituaties
In het geval dat u de oorspronkelijke afstandbediening verliest of dat de batterijen hiervan leeggelopen zijn, is het noo-
dzakelijk dat u het voertuig betreedt door de gecentraliseerde vergrendeling te activeren met de mechanische sleutel.
Het systeem voor het openen van de deur genereert een optisch/akoestisch alarm. Om dit fenomeen stop te zetten, is
het noodzakelijk de Override code van het product in te voeren. De deactivering van het product wordt aangegeven
door het uitgaan van de led en de deactivering van de alarmstaat.
De Override code verschilt per product. De installateur brengt deze aan op de card van de kit.
VOORBEELD VOOR HET INVOEREN VAN DE CODE 12321:
Het is noodzakelijk om onmiddellijk na een bepaald aantal
knipperingen van de LED op de knop te drukken. Dit aantal
moet met de afzonderlijke cijfers van de OVERRIDE code
overeenstemmen.
Een aantal tips
- zorg ervoor dat u de card met de Override code niet in uw voertuig bewaard;
- Plak de stickers, die u in de verpakking vindt, als afschrikmiddel op de ramen;
- Let extra goed op als de motor van de auto gereinigd wordt.
We raden u aan om in dit geval de sirene tegen waterstralen te beschermen;
- De installatie en de elektrische aansluitingen moeten door een professionele installateur worden uitgevoerd;
- Vraag, als u uw Override code verloren heeft, uw installateur om een nieuwe Override code te programmeren.
LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE WAARSCHUWING DOOR IN HET GEVAL DAT OPTIONELE MODULES VOOR
HET AFSLUITEN VAN DE RAMEN GEÏNSTALLEERD ZIJN.
Als het voertuig niet uitgerust is met een systeem voor het automatisch afsluiten van de ramen, moet de bestuurder altijd,
op het moment dat hij het automatisch afsluiten activeert, controleren dat er geen kinderen of andere voorwerpen in de
nabijheid van de ramen aanwezig zijn. Dit om de verpletting tijdens het automatisch afsluiten van de ramen te voorkomen.
Het gevaar voor ongevallen bestaat als het raam niet automatisch geopend wordt in het geval dat tijdens het afslui-
ten een obstakel aanwezig is. Het raam komt alleen tot stilstand als het obstakel met aanzienlijke kracht de afsluiten-
de beweging van het raam tegenwerkt.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Voer deze procedure uit voor de resterende
drie cijfers. Als na de vijfde cijfer de ingevoer-
de Override code correct is, wordt het alarm
gedeactiveerd. Dit wordt gebevestigd door
het uitgaan van de LED en de deactivering van
de alarmstaat.
Deactivering in een noodsituatie met behulp van de Override code (DEZE PROCEDURE GENEREERT ALTIJD
ALARMEN AANGEZIEN HIJ VEREIST DAT HET VOERTUIG BETREDEN WORDT EN DAT DE SLEUTEL IN HET
DASHBOARD OMGEDRAAID WORDT).
LET OP: De knipperingen dienen met eerste
cijfer van de Override code overeen te komen
(bijv. Als de eerste cijfer van de code 1 is, moet
u na de eerste knippering op de Knop/Led
drukken).
Voer de procedure uit die hieronder voor
de fases (, 2, 3, 4) beschreven en geïllu-
streerd wordt om het alarm te deactiveren:
1) Draai de sleutel op ON (+15) en controleer
dat de LED vast gaat branden;
2) Draai de sleutel weer op OFF en wacht
het aantal knipperingen van de LED af.
Druk op de Knop/Led om de eerste cijfer
van de geheime code te bevestigen.
3) Nadat u de eerste cijfer bevestigd heeft,
begint de led weer te knipperen. Druk op de
Knop/Led na het juiste aantal knipperingen
van de LED om de tweede cijfer te bevesti-
gen.
Het is noodzakelijk het alarmsysteem met behulp van de originele afstandbediening te activeren en te deactiveren om het
systeem weer operationeel te maken.
Automatische activering van het alarm
Als de automatische inschakeling geactiveerd is, kunt u de deuren ontgrendeld laten en toch uw auto beveiligd achterlaten.
Op het moment dat u het voertuig weer betreedt en het alarm deactiveert, is het noodzakelijk de deuren met de oorspronke-
lijke afstandbediening te vergrendelen en vervolgens te ontgrendelen. Activeer, nadat u de deur geopend heeft, binnen 50
seconden het dashboard om te voorkomen dat het systeem zich weer opnieuw inschakelt.
Garagefunctie (bruikbaar in het geval van een actieve automatische inschakeling)
In het geval het noodzakelijk is om het voertuig bij de garage achter te laten en u tijdelijk de automatische activering wenst
uit te sluiten, kunt u dit doen met behulp van de volgende procedure:
-Deactiveerhetalarm,activeerhetdashboard,drukopdeknop/ledenschakelvervolgensonmiddellijkhetdashboarduit.
