Meyer Accent Series Installation instructions

Use and Care
Nonstick Cookware - Stainless Steel Cookware
Utilisation et Entretien
Gebrauch und Pflege
Uso e manutenzione
Uso y mantenimiento
使用說明
使用说明
사용 설명서
คู่มือการใช้งาน
Ustensiles de cuisine Antiadhésif - Acier inoxydable
Articles de cuisine antiadhésifs - Articles de cuisine en acier inoxydable
Antihaft-Kochgeschirr – Edelstahl-Kochgeschirr
Pentole antiaderenti - Pentole in acciaio inossidabile
Batería de cocina antiadherente - batería de cocina de acero inoxidable
สำาหรับ เครื่องครัวเคลือบผิวลื่น - เครื่องครัวสแตนเลสสตีล

FRANÇAIS (CANADIEN)
繁體中文
P.1-2
P.3-4
P.5-6
P.13
P.7-8
P.14
P.9-10
P.15-16
P.11-10
P.17-18
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
简体中文
한국어
ไทย

ENGLISH
From the bottom of our hearts, thank you for choosing Meyer for your kitchen.
We’ve put together some tips for how to use and care for your cookware.
OurTop Tips for Making Nonstick Last
•Exposure to excessively high, dry heat is one of the top culprits for poor
nonstick longevity. Use low to medium heat to preserve the nonstick finish.
Damage to the nonstick finish from high heat is not covered under warranty.
•We strongly recommend hand washing. This product is dishwasher-
safe; however, as for all fine cookware, hand-washing is preferable
because the cumulative eect of strong agitation and harsh detergent,
particularly in tablet form, will dull the cookware surface over time.
•Using metal utensils can damage your cookware. Use wooden or heat-
resistant nylon or silicone utensils instead. Damage from using metal
utensils is not covered under warranty.
•Do not use aerosol or low calorie sprays when cooking as these damage the
nonstick surface.
Cleaning Tips
•Do not use bleach, steel wool, coarse scouring pads, oven cleaners or
powders.
•To avoid warping due to thermal shock, wait for your pan to cool down
before washing.
•Avoid leaving food, oils, or residue on the pan’s interior or exterior for
long periods aer cooking, as this may aect the pan’s surface or cause
stains.
•To loosen burned-on food, soak cookware in warm water before
washing. If food remains on the surface, boil a mixture of water and
vinegar to dislodge food particles.
•A spotted white film may form on cookware surfaces which can be
removed with a mild solution of water and lemon juice or vinegar.
•Staining occurs even with normal use. It is not considered a defect and is
not covered under warranty.
•Always follow the dishwasher manufacturer’s instructions carefully.
•To lessen a stain on stainless steel, make a paste of baking soda and
water; apply to the pan and scrub with a non-abrasive sponge or cloth.
Let’s get cooking!
•Before first use, remove any stickers and wash everything with warm,
soapy water.
•We recommend starting the cooking process on medium, then reducing
the heat to low. This will spread the heat evenly, eliminating hot spots.
Use 1 to 2 teaspoons of oil or butter when cooking to maximise browning
and minimise sticking.
•Always follow your stovetop manufacturer’s instructions for specific
cookware restrictions.
•Avoid sliding your cookware over the surfaces of your stovetop, as scratches
may occur.
•Your warranty does not cover damage to hobs/stovetops.
•Vegetable oils, especially spray oils, may leave a residue that can aect
nonstick performance.
•Position cookware so that handles are not over other hot burners and do not
allow handles to extend beyond the edge of the cooktop, as these may be in
easy reach of children or enable the cookware to be knocked o the cooktop;
causing personal injury and damage to the cookware and property.
Gas Cooktops
•When cooking, adjust the flame so that it does not extend up to the sides.
•Ensure cookware is stable on the cooktop surface or grates to prevent
tipping. For optimum stability line up the handles of the cookware with
the grates.
Electric Cooktops (Glass-ceramic)
•Check that the glass hob/stovetop is free of food deposits before and
aer use. The food deposits can harden and cause cosmetic scratching
on the glass surface.
•Do not put a hot pan onto a cool stovetop. This may cause the pan to
fuse to a glass top stove. In the event this happens, the heat must be
turned o and the pan should be le to cool before moving it.
Induction Cooktops
•Check your product’s packaging or product webpage to determine if it will work
on induction.
•Do not leave a pan unattended when preheating, since heat-up is rapid
on induction.
•For best performance, it is important to match the pan base size (not rim
diameter) to the hob ring size. Using a pan with a small base on a larger hob
ring is not eicient — and sometimes the pan will not even be detected.
•When matching cookware to the hob ring size, follow the hob/stovetop
manufacturer’s guidelines. They normally mean the size of the pan base,
not the rim diameter.
SafetyTips
•Cookware should not be filled to more than two-thirds capacity.
•When deep frying, fill the pan to no more than one-third full of oil. Do
not leave hot oil unattended and never use a lid. Use low heat when
heating up oils, as oils can quickly overheat and cause a fire.
•Keep small children away from the stove while you are cooking, as heat,
steam, and spatters can cause burns.
•Smells and smoke caused by everyday cooking can be harmful to birds
or small pets in or near the kitchen.
•Never leave an empty pan on an active burner, or allow your cookware
to boil dry. Your product may begin to decompose, potentially causing
personal injury and/or damage to your stovetop or cookware. If the pan
is allowed to boil dry the heat must be turned o and the pan le to cool
before moving.
•Lids and handles may get hot. Be careful when touching them, and
always have potholders available for use.
•Always match the size of the pan to the burner, center it, and align it with
the pan supports to prevent excess heat from overheating the handles
and to prevent the pan from tipping.
•The hot/cold cycling of cookware can, over time, cause screws in the
handles and knobs to become loose. Periodically check that all fittings
are secure. Do not use cookware with loose knobs or handles.
•Never place your cookware in the microwave.
•This cookware is not intended for commercial use or restaurant use.
•Steamers, bain-maries and pasta inserts should not be placed directly
on a hot burner as they are not designed for this purpose and this may
result in damage to the base and cooktop.
•Do not leave unattended cookware on a hot cooktop; this is particularly
important when using oil, as this may ignite causing a fire. Unattended
cookware may become extremely hot and cause personal injury and
damage to the cookware and cooktop.
•Do not leave utensils in cookware during cooking.
•Do not make a double boiler out of cookware that is not designed for
this purpose.
Lids
•Use caution when removing lids and always li away from you. Direct
contact with rising steam can be dangerous.
•A lid le on a pan aer turning down/o the heat may result in the lid
being vacuum sealed to the pan. If your lid is vacuum sealed to your pan,
return it to the burner on low heat so the air inside the pan warms and
expands to release the seal.
•Our glass lids have undergone a special heat tempered process that
converts ordinary glass into toughened glass.
•Glass lids may fog at the start of cooking but will clear once they become warm.
•Do not place glass lids directly on a hot burner as they may lose their break
resistant quality.
•Do not place hot glass lids on cold surfaces or under cold water as the
extreme change in temperature may cause lids to shatter.
•Do not use metal utensils, sharp instruments or harsh abrasives for glass
lid cleaning as that may scratch and weaken the glass.
•Do not use glass lids that have cracks or scratches. If the lid is cracked
or has deep scratches, please give our Customer Service team a call for
assistance.
Oven Use
•Always use oven mitts when removing cookware from the oven.
•Do not place any product directly under a grill/broiler, or close to the
heat source in an oven, unless it is entirely made of stainless steel with
no coatings or finishes.
•Check your product’s packaging or product webpage to determine its
maximum safe temperature.
1
Use and Care

Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in
2

Utilisation et Entretien
Du fond du cœur, merci d’avoir choisi Meyer pour votre cuisine. Nous avons
rassemblé quelques conseils sur l’utilisation et l’entretien de ce produit.
Nos meilleurs conseils pour faire durervotre revêtement
antiadhésif
•Une chaleur élevée peut endommager le revêtement de l’ustensile de
cuisine et ainsi annuler la garantie. Utilisez un feu doux à moyen pour
protéger le revêtement extérieur et antiadhésif des ustensiles de cuisine.
•Nous recommandons fortement de le laver à la main. Ce produit est
lavable au lave-vaisselle; cependant, comme pour tous les produits de
cuisine de première qualité, le lavage à la main est préférable pour éviter
l’eet cumulatif de l’agitation vigoureuse et des détergents corrosifs,
particulièrement en tablette, qui ternira la surface au fil du temps.
•Les ustensiles en métal peuvent rayer et endommager votre ustensile
de cuisine ; nous recommandons d’utiliser des ustensiles en bois ou
en plastique résistant à la chaleur ; les rayures et les décollements
provoqués par l’utilisation d’ustensiles en métal ne sont pas couverts
par la garantie.
•N’utilisez pas de vaporisateurs d’huile puisqu’ils peuvent endommager la
surface antiadhésive.
Nettoyage
•N’utilisez pas de javellisant, de laines d’acier, de poudres, de tampons à
récurer, ni de nettoyants abrasifs.
•Pour éviter tout déformement, attendez que votre ustensile refroidisse
avant de le laver.
•Évitez de laisser tout aliment, résidu ou huile sur l’intérieur ou l’extérieur
de la casserole, puisqu’ils peuvent détériorer sa surface ou peuvent
causer des taches.
•Pour éliminer les résidus incrustés, faites tremper l’ustensile de cuisine
dans l’eau chaude avant de le laver. Si des aliments restent coller à la
surface, faites bouillir de l’eau et du vinaigre dans l’ustensile de cuisine
pour dissoudre les aliments.
•Une pellicule blanche tachetée peut se former à la surface des ustensiles de
cuisine en acier inoxydable. Il est possible de la faire disparaître avec du jus
de citron ou du vinaigre.
•Des taches peuvent apparaître malgré une utilisation normale. Elles ne
sont pas considérées comme un défaut de fabrication et ne sont pas
couvertes par la garantie.
•Suivez toujours soigneusement les instructions du fabricant du
lave-vaisselle.
•Pour atténuer une tache sur un ustensile de cuisine en acier inoxydable,
préparez une pâte faite de bicarbonate de soude et d’eau. Appliquez-la
sur l’ustensile de cuisine et nettoyez-le avec un tampon à récurer en
plastique ou une éponge.
Directives générales de cuisson
•Avant la première utilisation, retirez toutes les étiquettes et lavez les
casseroles et les couvercles à l’eau chaude à l’aide de détergent.
•Nous vous recommandons de commencer à feu moyen pendant 1 à 2
minutes, puis de réduire le feu. Cela répartit la chaleur uniformément,
éliminant ainsi les points chauds. Utilisez 1 ou 2 cuillères à thé d’huile ou de
beurre pour maximiser le brunissement et éviter que les aliments collent.
•Suivez toujours les instructions du fabricant de la cuisinière pour
connaître les restrictions. Votre garantie ne couvre pas les dommages
touchant la cuisinière.
•Évitez de faire glisser l’ustensile de cuisine sur la surface de votre
cuisinière, puisqu’il pourrait la rayer.
•L’huile végétale, particulièrement en aérosol, peut laisser des résidus qui
nuiront à la performance du revêtement antiadhésif.
•Placez votre ustensile en évitant que les poignées soient au-dessus d’autres
brûleurs chauds et ne laissez pas les poignées dépasser au-delà du rebord
du comptoir de cuisine, puisqu’elles pourraient être à la portée des enfants
ou qu’on pourrait cogner l’ustensile et le faire tomber en bas du comptoir, ce
qui peut vous blesser ou causer des dégâts matériels.
Cuisinière à gaz
•Lorsque vous cuisinez, ajustez la flamme pour qu’elle ne remonte pas
jusqu’aux côtés.
•Assurez-vous que l’ustensile est stable sur la surface de cuisson ou
les grilles pour éviter de le faire basculer. Pour une stabilité optimale,
alignez les poignées de l’ustensile aux grilles.
Cuisinière électrique (en vitrocéramique)
•Vérifiez qu’il n’y a aucun résidu alimentaire sur la surface en
vitrocéramique avant et après chaque utilisation. Les résidus
alimentaires peuvent durcir et rayer la surface en vitrocéramique.
•Ne placez jamais une casserole chaude sur une surface en vitrocéramique
froide. L’ustensile de cuisine pourrait se fusionner à la surface en
vitrocéramique. Si cela se produit, il faut immédiatement éteindre le feu et
laisser l’ustensile de cuisine refroidir avant de le déplacer.
Cuisinière à induction
•Vérifiez l’emballage de votre produit ou la page Web du produit pour
déterminer s’il fonctionnera sur l’induction.
•Ne laissez jamais une casserole sans surveillance lorsque vous
préchauez l’ustensile de cuisine puisque la cuisinière à induction se
réchaue rapidement.
•Pour assurer une eicacité optimale, il est important d’assortir la base de la
casserole (pas le diamètre du rebord) à la taille de l’élément chauant. Utiliser
un plus petit ustensile de cuisine sur un plus grand élément chauant n’est pas
eicace – et parfois la casserole ne sera même pas détectée.
•Pour assortir l’ustensile de cuisine à la taille de l’élément chauant,
suivez les instructions du fabricant de la cuisinière. Habituellement, ils
précisent la taille de la base de l’ustensile et non le périmètre.
Conseils de sécurité
•Notre ustensile de cuisine ne doit pas être rempli à plus des deux tiers de sa
capacité réelle.
•Lorsque vous faites frire des aliments, ne remplissez pas l’ustensile
de cuisine d’huile à plus du tiers de sa capacité. Ne laissez jamais de
l’huile chaude sans surveillance et n’utilisez jamais un couvercle. Faites
chauer l’huile à feux doux puisqu’elle peut surchauer rapidement et
provoquer un feu.
•Tenez les enfants éloignés de la cuisinière lorsque vous cuisinez puisque
la chaleur, la vapeur et les éclaboussures peuvent brûler.
•Les odeurs et la fumée émanant de la cuisson quotidienne peut être nocive
pour les oiseaux et les autres petits animaux de compagnie dans la cuisine
ou près de celle-ci.
•Ne laissez jamais un ustensile de cuisine videsur un brûleur chaud,et ne
laissez pas le contenu d’un ustensile de cuisine s’évaporer complètement.
Si la casserole est laissée bouillir à sec, le feu doit être éteint et la casserole
laissée refroidir avant de la déplacer.
•Les poignées et les couvercles peuvent devenir très chauds. Faites
attention lorsque vous y touchez. Ayez toujours des gants de cuisine à
portée de main.
•Faites toujours correspondre la taille de la casserole au brûleur, centrez-
la et alignez-la avec les supports de casserole pour éviter que la chaleur
excessive ne surchaue les poignées et que la casserole ne bascule.
•Les changements de température chaud-froid peuvent, avec le temps,
desserrer les poignées et les boutons. Vérifiez régulièrement que les pièces
sont bien fixées. N’utilisez pas un ustensile de cuisine si ses pièces sont
desserrées ou chancelantes.
•Four à micro-ondes : ne placez jamais votre ustensile de cuisine dans le
four à micro-ondes.
•Cet ustensile de cuisine n’est pas destiné aux restaurants ni à un
usage commercial.
•Il ne faut pas placer les étuveuses, les bains-marie et les paniers vapeur
directement sur un brûleur chaud puisqu’ils n’ont pas été conçus à cet eet
et que cela peut endommager leur base et la surface de cuisson.
•Ne laissez aucun ustensile de cuisson sans surveillance sur une surface
de cuisson chaude; cela est particulièrement important lorsque vous
cuisinez avec l’huile, puisque cela pourrait provoquer un incendie.
Les ustensiles de cuisson laissés sans surveillance peuvent devenir
extrêmement chauds puis vous blesser et endommager votre ustensile
et votre surface de cuisson.
•Ne laissez pas les instruments dans l’ustensile de cuisson pendant la cuisson.
•N’utilisez pas un ustensile de cuisson comme bain-marie s’il n’a pas été
conçu à cet eet.
Couvercles
•Soyez prudent lorsque vous retirez les couvercles et soulevez toujours loin de
vous. Un contact direct avec de la vapeur peut être dangereux.
•Un couvercle qui reste sur un ustensile de cuisine une fois le feu éteint ou
abaissé peut créer un eet de succion qui scelle le couvercle à l’ustensile. Si
le couvercle est scellé à l’ustensile, remettez-le sur le brûleur à feu doux afin
que l’air à l’intérieur de l’ustensile se réchaue et prenne de l’expansion.
•Nos couvercles en verre ont subit un processus de trempe thermique
spécial qui permet de transformer un verre ordinaire en verre renforcé.
•Les couvercles en verre peuvent créer de la condensation au début de la
cuisson mais elle disparaitra une fois que les couvercles auront chaué.
•Ne pas placer les couvercles en verre directement sur une cuisinière
chaude car ils risquent de perdre leur qualité de résistance aux chocs.
•Ne pas placer les couvercles en verre chaud sur des surfaces froides ou
3
FRANÇAIS (CANADIEN)

sous de l’eau froide car le changement de température extrême risque
de briser le couvercle.
•Ne pas utiliser des ustensils en métal, des outils pointus ou des produits
de nettoyage abrasifs car cela pourrait rayer et fragiliser le verre.
•Ne pas utiliser des couvercles en verre qui ont des fissures ou rayures. Si
le couvercle est fissuré ou a des rayures profondes, nous vous prions de
contacter notre équipe de service consommateurs pour vous assister.
Four
•Utilisez toujours les poignets ou des gants de cuisine lorsque vous
retirez les ustensiles de cuisine du four.
•Ne placez jamais sous un gril ou une rôtissoire ou près d’une source de
chaleur dans un four, à moins qu’il ne soit entièrement en acier inoxydable.
•En cas de doute, vérifiez l’emballage de votre produit ou la page Web du
produit pour déterminer sa température maximale de sécurité.
4
Meyer Accent Series Ordre d’empilement
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Couvercle universel en acier inoxydable
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Casserole anti-adhésive
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Sauteuse du chef anti-adhésive
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Couvercle universel en acier inoxydable
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Casserole en acier inoxydable
20cm, 4.7L / 8in, 5qt
Poêle anti-adhésive
28cm, 11in

