Metz MECABLITZ REFLEXSCHIRM 60-30 User manual

This manual is for reference and historical purposes, all rights reserved.
This creation is copyright© by M. Butkus, NJ, U.S.A.
These creations may not be sold or distributed without the expressed permission of the producer
I have no connection with any camera company
On-line camera manual library
If you find this manual useful, how about a donation of $2 to:
M. Butkus, 29 Lake Ave., High Bridge, NJ 08829-1701
and send your e-mail address so I can thank you.
Most other places would charge you $7.50 for a electronic copy or
$18.00 for a hard to read Xerox copy.
This will allow me to continue this site, buy new manuals and pay their shipping costs.
It'll make you feel better, won't it?
If you use Pay Pal, go to my web site
www.orphancameras.com and choose the secure PayPal donation icon.

lU|EGABLTT-
REFLEXSGHTIIlUI
6O-33
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATINGINSTRUCTIONS
MODE
D'EMPLOI
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES
DELMANEJO
BRUKSANVISNING

rr\i\-\.\\-\'r\\inRi
i\\i:i\\:I:i!!i:!\tlllli
:\s\\NFNN,I:iiI,t$
\:: I :t:::i li!f:n+ .r'$:li\ii:i
:i:ii:l]:l::t::i:ili:!::t:i:i\l
:ii::r::l:::ri:ii:i:ili::i:::r:!IS:ti
:N l:!i::::!:::!:$ :::!i:::l:r]
u\N.\$ii$Iil:;i.ii;il:iiiil;i;,.:liii;i
ii\lli)i:i:iiili
.r,.,i
:i:r,!i,1,:,,t:!i,i
:t:!,t!,lij
I;ilili:,:i::r::::::i::.:::r::r:':i:":''
"r'-"' " "
i]iiil,,l,i:1,1,,,,,i,,,,,i,,ii,,t,,l.,,,i,r:l:,!,:,iii,l
Niiil-ii:l;ri';..i;'l.;.i.liililii:.ii.i.;.l;:;iil
,N.\'it}
.i.i'.ll..1'.1.'i....'..ii..'ii.,..:.i..'...,.i......:..r..l.....i.ii..,.,i.iii.i....:..l..si
$tl..i..l.i.r...1...................
..
..
..,.ll'..,
....,,.''..'........:l..i..f.r.....ii'i.'..,......ili.........
www.orphancameras.com


www.orphancameras.com

Reflexschirm
60-
33
Der
Reflexschirm
hat
sich in
der professionellen
undAmateur-
fotografie
einenfestenPlatz
erobertund ist aus ihr nicht
mehr
wegzudenken.
Durch gein
weiches,
gerichtetes
Licht
mildert
er harte
schlagschattenund verbessert
dadurch die
Bildwirkung.
Der
Reflexschirm
60-23kann
mit
allenModellen
der Reihe
Mecablitz
60CT
und mit
allen
Modellen
der Reihe
Meca-
blitz45 CT
verwendet
werden (Bild
,,A").
Derintegrierte
Aufhellreflektor
des Mecablitz
45 CT4,45 CT
5
sollte
bei Benutzung
des Reflexschirmes
abgeschaltet
werden.
Montage und Demontagedes Schirmhalters (Bild ,,D")
Schirmhalter
so andie Halteklammer
anlegen,
daBdie drei
Befestigungsnasen
durch
dieAusschnitte
desSchirmhalters
hervortreten,
denGegendruck
desfedernden
Haltestiftes
durch
Andrucken
desSchirmhalters
andieHalteklammer
uberwinden
und
dabeidenSchirmhalter
nach
unten
schieben
bisder Halte-
stift einrastet.
BeiDemontage
den Haltestift
eindrucken,
Schirmhalter
biszum
Anschlag
nach
obenschieben
undabnehmen.
Befestigung(Bild,,B")
DerReflexschirm
60-23wird - wie im Bild ,,8"
gezeigt
- auf
das Gelen
kzwisch
enstUck
des Leuchtenstabes-gesch
oben.
Hierzu
wird der Reflektorkopf
um 1800nach hinten
gedreht
und im 900nach oben geschwenkt.
Dann
wird die Halte-
klammer
des Reflexschirmes
von hinten
aufden schmalen
Teil
des Gelenkzwischenstuckes
bis zumAnschlag
aufge-
schoben,
so daB
die Rastnasen
der Halteklammer
sicher
hinter
dem GelenkzwischenstUck
einrasten.
Ausleuchtung
DerReflexschirm
60-23 liefert
eineAusleuchtung,
die bei
einer
Aufnahme-und
Beleuchtungsentfernung
von 1,5
m und