- 1 Beep van de sirene bevestigt de uitsluiting hiervan tijdens de volgende 15 activeringen van het dashboard.
Vergrendel de deuren met de oorspronkelijke afstandbediening om deze functie weer te activeren.
CENTRALE GEACTIVEERD
CENTRALE GEDEACTIVEERD
BEVESTIGING
2ste CIJFER (2)
BEVESTIGING
3ste CIJFER (3)
BEVESTIGING
4ste CIJFER (2)
BEVESTIGING
5ste CIJFER (1)
BEVESTIGING
1ste CIJFER (1)
NL

16
Úvod
Ctenýzákazník;
Pred tým ako si prečítate pokyny o obsluhe ktoré sa opisujú na nasledujúcich stranách, by sme Vám chceli zablahoželaťk
výberu produktu od MetaSystem a poskytnúťVám niekoľko informácií všeobecného charakteru, ktoré Vám pomôžu lepšie
spoznaťfunkcie Vášho nového poplašného systému ktorýsa spája s pôvodným diaľkovým ovládaním Vášho automobilu.
Autoalarm, vo Vašej neprítomnosti, kontroluje či niekto neotvoril nejakýpriestor vo vozidle, či sa preruší napájanie alebo
prípadné vniknutie do vnútra vozidla cez rozbité okno. Všetky tieto udalosti vyvolajú zrakový/zvukovýpoplach a pri použití
satelitného lokátora (doplnkové vybavenie) Vám autoalarm prostredníctvom príslušného príkazu môže na Vášsúkromnýte-
lefón, v reálnom čase oznámiťprebiehajúcu udalosť. Okrem toho, spojením s doplnkovým modulom (doplnkové vybavenie),
môže systém pri zapnutí skontrolovaťautomatické zatvorenie okien.
Činnosť
Autoalarm sa zapne automaticky v momente kedy zaistíte dvere vozidla prostredníctvom sériového diaľkového ovládania.
Pri jeho zapnutí sa rozblikajú smerové svetlá a začne blikaťpríslušná LED.
Autoalarm sa vypne pri odistení dverí opäťpomocou sériového diaľkového ovládania, čo je sprevádzané zablikaním sme-
rových svetiel a zhasnutím príslušnej LED.
N.B.: Ak by v prípade poruchy sériového diaľkového ovládania bolo potrebné otvoriťvozidlo pomocou mechanického
kľúča, systém pri otvorení dverí spustí zrakový/zvukovýpoplach. Pri riešení takejto situácie, postupujte podľa pokynov
ktoré sa opisujú v kapitole “núdzovýstav”.
Počas prvých 25 sekúnd od zapnutia autoalarmu sa každé vniknutie signalizuje blikaním smerových svetiel a zvukovým
hlásením. Po 25 sekundách sa systém nastaví do stavu pripravenosti na poplach a pri akomkoľvek podnete spustí poplach.
Keďje autoalarm zapnutý, kontroluje:
- otvorenie dverí, batožinového priestoru a kapoty;
- vnútornýpriestor vozidla prostredníctvom priestorovej ochrany;
- prerušenie napájania prostredníctvom nezávislej batérie ktorá je integrovaná v ústredni autoalarmu;
- pokus o naštartovanie.
K sériovým ochranným prvkom možno pripojením voliteľných modulov pridaťďalšie, ako senzory nárazu, senzory
proti zdvihnutiu alebo automatické zatváranie okien.
Check vozidla
Ak sú niektoré dvere, batožinovýpriestor alebo kapota pri zapnutí autoalarmu otvorené alebo zatvorené nesprávne, systém
nezaručí bezpečnostnýštandard na akýbol naprojektovaný; aby sa tomu predišlo, systém Vám po niekoľkých sekundách od
zapnutia signalizuje anomáliu prostredníctvom 4 krátkych zvukových hlásení.
Vyradenie senzorov
Ak chcete nechaťvozidlo s otvorenými oknami, je potrebné vyradiťultrazvukové senzory.
Pre vyradenie priestorovej ochrany postupujte podľa pokynov ktoré nasledujú; otočte kľúčom zapaľovania dvakrát po sebe
(ON/OFF-ON/OFF), po 3 pípnutiach ústredne zatvorte vozidlo pomocou pôvodného diaľkového ovládania do 20 sek.
Veľmi rýchle blikanie počas doby imunity oznámi stav zapnutia s vyradenou priestorovou ochranou.
Vyradenie voliteľných modulov
V prípade že si želáte vozidlo zatvoriťa zapnúťautoalarm počas dopravy na inom vozidle alebo plavidle, je nutné vyradiť
voliteľné moduly (napr. proti nárazom a proti zdvihnutiu), pokiaľsú nainštalované.