Du fond du cœur, nous vous remercions d’avoir choisi Meyer pour votre
cuisine. Nous avons répertorié quelques conseils concernant l’utilisation et
l’entretien de vos articles de cuisine.
Nos principaux conseils pour faire durerles surfaces antiadhésives
•L’exposition à une chaleur excessivement élevée et sèche est l’un des
principaux facteurs de la mauvaise longévité des surfaces antiadhésives.
Utilisez une chaleur faible à modérée pour préserver la finition antiadhé-
sive. Les dommages qu’une chaleur élevée pourrait causer à la finition
antiadhésive ne sont pas couverts par la garantie.
•Nous vous recommandons fortement de laver vos articles de cuisine à la
main. Ces produits peuvent passer au lave-vaisselle. Cependant, comme
pour tous les articles de cuisine de qualité, il est préférable de les laver à
la main car l’eet répété d’une forte agitation et d’un détergent puissant,
en particulier sous forme de pastilles, peut ternir la surface des articles
de cuisine au fil du temps.
•L’utilisation d’ustensiles en métal peut endommager vos articles de cui-
sine. Utilisez plutôt des ustensiles en bois, en nylon résistant à la chaleur
ou en silicone. Les dommages que les ustensiles en métal pourraient
causer ne sont pas couverts par la garantie.
•N’utilisez pas d’aérosols ou de sprays de cuisson à faible teneur
en calories lorsque vous cuisinez, car ils peuvent endommager les
surfaces antiadhésives.
Conseils de nettoyage
•N’utilisez pas d’eau de javel, de paille de fer, d’éponges à gratter, de
nettoyants pour le four ni de poudres à récurer.
•Pour éviter toute déformation due à un choc thermique, attendez que
votre casserole/poêle refroidisse avant de la laver.
•Évitez de laisser des aliments, de l’huile ou des résidus à l’intérieur ou à
l’extérieur de la casserole/poêle pendant longtemps suite à la cuisson,
car cela pourrait aecter la surface de la casserole/poêle ou entraîner
l’apparition de taches.
•Pour détacher les aliments brûlés, laissez tremper vos articles de cuisine
dans de l’eau chaude avant de les laver. S’il reste des particules alimen-
taires sur la surface, faites bouillir un mélange d’eau et de vinaigre pour
les déloger.
•Une pellicule blanche mouchetée peut se former sur la surface de vos
articles de cuisine ; il est facile de l’éliminer à l’aide d’une solution douce
composée de jus de citron ou de vinaigre dilué dans de l’eau.
•Des taches peuvent apparaître même en cas d’utilisation normale. Ce
phénomène n’est pas considéré comme un défaut et n’est pas couvert
par la garantie.
•Veillez à toujours suivre les instructions du fabricant de votre lave-vaisselle.
•Pour atténuer une tache sur l’acier inoxydable, préparez une pâte à base
de bicarbonate de soude et d’eau ; appliquez-la sur la casserole/poêle et
frottez avec une éponge ou un chion non abrasif.
C’est parti pour lacuisson!
•Avant la première utilisation, retirez tous les autocollants et lavez l’en-
semble des articles avec de l’eau chaude et savonneuse.
•Nous vous recommandons de commencer la cuisson à feu moyen,
puis de passer à feu doux. Cela permet de répartir la chaleur uniformé-
ment, éliminant ainsi les points chauds. Lors de la cuisson, utilisez 1
à 2 cuillères à café d’huile ou de beurre pour faire dorer au mieux les
aliments et pour éviter qu’ils ne collent.
•Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant de votre cuisinière
concernant les restrictions spécifiques à certains articles de cuisine.
•Évitez de faire glisser vos articles de cuisine sur la surface de votre
cuisinière, car cela pourrait la rayer.
•Votre garantie ne couvre pas les dommages causés aux plaques de
cuisson/cuisinières.
•Les huiles végétales, en particulier les huiles en spray, peuvent laisser un
résidu susceptible d’aecter les performances antiadhésives.
•Placez les articles de cuisine de manière à ce que les poignées ne soient pas
au-dessus d’autres brûleurs chauds et ne laissez pas les poignées dépasser
du bord de la plaque de cuisson. En eet, si les poignées sont à la portée
des enfants, ces derniers pourraient faire tomber l’article de cuisine de la
plaque de cuisson, ce qui serait susceptible de provoquer des blessures et
d’endommager l’article de cuisine ainsi que vos équipements.
Plaques de cuisson à gaz
•Pendant la cuisson, ajustez la flamme pour éviter qu’elle ne s’étende sur
les côtés.
•Veillez à ce que les articles de cuisine soient stables sur la surface ou les
grilles de la plaque de cuisson pour éviter qu’ils ne basculent. Pour une
stabilité optimale, alignez les poignées de l’article de cuisine sur les grilles.
Plaques de cuisson électriques (vitrocéramiques)
•Veillez à éliminer tout résidu alimentaire de votre plaque de cuisson/
cuisinière en verre avant et après l’utilisation. Les résidus alimentaires
pourraient durcir et entraîner des rayures disgracieuses sur la surface
en verre.
•Ne posez pas de casserole/poêle chaude sur une plaque de cuisson
froide, au risque que la casserole/poêle reste collée à la surface de la
plaque de cuisson en verre. Dans une telle situation, éteignez la plaque
chauante et laissez la casserole/poêle refroidir avant de la déplacer.
Plaques de cuisson à induction
•Vérifiez l’emballage ou la page Web de votre produit pour savoir s’il
convient aux plaques à induction.
•Ne laissez pas la casserole/poêle sans surveillance pendant le
préchauage, car les plaques à induction chauent rapidement.
•Pour obtenir les meilleures performances, il convient de choisir une
casserole/poêle dont la taille de la base (et non le diamètre du pourtour) est
adaptée à la taille l’élément chauant. L’utilisation d’une casserole/poêle
présentant une petite base sur un élément chauant plus grand n’est pas
eicace ; il se peut que la casserole/poêle ne soit même pas détectée.
•Pour savoir quel élément chauant utiliser en fonction de la taille de votre
article de cuisine, suivez les consignes fournies par le fabricant de votre
plaque de cuisson/cuisinière. Ces consignes font habituellement référence à
la base de la casserole/poêle, et non au diamètre du pourtour.
Conseils de sécurité
•Les articles de cuisine ne doivent pas être remplis à plus de deux tiers de
leur capacité.
•Pour la friture, remplissez la casserole/poêle d’huile sans dépasser le
tiers de sa capacité. Ne laissez jamais l’huile chaude sans surveillance et
n’utilisez jamais de couvercle. Faites chauer les huiles à basse tempéra-
ture, car elles peuvent rapidement surchauer et prendre feu.
•Maintenez les jeunes enfants à l’écart de la cuisinière lorsque vous
cuisinez pour éviter les brûlures éventuelles que pourraient provoquer la
chaleur, la vapeur et les éclaboussures.
•Les odeurs et la fumée dégagées par la cuisson peuvent être nocives
pour les oiseaux ou les petits animaux domestiques qui se trouvent dans
ou à proximité de la cuisine.
•Ne laissez jamais une casserole/poêle vide sur un brûleur allumé, ou
ne laissez jamais votre article de cuisine bouillir à sec. Votre produit
pourrait commencer à se décomposer, ce qui pourrait potentiellement
provoquer des blessures et/ou endommager votre cuisinière ou vos
articles de cuisine. Si la casserole/poêle bout à sec, éteignez la plaque
chauante et laissez-la refroidir avant de la déplacer.
•Les couvercles et les poignées peuvent devenir chauds. Soyez prudent
lorsque vous les touchez et ayez toujours des gants de cuisine à portée
de main.
•Adaptez toujours la taille de la casserole/poêle au brûleur, centrez-la et
alignez-la sur les grilles d’appui pour éviter qu’une chaleur excessive ne
surchaue les poignées et que la casserole/poêle ne bascule.
•Le cycle chaud/froid des articles de cuisine peut, au fil du temps,
entraîner le desserrage des vis des poignées et des boutons. Vérifiez
régulièrement le serrage des fixations des articles de cuisine. N’utilisez
pas d’articles de cuisine dont les boutons ou les poignées sont desserrés.
•Ne placez jamais vos articles de cuisine dans un micro-ondes.
•Ces articles de cuisine ne sont pas destinés à une utilisation commer-
ciale ni à une utilisation en restaurant.
•Les cuiseurs à vapeur, les bains-marie et les paniers à pâtes ne doivent pas
être placés directement sur un brûleur chaud, car ils ne sont pas conçus à
cet eet et cela pourrait endommager leur base et la plaque de cuisson.
•Ne laissez pas d’articles de cuisine sans surveillance sur une plaque
de cuisson chaude ; ceci est particulièrement important lorsque vous
utilisez de l’huile, car elle pourrait s’enflammer et provoquer un in-
cendie. Les articles de cuisine laissés sans surveillance peuvent devenir
extrêmement chauds, provoquer des blessures, être endommagés et
endommager la plaque de cuisson.
•Ne laissez pas d’ustensiles dans votre article de cuisine pendant la cuisson.
•Ne faites pas cuire d’aliments au bain-marie avec des articles de cuisine
qui n’ont pas été conçus à cet eet.
Couvercles
•Faites preuve de prudence en retirant le couvercle. Soulevez toujours le
couvercle en l’éloignant de vous. Le contact direct avec la vapeur peut
s’avérer dangereux.
•Si vous laissez un couvercle sur une casserole/poêle après avoir baissé
5
Utilisation et Entretien
FRANÇAIS

ou éteint le feu, il se peut que le couvercle soit scellé à la casserole/poêle
suite à la formation d’un vide. Si votre couvercle est scellé à la casserole/
poêle suite à la formation d’un vide, remettez la casserole/poêle sur un
brûleur à feu doux pour que l’air présent à l’intérieur se réchaue et se
dilate afin de libérer le couvercle.
•Nos couvercles en verre ont subi un processus spécial de trempage à
chaud qui permet de transformer le verre ordinaire en verre trempé.
•De la buée peut se former sur les couvercles en verre en début de cui-
sson, mais elle se dissipe une fois le couvercle chaud.
•Ne placez pas les couvercles en verre directement sur un brûleur chaud,
car cela pourrait altérer leur capacité de résistance à la rupture.
•Ne placez pas les couvercles en verre chauds sur des surfaces froides ou
sous l’eau froide, car un changement de température extrême pourrait
les faire éclater.
•N’utilisez pas d’ustensiles en métal, d’instruments tranchants ou d’abra-
sifs puissants pour nettoyer les couvercles en verre, car cela pourrait
rayer et fragiliser le verre.
•N’utilisez pas de couvercles en verre présentant des fissures ou des
rayures. Si le couvercle est fissuré ou présente des rayures profondes,
veuillez appeler notre service client pour obtenir de l’aide.
Utilisation dans un four
•Portez toujours des gants de cuisine pour retirer un plat du four.
•Ne placez aucun produit directement sous un grill/rôtissoire ni à prox-
imité de la source de chaleur du four, à moins qu’il ne soit entièrement
fabriqué en acier inoxydable, sans revêtement ni finition.
•Vérifiez l’emballage ou la page Web de votre produit pour connaître sa
température maximale d’utilisation en toute sécurité.
6
Meyer Accent Series Ordre d’empilement
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Couvercle universel en acier inoxydable
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Casserole anti-adhésive
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Sauteuse du chef anti-adhésive
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Couvercle universel en acier inoxydable
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Casserole en acier inoxydable
20cm, 4.7L / 8in, 5qt
Poêle anti-adhésive
28cm, 11in