mehrdie
Verwendungvon
Weitwinkelobjektivenbei Kleinbild-
format(24x 36 mm) bis zu einer
Brennweite
von 28 mm
herabermdglicht.
Furdas
Aufnahmeformat6x 6 cm kdnnenWeitwinkelobjektive
bis zu einerBrennweite
von 50 mm herab
verwendetwerden.
Fur
Beleuchtungs-bzw.Aufnahmeentfernungen
unter
1,5m
empfiehlt
sichdie
VerwendungdesSchienenadapters
45-35.
Damit
werden eventuell
auftretende
Abschattungenam
unteren
Bildrand,die von der ParallaxeBlitzgerdit
- Kamera
herrUhren,
vermieden
(Bild
,,C").
Schirmblitzenohne Belichtungsautomatik
Beim
Blitzenmit dem Reflexschirm
halbiertsich die Leitzahl
der Gerdte.
Diean der Kameraeinzustellende
Blendekann
wiefolgt
ermittelt
werden:
a) DieLeitzahldes BlitzgerdtesfUrdie entsprechende
Film-
empfindlichkeit
wird halbiertund dieser
Wert
durchdie
Aufnahmeentfernung
dividiert.
DasErgebnisistdiean der
Kameraeinzustellende
Blende.
Also
Kamerablende: halbierteLeitzahl
Blitzentfernung
b)
Am Blendenrechner
des Blitzgerdteswirddie
furdie be-
treffende
Filmempfindlichkeitund Blitzentfernung
gehdrige
,,Normalblendenzahl"
abgelesen.
Diese,,Normalblenden-
zahl"
ist
durch
2 zu dividierenundder erhaltene
Wertan
derKameraeinzustellen.
(2.B.:,,Normalblendenzahl"
8 dividiertdurch
2: Kamera-
blende
4!)
Schirmblitzen
mit Belichtungsautomatik
Auchbeim
Blitzen
mit
dem Reflexschirmempfiehlt
sichdie
Verwendungdes Telecomputerszur automatischen
Be-
2
www.orphancameras.com

lichtungssteuerung.
Dadurch
wird das Blitzen
mit schirm
genauso
problemlos
wiedasnormale
Blitzen.
Die
Einstellung
derAutomatik
erfolgt
indergleichen
Weise
wiebeim
normalen
Blitzen.
Durch
die breite
Lichtstreuung
bei
Ver_
wendung
desschirmes
gelten
dieauf
dem Bleridenrechner
angegebenen
Grenzreichweiten
fUrAutomatikbetrieb
nicht
mehr.
Die
am Blendenrechner
bzw.
Einstellzentrum
ange_
gebenenmaximalen
Grenzreichweiten
werden halbiert.
Deshalb
empfielt
es sich,
diegewrihlte
Einstellung
mit
der
Belichtungs-Kontrollanzeige
zuuberprufen.
Leuchtet
die
Belichtungs-Kontrollanzeige
beim
probeblitz
nicht
auf,
so isl
die ndchstkleinere
Blendenzahl
einzustellen
unci
obr-Test
zuwiederholen.
Wartung
lm Falle
einer
Verschmutzung
desschirmes
verwenden
sie
bittekeine
scharfen
oder anldsenden
Waschmittel.
Zum
Re.inigen
genUgt
ein mildes
Waschmittel,
handwarm
ange_
setzt.
Anderungen
vorbehalten
!