Pre vyradenie voliteľným modulov otočte kľúčzapaľovania trikrát po sebe (ON/OFF-ON/OFF-ON/OFF); po zvukových hláse-
niach ústredne zatvorte vozidlo pomocou pôvodného diaľkového ovládania do 20 sek.
Veľmi rýchle blikanie počas doby imunity oznámi stav zapnutia s vyradenými voliteľnými modulmi..
N.B.: Vo vozidlách v ktorých sa nenachádza systém štartovania kľúčom, vykonajte rovnakýpostup pomocou štartovacieho
tlačidla.
N.B.: Vyradenie bude aktívne iba počas jedného zapnutia. Pri nasledovnom zapnutí, ak sa nezopakuje postup pre vyrade-
nie, budú ultrazvuky a prípadné voliteľné moduly opäťaktívne.
Pamäťuskutočneného poplachu
Po vypnutí autoalarmu niekoľko bliknutí LED diódy ohlási či
počas vašej neprítomnosti došlo k jednému alebo viacerým
zvukovým poplachom. Pri zisťovaní ich príčiny vychádzajte z
tabuľky. Autoalarm opakuje toto hlásenie každých 6 sekúnd, až
kým sa neaktivuje prístrojová doska vozidla alebo kým sa autoa-
larm opätovne nezapne.
Svetelná LED
Prostredníctvom svetelnej LED ktorá je zámerne nainštalovaná
na prístrojovej doske Vášho vozidla možno získaťinformácie o
stave poplašného systému.
N.B.: Ak svetelná LED bliká potom ako ste vypli autoalarm,
prečítajte si kapitolu “Pamäťuskutočneného poplachu”.
SIGNALIZÁCIA LED SIGNALIZÁCIA STAVU ÚSTREDNE
Vypnutá Ústredňa vypnutá
Pomalé blikanie Zapnutá a v strážiacom režime
Rýchle blikanie Počas úvodnej imunity
Veľmi rýchle Počas úvodnej imunity a s vyradenou priestorovou
ochranou
SIGNALIZÁCIA LED TYP SPUSTENÉHO POPLACHU
1 FLASH Ultrazvuková ochrana
2 FLASH Dvere
3 FLASH Kapota
4 FLASH Batožinovýpriestor
5 FLASH Voliteľné moduly
6 FLASH Prístrojová doska
7 FLASH Senzor prúdu

17
Núdzovýstav
V prípade straty originálneho vysielača alebo pri vybití batérií, možno do vozidla vstúpiťtak, že sa centrálne uzamkýna-
nie aktivuje pomocou mechanického kľúča.
Systém pri otvorení dverí spustí zrakový/zvukovýpoplach. Na jeho zrušenie bude potrebné vložiťkód Override produk-
tu, vďaka ktorému sa produkt vypne, čo bude sprevádzané zhasnutím led a ukončením poplachového stavu.
Kód Override je pre každýprodukt inýa inštalačnýtechnik ho nalepí na kartu ktorá sa nachádza v súprave.
PRÍKLAD VLOŽENIA KÓDU 12321:
je nutné stlačiťtlačidlo okamžite po takom počte bliknutí
LED ktoré zodpovedá každej samostatnej číslici kódu
OVERRIDE.
Niekoľko rád
- ústrižok s nalepeným núdzovým kódom Override nenechávajte vo vozidle;
- ako odstrašujúci prostriedok nalepte na okná nálepky ktoré sa dodávajú ako súčasťbalenia;
- zvláštnu pozornosťvenujte ochrane sirény pri umývaní motora automobilu.
V takom prípade sa odporúča chrániťsirénu pred priamym prúdom vody;
- inštaláciu a elektrické pripojenia musí vykonaťprofesionálny inštalačnýtechnik;
- v prípade straty núdzového kódu Override, vyžiadajte vygenerovanie nového núdzového kódu Override u inštalačného
technika ktorému dôverujete.
AK MÁTE NAINŠTALOVANÉ VOLITEĽNÉ MODULY NA ZATVÁRANIE OKIEN, POZORNE SI PREČÍTAJTE NASLE-
DUJÚCE UPOZORNENIE.
Ak vozidlo nie je vybavené systémom automatického zatvárania okien, vodičmusí vždy pred zapnutím autoalarmu
skontrolovaťči sa v blízkosti okien nenachádzajú deti alebo iné predmety, aby sa predišlo ich privretiu počas automatického
zatvárania okien.
Existuje nebezpečenstvo úrazu pretože okno sa automaticky neotvorí ak počas zatvárania narazí na nejakú prekážku;
zastaví sa iba vtedy ak prekážka kladie značnýodpor pohybu zatvárania okna.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Rovnakým spôsobom postupujte pri zo-
stávajúcich troch čísliciach. Po potvrdení piatej
číslice, ak bol vloženýsprávny kód Override, sa
autoalarm vypne a pre potvrdenie sa vypne aj
LED a zruší sa poplašnýstav.