Herzlichen Dank, dass Sie und Ihre Küche sich für Meyer entschieden
haben. Hier haben wir Tipps zum Gebrauch und zur Pflege Ihres
Kochgeschirrs zusammengetragen.
Unsere besten Tipps fürdie Langlebigkeit Ihres
Antihaft-Kochgeschirrs
•Einer der größten Faktoren für die Kurzlebigkeit von Antihaprodukten
sind extrem hohe, trockene Temperaturen. Um die Antihabeschichtung
zu erhalten, kochen Sie möglichst auf mittlerer Hitze. Eine Beschädigung
der Antihabeschichtung durch starke Hitze ist von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
•Wir empfehlen Ihnen, das Kochgeschirr unbedingt von Hand zu waschen.
Dieses Produkt ist spülmaschinenfest; wie bei jedem empfindlichen
Kochgeschirr wird jedoch die Reinigung von Hand empfohlen, da Reibung
und aggressive Reinigungsmittel, vor allem Geschirrspül-Tabs, das
Kochgeschirr auf Dauer stumpf machen.
•Metallutensilien können Ihr Kochgeschirr beschädigen. Nehmen Sie stattdessen
Kochutensilien aus hitzebeständigem Nylon oder Silikon. Schäden durch
Metallutensilien sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
•Verwenden Sie beim Kochen keine Sprühflaschen oder kalorienarmes
Sprühfett, da die Antihabeschichtung dadurch beschädigt werden kann.
Reinigungstipps
•Verzichten Sie auf Bleichmittel, Stahlwolle, Topfreiniger,
Ofenreiniger oder Scheuerpulver.
•Damit sich das Kochgeschirr aufgrund eines thermischen Schocks nicht
verzieht, waschen Sie es erst, nachdem es abgekühlt ist.
•Lassen Sie Lebensmittel, Öl oder Speisereste nach dem Kochen nicht für längere
Zeit an den Innen- oder Außenflächen des Topfes oder der Pfanne haen, da
dies die Oberfläche beeinträchtigen oder Flecken verursachen könnte
•Tauchen Sie das Kochgeschirr vor dem Spülen in warmes Wasser, um
angebrannte Speisereste einzuweichen. Mit einem aufgekochten Wasser-
Essig-Gemisch lassen sich auf der Oberfläche haende Speisereste lösen.
•Auf der Oberfläche von Kochgeschirr können sich weiße Flecken bilden.
Diese lassen sich mit einer milden Lösung aus Wasser und Zitronensa bzw.
Essig entfernen.
•Flecken können selbst bei normalem Gebrauch entstehen. Dies gilt nicht als
Defekt und ist von der Gewährleistung ausgeschlossen.
•Befolgen Sie stets die Anweisungen des Spülmaschinenherstellers.
•Um einen Fleck auf Edelstahlflächen zu mildern, tragen Sie eine Paste aus
Backpulver und Wasser auf und schrubben mit einem nicht-scheuernden
Schwamm oder Tuch darüber.
Jetzt wird gekocht!
•Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber und waschen Sie das
Kochgeschirr in warmer Seifenlauge.
•Wir empfehlen, den Kochvorgang auf mittlerer Hitze zu starten und die Hitze
dann auf eine niedrigere Stufe herunterzuschalten. Dadurch wird die Hitze
gleichmäßig verteilt, ohne dass sich Hitzepunkte bilden. Um während dem
Kochen ein schönes Anbräunen zu erreichen und das Anhaen zu senken,
verwenden Sie 1-2 TL Öl oder Butter.
•Befolgen Sie in Bezug auf spezielles Kochgeschirr und mögliche dahingehende
Einschränkungen stets die Anweisungen des Kochfeldherstellers.
•Kochgeschirr nicht über die Herdfläche ziehen, um Kratzer zu vermeiden.
•Ihre Gewährleistung umfasst keine Schäden am Herd/Kochfeld.
•Pflanzenöl, besonders Sprühöl, kann Rückstände hinterlassen, die u. U.
Auswirkungen auf die Leistung der Antihabeschichtung haben.
•Stellen Sie das Kochgeschirr so auf, dass die Grie nicht über andere
heiße Kochplatten ragen. Die Grie dürfen auch nicht über den Rand der
Herdfläche hinausragen, da das Kochgeschirr dadurch sehr leicht von
Kindern erreicht oder versehentlich von der Kochfläche gestoßen werden
kann, wodurch Körperverletzung und Schäden an Kochgeschirr und
Eigentum möglich sind.
Gasherde
•Beim Kochen sollten die Flammen so angepasst werden, dass sie nicht an
den Seiten hochschlagen.
•Sorgen Sie für eine stabile Position des Kochgeschirrs auf der Kochfläche
oder dem Gitterrost, um zu verhindern, dass Pfanne oder Topf umkippen.
Optimale Stabilität erreichen Sie, indem Sie die Kochgeschirrgrie an den
Gitterroststäben ausrichten.
Elektroherde (Glasceranfelder)
•Vergewissern Sie sich vor und nach dem Kochen, dass das Glasceranfeld/
Kochfeld keine Lebensmittelreste aufweist. Diese können durch die Hitze
fest werden und unschöne Kratzer auf der Glasoberfläche hinterlassen.
•Stellen Sie eine heiße P fanne oder einen heißen Topf nicht auf ein kaltes
Kochfeld. Die Pfanne oder der Topf könnten andernfalls mit dem Glasceranfeld
verschmelzen. Falls dies passiert, schalten Sie die Wärmezufuhr ab und lassen
das Kochgeschirr abkühlen, bevor Sie es entfernen.
Induktionsherde
•Sehen Sie auf der Verpackung oder Website nach, ob das Produkt für
Induktionsherde geeignet ist.
•Lassen Sie Pfannen und Töpfe beim Vorheizen nicht unbeaufsichtigt, da
Induktionsherde schnell heiß werden.
•Um bestmögliche Leistungen zu erhalten, sollte die Größe des
Kochgeschirrbodens (nicht des Topfdurchmessers) der Größe des Kochfelds
entsprechen. Die Verwendung einer Pfanne oder eines Topfes mit kleinem
Boden auf einer größeren Kochplatte ist nicht energieeizient – zum Teil
wird das Kochgeschirr nicht einmal erkannt.
•Beachten Sie bei der Anpassung des Kochgeschirrs an die Ringgröße des
Kochfelds die Anleitung des Herd-/Kochfeldherstellers. Dieser bezieht sich
meist auf die Größe des Topfbodens (und nicht des Topfdurchmessers).
Sicherheitstipps
•Das Kochgeschirr sollte nicht zu mehr als zwei Dritteln seiner Kapazität
gefüllt werden.
•Füllen Sie die Pfanne oder den Topf beim Frittieren niemals zu mehr als
einem Drittel der Höhe mit Fett. Lassen Sie Kochgeschirr mit heißem Fett
niemals unbeaufsichtigt, und verwenden Sie in dem Fall niemals einen
Deckel. Lassen Sie Fett bei geringer Wärme erhitzen, da Fette schnell
überhitzen und einen Brand verursachen können.
•Halten Sie kleine Kinder während des Kochvorgangs vom Herd fern, da
Hitze, Dampf und Fettspritzer Verbrennungen verursachen können.
•Rauch und Gerüche, die durch das tägliche Kochen verursacht werden, können
Vögeln oder Kleintieren in der Küche oder im näheren Umfeld schaden.
•Eine leere Pfanne oder einen leeren Topf niemals auf einer eingeschalteten
Herdplatte stehen oder solange kochen lassen, bis sich keine Flüssigkeit
mehr in Pfanne oder Topf befindet. Ihr Produkt kann anfangen, sich zu
zersetzen, wodurch es potenziell zu Körperverletzung und/oder Schäden
an Ihrem Kochfeld oder dem Kochgeschirr kommen kann. Wird solange
gekocht, bis sich keine Flüssigkeit mehr im Kochgeschirr befindet, muss vor
der weiteren Verwendung die Wärmezufuhr abgeschaltet werden und das
Kochgeschirr abkühlen.
•Deckel und Grie können heiß werden. Seien Sie beim Anfassen vorsichtig,
und verwenden Sie beim Hantieren immer Topflappen.
•Passen Sie die Größe von Pfanne oder Topf stets dem Kochfeld an, setzen
Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld und richten Sie es am Gasrost
aus, um eine zu starke Hitze durch überhitzte Grie und ein Kippen des
Kochgeschirrs zu vermeiden.
•Der Wechsel von heiß zu kalt kann mit der Zeit dazu führen, dass sich
die Schrauben an den Grien und Knäufen des Kochgeschirrs lockern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Grie fest sitzen. Verwenden Sie kein
Kochgeschirr mit locker sitzenden Knäufen oder Grien.
•Stellen Sie Ihr Kochgeschirr niemals in die Mikrowelle.
•Dieses Kochgeschirr ist nicht für den gewerblichen Gebrauch oder für den
Gebrauch im Restaurant bestimmt.
•Dampfgarer, Bains-Marie und Pasta-Siebeinsätze dürfen nicht direkt auf eine
heiße Kochplatte gesetzt werden, da sie nicht für diesen Zweck ausgelegt sind
und dadurch Schäden an Geräteboden und Kochfläche entstehen können.
•Lassen Sie Kochgeschirr auf einer heißen Kochplatte nicht unbeaufsichtigt;
dies gilt insbesondere bei Verwendung von Öl, da sich dieses entzünden
und einen Brand verursachen kann. Unbeaufsichtigtes Kochgeschirr kann
extrem heiß werden und zu Körperverletzung und der Beschädigung von
Kochgeschirr und Kochfeld führen.
•Lassen Sie Kochutensilien während dem Kochen nicht im Kochgeschirr.
•Verwenden Sie Kochgeschirr, das nicht für diesen Zweck ausgelegt ist, nicht
zum Erhitzen von Lebensmitteln im Wasserbad.
Deckel
•Nehmen Sie den Deckel stets vorsichtig und immer von sich weg vom
Kochgeschirr. Direkter Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf kann
gefährlich sein.
•Ein Deckel, der nach dem Absenken/Abschalten der Wärmezufuhr auf dem
Kochgeschirr verbleibt, kann zu einem Vakuum im Inneren führen, wodurch
sich der Deckel nicht abnehmen lässt. Ist dies der Fall, stellen Sie das
Kochgeschirr bei schwacher Temperatur wieder auf das Kochfeld, damit sich
die Lu darin erwärmt und ausdehnt und sich der Deckel lösen lässt.
•Unsere Glasdeckel sind einem Spezialverfahren unterzogen worden, das
gewöhnliches Glas härtet.
•Glasdeckel können zu Beginn des Kochvorgangs beschlagen. Das gibt sich
jedoch, sobald der Deckel warm geworden ist.
•Geben Sie Glasdeckel nicht direkt auf eine heiße Herdplatte, da die
7
DEUTSCH
Gebrauch und Pflege

