METAWOOD MTMS1200-210-21 User manual

1
MTMS1200-210-21
FR SCIE/TRONÇONNEUSE DE TABLE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL TAFELCIRKELZAAG/AFKORTZAAG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB TABLE SAW/CUT-OFF SAW
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE TISCH-/KAPPSÄGE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT SEGA DA BANCO / TRONCATRICE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ES SIERRA CORTA TODO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
RRA CORTA TOD
S45 M11 Y13

2

3

4

5
Remplacement de la lame de scie / Vervangen van de zaag / Changing the saw blade /
Sostituzione della lama / Cambio de la hoja de sierra

6
Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine –
Accessories supplied with the machine - Zubehör mit der Maschine geliefert –
Accessori in dotazione con la macchina - Los accesorios suministrados con la máquina
La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois.
Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout
The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
Die Klinge mit der Maschine geliefert ist eine Klinge, die schneiden kann nur das Holz.
La lama fornito con la macchina è una lama che può tagliare solo il legno.
La hoja viene con la máquina es una hoja que puede cortar madera solamente.

7
FR
SCIE/TRONÇONNEUSE DE TABLE
UTILISATION
Votre scie/tronconneuse de table a ete concue pour
scier des pieces de bois. Cette machine n’est pas
appropriee pour le sciage de rainures et autres
operations similaires.
Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consignes de sécurité générales.
« AVERTISSEMENT!
Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de
toujours respecter les consignes
de sécurité de base afin de réduire le risque de feu,
de choc électrique et de blessure des personnes, y
compris les consignes suivantes. Lire l'ensemble de
ces consignes avant toute utilisation de ce produit et
sauvegarder ces informations »,
Fonctionnement en toute sécurité
1 - Maintenir la zone de travail propre.
- Les zones en désordre et les établis sont propices
aux accidents.
2 - Tenir compte de l'environnement de la zone
de travail.
- Ne pas exposer les outils à la pluie.
- Ne pas utiliser les outils dans des milieux mouillés
ou humides.
- Maintenir la zone de travail bien éclairée
- Ne pas utiliser les outils en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
3 - Protection contre les chocs électriques.
- Eviter tout contact corporel avec des surfaces
mises ou reliées à la terre (par exemple
canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
4 - Maintenir les autres personnes éloignées.
- Ne pas laisser les personnes notamment les
enfants, non concernées par le travail en cours
toucher l'outil ou le prolongateur, et les maintenir
éloignées de la zone de travail.
5 - Entreposer les outils au repos.
- Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient
d'entreposer les outils en un lieu fermé et sec hors
de la portée des enfants.
6 - Ne pas forcer l'outil.
- Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre
au régime pour lequel il a été conçu.
7 - Utiliser le bon outil.
- Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent
le travail d'un outil industriel.
- Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues,
par exemple, ne pas utiliser de scies Circulaires
pour couper des branches d'arbre ou des billes de
bois.
8 - Porter des vêtements appropriés.
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux,
car ils peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
- Le port de chaussures antidérapantes est
recommandé pour les travaux en extérieur
- Porter un dispositif de protection des cheveux
destiné à contenir les cheveux longs.
9 - Utiliser un équipement de protection.
- Utiliser des lunettes de sécurité.
- Utiliser un masque normal ou anti-poussières si
les opérations de travail génèrent de la poussière.
10- Connecter l'équipement pour l'extraction des
poussières.
- SI l'outil est fourni pour le raccordement des
équipements pour l'extraction et la récupération des
poussières, s'assurer qu'ils sont raccordés et
correctement utilisés.
11 - Ne pas utiliser le câble/cordon dans de
mauvaises conditions.
- Ne jamais exercer de saccades sur le
câble/cordon afin de le déconnecter de la fiche de
prise de courant.
- Maintenir le câble/cordon à l'écart de la chaleur, de
tout lubrifiant et de toutes arêtes vives.
12 - Fixation de la pièce à usiner.
- Utiliser, dans toute la mesure du possible, des
pinces ou un étau afin de maintenir la pièce à
usiner. Cette pratique est plus sûre que l'utilisation
des mains.
13 - Ne pas adopter d'attitude exagérée
- Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment.
14 - Entretenir les outils avec soin
- Garder les outils de coupe affûtés et propres pour
des performances meilleures et plus sûres.
Suivre les instructions de graissage et de
remplacement des accessoires.
- Examiner les câbles/cordons des outils de manière
régulière et les faire réparer, lorsqu'ils sont
endommagés, par un service d'entretien agréé.
- Examiner les prolongateurs de manière régulière
et les remplacer s'ils sont endommagés.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
de tout lubrifiant et de toute graisse.
15 - Déconnecter les outils.
- Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils
ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du
remplacement des accessoires, tels que lames,
forets et organes de coupe.

8
16 - Retirer les clés de réglage.
- Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres
organes de réglage sont retirés de l'outil avant de le
mettre en marche.
17 - Eviter tout démarrage intempestif.
- S'assurer que l'interrupteur est en position « arrêt
» lors de la connexion.
18 - Utiliser des câbles de raccord extérieurs.
- Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, utiliser
uniquement des prolongateurs destinés à une
utilisation extérieure et comportant le marquage
correspondant.
19 - Rester vigilant.
- Regarder ce que vous êtes en train de faire, faire
preuve de bon sens et ne pas utiliser l'outil lorsque
vous êtes fatigué.
20 - Vérifier les parties endommagées.
- Avant d'utiliser l'outil à d'autres fins, il convient de
l'examiner attentivement afin de déterminer qu'il
fonctionnera correctement et accomplira sa fonction
prévue.
- Vérifier l'alignement ou le blocage des parties
mobiles, ainsi que l'absence de toutes pièces
cassées ou de toute condition de fixation et autres
conditions, susceptibles d'affecter le fonctionnement
de l'outil.
- Il convient de réparer ou de remplacer
correctement un protecteur ou toute autre partie
endommagée par un centre d'entretien agréé, sauf
indication contraire dans le présent manuel
d'instructions.
- Faire remplacer les interrupteurs défectueux par
un centre d'entretien agréé.
- Ne pas utiliser l'outil si l'Interrupteur ne permet pas
de passer de l'état de marche à l'état d'arrêt.
21 – Avertissement.
- L'utilisation de tout accessoire ou de toute fixation
autre que celui ou celle recommandé(e) dans
le présent manuel d'instructions peut présenter un
risque de blessure des personnes.
22 - Faire réparer l'outil par une personne
qualifiée.
- Cet outil électrique satisfait les régies de sécurité
correspondantes, Il convient que les réparations
soient effectuées uniquement par des personnes
qualifiées en utilisant des pièces de rechange
d'origine, A défaut, cela peut exposer l'utilisateur à
un danger important.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sûre au régime pour lequel il a
été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des
enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de
couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
Mentions additionnelles
pour scies combinées
S’assurer que les panneaux d’avertissement se
trouvant sur l’outil électroportatif soient toujours
lisibles.
Ne jamais se placer sur l’outil électroportatif. Des
blessures graves peuvent se produire si l’outil
électroportatif se renversait ou dans le cas d’un
contact accidentel avec la lame.
Garder les poignées sèches, propres et
dépourvues d’huile et de graisse. Des poignées
grasses, huileuses sont glissantes et provoquent
ainsi une perte de contrôle.
N’utiliser l’outil électroportatif que si aucun outil de
travail, de copeaux de bois etc., sauf la pièce à
travail ler, ne se trouve sur la surface de travail. Les
petits morceaux de bois ou tout autre objet entrant
en contact avec la lame de scie peut être projeté à
grande vitesse sur l’utilisateur.
Maintenez le sol exempt de copeaux de bois et
de restes de matériau. Vous pourriez glisser ou
trébucher.