Vypnutie núdzového stavu prostredníctvom kódu Override (NASLEDUJÚCI POSTUP NEVYHNUTNE SPÔSOBÍ
POPLACHY PRETOŽE SA PRI ŇOM VYŽADUJE VSTUP DO VOZIDLA A UVEDENIE PRÍSTROJOVEJ DOSKY DO
ČINNOSTI)).
POZOR: Blikania musia zodpovedaťprvej
číslici kódu Override (napr. ak je prvá číslica 1,
stlačte Tlačidlo/Led po prvom bliknutí).
Pre vypnutie autoalarmu vykonajte opísaný
a vyobrazenýpostup v poradí fáz (1, 2, 3, 4):
1) Otočte kľúčprístrojovej dosky do po-
lohy ON (+15) a skontrolujte či LED svieti
neprerušovane;
2) Otočte kľúčprístrojovej dosky späťdo
polohy OFF a počkajte na počet bliknutí
LED, aby ste potvrdili prvú číslicu tajného
kódu stlačením tlačidla ktoré sa nachádza
na Tlačidle/Led.
3) Potom ako potvrdíte prvú číslicu, led začne
blikaťznovu. Na potvrdenie druhej číslice
počkajte na počet bliknutí LED a potvrďte
stlačením tlačidla ktoré sa nachádza na
Tlačidle/Led.
Pre obnovenie činnosti systému je potrebné zapnúťa vypnúťpoplašnýsystém pomocou pôvodného diaľkového ovláda-
nia.
Automatické zapnutie autoalarmu
Ak je automatické zapnutie aktívne, umožní vám ponechaťdvere odistené a súčasne maťk dispozícii ochranu. Pri návrate do
vozidla je pre vypnutie autoalarmu potrebné zaistiťa odistiťdvere pomocou pôvodného diaľkového ovládania a po otvorení
dverí aktivovaťprístrojovú dosku do 50 sekúnd, aby sa zabránilo opätovnému spusteniu systému.
Funkcia garáž(použiteľná pri aktívnom automatickom zapnutí)
V prípade že je potrebné ponechaťvozidlo v servise a želáte si dočasne vyradiťautomatické zapínanie, môžete to vykonať
nasledovným spôsobom:
- Vypnite autoalarm, aktivujte prístrojovú dosku, stlačte tlačidlo/led a hneďpotom vypnite prístrojovú dosku;
- 1pípnutie sirény potvrdí vyradenie na nasledujúcich 15 aktivovaní prístrojovej dosky.
Na obnovenie predchádzajúcej funkcie stačí zaistiťdvere pomocou pôvodného diaľkového ovládania.
ÚSTREDŇA ZAPNUTÁ
ÚSTREDŇA VYPNUTÁ
POTVRDENIE 2
ČÍSLICE (2)
POTVRDENIE 3
ČÍSLICE (3)
POTVRDENIE 4
ČÍSLICE (2)
POTVRDENIE 5
ČÍSLICE (1)
POTVRDENIE 1
ČÍSLICE (1)
SK

18
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
Bevor Sie die auf den folgenden Seiten beschriebenen Gebrauchsanweisungen lesen, möchten wir Sie dazu beglückwün-
schen, ein Produkt von MetaSystem gewählt zu haben und wir freuen uns, Ihnen einige Informationen allgemeiner Art geben
zu können, die besonders nützlich für Sie sein werden, um besser die Leistungen des neuen Alarmsystems kennen zu lernen,
das mit der Originalfernbedienung Ihres Fahrzeugs gekoppelt ist. Der Alarm kontrolliert während Ihrer Abwesenheit, dass
niemand irgendein Fach des Fahrzeugs önet, dass die Versorgung fehlt oder ein eventuelles Eindringen in den Fahrzeu-
ginnenraum durch Zerstören einer Fensterscheibe. All diese Ereignisse erzeugen einen optischen/akustischen Alarm und
mittels einer entsprechenden Steuerung kann der Alarm Ihnen an ihrem Privattelefon und in Echtzeit den laufenden Vorfall
mitteilen, wenn er mit einem Satellitenortungsgerät gekoppelt ist (Sonderzubehör). Außerdem kann das System, bei Koppe-
lung eines Zusatzmoduls (Sonderzubehör), beim Einschalten des Systems das automatische Schließen der Fensterscheiben
kontrollieren.
Funktionsweise
Der Alarm schaltet sich automatisch in dem Moment ein, indem Sie die Türen des Fahrzeugs mit der serienmäßigen Fern-
bedienung sperren und das Einschalten wird von den Blinkvorgängen der Fahrtrichtungsanzeiger und der Leuchtdiode,
die beginnen wird zu blinken, angezeigt werden.
