EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Miele
  6. •
  7. Laundry Accessories
  8. •
  9. Miele WTV 417 User manual

Miele WTV 417 User manual

Other Miele Laundry Accessories manuals

Miele 501 User manual

Miele

Miele 501 User manual

Miele WTV 511 User manual

Miele

Miele WTV 511 User manual

Miele WTS510/APCL041 User manual

Miele

Miele WTS510/APCL041 User manual

Miele APCL Series User manual

Miele

Miele APCL Series User manual

Popular Laundry Accessories manuals by other brands

Hideaway Soft Close Series installation instructions

Hideaway

Hideaway Soft Close Series installation instructions

Miele professional XCI-Box-LG Operating and installation instructions

Miele professional

Miele professional XCI-Box-LG Operating and installation instructions

Kenmore HE3 Use & care guide

Kenmore

Kenmore HE3 Use & care guide

Frigidaire 137147600 B (0906) installation instructions

Frigidaire

Frigidaire 137147600 B (0906) installation instructions

Electrolux E4YH200 quick start guide

Electrolux

Electrolux E4YH200 quick start guide

GE SBSD137 installation instructions

GE

GE SBSD137 installation instructions

GE 49-90233 installation instructions

GE

GE 49-90233 installation instructions

Smeg KITWDHE - RAISER KIT instructions

Smeg

Smeg KITWDHE - RAISER KIT instructions

American Dryer Corp. EURO-12 parts manual

American Dryer Corp.

