Miele SpotLight Comfort SGC 20 User manual

de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
nl Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
it Istruzioni d’uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de utilização
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
pl Instrukcja u¿ytkowania
hr Upute za uporabu
SGC 20
SpotLight Comfort
M.-Nr. 09 431 370
SGC 20
SpotLight Comfort
ja 取扱説明書

Beachten Sie unbedingt die Sicher-
heitshinweise und Warnungen in der
Gebrauchsanweisung Ihres Staub-
saugers.
Wichtig für den Umgang mit
den Batterien
–Die Batterien dürfen nicht in Kinder-
hände gelangen.
–Batterien nicht kurzschließen, nicht
aufladen und nicht ins Feuer werfen.
–Entsorgung der Batterien: Entneh-
men Sie dem Handgriff die Batterien
und entsorgen Sie diese über das öf-
fentliche Sammelsystem. Werfen Sie
die Batterien nicht in den Hausmüll.
Die in den Kapiteln angegebenen
Abbildungen finden Sie am Ende die-
ser Gebrauchsanweisung.
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch und Handgriff zusam-
menstecken (siehe Abbildung a)
^Stecken Sie den Saugschlauch bis
zum deutlichen Einrasten in den
Handgriff.
Handgriff und Saugrohr zusammen-
stecken (siehe Abbildung b)
^Stecken Sie den Handgriff bis zum
deutlichen Einrasten in das Saugrohr.
Führen Sie dazu die Einführhilfen bei-
der Teile aufeinander zu.
^Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren-
nen möchten und ziehen Sie den
Handgriff mit einer leichten Drehung
aus dem Saugrohr.
Batterien in Handgriff einlegen (siehe
Abbildungen cund d)
aDrehen Sie die Befestigungsschrau-
be der Abdeckung heraus.
bDrücken Sie die beiden Entriege-
lungsflächen seitlich an der Abde-
ckung und entnehmen Sie diese.
cEntnehmen Sie den Batteriehalter
und setzen Sie die drei beiliegenden
Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität.
dSetzen Sie den Batteriehalter wieder
ein. Als Einführhilfe sind im Batterie-
fach und am Batteriehalter Pfeile an-
gebracht, die übereinstimmend in
eine Richtung zeigen müssen.
eSetzen Sie die Abdeckung wieder
ein und ziehen Sie die Befestigungs-
schraube fest.
de
2

Gebrauch
Beim Saugen (siehe Abbildung e)
^Ziehen Sie den Staubsauger beim
Saugen wie einen Schlitten hinter
sich her. Sie können den Staubsau-
ger auch aufrecht stehend benutzen,
z. B. beim Absaugen von Treppen
oder Gardinen.
,Beim Saugen – vor allem von
Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,
Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es
naturgemäß zu elektrostatischen
Aufladungen, die sich in bestimmten
Situationen entladen können. Um die
unangenehme Wirkung der elektro-
statischen Entladungen zu vermei-
den, ist an der Unterseite des Hand-
griffes eine Metalleinlage eingear-
beitet. Achten Sie deshalb darauf,
dass Ihre Hand diese Metalleinlage
beim Saugen dauerhaft berührt.
Arbeitsbereich ausleuchten (siehe
Abbildung f)
^Drücken Sie die Taste Iam Hand-
griff.
Nach ca. 30 Sekunden schaltet sich die
Beleuchtung automatisch wieder aus.
Wartung
Batteriewechsel am Handgriff (siehe
Abbildungen cund d)
Halten Sie dazu drei 1,5 V Batterien
(Typ AAA) bereit.
aDrehen Sie die Befestigungsschrau-
be der Abdeckung heraus.
bDrücken Sie die beiden Entriege-
lungsflächen seitlich an der Abde-
ckung und entnehmen Sie diese.
cEntnehmen Sie den Batteriehalter und
tauschen Sie die drei Batterien aus.
Achten Sie dabei auf die Polarität.
dSetzen Sie den Batteriehalter wieder
ein. Als Einführhilfe sind im Batterie-
fach und am Batteriehalter Pfeile an-
gebracht, die übereinstimmend in
eine Richtung zeigen müssen.
eSetzen Sie die Abdeckung wieder
ein und ziehen Sie die Befestigungs-
schraube fest.
de
3