Das Ausschalten erfolgt beim Entsperren der Türen, ebenfalls mittels der serienmäßigen Fernbedienung und wird von den
Blinkvorgängen der Fahrtrichtungsanzeiger und der Leuchtdiode, die ausgehen wird, angezeigt werden.
Zu bemerken: Wenn es aufgrund einer Störung der serienmäßigen Fernbedienung nötig ist, das Fahrzeug mit einem
mechanischen Schlüssel zu önen, erzeugt das System beim Önen der Tür einen optischen/akustischen Alarm; um den
Vorfall zu stoppen, dem im Kapitel “Notfall” Beschriebenen folgen.
In den ersten 25 Sekunden nach dem Einschalten des Alarms wird jeder Einbruchsvorgang dur-
ch ein Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger und eine akustische Anzeige angezeigt; nach 25 Sekun-
den begibt sich das System in den Voralarmzustand und erzeugt bei jedem Reiz einen Alarm.
Wenn er eingeschaltet ist, kontrolliert der Alarm:
- das Önen der Türen, des Koerraums und der Motorhaube:
- das Fahrzeuginnere mittels eines volumetrischen Schutzes;
- die Unterbrechung der Versorgung mittels einer in die Alarmzentrale integrierten Selbstspeisebatterie;
- den Startversuch.
Zu den serienmäßigen Schutzvorrichtungen kann man andere hinzufügen, indem man Sondermodule wie Stoßsen-
soren, Anhebschutzsensoren oder das automatische Schließen der Fensterscheiben anschließt.
Fahrzeugcheck
Wenn beim Einschalten des Alarms eine Tür, die Motorhaube oder der Koerraum oen oder nicht richtig geschlossen ist,
garantiert das System nicht den Sicherheitsstandard, für den es konzipiert wurde; um dies zu vermeiden, zeigt es Ihnen das
System, einige Sekunden nach dem Einschalten die Störung mittels 4 kurzer akustischer Anzeigen an.
Ausschluss der Sensoren
Sollte man vorhaben, das Fahrzeug mit oenen Fenstern zu lassen, müssen die Ultraschallsensoren ausgeschlossen werden.
Um den volumetrischen Schutz auszuschließen, wie im Folgenden beschrieben und dargestellt, vorgehen; den Zündschlüssel
zwei Mal hintereinander drehen (ON/OFF-ON/OFF), nach den 3 Pieptönen der Zentrale, das Fahrzeug mit der Originalfernbe-
dienung innerhalb von 20 Sekunden schließen. Ein sehr schnelles Blinken während der Immunitätszeit, zeigt das Einschalten
mit ausgeschlossenem volumetrischem Schutz an.
Ausschluss der Sonderzubehörmodule
Sollte man während einesTransports auf einem anderen Fahrzeug oder auf einem Schivorhaben, das Fahrzeug zu schließen
und den Alarm einzuschalten, ist es nötig, die Sonderzubehörmodule auszuschließen ( z. B. Stöße und Anhebschutz ), wenn
sie installiert sind. Für den Ausschluss der Sonderzubehörmodule den Zündschlüssel drei Mal hintereinander drehen (ON/
OFF-ON/OFF-ON/OFF); nach den akustischen Anzeigen der Zentrale, das Fahrzeug mit der Originalfernbedienung innerhalb
von 20 Sekunden schließen. Ein sehr schnelles Blinken während der Immunitätszeit, zeigt das Einschalten mit ausgeschlos-
senen Sonderzubehörmodulen an.
ZU BEMERKEN: Bei den Fahrzeugen, bei denen nicht das Starten mit dem Zündschlüssel vorgesehen ist, dasselbe Verfahren
mit dem Startdruckschalter durchführen.
ZU BEMERKEN: Der Ausschluss wird nur für ein Einschalten aktiv sein und ab dem nächsten Einschalten werden der Ultra-
schall und die eventuellen Sonderzubehörmodule aktiv sein, wenn der Ausschlussvorgang nicht wiederholt wird.
Speicher des erfolgten Alarms
Nach dem Ausschalten des Alarms zeigen einige Blinkvorgän-
ge der Leuchtdiode an, dass in Ihrer Abwesenheit einer oder
mehrere akustische Alarme ausgelöst wurden. Um den Grund
zu nden, die Tabelle konsultieren.
Der Alarm wiederholt diese Anzeige alle 6 Sekunden bis sich das
Instrumentenbrett des Fahrzeugs aktiviert oder bis zum näch-
sten Einschalten des Alarms..
Leuchtdiode
Mittels einer eigens am Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs
installierten Leuchtdiode kann man die Information über den
Zustand des Alarmsystems erhalten.
ZU BEMERKEN: Wenn die Leuchtdiode blinkt, nachdem der
Alarm ausgeschaltet wurde, das im Kapitel “Speicher des er-
folgten Alarms” Beschriebene lesen.