American Dryer Corp. EURO-12 parts manual

Xavax 111377 operating instructions

Xavax

Xavax 111377 operating instructions

Maytag 12001908 instruction sheet

Maytag

Maytag 12001908 instruction sheet

Kenmore C47012 operating instructions

Kenmore

Kenmore C47012 operating instructions

Singer MSP7 Service manual

Singer

Singer MSP7 Service manual

NSS Aero Plus Operation manual

NSS

NSS Aero Plus Operation manual

GE SBSD137 installation instructions

GE

GE SBSD137 installation instructions

Truvox International Air Mover AM User instructions

Truvox International

Truvox International Air Mover AM User instructions

ALDI Workzone Titanium+ LB-TFM01 user guide

ALDI

ALDI Workzone Titanium+ LB-TFM01 user guide

MELICONI BASE SPACE BASKET Mounting instructions

MELICONI

MELICONI BASE SPACE BASKET Mounting instructions

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

WTV 417
x
de Wasch-Trocken-Verbindungs-
bausatz 417 en Washer-dryer stacking kit 417 fr Cadre de superposition
lave-linge/sèche-linge WTV 417
ni Was-droger-tussenstuk 417 no Vask-tørk-mellomsats (WTV)
417 sv Byggsats för tvätt/tork-pelare,
WTV 417
it Kit di giunzione per colonna
bucato WTV 417 es Juego de unión para lavadora
secadora 417 ru Монтажный комплект
WTV 417
am Washer-Dryer Stack Kit 417
12
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
1 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
3
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
2 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
4
5
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
3 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
Anzahl M.-Nr. Benennung
06889700 Wasch-Trocken-Verbindungsbausatz WTV 417
Montageanweisung
x
Hinweis
Für Waschautomaten der Baureihen W 4000 und W 6000 mit Pultblende (72°) in Kombination mit Trockenautomaten der
Baureihe T 7000.
Achtung!
Wärmepumpentrockner so transportieren, wie in Abb. 2 dargestellt. Wenn der Trockner entgegen dieser Beschreibung
transportiert wurde, den Trockner erst nach 1 Stunde Stillstandzeit wieder elektrisch anschließen. Sonst kann die
Wärmepumpe Schaden nehmen.
ARahmen mit eingeschobener Schublade auf den Waschautomaten-Deckel legen.
ARahmen so ausrichten, dass die Blende bündig zur Waschautomaten-Blende ist.
AMit einer Hand den Rahmen fest in der ausgerichteten Position halten. Mit der anderen Hand die Schublade
herausziehen, vorne anheben und dann abnehmen.
ASchraubpunkte für den Rahmen auf dem Waschautomaten-Deckel markieren.
ARahmen vom Waschautomaten-Deckel herunternehmen.
AAn den Schraubmarkierungen Silikon auf den Waschautomaten-Deckel auftragen. Durchmesser ca. 25 mm (1 Zoll),
siehe Abb. 3, Pos. A.
ARahmen erneut auf den Waschautomaten-Deckel auflegen und Rahmen so ausrichten, dass die Blende bündig zur
Waschautomaten-Blende ist.
AWTV-Rahmen mit zehn Senkholzschrauben auf Waschautomaten-Deckel befestigen, siehe Abb. 3, Pos. B.
ABei Kondens- / Wärmepumpentrocknern: Kondenswasserbehälter leeren.
ATrockenautomat-Füße auf 14 mm (9/16 Zoll) einstellen, siehe Abb. 3, Pos. C.
ABlende entrasten und abziehen, siehe Abb. 3, Pos. E
ATrockenautomat auf den WTV in die Führungsschienen stellen, siehe Abb. 3, Pos. D.
ASicherungen an den Führungsschienen anbringen und befestigen , siehe Abb. 3, Pos. D.
ABlenden aufstecken und verrasten, siehe Abb. 3, Pos. E.
ASchublade einsetzen, einschieben und wieder öffnen.
ASchublade durch Ziehen an der Führungsschiene und gleichzeitiges Gegenhalten der Schublade einrasten.
ABei Bedarf Schubladenblende justieren: siehe Abb. 4.
ABefestigungsschraube lösen.
ASchubladenblende durch Justierschraube einstellen.
ABefestigungsschraube anziehen.
ABei Bedarf Schubladenblende abnehmen: siehe Abb. 5.
ASchubladenblende-Entriegelung drücken und Schubladenblende nach oben abnehmen.
ABei Bedarf Schubladenblende befestigen: Schubladenblende von oben nach unten aufstecken und andrücken.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
4 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Gefahr!
Stromschlaggefahr, Gefahr von Geräteschäden nach der Demontage:
Wenn der WTV demontiert wird, ist der Deckel des Waschautomaten durch die verbleibenden Löcher nicht ausreichend
dicht. Der Waschautomat kann nicht mehr sicher betrieben werden.
Bevor der Waschautomat wieder ohne den WTV betrieben wird, die Dichtigkeit des Deckels durch eine der folgenden
Maßnahmen sicherstellen:
•Die Löcher im Deckel mit Silikon verschließen, oder
•einen neuen Deckel auf den Waschautomaten montieren. (Deckel ist beim Miele Fachhandel erhältlich.)
Stromschlaggefahr bei der Deckelmontage:
Die Demontage / Montage des Deckels darf nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten das Gerät von der elektrischen Versorgung trennen.