Bouncediffuser60-33
The bouncediffuser
has captured
a definite
position
in ,
professional
and amateur
photography
and is now indispen-
sable.
lts soft directedlight relievesheavyshadowsand
improves
so the appearance
of the picture.
The bouncediffuser60-23 can be usedwith all modelsof
the series
Mecablitz60 CTand with all models
of the series
Mecablitz45 CT (Fig.
,,A").
Theintegratedf
ill-in
reflectorof
the Mecablitz
45CT
4/45 Cf 5
should be switchedoff when using
the bounce diffuser.
Mountino and dismantling the bounce diffusor holder
(Fig.
"D")
Setthe holderfor the bounce
diffusor
against
thefixing
clipsuch
thatthethree
lugs
fit intothe notches
provided
on the holder.
Piesstheholderagainst
thefixing
clipto overcome
the pressure
ofthespring-mounted
retention
pin
andslidethe holderdoryn
to
allowtheretention
pin
to lock intoplace.
Fordismantling,
press
theretention
pin,
slide
the holderallthe
way up and remove
it.
Mounting(Fig.
B)
The bouncediffuser
60-23 is slipped onto the joint adapter
of the flashtorch as shown in Fig.
"8".
To enable
this twistthe reflectorheadthrough 1800to the
back
andtilt
it900upwards.
Nowsliptheclips
ofthe bounce
diffuser
onto the small
sectionof the joint adapter
untilthey
engage
behind.
Thismustbe performed
such that the body of each.clip
properly
locks behindthe joint adapter.
lllumination
The bouncediffuser60-23 provides
for an illumination
which
allows
the useof wide anglelenses
for 24 x 36 mm format
on standard
35 mmfilmdown to a focal lengthof 28 mm for
distances
of 1.5m and more.
4
www.orphancameras.com

Wideanglelensesdown to a focal length
of 50 mm can be
usedfor exposures
of format
6 x 6 cm.
Whentaking
pictures
below1.5
m the useof the bracket
adapter
45-35 is recommendedin orderto avoidan uneven
illumination
of the lower
picture
edge due to the parallax
of
flashheadand camera
(Fig.
,,C").
Flashingwith bounce diffuser in manual mode
Use
ofthe bounce
diffuser
halves
the guide
numberof the
unit.
Theapertureto besetonthe cameracan bedetermined
asfollows:
a)
The
guide
number
ofthe flash
unit
forthe corresponding
filmsensitivity
is halvedand this value
dividedby the
distance.
The resultis the apertureto be set on the
camera.
Thus
Camera
aperture: half
guide
number
flashdistance
b) Forthe particular
film
speed and flash
distance
the related
normalaperturenumberis readfromthe aperture
dialof
theflash
unit.
Thisnormalaperture
numberisthen
divided
by two and the value
obtainedset on the camera.
(e.9.
normalaperture
number
8 divided
by 2: camera
aperture
4)
Flashingwith bounce diffuser in automaticmode
The use of the telecomputer
is also recommendedfor auto-
maticexposurecontrol
when taking picturesusingthe
bouncediffuser.
Flash
photography
usingthe diffuserwill
thenbewithout
problems
just likenormalflash
photography.
Setting
of the telecomputeristhe samemethod as for
normal
flashphotography.
Dueto the broadscatterof light
whenusingthediffuser
the limits
given
forautomaticoperation

on the aperture
diskno longer
apply.The
maximum
limits
given
by the aperture
disk or setting
centreare now halved.
Thuschecking of the selected
settingis recommended
by
use
ofthe
auto
check.Shouldthe
autochecknotlight
upafter
atrialflash
then
thenext
smallest
aperturenumber
isto beset
and
thetest repeated.
Maintenance
Shouldthe diffuser
becomedirty please
do not use a strong
or corrosive
washingagent.A hand-warm
mildwashingagent
is sufficient
for cleaning.
Subject
to changesl
6
www.orphancameras.com