Bruchfestigkeit dadurch verloren gehen könnte.
•Setzen Sie heiße Glasdeckel nicht auf kalte Untergründe und lassen Sie kein
kaltes Wasser darüberlaufen, da der extreme Temperaturunterschied den
Deckel zum Platzen bringen kann.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Glasdeckels keine Metallutensilien,
scharfen oder spitzen Gegenstände oder aggressiven Scheuermittel, da das
Glas dadurch zerkratzen und an Robustheit einbüßen kann.
•Verwenden Sie keinen Glasdeckel, der Risse oder Kratzer aufweist. Falls
der Deckel gerissen ist oder tiefe Kratzer hat, rufen Sie bitte unseren
Kundenservice an, um sich beraten zu lassen.
Im Backofen
•Nehmen Sie das Kochgeschirr immer mit Topfhandschuhen aus dem Ofen.
•Stellen Sie keines der Produkte direkt unter einen Grill/Bratrost oder in die
Nähe der Hitzequelle eines Ofens, es sei denn, dieses Produkt ist vollständig
aus Edelstahl und weder beschichtet noch anderweitig behandelt.
•Sehen Sie auf der Verpackung oder Website des Produkts nach, um die
sichere Höchsttemperatur zu ermitteln.
8
Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in

Uso e manutenzione
La ringraziamo sentitamente per aver scelto Meyer. Abbiamo raccolto una serie
di consigli per l’uso e la cura delle pentole, che la invitiamo a leggere.
I nostri consigli per fardurare a lungo le pentole antiaderenti
•L’esposizione a calore eccessivamente elevato e secco è fra i principali
responsabili del decadimento delle caratteristiche di antiaderenza.
Per preservare la finitura antiaderente, cuocere a calore medio-basso.
I danni alla finitura antiaderente provocati da calore elevato non sono
coperti dalla garanzia.
•Si consiglia vivamente il lavaggio a mano. Questo prodotto è lavabile
in lavastoviglie ma, come per tutte le pentole pregiate, è preferibile
il lavaggio a mano in quanto con il passare del tempo l’azione della
lavastoviglie unita all’aggressività dei detersivi, in particolare se in
pastiglie, tende a opacizzare il rivestimento delle pentole.
•L’uso di utensili metallici può danneggiare le pentole. Adoperare
preferibilmente utensili in resina o silicone resistenti al calore. I danni
provocati da utensili metallici non sono coperti dalla garanzia.
•Non utilizzare aerosol o spray a ridotto apporto calorico durante la
cottura perché danneggiano il rivestimento antiaderente.
Consigli per la pulizia
•Non usare candeggina, lana d’acciaio, spugnette abrasive, polveri o
prodotti detergenti per forni.
•Per evitare che la pentola si deformi in seguito a shock termico,
attendere che sia fredda prima di lavarla.
•Per evitare danni al rivestimento o macchie, dopo la cottura eliminare
prontamente i residui di cibi o grassi presenti all’interno o all’esterno
della pentola.
•Per ammorbidire i residui secchi di cibo, mettere a bagno la pentola in
acqua tiepida prima di lavarla. Se rimangono incrostazioni di cibo sulla
superficie, far bollire acqua e aceto nella pentola per facilitare il distacco
delle particelle di cibo.
•Sulla superficie delle pentole potrebbe formarsi una patina bianca
maculata che può essere rimossa con una soluzione delicata di acqua e
succo di limone o aceto.
•Le macchie si formano anche con il normale impiego. Non sono
considerate un difetto e non sono coperte da garanzia.
•Seguire sempre con attenzione le istruzioni del produttore della lavastoviglie.
•Per attenuare le macchie sull’acciaio inossidabile, mescolare del
bicarbonato di sodio con acqua, applicare la pasta così ottenuta sulla
pentola e strofinare con un panno o una spugnetta non abrasiva.
Parliamo di cottura!
•Prima dell’uso iniziale, togliere le etichette eventualmente presenti e
lavare con acqua saponata tiepida.
•Consigliamo di iniziare la cottura a fuoco medio, riducendo
progressivamente il calore. Così facendo, il calore si dionde in modo
omogeneo, evitando punti eccessivamente caldi. Utilizzare 1-2 cucchiaini
di olio o burro per rosolare i cibi ed evitare che si attacchino.
•Seguire sempre le istruzioni della casa produttrice del piano cottura in
merito a specifiche limitazioni riguardanti le pentole.
•Per evitare grai, evitare di trascinare le pentole sulla superficie del
piano cottura.
•La garanzia non copre i danni ai fornelli/piani cottura.
•Gli oli vegetali, soprattutto se spray, lasciano residui che possono
compromettere le caratteristiche di antiaderenza.
•Posizionare la pentola in modo che i manici non vengano a trovarsi sopra
altri bruciatori caldi e non fuoriescano dal bordo del piano cottura, dove
potrebbero essere alla portata dei bambini o essere facilmente scontrati,
con il rischio di far cadere la pentola e provocare incidenti a danno di
persone o cose, compresa la pentola stessa.
Piani cottura a gas
•Durante la cottura, regolare la fiamma in modo che non debordi ai lati
della pentola.
•Controllare che la pentola sia stabile sul piano cottura o sulle griglie in
modo che non si ribalti. Per una stabilità ottimale, allineare i manici della
pentola rispetto alle griglie.
Piani di cottura elettrici (vetroceramica)
•Prima e dopo l’uso, eliminare i residui di cibo presenti sul fornello/piano cottura in
vetro perché, indurendosi, possono graffiare la superficie e rovinarla.
•Non mettere la pentola calda su piani cottura freddi. La pentola
potrebbe fondersi con il piano in vetro. Se dovesse succedere, spegnere
il fuoco e lasciar rareddare la pentola prima di spostarla.
Piani cottura a induzione
•Controllare sulla confezione del prodotto o nella pagina web pertinente
per capire se il prodotto è adatto per la cottura a induzione.
•In fase di preriscaldamento, non lasciare incustodita la pentola, perché il
calore aumenta rapidamente nei piani a induzione.
•Per prestazioni ottimali, è importante che la base (non il diametro
superiore) della pentola sia adatta alle dimensioni del fuoco. Per motivi
di eicienza, evitare di posizionare una padella con una base piccola
su un fuoco più grande (addirittura, potrebbe non essere rilevata la
presenza della padella).
•Per la scelta della pentola più adatta alle dimensioni del fuoco, seguire le
indicazioni della casa produttrice del piano cottura. In genere si indicano le
dimensioni della base della pentola e non il diametro del bordo superiore.
Consigli per la sicurezza
•Non riempire le pentole oltre i due terzi della capienza.
•Quando si frigge a immersione, l’olio non deve superare un terzo della
capienza del recipiente. Non lasciare mai incustodite pentole contenenti
olio bollente, e non coprirle con il coperchio. Scaldare i grassi a fiamma
bassa in quanto tendono a surriscaldarsi rapidamente con il rischio di
incendiarsi.
•Quando si cucina, è opportuno tenere i bambini lontani dal piano cottura
per evitare scottature provocate dal calore, dal vapore e dagli schizzi.
•Gli odori e i fumi prodotti quotidianamente dalla cottura possono essere
dannosi per gli uccellini e gli animali domestici che si trovano in cucina
o nelle vicinanze.
•Non lasciare mai pentole vuote sul fornello acceso e controllare che
durante la cottura ci sia sempre del liquido. Diversamente, potrebbe
iniziare il processo di decomposizione del prodotto, con conseguente
rischio di causare lesioni personali e/o di danneggiare il piano cottura
o la pentola. In caso di bollitura a secco, spegnere il fuoco e lasciar
rareddare la pentola prima di spostarla.
•I coperchi e i manici possono diventare caldi. Prestare attenzione nel
toccarli e tenere sempre a portata di mano i guanti da forno.
•Scegliere sempre una pentola di dimensioni adatte a quelle del
bruciatore, centrare la pentola e allinearla ai supporti per evitare che il
calore in eccesso surriscaldi i manici o che la pentola si ribalti.
•Con il tempo, il passaggio dal caldo al freddo può provocare
l’allentamento dei manici e dei pomelli. Controllare regolarmente che
manici e pomelli siano fissati saldamente. Non adoperare pentole con
manici/pomelli allentati.
•Non utilizzare mai queste pentole nel microonde!
•Questo prodotto non è indicato per l’uso commerciale e la ristorazione.
•Non posizionare vaporiere, pentole per bagnomaria e inserti per
cuocere la pasta direttamente su bruciatori caldi, in quanto si tratta di
recipienti non compatibili con il calore diretto con conseguente rischio di
danneggiare la base e il piano di cottura.
•Non lasciare pentole incustodite sul piano cottura caldo; questa
avvertenza è particolarmente importante quando si usa l’olio, perché
c’è il rischio che prenda fuoco provocando un incendio. Le pentole
incustodite possono surriscaldarsi e, oltre a danneggiarsi, possono
causare lesioni personali e danni al piano cottura.
•Non lasciare utensili nella pentola durante la cottura.
•Per la cottura a bagnomaria utilizzare solo pentole dichiaratamente
compatibili con quel genere di cottura.
Coperchi
•Fare attenzione quando si toglie il coperchio e sollevarlo sempre ad
una certa distanza da sé. Il contatto diretto con il vapore di cottura
può essere pericoloso.
•Se si lascia il coperchio sulla pentola dopo aver spento la fonte di calore,
può capitare che il coperchio resti attaccato alla pentola. In questo
caso, riportare la pentola sul fuoco a calore basso: l’aria, scaldandosi, si
espande eliminando l’eetto sottovuoto.
•I nostri coperchi in vetro vengono sottoposti ad un particolare processo
di tempra termica che trasforma il normale vetro in vetro temperato.
•I coperchi in vetro possono appannarsi nelle prime fasi di cottura, per poi
tornare trasparenti non appena si riscaldano.
•Non appoggiare i coperchi in vetro direttamente sul fornello caldo
perché potrebbero perdere le caratteristiche di resistenza alla rottura.
•Non appoggiare coperchi in vetro caldi su superfici fredde o sotto
l’acqua fredda perché, in seguito alla forte variazione di temperatura,
potrebbero andare in mille pezzi.
•Non utilizzare utensili metallici, strumenti ailati o abrasivi duri per pulire i
coperchi in vetro, perché potrebbero graiare e indebolire il vetro.
•Non utilizzare coperchi in vetro che presentano incrinature o grai. Se
il coperchio presenta incrinature o grai profondi, contattare il nostro
servizio assistenza.
9
ITALIANO