9
N’utiliser l’outil électrique que pour les matériaux
mentionnés dans le chapitre utilisation conforme.
Autrement, ceci risquerait de surcharger l’outil
électrique.
Si la lame se coince arrêtez l’outil électroportatif
et maintenez la pièce fermement jusqu’à l’arrêt total
de la lame. Pour éviter un rebond, la pièce ne doit
être bougée qu’après l’arrêt complet de la lame.
Eliminez la cause du coinçage de la lame avant de
redémarrer l’outil électroportatif.
Ne pas utiliser de lames émoussées, fissurées,
déformées ou endommagées. Les lames aux dents
émoussées ou qui ne sont plus alignées causent
une fente de sciage trop étroite qui provoque une
friction trop élevée, un plus grand risque de
coincement de la lame et de par là d’un contrecoup.
Toujours utiliser des lames de scie de la bonne
taille, de forme adaptée à l’alésage de fixation (par
ex. en losange ou rondes). Des lames ne convenant
pas aux pièces de montage de la scie ne tournent
pas rond et conduisent à une perte de contrôle.
Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers
super rapides). De telles lames se cassent
facilement.
Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle ne
soit refroidie. La lame de scie chauffe énormément
durant le travail.
Contrôler le câble régulièrement et ne faire
réparer un câble endommagé que par un Service
Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs
METAWOOD. Remplacer un câble de rallonge
endommagé. Ceci est indispensable pour assurer le
bon fonctionnement en toute sécurité de l’outil
électrique.
En cas de non-utilisation, conservez l’outil
électrique dans un endroit sûr. L’emplacement de
stockage doit être sec et verrouillable. Ceci prévient
l’endommagement de l’outil électrique pendant le
stockage ou son utilisation par des personnes non
initiées.
Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt total. Les
outils de travail qui ne sont pas encore en arrêt total
peuvent causer des blessures.
Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le
câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble
endommagé et retirer la fiche du câble
d’alimentation de la prise de courant, au cas où le
câble aurait été endommagé lors du travail. Un
câble endommagé augmente le risque de
choc électrique.
Consignes de sécurité pour une
utilisation comme scie à onglets
S’assurer que le capot de protection fonctionne
correctement et qu’il puisse bouger librement. Ne
jamais coincer le capot de protection s’il est ouvert.
Ne jamais enlever des résidus, des copeaux de
bois ou similaires de la zone de coupe pendant le
fonctionnement de l’outil électroportatif. Mettre
toujours le bras de l’outil en position de repos puis
éteindre l’outil électroportatif.
Ne guider la lame de scie contre la pièce à
travailler que quand l’appareil est en marche.
Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où la
lame de scie se coincerait dans la pièce.
Toujours serrer la pièce à travailler. Ne pas
travailler les pièces qui sont trop petites pour être
serrées. La distance entre votre main et la lame de
scie en rotation serait, dans un tel cas, trop petite.
Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Remplacer
une plaque défectueuse. Une plaque impeccable
est indispensable, car autrement vous pourriez vous
blesser avec la lame de scie.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler
serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre que
tenue dans les mains.
Consignes de sécurité pour une
utilisation comme
scie circulaire de table
S’assurer que le capot de protection fonctionne
correctement et qu’il peut bouger librement. Avant le
sciage, il doit être appuyé sur la table et pendant le
sciage, il doit être appuyé sur la pièce à travailler ;
ne pas le coincer lorsqu’il est ouvert.
Ne pas passer les mains derrière la lame pour
maintenir la pièce à travailler, enlever les copeaux
de bois ou pour d’autres raisons. La distance entre
votre main et la lame de scie en rotation est trop
petite.
N’approcher la pièce à travailler qu’à la lame en
rotation. Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas
où la lame de scie se coincerait dans la pièce.
Ne scier qu’une pièce à la fois. Les pièces se
trouvant les unes sur les autres ou à côté les unes
des autres peuvent bloquer la lame de scie ou se
déplacer les unes par rapport aux autres pendant le
sciage.
Utiliser toujours la butée parallèle ou angulaire.
Ceci permet d’améliorer l’exactitude de coupe et
diminue le risque de coinçage de la lame.