Ecranr6flecteur
60-33
L'6cranrOflecteur
a su conqu€rir
unesolide
place
dansla
photographie
professionnelle
et amateur,
ou il est dOsormais
devenu
indispensable.
L'6clairage
douxet diffus
engend16
par le rOflecteur
permet
d'attdnuerI'effet
des fortes
ombres
projet€es
tout en amOliorant
le modelO
de I'image.
Le reflecteur
60-23 peut €tre utilisd
avectous les moddles
de la s€rieMecablitz
60 CTet avectous ceux de la s6rie
Mecablitz
45 CT (Fig.
"A").
ll convient
de ddconnecter
le r6flecteur
intdgrd
du Meca-
blitz45
CT
4,45 CT
5 lorsqu'on
utilisele reflecteur
60-23.
Montage et d6montage du support d'6cran r6fl6chissant
(fig. <Du1
Placezle support contre la pince de maintien
de sorte que les
troisergotsde fixation
passentparles 6chancruresdu support.
Forcezlar6sistance
de lachevilled ressort
en pressant
ie
supportcontrelapince
de maintien.Enm€me
temps,
poussez
lesupport
versle bas
jusqu'd
enclenchement
de lacheville.
Pourle d6montage,
enfoncezlacheville,
faites
glisser
le support
versle haut,
jusqu'd
but6e,
et retirez-le.
Fixation (Fig.B)
Commele montrela Fig.
"8", le rdflecteur
60-23 est fix6sur
le raccordarticu16
de latorche.
Pour
cela,il convient
de tournerlat€te du rdflecteur
d 1g00
versI'arridre,
puis de lafaire
pivoter
a 900vers le haut.
Ensuite,
la griffe
de fixation
du rdflecteur
est ramenOe
de
I'arriere
sur la partie
6troite
du raccordarticuld,
et ceci
jusqu'd
la but6e,
de mani€re
d ce que les
encoches
de la
griffe
defixation
s'enclenchent
solidement
derridreleraccord
articul6.
Angle d'6clairage
Le r6flecteur
60-23 assureun angled'eclairage
permettant,
avecune
distancede prise
de vue de 1,5m et plus,
d'utiliser