ANZEIGE DER LEUCHTDIODE ANZEIGE DES ZUSTANDS DER ZENTRALE
aus Zentrale ausgeschaltet
langsames Blinken eingeschaltet und im Überwachungszustand
schnelles Blinken in Anfangsimmunität
sehr schnell in Anfangsimmunität und volumetrischer Schutz
ausgeschlossen
ANZEIGE DER LEUCHTDIODE ERZEUGTE ALARMTYPOLOGIE
1 FLASH Ultraschallschutz
2 FLASH Türen
3 FLASH Motorhaube
4 FLASH Koerraum
5 FLASH Sonderzubehörmodule
6 FLASH Instrumentenbrett
7 FLASH Stromsensor

19
Notfall
Bei Verlust des Originalübertragungsgeräts oder Entleeren der Batterien ist es möglich, Zugang zum Fahrzeug zu erhal-
ten, indem die Zentralverriegelungen mit dem mechanischen Schlüssel betätigt werden.
Das System löst beim Öffnen der Tür einen optischen/akustischen Alarm aus; um den Vorfall zu stoppen, muss der Over-
ride-Code des Produkts eingegeben werden, dank dem das Abschalten des Produkts erfolgt, das durch das Ausgehen
der Leuchtdiode und das Aufhören des Alarmzustands angezeigt wird.
Der Override-Code ist für jedes Produkt anders und der Monteur wird ihn auf der im Kit vorhandenen Karte anwenden.
BEISPIEL DER EINGABE DES CODES 12321:
Man muss die Drucktaste sofort nach einer Anzahl an
Blinkvorgängen der Leuchtdiode drücken, die jeder einzel-
nen Zier des OVERRIDE-Codes entspricht.
Einige Ratschläge
- vermeiden im Fahrzeug den Abschnitt mit dem Override-Notfallcode aufzubewahren;
- als Abschreckungsmittel auf den Fensterscheiben die in der Packung enthaltenen Transparentaufkleber anbringen;
- besonders muss bei der Motorwäsche des Autos aufgepasst werden. In diesem Fall wird empfohlen, die Sirene vor
eventuellen direkten Wasserstrahlen zu schützen;
- die Installation und die Stromanschlüsse müssen von einem Promonteur durchgeführt werden;
-beiVerlustdesOverride-NotfallcodesbittenSieIhrenMonteurumdieProgrammierungeinesneuenOverride-Notfallcodes.
WENN SONDERZUBEHÖR-FENSTERHEBERMODULE INSTALLIERT SIND, AUFMERKSAM DIE FOLGENDE WAR-
NUNG LESEN.
Wenn das Fahrzeug nicht über ein automatisches Fensterhebersystem verfügt, muss der Fahrer sich vor der Aktivierung des
Alarms immer dessen versichern, dass sich keine Kinder oder Gegenstände in der Nähe der Fenster benden, um zu vermei-
den, dass sie während des automatischen Anhebens der Fensterscheiben Quetschungen erleiden.
Es besteht die Gefahr eines Unfalls, da das Fenster nicht automatisch wieder aufgeht, wenn es während des Anhebens
auf ein Hindernis trit und nur anhält, wenn das Hindernis der Anhebbewegung der Fensterscheibe eine bemerken-
swerte Gegenkraft entgegenstellt.
X1 X2 X3 X2 X1
FLASHFLASHFLASHFLASHFLASH
+15 ON
ON
+15
OFF
1 2 3 2 1
4) Dasselbe, unter dem vorausgehenden
Punkt beschriebene Verfahren für die anderen
drei verbleibenden Ziern durchführen und
der Alarm wird sich bei der Bestätigung der
fünften Zier, wenn der eingegebene Overri-
de-Code exakt ist, ausschalten und die Bestäti-
gung wird das Abschalten der Leuchtdiode
und das Aufhören des Alarmzustands sein.
Notfallabschalten mittels Override-Code (DAS FOLGENDE VERFAHREN FÜHRT UNVERMEIDLICH ZU ALARMEN,
DA ES DEN ZUGANG ZUM FAHRZEUG UND DIE BETÄTIGUNG DES ZÜNDSCHLÜSSELS ERFORDERT).
ACHTUNG: Die Blinkvorgänge müssen der
ersten Zier des Override-Codes entsprechen
(z.B. Wenn die erste Zier 1 ist, die Druckta-
ste/Leuchtdiode nach dem ersten Blinken
drücken).
Um den Alarm zu deaktivieren, das be-
schriebene und dargestellte Verfahren dur-
chführen, indem die folgenden Phasen (1,
2, 3, 4) nacheinander ausgeführt werden:
1) Den Zündschlüssel in die Position ON
(+15) stellen und das feste Einschalten der
Leuchtdiode überprüfen;
2) Den Zündschlüssel in die Position OFF
stellen und die Anzahl der Blinkvorgänge
der Leuchtdiode abwarten, um die erste
Ziffer des Geheimcodes zu bestätigen,
indem die Taste auf der Drucktaste/Leucht-
diode gedrückt wird.