10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Montage du banc
À sa sortie d’usine, la poignée de cet outil est
verrouillé en position abaissée par la broche d’arrêt.
Libérez la broche d’arrêt en appliquant une légère
pression vers le bas sur la poignée tout en tirant sur
la broche d’arrêt.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
• Vérifiez que l’outil est hors tension et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Il y a risque de démarrage accidentel et de blessure
grave si vous ne coupez pas le contact et ne
débranchez pas l’outil.
Protecteur de lame (14)
Le protecteur de lame s’élève automatiquement
lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur
revient à sa position d’origine une fois la coupe
terminée et la poignée relevé.
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais modifier ou retirer le protecteur de
lame ou son ressort. Une lame exposée suite à la
modification du protecteur peut entraîner une
blessure grave lors de l’utilisation.
Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le
protecteur de lame en bonne condition. Tout
fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit
être corrigé immédiatement.
Vérifiez que le mécanisme de rappel du protecteur
fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT :
• Ne jamais utiliser l’outil si le protecteur de
lame ou le ressort est endommagé, défectueux
ou retiré.
L’utilisation de l’outil avec un protecteur
endommagé, défectueux ou retiré peut entraîner
une blessure grave.
Si le protecteur de lame transparent devient sale ou
si la sciure de bois y adhère au point que la lame
et/ou la pièce ne soit plus bien visible, débranchez
la scie et nettoyez soigneusement le protecteur
avec un chiffon humide. N’utilisez aucun solvant ou
nettoyant à base de pétrole sur le protecteur de
plastique, car cela risquerait de l’abîmer.
NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE
PROTECTEUR.
AVERTISSEMENT :
• Il est très important de toujours immobiliser
fermement la pièce à travailler au moyen d’un
étau ou de butées de moulure couronnée d’un
type adéquat. Autrement il y a risque de blessure
grave et vous risquez d’abîmer l’outil et/ou la pièce
à travailler.
• Après la coupe, ne soulevez la lame qu’une
fois celle-ci parfaitement arrêtée. Il y a risque de
blessure grave et vous risquez d'abîmer la pièce si
vous soulevez la lame alors qu'elle tourne encore.
- Instruction pour supporter des longues
pièces à couper
Lorsque vous coupez une pièce plus longue que
la base du support de la scie, la pièce doit être
soutenue au même niveau sur toute sa
longueur. Une pièce bien soutenue réduira les
risques de coincements de la lame et de chocs en
retour, qui peuvent entraîner une blessure grave.
Ne vous fiez pas uniquement à un étau vertical
et/ou un étau horizontal pour immobiliser la pièce.
Les matériaux minces ont tendance à s’affaisser.
Supportez la pièce sur toute sa longueur, pour
éviter que la lame ne se coince et provoque un
éventuel CHOC EN RETOUR.
Les allonges (41) peuvent être installées d’un côté
ou de l’autre et constituent un moyen pratique de
supporter les pièces horizontalement. Introduisez
les tiges de servante dans les orifices du socle puis
ajustez leur longueur selon la pièce qui doit être
maintenue. Serrez ensuite les servantes fermement
avec les vis.
- Fixation de la machine à un établis ou
similaire
La machine doit être fixée sur un établi au moyen
de vis.
_ Marquez les trous de fixation (11) sur l’établi.
_ Percez aux endroits marqués des trous dont le
diamètre et la profondeur conviennent aux vis à
employer.
_ Placez la machine sur l’établi et insérez les vis
dans les trous de fixation.
_ Serrez fermement les vis.
- Information pour définir la taille minimale
des pièces à couper
Pièces minimales : 0°115x55mm / 45°55x65mm

11
- Information concernant la section
maximale d’une pièce à couper lors d’une
coupe transversale
Angle de
biseau
Angle de coupe d’onglet
0° 45°(à gauche
et à droite)
0° 55 mm
x 115 mm 55 mm
x 65 mm
45°(gauche) 35 mm
x 115 mm 25 mm
x40 mm
- les plages du diamètre extérieur, du
diamètre d’alésage et de l’épaisseur des
lames pouvant être utilisées
Diamètre de la lame 210mm
Diamètre d’ alésage 30 mm
Epaisseur de la lame min 2 mm
- la profondeur de coupe maximale
Profondeur de coupe max. (0°/0°) : 33x55 mm
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants
ne doivent pas jouer avec des
sacs en plastique !
Il existe un risque de suffocation!
Symboles
Risque de lésion
corporelle ou de dégâts
matériel.
Lire le manuel avant
utilisation.
Portez des protections
auditives.
L’exposition aux bruits
peut provoquer
une perte de l’audition.
Portez toujours des
lunettes de protection.
Portez un masque anti-
poussières.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière
de sécurité.
Maintenez les mains
hors de la zone
de sciage pendant le
fonctionnement de
l’outil électroportatif.
Lors d’un contact avec la
lame de scie, il y a
risque de blessures.
Zone dangereuse !
Si possible, main-
tenez les mains, doigts
ou bras éloignés de
cette zone.
Pour votre sécurité, retirez
les copeaux et autres
petites pièces présentes
sur latable avant de
commencer le travail.
Machine de la classe II
–
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Vitesse
Diamètre de la lame
Hauteur de coupe max
en mode scie ciculaire