It is essential to observe the Warning
and Safety instructions in the
Operating instructions for your
vacuum cleaner.
Important:
–Keep batteries out of the reach of
children.
–Do not short circuit or recharge
batteries, or throw them into a fire.
–Disposing of batteries: remove the
batteries from the handle and
dispose of them in your recycling
bin. Do not dispose of them with the
normal household waste.
The illustrations referred to in the text
are shown at the end of the operating
instructions.
Preparing for use
Connect the suction hose to the
handle (see illustration a)
^Insert the suction hose into the
handle until it clicks into position.
Connect the handle to the suction
tube (see illustration b)
^Insert the handle into the suction tube
until it clicks into position. To do this,
line up the guides on the two pieces.
^To release the handle from the suction
tube, press the release button and
pull the handle away from the tube.
Insert batteries into the handle (see
illustrations cand d)
aLoosen the screws on the cover.
bPress down on both sides of the
cover to remove.
cTake out the battery holder and
insert the three batteries supplied
making sure they are the right way
round.
dReplace the battery holder in the
direction of the arrows on the holder
and battery compartment, so that
both line up.
eReplace the cover and tighten the
screws.
en
4

Correct use
Vacuuming (see illustration e)
^When vacuuming, pull the cleaner
behind you on its wheels. You can
stand it upright for vacuuming stairs
and curtains etc.
Warning: when vacuuming
especially fine dust, e.g. sawdust,
sand, plaster, flour, talcum powder
etc., electrostatic charges build up
naturally. Under certain conditions
these charges will be released. To
avoid the unpleasant effects of these
discharges, a metal inlay has been
incorporated into the underside of
the handle. Please make sure that
you keep your hand in constant
contact with this metal strip during
vacuuming.
Illuminating the working area (see
illustration f)
^Press the Ibutton on the handle.
The lighting will switch itself off
automatically after approx. 30 seconds.
Maintenance and care
Changing the batteries on the handle
(see illustrations cand d)
You will need three 1.5 V (AAA)
batteries.
aLoosen the screws on the cover.
bPress down on both sides of the
cover to remove.
cTake out the battery holder and
change the three batteries, making
sure they are the right way round.
dReplace the battery holder in the
direction of the arrows on the holder
and battery compartment, so that
both line up.
eReplace the cover and tighten the
screws.
en
5

Neem beslist de veiligheidsinstruc-
ties en waarschuwingen in acht uit
de gebruiksaanwijzing van uw stof-
zuiger.
Belangrijk voor de omgang
met de batterijen
–Zorg dat kinderen niet met de
batterijen in aanraking komen.
–Sluit de batterijen niet kort, laad ze
niet weer op en gooi ze niet in het
vuur.
– Haal lege batterijen uit de greep en
lever deze op de daarvoor bestemde
plaats in. Doe de batterijen niet bij
het gewone huisvuil.
De afbeeldingen waarnaar met num-
mers wordt verwezen, vindt u achter
in deze gebruiksaanwijzing.
Vóór gebruik
Zuigslang en greep in elkaar schui-
ven (afbeelding a)
^Steek de slang in de handgreep. De
slang moet vastklikken.
Greep en zuigbuis in elkaar schuiven
(afbeelding b)
^Steek de handgreep in de zuigbuis.
Richt daarbij het puntje op de greep
op het gaatje in de zuigbuis (zie af-
beelding). De greep zit goed als u
een klik hoort.
^Om de delen weer uit elkaar te halen,
drukt u op de ontgrendelingsknop en
trekt u de handgreep iets draaiend
uit de zuigbuis.
Batterijen in de greep plaatsen
(afbeeldingen cen d)
aDraai de schroef van de afdekking
los.
bDruk de beide ontgrendelingsvlak-
ken aan de zijkant van de afdekking
in en verwijder de afdekking.
cVerwijder de batterijhouder en plaats
de drie bijgevoegde batterijen. Let
daarbij op de polariteit.
dPlaats de batterijhouder terug. In het
batterijvak en op de batterijhouder
zijn pijltjes aangebracht. Deze pijltjes
moeten in één richting wijzen.
ePlaats de afdekking weer terug en
draai de schroef vast.
nl
6