de
en
Parts required
x
Quantity Mat. no. Designation
06889700 Washer-dryer stacking kit WTV 417
Fitting instructions
x
Note
These fitting instructions are for a washer-dryer stack with a W 4000 or W 6000 series washing machine with flat sloping
fascia (72°) in combination with a T 7000 tumble dryer.
Warning!
Heat-pump dryers must only be transported as shown, Fig. 2. If the dryer is transported in any other way, it must be
allowed to stand upright for 1 h before it is connected to the mains power supply. Otherwise the heat pump can be
damaged.
ALay the frame with shelf closed on the washing machine lid.
AAlign the frame such that the front edge of the shelf is flush with the washing machine fascia.
AWith one hand, hold the frame firmly in the aligned position. With the other hand, pull out the drawer, lift it at the front
and remove it.
AMark the hole positions for the frame on the washing machine lid.
ARemove the frame.
AApply silicone sealant around the marked hole areas. Diameter approx. 25 mm / 1 inch, Fig. 3, Pos. A.
AFit the frame on the washing machine and align it such that the front edge is flush with the washing machine fascia.
AUse the 10 countersunk wood screws to secure the frame on the washing machine lid, Fig. 3, Pos. B.
ACondenser dryer/Heat-pump dryer: Empty all condensate from the container drawer.
AAdjust the dryer feet such that they protrude by 14 mm (9/16 inch), Fig. 3, Pos. C.
ARelease the fascia and remove it, Fig. 3, Pos. E.
AFit the dryer on the washing machine in its guides, Fig. 3, Pos. D.
AInsert the retaining pieces and secure them, Fig. 3, Pos. D.
AFit the fascia cover piece and clip it in place, Fig. 3, Pos. E.
AFit the drawer, close it and open it again.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
5 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
APull on the guide rails while holding the drawer to clip the retainers into position.
AAdjust the drawer fascia if necessary, Fig. 4.
ALoosen the fixing screws.
AAdjust the drawer fascia via the adjustment screws.
ATighten the fixing screws.
ARemove the drawer fascia if necessary, Fig. 5.
APress the drawer fascia retainers. Remove the drawer fascia upwards.
ASecure the drawer fascia if necessary. Fit the drawer fascia from the top downwards and clip it into position.
x
Danger!
Risk of electric shock and risk of damage after dismantling:
When the stacking kit is removed, the washing machine lid is no longer sealed due to the presence of the holes. The
washing machine can no longer be operated safely.
Before the washing machine is used again without the stacking kit, the lid must be sealed using one of the following
methods:
•Close the holes in the lid with silicone sealant, or
•Fit a new lid on the washing machine. (A new lid can be obtained from the Spares Dept.)
Risk of electric shock when fitting the lid:
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local
and national safety regulations.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains.
en
fr
Pièces nécessaires
x
Nombre Mat.-Nr. Désignation
06889700 Cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 417
Notice de montage
x
Remarque
Pour les lave-linge des séries W 4000 et W 6000 avec bandeau incliné (72°) en colonne avec les sèche-linge de la série
T 7000.
Attention !
Transporter le sèche-linge à pompe à chaleur comme décrit dans croquis 2. Si le sèche-linge n'a pas été transporté
conformément à cette description, prévoir une heure de temps de repos avant de le raccorder au courant. La pompe à
chaleur pourrait sinon être endommagée.
APoser le cadre avec la tablette enfoncée sur le couvercle du lave-linge.
ADisposer le cadre de façon à ce que la façade du cadre soit bien alignée avec le bandeau du lave-linge.
AAvec une main, mantenir fermement le cadre en position. Avec l'autre main, sortir la tablette, la soulever à l'avant et la
retirer.
AMarquer les points de vissage pour le cadre sur le couvercle du lave-linge.
ARetirer le cadre du couvercle du lave-linge.
ADéposer du silicone sur les marques de vissages sur le couvercle du lave-linge. Diamètre environ 25 mm / 1 pouce,
voir croquis 3, pos. A.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
6 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
ADisposer de nouveau le cadre sur le couvercle du lave-linge de sorte que le cadre soit aligné avec le bandeau de
commande du lave-linge.
AFixer le cadre WTV sur le couvercle du lave-linge avec dix vis à tête fraisée, voir croquis croquis 3, pos. B.
ASur les sèche-linge à condensation/à pompe à chaleur : vider le réservoir d'eau condensée.
ARégler les pieds du sèche-linge à 14 mm (9/16 pouces), voir croquis 3, pos. C.
ADéverrouiller le bandeau et le retirer, voir croquis 3, pos. E.