12
Profondeur de coupe max
en mode scie à onglet
Dimensions de la tablette
PRESCRIPTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES
POUR LES SCIES A ONGLETS A TABLE
SUPERIEURE
_ Portez toujours des lunettes de protection.
_ N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou de
gaz inflammables.
_ N’utilisez JAMAIS l’équipement si un disque de
coupe (et non un disque de sciage) est fixé
sur la machine.
_ Avant chaque utiliSation, contrôlez attentivement
que la lame n’est pas fendue ou endommagée
avant de l’utiliser. Remplacez immédiatement toute
lame fendue ou endommagée.
_ N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide
(high speed steel).
_ N’utilisez que des lames de scie recommandées
par le fabricant et qui sont conformes à la
norme EN847-1 et faites en sorte que le refendeur
ne soit pas plus épais que la largeur de coupe de la
lame de scie et pas plus fin que le corps de la lame.
_ Utilisez toujours les accessoires recommandés
dans ce manuel.
_ Choisissez la lame de scie correcte pour le
matériau à couper.
_ Afin de réduire les émissions de bruit, vérifiez
toujours que la lame est bien affûtée et propre.
_ Utilisez uniquement des lames correctement
affûtées. Respectez la vitesse maximale
indiquée sur la lame de scie.
_ Nettoyez l’arbre, les flasques (particulièrement la
surface de montage) et l’écrou hexagonal
avant d’installer la lame. Une mauvaise installation
peut entraîner des vibrations/oscillations
ou le dérapage de la lame.
_ Utilisez le carter de protection de la lame et le
refendeur lors de toute opération pour laquelle ils
peuvent être utilisés, y-compris toute opération de
sciage. Installez toujours le carter de protection
conformément aux instructions décrites dans ce
manuel. Une opération de sciage consiste à couper
complètement la pièce à oeuvrer avec la lame
comme la refente ou la coupe longitudinale.
N’utilisez JAMAIS l’outil avec un carter de protection
défectueux ni ne fixez le carter de protection avec
une corde, une ficelle ou autre. Tout fonctionnement
anormal du carter de protection doit être corrigé
immédiatement.
_ Refixez immédiatement le carter de protection et
le refendeur après avoir terminé un travail qui
nécessitait le démontage du carter.
_ Ne coupez pas de métaux tels que les clous et les
vis. Vérifiez bien et enlevez tous les clous, vis et
autres corps étrangers de la pièce à oeuvrer avant
toute opération.
_ Enlevez les clés, les copeaux, etc. de la table
avant de mettre l’interrupteur en marche.
_ N’utilisez JAMAIS de gants pendant l’utilisation
(vous pouvez porter des gants uniquement
lorsque vous changez des outils tranchants).
_ Gardez vos mains en dehors de la ligne de la
lame de scie.
_ Ne vous tenez JAMAIS et ne permettez jamais à
personne de se tenir dans la ligne du passage de la
lame de scie.
_ Assurez-vous que la lame ne touche pas le
refendeur ni la pièce à oeuvrer avant de mettre
l’interrupteur en marche.
_ Avant d’utiliser l’outil sur la pièce sur laquelle vous
devez travailler, laissez-le tourner un moment.
Soyez attentif à toute vibration ou oscillation qui
pourrait indiquer une mauvaise installation ou une
lame mal équilibrée.
_ L’outil ne doit pas être utilisé pour le mortaisage ni
les coupes de feuillure.
_ Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
_ Ne procédez JAMAIS à aucun réglage lorsque
l’outil fonctionne. Débranchez l’outil avant de
procéder à tout réglage.
_ Utilisez un poussoir si nécessaire. Il FAUT utiliser
un poussoir pour refendre des pièces à
oeuvrer étroites afin de maintenir vos mains et vos
doigts à distance de la lame.
_ Rangez toujours le poussoir lorsque vous ne
l’utilisez pas.
_ Faites particulièrement attention aux instructions
pour réduire le risque de REBOND. Le
REBOND est une réaction soudaine lorsque la lame
de la scie est pincée, bloquée ou mal
alignée. Le REBOND entraîne l’éjection de la pièce
à oeuvrer de l’outil vers l’utilisateur. Le
REBOND PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES. Evitez les
REBONDS en veillant à ce que la lame soit bien
affutée, en maintenant le refendeur parallèle à la
lame, en maintenant le refendeur et le carter de
protection bien en place et en ordre de
fonctionnement, en ne relâchant pas la pièce à
oeuvrer avant qu’elle ne soit entièrement passée
par la lame et en ne fendant pas une pièce à
oeuvrer qui est tordue, voilée ou qui n’a pas un côté
droit qui permet de la pousser le long du guide.
_ Ne réalisez aucune opération à main levée.
Travailler à main levée signifie utiliser vos mains
pour soutenir ou guider la pièce à oeuvrer au lieu
d’utiliser un guide de refente ou un étalon d’onglet.
_ Ne passez JAMAIS les bras derrière ou au-
dessus de la lame de la scie. Ne tendez JAMAIS le
bras pour prendre une pièce à oeuvrer avant que la
lame de la scie ne se soit complètement arrêtée.
_ Evitez de faire passer les pièces de façon
abrupte, rapide. Introduisez les pièces aussi
lentement que possible et ne tordez pas la pièce à
oeuvrer pendant que vous la faites
passer. Si vous calez ou bloquez la lame dans la
pièce à oeuvrer, arrêtez immédiatement
l’outil. Débranchez l’outil. Résolvez ensuite le
blocage.
_ N’enlevez JAMAIS les déchets de coupe près de
la lame ni ne touchez le carter de
protection lorsque la lame tourne.
_ Otez tous les noeuds de la pièce à oeuvrer qui ne
sont pas fixes AVANT de commencer à couper.
_ Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne
tirez pas sur le cordon pour débrancher

13
l’outil de la prise. Maintenez le cordon loin de toute
source de chaleur, d’huile, d’eau et
d’objets tranchants.
_ Certaines poussières résultant de l’utilisation
contiennent des produits chimiques reconnus
pour causer cancers, malformations congénitales ou
être nocifs au système reproductif.
Quelques exemples de ces produits chimiques sont
les suivants :
-Le plomb ou les matériaux peints avec un
produit à base de plomb
-L’arsenic et le chrome du bois de
charpente traité chimiquement.
-Votre risque d’être exposé à ceux-ci varie
en fonction de la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail.
_ Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans un espace de travail
bien aéré et travaillez avec un équipement de
sécurité agréé, tel que des masques antipoussière
qui sont spécialement conçus pour filtrer les
particules microscopiques.
_ Branchez l’outil à un appareil de récolte de la
poussière lorsque vous sciez.
_ Le carter de protection peut être soulevé lorsque
vous ajustez la pièce à oeuvrer et pour faciliter le
nettoyage. Assurez-vous toujours que le capot du
carter est abaissé et à plat sur la table de sciage
avant de brancher l’outil sur le secteur.
RISQUES RESIDUELS
Les incidents suivants peuvent se produire lors de
l’utilisation de cette machine :
- danger ou blessures aux doigts et aux mains lors
du changement de lame
- danger ou blessures à cause des déchets éjectés
de la pièce
- danger pour l’audition
- risques d’inhalation de particules transportées
dans l’air
AVERTISSEME
NT
Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants
ne doivent pas jouer avec des
sacs en plastique !
Il existe un risque de suffocation!
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez si le voltage mentionné
sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la
tension de secteur présente sur
lieu.
MONTAGE ET TRANSPORT
Ne portez pas la machine par la
poignée; la poignée n’est pas
conçue pour supporter le poids
total de la machine.
Pour porter la machine, tenez-la
fermement sur les deux côtés de
la base.
DESCRIPTION
Votre scie/tronçonneuse de table a été conçue pour
scier des pièces de bois. Cette machine n’est pas
appropriée pour le sciage de rainures et autres
opérations similaires.
1 Bouton marche/arrêt (position de tronçonnage)
2 Poignée
3 Bouton de déverrouillage
4 Vis de blocage de la tablette supérieure de la
table
5 Raccord d’aspirateur de poussière
6 Vis d’arrêt d’angle de biseautage
7 Graduation pour angle de biseautage
8 Dispositif de blocage de la tête
9 Vis d’arrêt d’angle à onglet
10 Échelle graduée pour angle d’onglet
11 Trou de fixation
12 Tablette inférieure de la table
13 Guide de coupe
14 Protège-lame
15 Bouton marche/arrêt
(position de sciage sur table)
16 Protection inférieure
17 Guide
18 Tablette supérieure de la table
19 Protection supérieure
MISE EN PLACE DE LA MACHINE
Vous risquez de vous blesser si
vous manipulez la machine de
façon incorrecte lorsque vous la
soulevez ou que vous la
retournez.
Tenez toujours la machine par la
base
La machine doit être fixée sur un établi au moyen
de vis.
Marquez les trous de fixation (11) sur l’établi.
Percez aux endroits marqués des trous dont le
diamètre et la profondeur conviennent aux vis à
employer.
Placez la machine sur l’établi et insérez les vis
dans les trous de fixation.
Serrez fermement les vis.