Forno
•Indossare sempre gli appositi guanti per togliere le pentole dal forno.
•Non posizionare le pentole direttamente sotto la griglia/serpentina o
vicino alla fonte di calore del forno, a meno che non siano interamente in
acciaio inossidabile senza rivestimenti o finiture.
•Verificare la temperatura massima di sicurezza sulla confezione del
prodotto o nella pagina web pertinente.
10
Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in

Gracias de todo corazón por elegir Meyer para su cocina. Aquí tiene algunas
recomendaciones que le ayudarán con el uso y mantenimiento de su batería
de cocina.
Nuestros consejos para preservar eltratamiento antiadherente
•Una exposición excesiva a un calor excesivamente alto o seco es una
de las principales causas del deterioro del tratamiento antiadherente.
Cocine a fuego bajo o medio para preservar el acabado antiadherente. El
deterioro del acabado antiadherente a causa de su exposición a un calor
excesivo no lo cubre la garantía.
•Le recomendamos encarecidamente lavarla a mano. Este producto es
apto para el lavavajillas; sin embargo, como es el caso con todas las
ollas y sartenes de calidad, es preferible lavarlas a mano para evitar
el efecto acumulativo de fuertes agitaciones y detergentes corrosivos,
especialmente en pastillas, que deteriorarán la superficie con el tiempo.
•El uso de utensilios de metal puede dañar su batería de cocina. En
su lugar, utilice utensilios de cocina de madera o de silicona o nailon
resistentes al calor. Los daños ocasionados por el uso de utensilios de
metal no los cubre la garantía.
•No utilice aerosoles para cocinar ya que podrían dañar la superficie
antiadherente.
Consejos de limpieza
•No utilice lejía, lana de acero, estropajos abrasivos gruesos, limpiadores
de horno ni detergentes en polvo.
•Para evitar que se deforme debido a choques térmicos, espere siempre a
que su cacerola se enfríe antes de lavarla.
•Evite dejar restos de comida, aceites o residuos en el interior o exterior
de la cacerola durante largos periodos de tiempo después de cocinar, ya
que esto podría deteriorar o manchar la superficie.
•Para despegar restos de comida quemados, ponga su cacerola a remojo
en agua templada antes de lavarla. Si la comida persiste en la superficie,
lleve a ebullición una mezcla de agua y vinagre para desprender las
partículas de comida.
•Se puede formar una película blanca manchada en las superficies de las
piezas de la batería que puede retirarse con una solución suave de agua
con zumo de limón o vinagre.
•Pueden aparecer manchas incluso en condiciones de uso normales. Esto
no se considera un defecto y no lo cubre la garantía.
•Siga siempre con atención las instrucciones del fabricante de su
lavavajillas.
•Para difuminar una mancha en acero inoxidable, prepare una pasta con
agua y bicarbonato sódico, aplíquela sobre la cacerola y frote con una
esponja o un paño no abrasivo.
¡A cocinar!
•Antes del primer uso, retire posibles pegatinas y lávelo todo con agua
templada y jabón.
•Recomendamos empezar el proceso de cocinado a fuego medio y
luego reducirlo a bajo. Así, el calor se distribuirá de forma homogénea,
eliminando los puntos calientes. Utilice entre 1 y 2 cucharaditas de
aceite o mantequilla al cocinar para que se doren bien los alimentos y
evitar que se peguen.
•Siga siempre las instrucciones del fabricante de sus placas o
quemadores por si existieran restricciones específicas para las piezas de
la batería.
•Evite arrastrar las piezas de su batería de cocina sobre la superficie de
las placas para así prevenir arañazos.
•Su garantía no cubre los daños ocasionados en las placas/los fogones.
•Los aceites vegetales, y sobre todo los aceites en spray, pueden dejar
residuos que acaben dañando el rendimiento antiadherente.
•Coloque la cacerola de modo que el mango no quede sobre otros fuegos
calientes ni sobresalga del borde de la encimera para evitar que quede
al alcance de los niños o que pueda caerse de un golpe, lo cual podría
ocasionar lesiones personales o daños materiales.
Cocina de gas
•Al cocinar, ajuste la llama de modo que no se extienda hacia arriba por
los lados.
•Asegúrese de que la cacerola esté estable sobre la placa o rejilla para
evitar que pueda volcar. Para lograr máxima estabilidad, alinee los
mangos con las rejillas.
Cocinas eléctricas (vitrocerámicas)
•Compruebe que las placas vitrocerámicas estén limpias de restos de
comida antes y después de su utilización. Estos pueden endurecerse y
causar arañazos estéticos en la superficie del vidrio.
•No coloque una olla o sartén caliente sobre una vitrocerámica fría. De lo
contrario, podría derretirse sobre la placa vitrocerámica. En caso de que
ocurra, debería apagarse el fuego y esperar a que la cacerola se enfríe
antes de retirarla.
Vitrocerámica de inducción
•Compruebe el envase o la página web del producto para determinar si
funciona con placas de inducción.
•No deje nunca una cacerola sin supervisar durante su pre-calentamiento
puesto que, con la inducción, el calentamiento se realiza más rápido.
•Para disfrutar del mejor rendimiento, es importante guiarse por el
tamaño de la base de la cacerola (no el diámetro del borde) para elegir
el círculo de la placa correspondiente. Utilizar una cacerola de base
pequeña en un fuego de mayor tamaño en la placa es ineficiente, y a
veces puede que incluso no se detecte la cacerola.
•A la hora de buscar esta correspondencia, aplique las instrucciones
del fabricante de la placa. Suelen referirse al tamaño de la base de la
cacerola y no al diámetro del borde.
Consejos de seguridad
•Las piezas de la batería de cocina no deberían llenarse más de dos
tercios de su capacidad.
•Al freír en abundante aceite, no llene la cacerola más de un tercio con
aceite. No deje nunca aceite caliente sin supervisar y, menos todavía,
con tapa. Utilice un fuego bajo para calentar aceite, puesto que el aceite
puede sobrecalentarse rápidamente y provocar un incendio.
•Mantenga a los niños pequeños alejados de los fuegos mientras esté
cocinando puesto que el calor, el vapor y las salpicaduras pueden causar
quemaduras.
•Los olores y humos de la cocción diaria pueden ser perjudiciales para
los pájaros o las mascotas pequeñas que se encuentren dentro o cerca
de la cocina.
•No deje nunca una cacerola vacía sobre un fuego caliente ni permita que
hierva en seco. El producto podría empezar a descomponerse, a riesgo
de ocasionar lesiones personales y/o daños a la encimera o la batería de
cocina. Si una cacerola hierve en seco, debería apagarse el fuego y dejar
que la cacerola se enfríe antes de retirarla.
•Las tapas y los mangos de la batería de cocina pueden calentarse. Tenga
cuidado a la hora de tocarlos y procure tener siempre a su disposición
agarradores o manoplas para horno.
•Asegúrese siempre de hacer coincidir el tamaño de la cacerola con el del
fuego, y colocarla centrada y alineada con los apoyos de la cacerola para
evitar que los mangos se calienten en exceso y que la cacerola pueda
volcar.
•Los programas de lavado en caliente y en frío pueden provocar, con el
tiempo, que se suelten los tornillos de mangos y tiradores. Compruebe
de manera periódica que todos los accesorios estén bien atornillados.
No utilice piezas de la batería de cocina con mangos o tiradores flojos o
sueltos.
•No ponga nunca una pieza de su batería de cocina en el microondas.
•Esta batería de cocina no es apta ni para su uso comercial ni su uso en
restaurante.
•Las vaporeras y los accesorios para baño maría y pasta no deben
colocarse directamente sobre el fuego, puesto que no están diseñados
para este fin y pueden sufrir daños en la base y dañar la cocina.
•No deje nunca las piezas de la batería de cocina sin supervisar sobre
la cocina si está caliente, sobre todo al usar aceite, puesto que podría
quemarse y originar un incendio. Si deja las piezas de la batería de
cocina sin supervisar, podrían calentarse demasiado y causar daños
personales, así como provocar daños en las piezas de la batería y en la
cocina.
•No deje ningún utensilio sobre las piezas de la batería mientras cocina.
•No caliente al baño maría con ollas o cacerolas que no estén diseñadas
para tal fin.
Tapas
•Tenga cuidado cuando retire las tapas y levántelas siempre en sentido
contrario a usted. El contacto directo con el vapor ascendente puede ser
peligroso.
•Si deja una tapa sobre una cacerola después de bajar o apagar el fuego,
se puede producir un vacío que deje sellada la tapa a la cacerola. Si la
tapa se queda sellada al vacío sobre su cacerola, vuelva a colocarla en
el fogón a fuego bajo para que el aire que está dentro de la cacerola se
caliente y se expanda para soltar el sello.
•Nuestras tapas de vidrio templado se han tratado térmicamente para
reforzar el cristal.
•Las tapas de vidrio pueden empañarse cuando la cocción empiece, pero
11
ESPAÑOL
Uso y mantenimiento