pour leformat
24 x 36 mm des objectifs
grands-angulaires
de focalepouvant
descendre
jusqu'd 28 mm.
Pourleformat
6 x 6 cm il est possible
d'utiliser
des objectifs
grands-angulaires
de focalepouvant
atteindre
50 mm.
Pourdes
distancesde prise
de vuede moins
de 1,5m,ilest
conseill€d'utiliserla
barretted'adaptation45-35.
Cecipermet
d'6viter
I'apparition
Oventuellesur le bord infOrieur
de I'image
de flous li6sA la parallaxe
flash-appareil
(Fig."C").
Flashau r€flecteur sans t6l6computer
Lorsqu'onfaitdes photos au flashavec le r€flecteur,
le
nombre-guide
des appareilsest r6duit
de moiti6.L'ouverture
du diaphragmed r6gler
surI'appareil
est
d6termin6e
de la
fagon
suivante:
a) Le nombre-guide
du flashpour la rapiditE
de film corres-
pondante
doit 6tredivisd
par deux,lavaleur
obtenue
6tantensuitedivisde
par la distancesujet-flash.
On obtient
ainsi
I'ouverture
de diaphragmeir 169ler
sur I'appareil.
Enr€sum6:
Diaphragme
Ardgler
_ Nombre-guide
divis6
par
deux
surI'appareil Distanceflash-sujet
b)Sur le
disque
calculateurdu flash,
on peut
lire"l'ouverture
de diaphragmenormale"
correspondantd la rapidite
du
filmet A la distancesujet-flash.
Cette"ouverture
normale"
doit Otre
divis€e
par deux et le r€sultat
ainsi
obtenuest la
valeur
qu'il
convientde rEgler
sur I'appareil.
(Exemple:
"ouverture
normale"
8divis6
par
2: diaphragme
d r6glersur I'appareil
4).
Flashau r6flec'teur
avec t6l6computer
ll est dgalement
conseil16,
pour les prises
au flashavec le
r€flecteur,
d'utiliserle t6l6computer
pour lad€termination
8
automatique
de I'exposition.
Dansce cas,la prise
auflash
avecrdflecteurne pose pas plus de problOmesque la prise
flashnormale.
Le r6glage
du telecomputer
s'effectue
de la
m€me manidre
que pour la photoflash normale.
Etant
donn6
que I'utilisation
du rdflecteur
permet
d'obtenirunelumiOre
trdsdiffuse,les
port6es
limitesindiqu6es
surledisque
calculateur
pourlefonctionnement
du flash
d computerne
sont plus valables.
Les portOes
limitesmaximales
indiqu6es
sur la disque calculateur
doivent
€tredivis6es
pardeux.
Aussiest-il
conseillede verifier
le rdglage
effectu6
irI'aide
de la lampe-t6moin
du flashd computer.
Si cette lampe-
t6moin ne s'allume
pas lorsde l'6clairldtrc€
d titre
d'essai,
il convientde ramener
le diaphragme
d lavaleurinfdrieure
la
plus procheet de recommencer
le test pr6c6dent.
Entretien
En cas d'encrassement
du rOflecteur,
ne pas utiliser
de
produits
d€tergents
caustiques
ou solvants.ll suffit
pour
nettoyerle r6flecteur
d'utiliser
une solutiondEtergente
douce
et tiede.
I
?
l
Sous rOserve
de modifications!
www.orphancameras.com

Flitsparaplu60-33
Deflitsparaplu is bij vakfotografenen amateurs langzamer-
handgoed ingeburgerd.Hardeschaduwenverdwijnendoor
het diffuus
gereflecteerde
licht,
wat veel natuurlijker
werkt.
Deflitsparaplu60-23 kan bij alletypen Mecablitz60 CTen
Mecablitz45 CT (afb."A") gebruikt
worden.
Wanneerer metde flitsparaplu
gewerkt
wordt, moetde extra
verhelderingslamp
vande Mecablitz45CT
4, 45 CT5 uit-
geschakeld
worden.
Montage en demontage van de reflektieschermhouder (afb.d)
Dereflektieschermhouder zotegen de bevestigingsklemmen
aanleggen,
datde drie bevestigingspunten
door de uitsparingen
in
de schermhouder
steken.
De tegendruk
van
de verendestiftoverwinnen
door de
schermhouder
tegende bevestigingsklemmen
aan te drukken
endaarbij
de schermhouder
naar
beneden
te schuiven
tot
destift'inklikt'.
Bijdemontage
de bevestigingsstift
indrukken,schermhouder
tot de aanslag
naar
bovenschuiven
en afnemen.
Befestiging (afb. "8")
Deflitsparaplu
60-23 moetvolgensafb.
"B" op de draai-
en
zwenkkoppeling
vande lampstaaf
wordengeschoven.
Eerst
de lampkop1800naarachterdraaien
en 900
naar
boven.
Danmoet
de houderklem
van
de paraplu
van
achteren
op het smalle
deelvande koppeling
worden geschoven
tot
hijstuit.
Danklikken
de klemnokken
van
de houderklem
in
achterde draai-en zwenkkoppeling.
Lichtbundel
Deflitsparaplu
60-23 geefteen lichtbundel,
die op een
opname-
en verlichtingsafstand
van 1,5meter
en meer
zelfs
het beeldveld
van een 28 mm kleinbeeldobjectief
bestrijkt.
Bij
6x 6-camera's
kanals
kortste
een50 mmobjectief
worden
gebruikt.
10
Bijverlichtings-,
resp.opname-afstandenvan minderdan
1,5m is de railadapter
45-35 aante raden.Eventueel
op-
tredende
vignettering
aande onderste
randvan de foto,
die
ontstaatdoor de parallax
tussenflitser
en camera,
wordt dan
vermeden
(afb.
"C").
Flitsen met paraplu zonder telecomputer
Bij hetwerkenviade flitsparaplu
wordt het richtgetalvande
flitser
gehalveerd.
Het op de camera
in te stellen
diafragma
kan alsvolgtworden bepaald:
a) Neemde helftvan het richtgetal
voor de betreffende
film-
gevoeligheid
en deeldit doorde opnameafstand.De
uitkomst
is dan het op de camera
in te stellendiafragma-
getal.
Dus:
cameradiaf halve ric[!gs]el-
rasma:
imJ;I;;il
b) Leesop de diafragmarekenschijfvan de flitser
bij de
betreffendefilmgevoeligheid
en flitsafstandhet "gewone"
diafragmagetal
af.Dit "gewone"
diafragmagetal
door
2 delenen deze uitkomstop de camerainstellen.
(bijv.:"gewoon"diafragmagetal
8 gedeeld door2:
cameradiafragma
4!).
Flitsen met paraplu met telecomputer
Ook bij hetflitsenmet de paraplu
verdient
het gebruik
van
de telecomputerde voorkeurvoor het automatisch
sturen
vande verlichtingssterkte.
Op die manieris het flitsenmet
paraplu
even
eenvoudigals het gewone
flitsen.
Detele-
computerwordt precies
zo ingesteld
als bij het gewone
flitsen.Door
de grotere
spreidingvan
de lichtbundel
gelden
de op de diafragmarekenschijf
aangegevenmaximaleflits-
afstandenvoor het werken mettelecomputerniet meer.
,i
f
I
.!