14
REGLAGE DE LA MACHINE
Enlevez toujours la fiche de la
prise de courant avant de
modifier les réglages!
La machine peut être réglée pour travailler dans
deux positions :
en position de tronçonnage et en position de sciage
sur table .
La machine doit toujours être remise en position
de sciage sur table après utilisation.
Réglage pour utiliser l’appareil en position de
tronçonnage :
Dévissez la vis (4) de quelques tours.
Soulevez la partie supérieure de la table (18) tout
en retenant la tête de la poignée (2) en position
basse. Serrez la vis (4).
Tirez sur la vis d’arrêt (8).
Soulevez doucement la tête.
Enlevez la protection inférieure (16).
Réglage pour utiliser l’appareil en position de sciage
sur table :
Placez la protection inférieure (16) sur la tablette
inférieure de la table (12).
Enfoncez le bouton de déclenchement (3) et
abaissez la tête.
La lame de scie est totalement recouverte par la
protection inférieure.
Enfoncez la vis d’arrêt (8).
Dévissez la vis (4) de quelques tours.
Abaissez doucement la tablette supérieure de la
table (18).
Serrez la vis.
REGLAGE DE L’ANGLE DE SCIAGE
L’angle par défaut entre la lame de scie et la table
de sciage est de 90°.
A l’aide d’une équerre par exemple, vérifiez que
l’angle entre la lame et la table (12) est bien de 90°.
Si l’angle ne mesure pas 90°, procédez
comme suit :
Dévissez la vis d’arrêt (6) et basculez la tête de
manière à ce que la lame fasse un angle de 90°.
Dévissez le boulon de blocage de la vis de
réglage (20) et vissez ou dévissez la vis de réglage
pour obtenir un angle de 90°. Revissez l’écrou de
blocage.
Resserrez le bouton de blocage.
REGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAUTAGE
L’angle de biseautage mesure au maximum 45°.
Dévissez la vis d’arrêt (6) et basculez la tête dans
l’angle de biseautage extrême.
Contrôlez l’angle de biseautage à l’aide de
l’échelle graduée (7).
Si l’angle ne mesure pas 45°,
procédez comme suit :
Dévissez le boulon de blocage de la vis de
réglage (21) et vissez ou dévissez la vis de réglage
pour obtenir un angle de 45°. Revissez l’écrou de
blocage.
REGLAGE DU REFENDEUR
Soulevez la tête.
Dévissez les vis (22) de quelques tours.
Réglez le refendeur (23).
Serrez les vis.
Assurez-vous que le coin à refendre est bien
toujours correctement réglé :
La distance entre le refendeur et les dents de la
lame de scie est inférieure à 5 mm.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE SCIE
Soulevez la tête.
Desserrez la vis (24) et enlevez-la.
Ouvrez le carter de protection (14).
Utilisez la clé (27) pour dévisser la vis de fixation
(28) et enlevez-la.
Retirez la bride externe (25), la lame usagée (29)
et la bride interne (30).
Nettoyez les brides.
Placez la bride interne, la lame neuve et la bride
externe.
Lors de la mise en place de la lame de scie, veillez
à ce que les dents soient dirigées dans le sens de
rotation comme illustré.
Replacez la vis de blocage et serrez-la
fermement.
Réglez le coin à refendre.
Fermez le carter de protection
Replacez la vis (24) et serrez-la.
REGLAGE DE L’ANGLE EN ONGLET
Desserrer les vis d’arrêt (9).
Réglez l’angle à onglet désiré à l’aide de l’échelle
graduée (10).
Serrer les vis d’arrêt.
REGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAUTAGE
Desserrez la vis d’arrêt (6).
Ajustez l’angle de biseautage souhaité. Vous
pouvez contrôler
la mesure sur l’échelle graduée (7).
Resserrez le bouton de blocage.
ASSEMBLAGE DU GUIDE PARALLELE
COMBINE AVEC LE GUIDE A ONGLET
Le guide à onglet est utilisé pour guider la pièce
parallèlement ou pour exécuter des coupes en
onglet lorsque la machine est en position de sciage
sur table. Le guide peut être monté à gauche
ou à droite de la lame de scie.
Faites glisser le guide (17) avec le support (31)
dans la glissière (32).
Dévissez la vis de fixation (33) et placez le
rapporteur (34) à 0°.
Serrez la vis de réglage.
Déplacez le guide jusqu’à ce qu’il soit en face de
la lame de scie. Serrez la vis d’arrêt (35).
Desserrez la vis d’arrêt (36). Placez le guide de
telle sorte que le profil de guide (37) soit juste hors
de portée de la lame de scie.
Serrer les vis d’arrêt.
A l’aide d’une équerre par exemple, vérifiez
l’angle entre la lame et le rapporteur. Si l’angle ne
mesure pas 90°, procédez comme suit :
Dévissez la vis de fixation (33) et faites tourner le
guide jusqu’à ce que le profil soit à un angle de 90°.
Serrez la vis de réglage.