3) Nach der Bestätigung der ersten Zier be-
ginnt die Leuchtdiode wieder zu blinken und,
um die zweite Zier zu bestätigen, die Anzahl
der Blinkvorgänge der Leuchtdiode abwar-
ten und bestätigen, indem die Taste auf der
Drucktaste/Leuchtdiode gedrückt wird.
Um das System wieder betriebsbereit zu machen, muss das Alarmsystem mittels der Originalfernbedienung eingeschaltet
und ausgeschaltet werden
Automatisches Einschalten des Alarms
Wenn es aktiv ist, gestattet Ihnen das Selbsteinschalten, die Türen entsperrt zu lassen und trotzdem über den Schutz zu ver-
fügen. Bei der Rückkehr zum Fahrzeug ist es, um den Alarm zu deaktivieren, nötig, die Türen mit der Originalfernbedienung
zu sperren und zu entsperren und nach dem Önen der Tür das Instrumentenbrett innerhalb von 50 Sekunden zu aktivieren,
um zu vermeiden, dass das System sich von Neuem einschaltet.
Garagenfunktion (bei aktivem automatischem Einschalten verwendbar)
Sollte es nötig sein, das Fahrzeug in der Werkstatt zu lassen und man möchte momentan das automatische Einschalten aus-
schließen, kann das mit dem folgenden Verfahren geschehen:
- Den Alarm abschalten, das Instrumentenbrett aktivieren, die Drucktaste/Leuchtdiode drücken und sofort danach das
Instrumentenbrett abschalten;
- 1 Piepton der Sirene bestätigt den Ausschluss für die nächsten 15 Aktivierungen des Instrumentenbretts und zur
früheren Rückstellung der Funktion reicht es aus, die Türen mit der Originalfernbedienung zu sperren
ZENTRALE EINGESCHALTET
ZENTRALE AUSGESCHALTET
BESTÄTIGUNG 2.
ZIFFER (2)
BESTÄTIGUNG 3.
ZIFFER (3)
BESTÄTIGUNG 4.
ZIFFER (2)
BESTÄTIGUNG 5.
ZIFFER (1)
BESTÄTIGUNG 1.
ZIFFER (1)
DE

20
Wprowadzenie
Szanowny Kliencie,
Przed przystąpieniem do lektury instrukcji użytkowania opisanych na kolejnych stronach, pragniemy pogratulowaćwyboru
produktu MetaSystem i z przyjemnościąprzekazujemy Pani/Panu informacje o charakterze ogólnym, które będąszczególnie
użyteczne dla lepszego zapoznania sięz możliwościami Pana/Pani nowego systemu alarmowego zintegrowanego ze ste-
rowaniem radiowym Pana/Pani Samochodu.
Alarm, podczas Pani/Pana nieobecności, kontroluje, by nikt nie otworzyłżadnej z części samochodu, by nie zabrakło zasilania
a żadna nieproszona osoba, wybijając szybę, nie dostała siędo środka. Wszystkie powyżej wymienione zdarzenia wywołują
alarm wzrokowy/akustyczny. Dzięki podłączonemu lokalizatorowi satelitarnemu (opcjonalnie) i za pomocąodpowiedniego
sterowania, alarm może Pana/Paniąpowiadomićna prywatny numer telefonu w rzeczywistym czasie o zachodzącym zdar-
zeniu. Ponadto dzięki podłączeniu dodatkowego modułu (opcjonalnie), przy włączeniu, system może kontrolowaćautoma-
tyczne zamykanie szyb.
Działanie
Alarm włącza sięautomatycznie w momencie, gdy Pan/Pani blokuje drzwi pojazdu za pomocąsterownika radiowego.
Włączenie zostanie zasygnalizowane miganiem kierunkowskazów i diody.
Do wyłączenia dochodzi zawsze przy odblokowaniu drzwi przy użyciu sterownika radiowego i zostaje ono zasygnalizowane
miganiem kierunkowskazów i zgaśnięciem diody.
UWAGA: Jeżeli z powodu nieprawidłowego działania sterownika radiowego, konieczne jest otwarcie pojazdu za pomocą
klucza, system przy otwarciu drzwi doprowadzi do wyzwolenia sięalarmu wzrokowego/akustycznego. W celu jego zatr-
zymania postępowaćzgodnie z zaleceniami opisanymi w rozdziale „Awaria”.
W ciągu pierwszych 25 sekund po włączeniu alarmu każde włamanie sygnalizowane jest miganiem kierunkowskazów
i sygnalizacjąakustyczną, po 25 sekundach system znajduje sięw stanie prealarmu i przy każdym bodźcu powoduje
wyzwolenie alarmu.