Dezeafstanden
worden gehalveerd.Daaromis het raadzam
de gekozen
instellingmetde computercontrole-indicator
te
testen.
Gaatdit indicatielampje
nietbranden bij eentestflits,
dan het eerstvolgende
kleinerediafragmagetal
instellenen
de test herhalen.
Onderhoud
Mocht de paraplu
vuilworden,
dan kan het doek met een
zacht
wasmiddel
(niet
bijtenden zonderoplosmiddel)
hand-
warmvoorzichtig
gereinigd
worden.
Veranderingenvoorbehouden
!
12
Elparaguas
de reflexi6n
60-33
Los paraguas
hanconquistadoun lugarfirme
en lafotografia
profesionaly de aficionado
y ya no pueden
ignorarse.Gracias
a su luzsuave
y dirigida
evitasombrasduras
y mejora
el
efectode las imdgenes.
El paraguas
60-23 puede usarse
con todos los modelosde
lasseriesMecablitz60 CTy Mecablitz45 CT (Grabado
"A").
Al emplearel paraguas,
en los Mecablitz
45'CT4 y 45 CT5
debe desconectarse
el reflector
adicional.
Montaje y desmontaje del porta-paraguas (grabado "D")
Situe
el porta-paraguas
en lapinza
de sujeci6n
de forma
que
los tres salientes
asomenpor los huecos del porta-paraguas,
superelapresion
delpivote
de sujecionconmuelle
oprimiendo
el porta-paraguas
contra
lapinza
de sujecion'yc6rralo
hacia
abajohastaque el pivoteencaje.
Paradesmontarlo
oprima
el pivote,
desplace
el porta-paraguas
hacia
arribahastael tope y quitelo.
La sujeci6n (Grabado B)
El paraguas
60-23 se introduce
- veael grabado
"B" - en
la pieza
intermedia
de laantorcha.
Para
ellose girael reflector
en 1800
hacia
atr6s
y en 900
haciaarriba.
A continuaci6n
se introduce
la pinza
del para-
guasdesde atrAs
a la parte
estrecha
de la pieza
intermedia
hastael tope,de formaque los salientesde la pinza
encajen
detrAsde la piezaintermedia.
La iluminaci6n
El
paraguas
60-23
proporciona
una
iluminaci6n
que en
distancias
superiores
a 1,5metros
permite
con el paso
universal
(24x36 mm)el empleode objetivos
granangulares
hasta28 mm de distancia
focal.
En el formato6 x 6 cm pueden usarse
objetivos
granangu-
lareshasta
50 mm de distancia
focal. 13
p
l;
www.orphancameras.com