15
Desserrez la vis (38) et réglez le pointeur (39)
jusqu’à ce qu’il marque 0°. Serrez la vis.
REGLAGE DU GUIDE POUR LES COUPES
TRANSVERSALES DROITES
Faites glisser le guide (17) avec le support (31)
dans la glissière (32).
Fixez le rapporteur (34) sur 0°.
Placez le guide de telle sorte que le profil de
guide (37) soit juste hors de portée de la lame de
scie.
REGLAGE DU GUIDE EN MODE DE SCIE A
ONGLETS
L’angle des onglets se règle en continu entre 0°et
45°.
Faites glisser le guide (17) avec le support (31)
dans la glissière (32).
Fixez l’angle de l’onglet souhaité à l’aide de la
graduation qui figure sur le rapporteur (34).
Placez le guide de telle sorte que le profil de
guide (37) soit juste hors de portée de la lame de
scie.
REGLAGE DU GUIDE EN MODE DE SCIE DE
LONG
Faites glisser le guide (17) avec le support (31)
dans la glissière (40).
Fixez le rapporteur (34) sur 0°.
Fixez la distance souhaitée à l’aide de la
graduation de la partie
supérieure de la table (18).
Serrez la vis d’arrêt (35).
Placez le guide de telle sorte que le profil de
guide (37) soit parallèle à la lame de scie.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
Vérifiez que le guide a bien été monté
correctement (lorsque vous utilisez la machine en
position de sciage sur table).
Allumez la machine avant que la pièce n’entre en
contact avec la lame.
N’exercez pas de pression sur la lame de scie.
Laissez à la machine suffisamment de temps pour
couper la pièce.
Si la lame de scie s’immobilise ou si elle tourne
trop lentement, c’est que la machine est trop
sollicitée.
Arrêtez immédiatement de scier et laissez le moteur
refroidir en faisant tourner la machine à vide
pendant quelque temps.
MISE EN MARCHE ET ARRET
La machine est équipée d’un dispositif de protection
contre la surtension. Cette protection empêche
d’allumer involontairement la machine alors qu’elle
est connectée à la tension du réseau
électrique.
Lors de l’utilisation de la machine en position de
tronçonneuse :
Pour mettre la machine en marche, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour stopper la machine, relâchez le bouton
marche/arrêt (1).
Lors de l’utilisation de la machine en position de
scie de table :
Pour mettre la machine en marche, positionnez le
bouton marche/arrêt (15) sur ‘I’.
Pour arrêter la machine, mettez l’interrupteur
marche/arrêt sur ‘0’.
MODE DE SCIE DE LONG
Les coupes en longueur sont exécutées lorsque la
machine est position de sciage sur table. En mode
de scie en longueur, la pièce à ouvrer est avancée
le long du guide et sciée en angle droit sur sa
longueur.
Réglez le guide (17) comme guide parallèle en
mode de sciage en longueur et ajustez le profilé du
guide (37).
Allumez la machine.
Tenez bien fermement la pièce à scier et
maintenez-la contre le guide, puis faites-la passer
progressivement le long de la lame de scie.
À la fin de l’opération, utilisez le poussoir pour
éviter que vos mains ne soient en contact avec la
lame de scie.
Arrêtez la machine dès que le travail est terminé.
Utilisez toujours le poussoir pour scier de très
petites pièces.
COUPES TRANSVERSALES DROITES
Les coupes transversales droites peuvent être
exécutées lorsque la machine est en position de
tronçonneuse ou en position de sciage sur table.
Lors du sciage de coupes transversales droites
avec la machine en position de tronçonneuse, la
pièce est placée contre le guide et sciée dans le
sens transversal. Lors de la même coupe avec la
machine en position de sciage sur table,
la pièce est placée contre le guide.
Pour exécuter des coupes transversales droite en
position de tronçonneuse, procédez comme suit :
Tenez fermement la pièce à usiner contre la table
et le guide de coupe (13).
Allumez la machine.
Poussez la tête vers le bas en exerçant une
pression régulière de manière à ce que la lame scie
à travers la pièce à usiner et progresse dans la
fente de la table.
Arrêtez la machine dès que le travail est terminé.
Ne relevez la tête qu’après vous être assuré que la
lame s’est complètement immobilisée.
Pour exécuter des coupes transversales droites en
position de sciage de table, procédez comme suit :
Réglez le guide (17) pour les coupes
transversales droites.
Placez la pièce à ouvrer sur sa longueur contre le
profilé et réglez le profilé du guide (37).
Allumez la machine.
Tenez bien fermement la pièce à scier et
maintenez-la contre le guide, puis faites-la passer
progressivement le long de la lame de scie.
Arrêtez la machine dès que le travail est terminé.

16
MODE DE SCIE A ONGLETS
Les coupes à onglets peuvent être exécutées
lorsque la machine est en position de tronçonneuse
ou en position de sciage sur table. Lors du sciage
de coupes à onglets avec la machine en
position de tronçonneuse, la pièce est placée contre
le guide et sciée dans le sens transversal à un
angle. Lors de la même coupe avec la machine en
position de sciage sur table, la pièce est placée
contre le guide.
Pour exécuter des coupes à onglets en position de
tronçonneuse, procédez comme suit :
Ajustez l’angle à onglet.
Procédez comme pour les coupes transversales
droites en position de tronçonneuse.
Pour exécuter des coupes à onglet en position de
sciage de table, procédez comme suit :
Réglez le guide (17) en mode de scie à onglets.
Continuez comme indiqué sous point 2 pour les
coupes transversales droites en position de sciage
sur table.
BISEAUTAGE
Les coupes biseau sont exécutées lorsque la
machine est position de tronçonneuse. Lors de
l’exécution de biseaux, la pièce est placée contre le
guide et sciée en longueur avec une inclinaison.
Ajustez l’angle de biseautage.
Procédez comme pour les coupes transversales
droites en position de tronçonneuse.
MODE DE SCIE A ONGLETS DOUBLE
Les coupes à onglet doubles sont exécutées
lorsque la machine est position de tronçonneuse.
En mode de scie à onglet double,
la pièce à ouvrer est placée contre le guide et sciée
sur sa largeur sous un angle combiné à onglets et
en biseau.
Ajustez l’angle à onglet.
Ajustez l’angle de biseautage.
Procédez comme pour les coupes transversales
droites en position de tronçonneuse.
MONTAGE ET REGLAGE DES ALLONGES DE
TABLE
Vous pouvez utiliser les allonges de table pour
travailler sur des pièces plus longues. Les allonges
de tables peuvent être placées aussi bien du côté
gauche que du côté droit de la machine.
Insérez de chaque côté une allonge de table (41)
dans les encoches situées à la base de la machine
comme indiqué.
ÉVACUATION DE LA POUSSIERE
L’orifice d’aspirateur de poussière assure - à l’aide
d’un aspirateur de poussière externe - l’aspiration
de poussière de la surface à traiter.
Placez l’adaptateur (42) sur le raccord
d’aspirateur de poussière (5).
Branchez un aspirateur à la machine.
LUBRIFICATION
Appliquez de temps en temps une goutte d’huile
sur le filet de la vis de blocage (28).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute
intervention sur l'appareil,
débranchez la fiche du
secteur.
Nettoyage
_ Maintenez les fentes de ventilation propres afin
d’éviter la surchauffe du moteur.
_ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec
un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
_ Maintenez les fentes de ventilation exemptes de
poussière et de saleté.
_ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux
mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence,
l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent endommager les pièces en plastique
Entretien
Nos machines sont conçues pour fonctionner
longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être
obtenu grâce à un entretien approprié de la
machine et à un nettoyage régulier
Pour tous les travaux d’entretien
_ Arrêtez la machine
_ Enlevez la fiche de la prise
_ Attendez jusqu’à ce que la machine soit
complètement arrêtée
_ Les travaux de réparation et d’entretien, à
l’exception de ceux qui sont décrits dans ce
chapitre, ne peuvent être effectués que par des
techniciens spécialistes.
_ Remplacez les pièces défectueuses,
particulièrement les équipements de sécurité. Les
pièces qui n’ont pas été testées ni approuvées par
le fabricant peuvent causer des dommages
imprévus.
_ - Assurez-vous que tous les équipements de
sécurité fonctionnent à nouveau après chaque
entretien.
Avant chaque utilisation
_ Enlevez la poussière de sciage et les débris de
bois de la machine avec une brosse et un
plumeau ou un aspirateur.
_ Contrôlez que le câble d’alimentation et la fiche ne
sont pas endommagés et faites
remplacer les parties endommagées par un
électricien agréé.
_ Contrôlez toutes les pièces mobiles et assurez-
vous qu’elles se meuvent convenablement
et librement sur toute leur portée.
_ Contrôlez le refendeur pour s’assurer que la
distance entre le refendeur et la lame se situe
entre 5 mm.