Alarm, gdy jest włączony, kontroluje:
- otwarcie drzwi. bagażnika i pokrywy silnika:
- wnętrze kabiny za pomocązabezpieczenia objętościowego;
- odcięcie zasilania za pomocąbaterii zasilanej samoistnie wbudowanej do centrali alarmowej;
- próbęrozruchue.
Do zabezpieczeńseryjnych można dołączyćinne, podłączając moduły opcjonalne takie jak czujniki uderzenia, czuj-
niki zabezpieczające przed podniesieniem lub automatyczne zamykanie szyb.
Check pojazdu
Jeżeli podczas włączania alarmu drzwi, bagażnik lub pokrywa sąotwarte lub nieprawidłowo zamknięte, system nie gwaran-
tuje standardów bezpieczeństwa, do których zostałzaprojektowany; w celu uniknięcia takiej sytuacji po kilku sekundach od
włączenia system sygnalizuje nieprawidłowość czterema sygnałami dźwiękowymi.
Wyłączenie czujników
W przypadku, gdy ma sięzamiar pozostawićsamochód z otwartymi oknami należy wyłączyćczujniki ultradźwiękowe.
W celu wyłączenia zabezpieczenia objętościowego należy postępowaćjak opisano i wyjaśniono poniżej; przekręcićkluczyk
zapłonu dwa następujące po sobie razy ON/OFF-ON/OFF), po 3 dźwięku centrali zamknąć pojazd używając sterownika ra-
diowego w ciągu 20 sek. Bardzo szybkie miganie wskazuje stan załączenia z wyłączonym zabezpieczeniem objętościowym.
Wyłączenie modułów opcjonalnych
W razie gdy ma sięzamiar zamknąć pojazd włączając alarm podczas transportu na innym pojeździe lub na statku, należy
wykluczyćmoduły opcjonalne (np. zabezpieczające przed uderzeniami i podnoszeniem), jeżeli takie sązainstalowane. W
celu wykluczenia modułów opcjonalnych należy przekręcićkluczyk zapłonu dwa następujące po sobie razy ON/OFF-ON/
OFF), po sygnalizacji centrali zamknąć pojazd w ciągu 20 sekund używając sterownika radiowego. Bardzo szybkie miganie
podczas okresu nieczułości wskazywaćbędzie stan włączenia z wykluczonymi modułami opcjonalnymi.
UWAGA: W przypadku pojazdów bez uruchomienia za pomocąkluczyka wykonaćtęsamąproceduręprzy użyciu przycisku rozruchu.
UWAGA: Wykluczenie pozostaje aktywne jedynie dla jednego włączenia i od następnego włączenia, jeżeli nie zostanie
powtórzona czynność wykluczenia, ultradźwięki i moduły opcjonalne będąaktywne.
Pamięć alarmu
Po wyłączeniu alarmu, kilka mignięć diody wskazuje, że po-
dczas Państwa nieobecności doszło do jednego lub kilku alar-
mów dźwiękowych. Aby okrećlićprzyczynę, odnieść siędo
tabeli.
Alarm powtarza takąsygnalizacjęco 6 sekund ażdo aktywacji
tablicy rozdzielczej pojazdu lub ażdo następnego włączenia
alarmu.
SYGNALIZACJA DIODY SYGNALIZACJA STANU CENTRALI
Zgaszony Centrala wyłączona
Powolne miganie Włączona i w trybie czuwania
Szybkie miganie Nieczułość początkowa
Bardzo szybkie W początkowej nieczułości z wyłączonym zabezpiecze-
niem objętościowym
SIGNALISATION DE LA DEL TYP WYWOŁANEGO ALARMU
1 FLASH Zabezpieczenie ultradźwiękowe
2 FLASH Drzwi
3 FLASH Pokrywa silnika
4 FLASH Bagażnik
5 FLASH Moduły opcjonalne
6 FLASH Tablica rozdzielcza
7 FLASH Czujnik prądu
Dioda LED
Za pomocąświetlnej diody odpowiednio zainstalowanej
na tablicy rozdzielczej pojazdu można uzyskaćinformację
dotyczącąstanu systemu alarmowego.
UWAGA: Jeżeli dioda świetlna miga po wyłączeniu alarmu
przeczytaćrozdział„Pamięć alarmu”.
Table of contents
Languages:
Other MetaSystem Security System manuals

MetaSystem
MetaSystem M870 User manual

MetaSystem
MetaSystem Def Com 3 User manual

MetaSystem
MetaSystem C11 User manual

MetaSystem
MetaSystem HPB TOP PLIP User manual

MetaSystem
MetaSystem C12 User manual

MetaSystem
MetaSystem DEFCOM 3.1B User manual

MetaSystem
MetaSystem EasyCan Digital User manual

MetaSystem
MetaSystem LEGOS1 User manual

MetaSystem
MetaSystem M357 TV3 User manual