Para
distancias
inferiores
a 1,5metros
se recomienda
el uso
del soporte
compensadorde altura
45-35.Con €l pueden
evitarsesombraseventualesen la parteinferior
de la imagen
procedentes
del paralaje
entreflash
y c6mara.
(Grabado
"C").
El trabajo con paraguas sin telecomputador
Trabajandocon el paraguas
el nOmero-guia
del flashse
reducea la mitad.Eldiafragmaa ajustaren lacAmara
se
determinacomosigue:
a) Dividala mitad
del n0mero-guia
del flash parala sensibili-
dad de pelicula
correspondiente
porla
distancia.
El resul-
tado es el diafragmaa ajustar
en lacdmara.
Diafragma
de cdmara: Mitadn0mero-guia
Distancia
b)En
elcalculadordediafragmasdelflash
selee
el
"diafragma
normal"
correspondientea lasensibilidad
de peliculay
a
ladistancia.Estenumero
de "diafragma
normal"se divide
por2 y el valorresultante
se ajusta
en la c6mara.
(p.e.
"N0mero
diafragma
normal"
8 dividido
por
2: dia-
fragmade cdmara 4)
El trabajo con paraguas con telecomputador
Trabajando
con el paraguas
tambi6nes recomendable
el
uso del telecomputador
para
el controlautomdtico
de la
exposici6n.Deestaforma
el trabajocon paraguas
resulta
sin problema,
al igual
que en trabajo
normal.
Porla amplia
difusiOnde luz
al usarel paraguas
losalcancesmdximos
para
computador
indicados
en el calculadorde diafragmas
ya no valen.
Estosse reducena la mitad.Por
elloes
recomendablerevisarel ajuste
elegidomediante
el indicador
de controldel computador.
Si este no se ilumina
al efectuar
un destellode prueba,
debe ajustar
el siguientediafragma
mas
abierto
y repetir
un destello
de prueba.
14
qq
El mantenimiento
En el caso de ensuciarseel paraguas
no utilicedetergentes
fuertes.Parala limpiezabastauno muy suave
con agua
templada.
Reservado
el derecho de modificaciones.
15