17
Changement de lame
Attention !
Juste après avoir scié, la lame peut être très chaude
– danger de brûlures ! Laissez refroidir la lame
brûlante. Ne nettoyez pas une lame brûlante avec
des liquides inflammables.
Risque de blessures, même lorsque la lame est
arrêtée. Lorsque vous serrez ou desserrez
l’écrou de l’arbre, le protège-lame rabattable doit
recouvrir la lame.
Portez des gants lorsque vous changer la lame.
_ Mettez le support du bras coulissant sur 0°(en po
sition verticale) et serrez la vis de verrouillage du
chanfrein
_ Desserrez les vis pour enlever la table de sciage
supérieur. Enlever la table de sciage.
_ Pour empêcher la lame de tourner, tirez vers
l’avant le verrouillage de la lame. En
même temps, faites tourner la lame lentement à la
main jusqu’à ce que le verrouillage de la
lame soit activé.
_ Desserrez l’écrou de l’arbre de la scie (filetage à
gauche)
_ Enlevez l’écrou de l’arbre et la flasque extérieure
de sciage de l’axe de sciage.
_ Prenez la lame de l’axe de sciage et soulevez-la
pour l’enlever de la machine.
_ Enlevez l’écrou de l’arbre et la flasque intérieure
de sciage de l’axe de sciage.
_ Nettoyez les surfaces de préhension de:
_ - l’axe de sciage
- la flasque intérieure de sciage
- la lame de la scie
- la flasque extérieure de sciage
_ - de l’écrou de l’arbre
- du protège-lame
DANGER !
N’utilisez pas de produits de
nettoyage (par exemple pour
enlever des résidus de résine) qui
ont tendance à corroder les
pièces de la machine en
métal léger; la stabilité de la scie
pourrait en être mise en péril.
DANGER !
Fixez la flasque intérieure de
sciage de façon correcte !
Sinon la scie peut se bloquer ou
la lame peut se détacher !
La flasque intérieure de sciage
est correctement montée lorsque
le bord biseauté est tourné vers
la droite et le flanc de rainure à
ressort est orienté vers la
gauche.
_ Montez la nouvelle lame et faites attention à la
direction (la flèche sur la lame de la scie doit
indiquer la même direction que la flèche sur le
protège-lame!).
DANGER !
Utilisez uniquement des lames
qui répondent aux normes et qui
ont été conçues pour atteindre
une vitesse maximale (voir
données techniques).
_ N’utilisez pas de :
_ - lames défectueuses
_ - lames fabriquées en acier rapide (HSS).
_ - lames endommagées
_ - lames dont il manque des dents
DANGER !
_ Ne montez la lame qu’avec des pièces d’origine.
_ N’utilisez pas d’anneaux de réduction ballants ; la
lame peut se détacher
_ Les lames doivent être montées de façon à ne
pas balancer et à ne pas se détacher
pendant l’utilisation
_ Montez la flasque extérieure de sciage.
_ Les deux flasques doivent s’ajuster aux surfaces
de l’axe de sciage.
_ Mettez l’écrou de l’arbre (filetage à gauche) et
fixez à l’aide de la clé hexagonale.
DANGER !
_ N’allongez pas la clé de l’écrou de l’arbre pour
pouvoir exercer plus de force
_ Ne frapper pas sur la clé avec un marteau pour
serrer l’écrou de l’arbre.
_ Après avoir serré l’écrou de l’arbre, vous devez
faire en sorte d’enlever la clé.
_ Installez la table de sciage et montez les vis ad
hoc.
Nettoyage
Utilisez une brosse et un plumeau ou un aspirateur
pour enlever toutes les particules de bois
et la poussière de sciage:
* des mécanismes de réglage
* des éléments de commande
* des fentes de ventilation du moteur
* de l’espace situé en dessous de l’articulation de la
table.
Entreposage/stockage
DANGER !
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses
accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans
une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes
ou trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil.
Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car
de l’humidité pourrait s'y former.
Remplacement des balais de charbon
Enlevez et contrôlez régulièrement les balais.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés au delà de la
marque limite. Maintenez les balais propres et
vérifiez qu'ils glissent librement dans les supports.