se irán desempañando a medida que se calienten.
•No coloque tapas de vidrio directamente sobre una placa caliente ya que
podrían perder su resistencia al calor.
•No coloque una tapa de vidrio caliente en superficies frías o bajo agua
fría, ya que un cambio brusco de temperatura podría hacer que se
rompiera.
•No utilice utensilios metálicos, instrumentos afilados ni productos
abrasivos para limpiar las tapas de vidrio, ya que podrían arañar o
debilitar el cristal.
•No utilice tapas de vidrio agrietadas o arañadas. Si la tapa está agrietada
o tiene arañazos profundos, contacte con nuestro equipo de Atención al
cliente para solicitar asistencia.
Horno
•Utilice siempre manoplas para horno cuando retire una pieza de la
batería de cocina del horno.
•No coloque ningún producto directamente bajo un grill/parrilla, o
cerca de la fuente de calor de un horno, a menos que esté fabricado
completamente en acero inoxidable, sin revestimientos ni acabados.
•Compruebe el envase o la página web del producto para comprobar la
temperatura máxima que puede soportar de forma segura.
12
Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13
Meyer Accent Series 疊放次序
6: 81214-T / 10567-T
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
16-18-20cm / 6.25-7-8in
20cm, 4.7L / 8in, 5qt
28cm, 11in

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Meyer Accent Series 疊放次序
6: 81214-T / 10567-T
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
16-18-20cm / 6.25-7-8in
20cm, 4.7L / 8in, 5qt
28cm, 11in

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
16-18-20cm / 6.25-7-8in
20cm, 4.7L / 8in, 5qt