Reflexskdrm
60-
33
Reflexskiirmen
har blivitett alltpopultirare
tillbehorfor bdde
yrkesmannen
och amatorfotografen.
Genomdess mjukt
riktadeljus
fOrhindras
de hdrdafulaslagskuggorna
och
biittrebildverkan
uppnAs.
Reflexskdrmen
60-23kan
anvdndas
tillsammans
medsamtliga
Mecablitz
60CToch Mecablitz
45 CT modeller
(bild"A").
Vidanvdindning
av reflexskdrrmen
bOrden integrerade
upp-
lEittningsreflektorn
pdr
Mecablitz45 CT
4 och 45 CT5 stdngas
av.
Monteringoch demontering av reflexskdrmens hallare
(bild
"D").
SkiirmhAllaren
placerassApAkldmfdstet,
att de tre fdistklackarna
sticker framur urtagenpAhAllaren.Mottryck det fjddrande
lAsstiftet,
genom
attpressa
hAllarenmot kldmfdstet,
skjutsamtidigt
hAllarenneddt,
sAatt lAsstiftet
greppar
i.
Vid demonteringtrycks lAsstiftetin,hAllaren
trycks uppAt mot
anslagetoch tas loss.
Fastsdttning (bild B)
Reflexskdrmen
60-23 skjuts
- som visas
pAbild "B" - pA
lampstavens
ledademellanstycke.
Reflektorhuvudetvrids 1800bakAt
och 900uppAt.Reflex-
skdrmensh6llarkltimmor
skjutsbakifrAn
pA
den smala
delen
avdet ledademetallstycket
tillsdet tar emot,
sA
att
"sndppndsorna"
pAhAllarkldmmorna
sndipper
in ordentligt
bakomdet ledade
mellanstycket.
Utlysning
Reflexskdrmen
60-23
ger
en utlysning,somvidfotograferings-
och belysningsavstAnd
6ver1,5m 96rdet mojligt
att anvAnda
vidvinkelobjektiv
for smdbildsformat
(24
x 36 mm) upp till
28 mm brEinnvidd.
Fdrformat
6 x 6 cm kanvidvinkelobjektiv
upp till50 mm
brdnnviddanvdndas.
16
Vid belysnings-resp.fotograferingsavstAnd
under 1,5m
rekommenderas
anv€indandet
av skenadapter45-35.
Ddrigenomundviks
eventuelltupptrddandeskuggningarvid
den nedre
bildkanten
vilka
beror
pA
parallaxen
blixtaggregat
-
kamera
(bild"C").
Reflexterad blixt utan telecomputer
SlAsblixten i reflexsktirmen
sA halverasledtalet.Vilken
bldindaresom skall stdillas
in pd objektivet,r€iknasfram pd
foljande
stitt:
a) Blixtaggregatetsledtal
fOranvdndfilmktinslighethalveras.
Detta
tal dividerasmed avstAndet.DeterhAllnabldndar-
vdrdet insttillespA objektivet.
Allts6:
Bldndare: halva ledtalet
blixtavstAnd
b) "Normalbltindartalet"
avldses
pAblixtaggregates
bldindar-
skivaunderanvdindfilmkiinslighet
och arbetsavstAnd.
Detta
"normalbldndartal"
dividerasmed 2 och det erhAllna
veirdetinstiills pAobjektivets bl€indare.
(T
ex: "Normalbldndartal"
8 divideratmed 2 = bldndare4!)
Reflekterad blixt med telecomputer
Aven for blixtbilder med reflexsktirm
dirdet mycket leimpligt
att anvdndatelecomputer
for automatisktr€itt
exponering.
Ddrigenom
blirdet likalaittatt fotograferamed skdrmsom
vid normal
blixtfotografering.lnstdillningen
avtelecomputern
sker pA
samma
sdittsom fdr vanligfotografering.
P.g.a.den
storaljusspridningsvinkeln
gdtller
d€iremot
inteangivelsen
fdr telecomputerns
grdnsr€ickvidd.
Kontrollera
darfdr
med
en provblixt
om den instiillda
bltindaren
rdcker.
Lyserinte
kontrollampan,sAprova med ett steg stdrre bldndare.
l
17 1
www.orphancameras.com

Skdtsel
Om skdirmen
blirsmutsig
fAringastarka
eller
frdtande
tviitt-
medelanvdndas.
F6r
rengoring
rdickeren mild,ljummen
tvdittmedelslosning.
Ratttilldndringar
fdrbehAlles.
18
Table of contents
Languages:
Other Metz Camera Accessories manuals

Metz
Metz Canon EOS SCA 3102 User manual

Metz
Metz SCA 3202-M7 User manual

Metz
Metz MECABLITZ 50 AF-1 User manual

Metz
Metz Camera Flash Light User manual

Metz
Metz mecalight L1000 BC User manual

Metz
Metz SCA 374 -2 AF User manual

Metz
Metz mecablitz 40 MZ-1 User manual

Metz
Metz SCA 3102 M5 User manual

Metz
Metz SCA 364 User manual

Metz
Metz SCA 3602 M4 User manual