APoser le sèche-linge sur le cadre de superposition, dans les rails, voir croquis 3, pos. D.
AMettre en place les arrêtoirs dans les rails et les fixer, voir croquis 3, pos. D.
APoser les caches et les enclencher, voir croquis 3, pos. E.
AMettre en place le tiroir, le fermer et le réouvrir.
APour remettre le tiroir; tirer les rails tout en maintenant le tiroir.
ASi nécessaire, ajuster la façade du tiroir : voir croquis 4.
ADesserrer la vis de fixation.
ARégler la façade avec la vis d'ajustage.
ASerrer la vis de fixation.
ASi nécessaire, retirer la façade du tiroir : voir croquis 5.
APresser le déverrouillage de tiroir et retirer la façade du tiroir.
ASi nécessaire, fixer la façade du tiroir : poser le bandeau de tiroir du haut vers le bas et presser pour le fixer.
x
Danger !
Risque d'électrocution, risque d'abîmer les appareils après le démontage :
Lorsque le cadre de superposition est démonté, le couvercle du lave-linge n'est plus assez étanche à cause des trous
restants. Le lave-linge ne peut plus fonctionner en toute sécurité.
Avant de refaire fonctionner le lave-linge sans cadre de superposition, s'assurer de l'étanchéité du couvercle par une des
mesures suivantes :
•obturer les trous dans le couvercle avec du silicone, ou
•monter un nouveau couvercle sur le lave-linge. (le couvercle est disponible chez les revendeurs Miele.)
Risque d'électrocution pendant le montage du couvercle :
Le démontage / montage du couvercle doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié en respectant les
prescriptions de sécurité en vigueur.
Avant de procéder aux travaux d'entretien et de réparation, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
fr
ni
Benodigde onderdelen
x
aantal Mat.-nr. Benaming
06889700 Was-droger-tussenstuk WTV 417
Montage-instructie
x
Opmerking
Voor wasautomaten uit de serie W 4000 en W 6000 met schuin bedieningspaneel (72°) in combinatie met
droogautomaten uit de serie T 7000.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
7 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Let op!
Vervoer de warmtepompdroger zoals afgebeeld op Afb. 2. Als de droger op een andere manier vervoerd is, sluit de
droger dan pas aan, nadat hij 1 uur stilgestaan heeft. Anders kan er schade aan de warmtepomp ontstaan.
APlaats het frame met naar binnen geschoven lade op het deksel van de wasautomaat.
AStel het frame zo af, dat het paneel naadloos op het bedieningspaneel van de wasautomaat aansluit.
AHoud met een hand het frame stevig in de afgestelde positie. Trek met de andere hand de lade eruit, til deze vooraan
omhoog en verwijder haar dan.
AMarkeer op het deksel van de wasautomaat de punten, waar het frame vastgeschroefd wordt.
ANeem het frame van het deksel van de wasautomaat.
ABreng op de schroefmarkeringen op het deksel van de wasautomaat siliconenkit aan. Diameter ca. 25 mm (1 duim),
zie Afb. 3, Pos. A.
APlaats het frame opnieuw op het deksel van de wasautomaat en stel het zo af, dat het paneel naadloos aansluit op het
bedieningspaneel van de wasautomaat.
AMaak het frame van het was-droger-tussenstuk met tien verzonken houtschroeven vast op het deksel van de
wasautomaat, zie Afb. 3, Pos. B.
ABij condens- /warmtepompdrogers: Maak het condenswaterreservoir leeg.
AStel de voeten van de droogautomaat op 14 mm (9/16 duim) in, zie Afb. 3, Pos. C.
AOntgrendel het bedieningspaneel en trek het los, zie Afb. 3, Pos. E
APlaats de droogautomaat op het tussenstuk in de geleiders, zie Afb. 3, Pos. D.
ABreng de borgingen op de geleiderails aan en zet ze vast, zie Afb. 3, Pos. D.
APlaats het bedieningspaneel erop en vergrendel het, zie Afb. 3, Pos. E.
APlaats de lade, schuif deze naar binnen en open deze weer.
ATrek aan de geleiderails en houd tegelijkertijd de lade tegen, zodat deze vergrendeld wordt.
AStel desgewenst het paneel van de lade af: zie Afb. 4.
ADraai de bevestigingsschroeven los.
AStel het paneel van de lade met de stelschroef af.
ADraai de bevestigingsschroef vast.
AVerwijder desgewenst het paneel van de lade: zie Afb. 5.
ADruk de vergrendeling van de lade in en verwijder het paneel van de lade naar boven.
AZet desgewenst het paneel van de lade vast: Plaats het paneel van de lade van boven naar beneden erop en druk
het aan.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
8 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Pas op!
Gevaar voor elektrische schok, apparaat kan beschadigd raken na demontage:
Als het was-droger-tussenstuk gedemonteerd wordt, is het deksel van de wasautomaat door de resterende gaten niet
dicht genoeg. De wasautomaat kan niet meer veilig gebruikt worden.
Voordat de wasautomaat weer zonder was-droger-tussenstuk gebruikt wordt, dient u als volgt te zorgen, dat het deksel
dicht is:
•Sluit de gaten in het deksel met siliconenkit af, of
•monteer een nieuw deksel op de wasautomaat. (Deksel is bij de Miele vakhandel verkrijgbaar.)
Gevaar voor elektrische schok bij montage van het deksel:
De demontage / montage van het deksel mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende
veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Voordat u reparatie- en onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten het apparaat spanningsvrij maken.
ni
no
Nødvendige deler
x
Antall M.-nr. Betegnelse
06889700 Vask-tørk-mellomsats WTV 417
Monteringsveiledning
x
NB!
For vaskemaskiner i seriene W 4000 og W 6000 med skrått panel (72°) i kombinasjon med tørketromler i serien T 7000.
Viktig!
Transporter varmepumpetørke-trommelen slik som vist på fig. 2. Hvis tørketrommelen transporteres i strid med denne
beskrivelsen, skal den først etter 1 time uten drift tilkobles elektrisk igjen, ellers kan varmepumpen ta skade.
ALegg rammen med innskjøvet skuff oppå vaskemaskin-dekselet.
AJuster rammen slik at panelet er i flukt med vaskemaskinens bryterpanel.
AHold rammen fast i den justerte posisjonen når skuffen tas av. Trekk ut skuffen med den andre hånden, løft den opp
foran og ta den deretter av.
AMarker skruepunktene for rammen på vaskemaskin-dekselet.
ATa av rammen på vaskemaskin-dekselet.
APåfør silikon i skruemarkeringene på vaskemaskin-dekselet. Diameter ca. 25 mm (1"), se fig. 3, pos. A.
ALegg rammen oppå vaskemaskin-dekselet på nytt og juster den slik at panelet er i flukt med vaskemaskin-panelet.
AFest mellomsats-rammen med ti forsenkede skruer på vaskemaskin-dekselet, se fig. 3, pos. B.
AFor kondens- / varmepumpetørketromler: Tøm beholderen med kondensvann.
AStill inn alle føttene på tørketrommelen så de stikker ut 14 mm (9/16"), se fig. 3, pos. C.
ALøsne panelet og trekk det av, se fig. 3, pos. E
ASett tørketrommelen på mellomsatsen inn i føringsskinnene, se fig. 3, pos. D.
ASett inn sikringene i føringsskinnene og fest dem, se fig. 3, pos. D.
ASett på panelene og la dem gå på plass, se fig. 3, pos. E.
ASett inn skuffen, skyv den inn og åpne den gjen.
AVed å trekke i føringsskinnene og samtidig holde skuffen igjen, går skuffen på plass.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
9 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
AOm nødvendig juster panelet på skuffen: se fig. 4.
ALøsne skruen.
AStill inn skuffepanelet ved hjelp av justeringsskruen.
ATrekk til skruen.
AOm nødvendig ta av skuffepanelet: se fig. 5.
ALøsne skuffepanelet ved å trykke det oppover og ta det av.
AOm nødvendig fest skuffepanelet: Sett på skuffepanelet ovenfra og nedover, og skyv det på plass.
x
Advarsel !
Fare for elektrisk støt, fare for skade på maskinen etter demontering:
Når WTV demonteres, er topplokket til vaskemaskinen ikke tilstrekkelig tett på grunn av hullene som er der.
Vaskemaskinen kan ikke lenger benyttes sikkert.
Før vaskemaskinen igjen kan brukes uten WTV, må topplokkets tetthet sikres gjennom ett av følgende tiltak:
•Forsegle hullene i topplokket med silikon, eller
•monter et nytt topplokket på vaskemaskinen. (Topplokk fås i Miele faghandel (Miele-butikken).)
Fare for elektrisk støt ved dekselmontering:
Demontering / Montering av dekselet skal kun gjennomføres av kvalifisert elektrofagmann som tar hensyn til de gjeldende
sikkerhetsbestemmelser.
Før vedlikehold- og reparasjonsarbeid må maskinen gjøres spenningsløs.
no
sv
Erforderliga delar
x
Antal M-nr Benämning
06889700 Byggsats för tvätt/tork-pelare: WTV 417
Monteringsanvisning
x
Anmärkning
Tvättmaskiner ur någon av modellserierna W 4000 och W 6000 med lutande panel (72°) i kombination med torktumlare ur
modellserien T 7000.
Obs!
Transportera värmepumpstumlaren så som det visas i bild 2 . Om transportråden för torktumlaren inte har följts, anslut
torktumlaren till elnätet först efter att den har stått stilla under 1 timmes tid. I annat fall kan värmepumpen ta skada.
APlacera ramen med inskjuten låda ovanpå tvättmaskinens topplock.
ARikta ramen så att fronten bildar en rak linje med tvättmaskinens manöverpanel.
AHåll, med en hand, fast ramen i den riktade positionen. Dra ut lådan med den andra handen, lyft upp lådan framtill och
ta sedan bort den.
AMarkera punkter för skruvarna där ramen ska fästas på tvättmaskinens topplock.
ALyft ner ramen från tvättmaskinens topplock.
AApplicera silikon på de ställen på tvättmaskinens topplock där skruvarna ska sitta. Diameter: ca 25 mm (1 tum),
se bild 3, pos. A.
ALägg åter ramen på tvättmaskinens topplock och rikta ramen så att täcklisten bildar en rak linje med tvättmaskinens
manöverpanel.
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung
10 von 16 M.-Nr. 06958933
26.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.