18
Les deux balais doivent être
remplacés en même temps.
N'utilisez que des balais
d'origine.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension du réseau V 230
Fréquence du réseau Hz 50
Puissance W 1.200
Vitesse min-1 4.300
Vitesse max de la lame min-1 6000
Diamètre de la lame mm 210
Trou d’axe mm 30
Épaisseur min./max des dents mm 2.0/2.6
Profondeur de sciage max.
Position de sciage sur table mm 33
Position de tronçonnage mm 55
Capacité de coupe max. (épaisseur x largeur) en
position de tronçonnage
0°onglet 0°biseau mm 55 x 115
45°onglet 0°biseau mm 55 x 65
0°onglet 45°biseau mm 35 x 115
45°onglet 45°biseau mm 25 x 40
Angle de biseautage 0-45°
Dimensions de la tablette max mm 380 x 270
Dimension de la tablette min mm 362 x 250
(sans les fentes)
Poids kg 11.8
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la
norme applicable :
Pression acoustique LpA 96 dB(A) K=3dB(A)
Puissance acoustique LwA 109 dB(A) K=3dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression
acoustique dépasse la valeur de
85 dB(A), il est nécessaire de
porter des dispositifs individuels
de protection de l’ouïe.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l'accélération selon la norme applicable : < 2,5 m/s²
La valeur totale de vibrations déclarée
a été mesurée conformément à une méthode
d'essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre; l'indication du fait
que la valeur totale de vibrations déclarée peut
également être utilisée pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
L’émission de vibration au cours de
l'utilisation réelle de l'outil électrique peut
différer de la valeur totale déclarée, selon les
méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la
nécessité d’identifier les mesures de sécurité
visant à protéger l'opérateur, qui sont basées
sur une estimation de l'exposition dans les
conditions d'utilisation réelles (compte tenu de
toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de
l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du
temps de déclenchement).
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être remplacé
dans nos ateliers du service après-vente.
_ Si le remplacement du câble d’alimentation est
nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant
ou son agent pour éviter un danger.
TRANSPORT DE L’OUTIL
Vérifiez que l’outil est débranché. Fixez la lame sur
un angle de coupe en biseau de 0°et le plateau
tournant dans la position d’angle d’onglet
complètement à droite.
Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la
en position inférieure en enfonçant le broche
d’arrêt.
Saisissez l’outil par les deux côtés du socle pour le
transporter, comme indiqué sur la figure. L’outil sera
plus facile à transporter si vous retirez les
servantes, le sac à poussière, etc.
ATTENTION :
• Immobilisez toujours toutes les pièces mobiles de
l’outil avant de le transporter. Si des pièces de l’outil
bougent ou glissent pendant que vous la
ransportez, vous risquerez d’en perdre le contrôle
ou de perdre l’équilibre, ce qui comporte un risque
de blessure.
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses
accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans
une position stable et sûre, dans un lieu sec et
tempéré, évitez les températures trop hautes ou
trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil.
Tenez-la, si possible, dans le noir.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car
de l’humidité pourrait s'y former.
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.

19
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous
décidez de remplacer votre
machine, ne vous en débarrassez
pas avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un traitement
respectueux de l’environnement.
Fabriqué en Chine 2013

20
NL
TAFELCIRKELZAAG/AFKORTZAAG
TOEPASSING
Uw tafelcirkelzaag/afkortzaag is ontworpen voor het
zagen van houten werkstukken. De machine is niet
geschikt voor het zagen van groeven e.d.
Het apparaat is niet bestemd voor industrieel
gebruik.
Algemene veiligheidsvoorschriften
« WAARSCHUWING!
Bij het gebruik van elektrische gereedschappen
moeten steeds de basisveiligheidsvoorschriften
worden nageleefd om het risico op brand,
elektrische schokken en persoonlijk letsel te
voorkomen. Lees al deze voorschriften voordat u dit
product de eerste keer gebruikt, en bewaar deze
informatie»,
Veilige werking
1 – De werkzone schoon houden
- Ongevallen gebeuren gemakkelijk in rommelige
zones en aan werkbanken.
2 – Rekening houden met de omgeving van de
werkzone.
- Stel de gereedschappen niet bloot aan regen.
- Gebruik de gereedschappen niet in vochtige of
natte plaatsen.
- Zorg dat de werkzone altijd goed verlicht is
- Gebruik de gereedschappen niet in de buurt van
ontvlambare vloeistoffen of gassen.
3 – Bescherming tegen elektrische schokken.
- Vermijd elk lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken (bijvoorbeeld leidingen, radiatoren,
fornuizen, koelkasten).
4 – Andere personen op een afstand houden.
- Laat andere personen, vooral kinderen, die niet
betrokken zijn bij het uitgevoerde werk niet aan het
werktuig of de verlengkabel komen, en houd hen op
een veilige afstand van de werkzone.
5 – Niet-gebruikte gereedschappen veilig
opslaan
- Wanneer gereedschappen niet worden gebruikt,
moeten ze op een afgesloten en droge plaats buiten
het bereik van kinderen worden opgeslagen.
6 – Het gereedschap niet forceren
- Het werktuig zal het werk beter en veiliger
uitvoeren in de condities waarvoor het ontworpen is.
7 – Het juiste gereedschap gebruiken.
- Gebruik kleine gereedschappen niet voor werk dat
bedoeld is voor industrieel gereedschap.
- Gebruik de gereedschappen niet voor niet-
voorziene taken. Gebruik cirkelzagen bv. niet om
boomtakken of houten bollen te zagen.
8 – Aangepaste kleding dragen.
- Draag geen wijde kleding noch juwelen, aangezien
zij vast kunnen komen te zitten tussen de
bewegende delen.
- Het dragen van schoenen met een antislipzool is
aanbevolen voor buitenwerken
- Draag een haarkapje bij lange haren.
9 – Een veiligheidsuitrusting gebruiken
- Draag een veiligheidsbril.
- Gebruik een gewoon of antistofmasker als er bij
het werk veel stof ontstaat.
10- De uitrusting voor de afzuiging van het stof
aansluiten
- Als het gereedschap voorzien is voor de
aansluiting van uitrustingen voor de afzuiging en
recuperatie van stof, vergewis u er dan van dat
deze uitrustingen aangesloten zijn en correct
worden gebruikt.
11 – De kabel/het snoer niet in slechte
omstandigheden gebruiken
- Trek de kabel/het snoer nooit met een schok uit de
contactdoos.
- Houd de kabel/het snoer verwijderd van warmte,
smeermiddelen en scherpe randen.
12 – Vastzetten van het te bewerken stuk
- Gebruik zoveel mogelijk een tang of een
bankschroef om het te bewerken stuk op zijn plaats
te houden. Dit is veel veiliger dan uw handen te
gebruiken.
13 – Geen overdreven houding aannemen
- Zorg altijd dat u in een goede houding staat waarin
u uw evenwicht kunt bewaren.
14 – De gereedschappen zorgvuldig
onderhouden
- Zorg dat de gereedschappen altijd goed geslepen
en schoon zijn, voor betere en veiligere prestaties.
Volg de instructies voor de smering en voor de
vervanging van de accessoires.
- Onderzoek de kabels/snoeren van de
gereedschappen regelmatig en laat ze herstellen
door een erkende onderhoudsdienst wanneer ze
beschadigd zijn.
- Onderzoek de verlengkabels regelmatig en
vervang ze als ze beschadigd zijn.
Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van
smeermiddel en vet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other METAWOOD Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Craftsman
Craftsman 22124 - Professional 10 in. Table Saw owner's manual

Scheppach
Scheppach 19013 04901 Translation from original manual

Milwaukee
Milwaukee MCS 66 Original instructions

Palmgren
Palmgren 9684486 Operating instructions & parts manual

Ryobi
Ryobi ECS13519 Owner's operation manual

Makita
Makita 5604R instruction manual