•
•
•
•
•
•
•
16
Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in

พวกเรา Meyer ขอขอบพระคุณลูกค้าทุกท่านจากใจที่ไว้วางใจและเลือกใช้เครื่อง
ครัวของเรา ทั้งนี้เราได้รวบรวมเคล็ดลับต่างๆ วิธีการใช้งานและการดูแลรักษา
เครื่องครัวของคุณไว้ที่นี่ หากต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
เคล็ดลับการให้วัสดุเคลือบผิวลื่นคงทนได้นาน
•การให้เครื่องครัวเคลือบผิวลื่นเปล่าๆ สัมผัสกับความร้อนสูง เป็นหนึ่งใน
สาเหตุหลักในการทำาให้ความทนทานลดลงของสารเคลือบผิวลื่น ดังนั้นจึง
ควรใช้ความร้อนต่ำา-ปานกลางในการรักษาคุณภาพของสารเคลือบผิวลื่น ซึ่ง
ความเสียหายของสารเคลือบผิวลื่นที่มาจากการใช้ความร้อนสูงเกินไปจะไม่
อยู่ในขอบเขตของการรับประกัน
•แม้ว่าเครื่องครัวของเราจะสามารถทำาความสะอาดได้ด้วยเครื่องล้างจาน แต่
การทำาความสะอาดด้วยมือนั้นจะช่วยรักษาพื้นผิวของเครื่องครัวได้ดีกว่า
เพราะสารทำาความสะอาดสำาหรับเครื่องล้างจานนั้น ประกอบด้วยสารเคมีที่
เข้มข้นกว่าน้ำายาล้างจานหรือสบู่ทั่วไป จึงทำาให้พื้นผิวของเครื่องครัวหมอง
ลงได้หากใช้ติดต่อกันเป็นเวลานาน
•การใช้อุปกรณ์ครัวชนิดโลหะจะทำาให้สารเคลือบผิวลื่นเสียหายได้ ควรใช้
อุปกรณ์ครัวชนิดไม้ ซิลิโคนหรือไนล่อนกันความร้อนแทน ความเสียหายของ
สารเคลือบผิวลื่นที่เกิดจากการใช้อุปกรณ์โลหะจะไม่อยู่ในขอบเขตของการ
รับประกัน
•ไม่ควรใช้สเปรย์ทำาอาหาร หรือสเปรย์น้ำามันแคลอรี่ต่ำา เพราะจะทำาให้พื้นผิว
ของการเคลือบผิวลื่นเสียหายได้
เทคนิคการทำาความสะอาด
•ห้ามใช้สารฟอกขาว ฝอยขัดหม้อ แผ่นขัดที่มีความหยาบ น้ำายา หรือผง
ทำาความสะอาดเตาอบ
•เพื่อหลีกเลี่ยงการบิ่นหรือบุบจากการเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิอย่างรวดเร็ว ควร
รอให้กระทะคลายความร้อนลงก่อนทำาความสะอาด
•พยายามหลีกเลี่ยงการปล่อยคราบอาหารทิ้งไว้ทั้งในและนอกกระทะนานๆ
เพราะอาจส่งผลให้ผิวของกระทะเสื่อมสภาพได้
•หากต้องการขจัดคราบไหม้จากการปรุงอาหาร ให้เอาเครื่องครัวแช่ในน้ำา
ร้อนก่อนทำาความสะอาด หากคราบติดอยู่ภายในกระทะ ให้ต้มน้ำาผสมน้ำาส้ม
สายชูจนเดือด เพื่อให้คราบหลุดออกมา
•คราบสีขาวอาจเกิดได้บนผิวสแตนเลส ซึ่งสามารถขจัดออกด้วยส่วนผสมของ
น้ำา กับน้ำามะนาวหรือน้ำาส้มสายชู
•อาจมีคราบเกิดจากการใช้งานทั่วไป ซึ่งไม่ถึงว่าเป็นข้อบกพร่องใดๆ จึงไม่
อยู่ในขอบเขตของการรับประกัน
•ควรทำาตามคำาแนะนำาของผู้ผลิตในการใช้เครื่องล้างจานอย่างเข้มงวดทุกครั้ง
•ในการขจัดคราบบนเครื่องครัวสแตนเลสสตีล ควรใช้เบกกิ้งโซดาผสมน้ำา ขัด
กระทะด้วยแผ่นพลาสติกหรือฟองน้ำาในการขจัดคราบที่ไม่ทำาลายพื้นผิว
เคล็ดลับสำาหรับการทำาอาหาร
•ก่อนการใช้งานในครั้งแรก ให้ลอกสติ๊กเกอร์หรือฉลากๆต่างๆให้เรียบร้อย
แล้วนำาไปล้างทำาความสะอาดด้วยน้ำาอุ่นผสมสบู่
•เราแนะนำาให้เริ่มใช้งานด้วยความร้อนปานกลาง แล้วจึงลดลงมาที่ความร้อน
ต่ำา วิธีนี้จะช่วยความร้อนกระจายได้อย่างทั่วถึง ไม่มีส่วนที่มีความร้อนมาก
เกินไป จากนั้นใช้น้ำามันหหรือเนย 1-2 ช้อนชา ในการทำาอาหารเพื่อลดการ
เกิดคราบเกาะติด
•ควรทำาตามคำาแนะนำาของผู้ผลิตในการใช้งานเตาประเภทต่างๆอย่าง
เคร่งครัดทุกครั้ง
•หลีกเลี่ยงการถูเครื่องครัวไปมาบนพื้นผิวของเตาเพราะอาจทำาให้เกิดรอยได้
•การรับประกันไม่ครอบคลุมไปถึงความเสียหายที่เกิดขึ้นบนเตาของคุณ
•น้ำามันพืช โดยเฉพาะสเปรย์ทำาอาหาร อาจทิ้งสารตกค้างที่ส่งผลต่อคุณภาพ
ของสารเคลือบผิวลื่น
•ควรวางเครื่องครัวในตำาแหน่งที่เหมาะสมบนเตา เพื่อป้องกันไม่ให้ด้ามจับ
สัมผัสกับความร้อนโดยตรง และไม่ควรให้ด้ามจับยาวเลยขอบของเตาเพราะ
อาจทำาให้เด็กเล็กเข้าถึงง่ายและสามารถทำาตกหล่นได้ ซึ่งจะทำาให้เกิด
อันตรายต่อตัวคนและสร้างความเสียหายให้กับเครื่องครัวและของใช้อื่นๆ
เตาแก๊ส
•ในระหว่างทำาอาหาร ปรับความแรงของเปลวไฟไม่ให้พวยพุ่งขึ้นมาถึงด้าน
ข้างกระทะ
•ควรมั่นใจว่ากระทะวางไว้อย่างมั่นคงบนเตา เพื่อป้องกันการกระดกหรือพลิก
ลงมา เพื่อความมั่นคงสูงสุดควรให้ด้ามจับอยู่ในแนวเดียวกับตะแกรง
เตาไฟฟ้า (แก้ว - เซรามิค)
•ตรวจให้แน่ชัดว่าบนผิวเตาไม่มีเศษอาหารหลงเหลือทั้งก่อนและหลังใช้
เพราะเศษอาหารอาจแข็งตัวและทำาให้เกิดรอยขีดข่วนบนกระจกได้
•ห้ามวางกระทะขณะที่กำาลังร้อนลงบนเตาที่ยังไม่ได้ใช้งาน เพราะอาจทำาให้
กระทะหลอมรวมกับผิวกระจกของเตาได้ ซึ่งถ้าเกิดกรณีนี้ขึ้น ให้ปิดเตา รอ
จนกระทะเย็นลงแล้วค่อยเคลื่อนย้ายออก
เตาแม่เหล็กไฟฟ้า (induction)
•• ตรวจสอบเครื่องครัวของคุณว่าสามารถใช้กับเตาแม่เหล็กไฟฟ้าได้หรือไม่
•• อย่าปล่อยให้กระทะร้อนโดยไม่มีคนดูแล เนื่องจากเตาระบบแม่เหล็กไฟฟ้า
จะให้ความร้อนอย่างรวดเร็ว
•• เตาระบบแม่เหล็กไฟฟ้า ต้องให้ขนาดก้นกระทะ (ไม่ใช่ขนาดของขอบด้าน
บน) พอดีกับวงแหวนของเตา การใช้กระทะใบเล็กกว่าขนาดวงแหวนของ
เตาจะการกระจายความร้อนไม่มีประสิทธิภาพ หรือบางครั้งอาจตรวจไม่พบ
กระทะใบนั้นเลย
•• ควรใช้ขนาดของเครื่องครัวที่เหมาะกับขนาดของเตา และควรทำาตามคำา
แนะนำาของผู้ผลิตในการใช้งานเตาแม่เหล็กไฟฟ้า
เพื่อความปลอดภัย
•ไม่ควรบรรจุอาหารเกิน 2/3 ของปริมาตรเครื่องครัว
•ในการทอดอาหารแบบ deep fry ห้ามใส่น้ำามันเกิน 1/3 ของปริมาตรของ
กระทะ และไม่ควรปล่อยให้กระทะที่มีน้ำามันตั้งไฟทิ้งไว้โดยไม่ปิดฝา ใช้
ความร้อนต่ำาในการให้ความร้อนกับน้ำามันเท่านั้น เพราะน้ำามันสามารถนำา
ความร้อนได้อย่างรวดเร็วและอาจก่อให้เกิดไฟไหม้ได้
•ควรให้เด็กเล็กอยู่ห่างจากเตาขณะกำาลังประกอบอาหาร เนื่องจากความร้อน
ไอร้อน และเศษอาหารที่กระเด็นออกมาทำาให้ผิวลวกพองได้
•กลิ่นและควันจากการทำาอาหารในทุกๆวัน อาจก่อให้เกิดอันตรายต่อนกหรือ
สัตว์เลี้ยงเล็กๆที่อยู่ในบริเวณครัวได้
•ห้ามปล่อยให้กระทะเปล่าหรือหม้อเปล่าตั้งไฟไว้โดยเด็ดขาด เพราะอาจ
ทำาให้เครื่องครัวหลอมละลาย ซึ่งก่อให้เกิดอันตรายต่อตัวเอง และเตาเกิด
ความเสียหายได้ ถ้าหากเกิดกรณีนี้ขึ้นแล้ว ให้ปิดเตาแล้วรอให้กระทะเย็นตัว
ลงก่อนนำาออกมาจากเตา
•ฝาและด้ามจับอาจมีความร้อนสูง ควรใช้ความระมัดระวังในการจับและควร
ใช้ผ้าหรือถุงมือกันความร้อนทุกครั้ง
•ควรให้ขนาดของกระทะพอดีกับขนาดของเตา วางให้พอดีกัน เพื่อป้องกันไม่
ให้เกิดความร้อนที่ด้ามจับมากเกินไป และป้องกันกระทะพลิกคว่ำา
•• ฝาปิดและด้ามจับที่ผ่านทั้งความร้อนและความเย็นมาหลายๆครั้ง อาจทำาให้
หมุดหรือน็อตหลวมลงได้ ควรหมั่นตรวจสอบให้มั่นใจว่าอุปกรณ์ทุกอย่างยึด
ติดอย่างแน่นหนาก่อนใช้งาน ไม่ควรใช้เครื่องครัวที่มีอุปกรณ์ยึดหลวมอยู่
เพราะอาจทำาให้เกิดอันตรายได้
•ห้ามนำาเครื่องครัวใส่ในเตาไมโครเวฟ
•เครื่องครัวชิ้นนี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาเพื่อการใช้งานเชิงพาณิชย์หรือในร้าน
อาหาร
•ซึ้ง หม้อนึ่งไอน้ำา และตะแกรงไส้ ไม่ควรสัมผัสความร้อนโดยตรง เนื่องจาก
ไม่ได้ถูกออกแบบมาเพื่อการใช้งานในลักษณะนี้ จึงอาจทำาให้เกิดความเสีย
หายต่อฐานเครื่องครัวและเตาได้
•ห้ามนำาหม้อหรือกระทะตั้งไฟทิ้งไว้ โดยเฉพาะเมื่อใช้น้ำามันเพราะอาจทำาให้
เกิดการเผาไม้อย่างรวดเร็วและก่อให้เกิดเพลิงไหม้ได้ เครื่องครัวที่ถูกตั้งไฟ
ทิ้งไว้อาจมีความร้อนสูงมาก ซึ่งก่อให้เกิดอันตรายต่อผู้ใช้งานและเตาได้
•ห้ามวางอุปกรณ์ครัวทิ้งไว้ในหม้อหรือกระทะขณะทำาการปรุงอาหาร
•ห้ามใช้งานเพื่อทำา double boiler เพราะเครื่องครัวไม่ได้ถูกออกแบบมาเพื่อ
ใช้งานในลักษณะนี้
ฝาปิด
•ใช้ความระมัดระวังในการเปิดฝา และควรยกฝาออกห่างจากตัวทุกครั้ง การ
สัมผัสกับไอร้อนโดยตรงอาจก่อให้เกิดอันตรายได้
•การปิดฝาทิ้งไว้หลังปิดไฟอาจทำาให้เกิดภาวะสุญญากาศและติดที่หม้อ
แนะนำาให้เปิดไฟที่อุณหภูมิต่ำาเพื่อให้อากาศในหม้อขยายตัวและเปิดฝาออก
ได้
•ฝาแก้วนิรภัยของเราได้ผ่านกระบวนการความร้อนแบบพิเศษทำาให้เปลี่ยน
จากฝาแก้วธรรมดา เป็นฝาแก้วที่มีความทนทานสูง
•เมื่อเริ่มทำาอาหารอาจมีฝ้าขึ้นที่ฝาแก้ว แต่ฝ้าจะหายไปเมื่ออุ่นขึ้น
•ห้ามวางฝาแก้วโดยตรงที่บนเตา เพราะอาจทำาให้คุณภาพของแก้วลดลง
ทำาให้แก้วแตกง่าย
•ห้ามวางฝาแก้วบนพื้นผิวที่เย็นจัดหรือในน้ำาเย็นจัด เพราะการเปลี่ยน
อุณหภูมิอย่างรวดเร็วทำาให้กระจกแตกละเอียดได้
•ห้ามใช้กับอุปกรณ์โลหะ อุปกรณ์แหลมคม หรืออุปกรณ์ขัดแบบหยาบ ในการ
ทำาความสะอาดฝาแก้ว เพราะจะทำาให้เกิดรอยขีดข่วนและทำาให้แก้วบางลง
•ห้ามใช้ฝาแก้วที่มีรอยแตกร้าว เพราะอาจทำาให้เกิดรอยร้าวลึกขึ้นและก่อให้
เกิดอันตรายได้ ควรติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอความช่วยเหลือ
การใช้เตาอบ
•ควรใช้ถุงมือกันความร้อนจับเครื่องครัวที่นำาออกจากเตาอบทุกครั้ง
•ห้ามวางเครื่องครัวใกล้กับตะแกรงหรือแหล่งกำาเนิดความร้อนในเตาอบ
ยกเว้นเครื่องครัวที่ทำาจากสแตนเลสสตีลทั้งชิ้นที่ไม่มีการเคลือบผิว
•ตรวจสอบรายละเอียดของผลิตภัณฑ์ในการใช้งานกับเตาอบว่าสามารถใช้
งานที่อุณหภูมิสูงสุดได้เท่าไร
ไทย
17
คู่มือการใช้งาน

Meyer Accent Series Stacking Order
6 Piece Essential Set: 81214-T / 10567-T
Stainless Steel Universal Lid
24-26-28cm / 9.5-10.25-11in
Nonstick Saucepan
16cm, 1.9L / 6.25in, 2qt
Nonstick Chef’s Pan
26cm, 4.3L / 10.25in, 4.5qt
Stainless Steel Universal Lid
16-18-20cm / 6.25-7-8in
Stainless Steel Stockpot 20cm,
4.7L / 8in, 5qt
Nonstick Frypan
28cm, 11in
18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Meyer Kitchen Utensil manuals