Gebruik
Tijdens het zuigen (afbeelding e)
^Trek de stofzuiger tijdens het zuigen
als een slede achter u aan en zet het
apparaat rechtop als u bijvoorbeeld
trappen en gordijnen wilt zuigen.
,Tijdens het zuigen wordt vaak
een elektrostatische lading opge-
bouwd die zich onder bepaalde om-
standigheden kan ontladen. Om de
onaangename effecten van een der-
gelijke ontlading te voorkomen, be-
vindt zich aan de onderkant van de
handgreep een metalen strip. Zorg
dat u die strip tijdens het zuigen
steeds aanraakt. De elektrostatische
lading wordt dan afgevoerd zonder
dat u het merkt.
Verlichting van het te reinigen
oppervlak (afbeelding f)
^Druk op de toets Iop de hand-
greep.
Na ca. 30 seconden wordt de verlich-
ting automatisch weer uitgeschakeld.
Onderhoud
Batterijen in handgreep vervangen
(afbeeldingen cen d)
Zorg dat u drie 1,5 V-batterijen
(type AAA) in huis heeft.
aDraai de schroef van de afdekking
los.
bDruk de beide ontgrendelingsvlak-
ken aan de zijkant van de afdekking
in en verwijder de afdekking.
cVerwijder de batterijhouder en ver-
vang de drie batterijen. Let daarbij
op de polariteit.
dPlaats de batterijhouder terug. In het
batterijvak en op de batterijhouder
zijn pijltjes aangebracht. Deze pijltjes
moeten in één richting wijzen.
ePlaats de afdekking weer terug en
draai de schroef vast.
nl
7

Lisez les prescriptions de sécurité et
les mises en gardes dans le mode
d'emploi de votre aspirateur.
Consignes à respecter avec la
pile
–Ne pas laisser les enfants jouer avec
les piles.
–Ne pas court-circuiter les piles, ne
pas les recharger et ne pas les jeter
dans le feu.
–Elimination des pile : retirez-les de la
poignée et débarassez-vous en au-
près de la collecte de pile de votre
commune. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères.
Vous trouverez les croquis indiqués
dans les différents chapitres à la fin
de ce mode d'emploi.
Avant utilisation
Assemblage du flexible et de la poig-
née (croquis a)
^Insérez le flexible dans la poignée
jusqu'au déclic.
Assemblage de la poignée et du tube
d’aspiration (croquis b)
^Insérez la poignée jusqu'au déclic
dans le tube d'aspiration. Superpo-
sez les deux marques de guidage
pour vous aider.
^Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage lorsque vous voulez séparer les
éléments et retirez la poignée du
tube en effectuant un léger mouve-
ment de rotation.
Insérer les piles dans la poignée
(croquis cet d)
aDévissez la vis de fixation du couver-
cle.
bAppuyez sur les deux surfaces de
déverrouillage sur les côtés du cou-
vercle et retirez-le.
cRetirez le logement pour les piles et
insérez les trois piles jointes. Veillez
à la polarité.
dRemontez le logement pour les piles.
Des flèches se trouvent au niveau du
logement et du compartiment pour
piles, elles doivent indiquer la même
direction.
eRemontez le couvercle et reserrez la
vis de fixation.
fr
8

Utilisation
En passant l’aspirateur (croquis e)
^Tirez l'aspirateur derrière vous com-
me s'il s'agissait d'un traîneau. Vous
pouvez également utiliser l'aspirateur
en position verticale, notamment pour
aspirer dans des escaliers ou pour
dépoussiérer des rideaux.
,Lorsque vous passez
l’aspirateur, en particulier sur des
poussières fines telles que sciure,
sable, farine, etc., des décharges
électrostatiques peuvent se produire
dans certaines situations. Pour éviter
cela, la poignée est dotée d’une tige
métallique antistatique sur la partie
inférieure. Par conséquent, veillez à
ce que votre main soit en contact
permanent avec cette tige.
Eclairage SpotLight de la zone
d'aspiration (croquis f)
^Appuyez sur la touche Isur la
poignée.
Au bout d'environ 30 s, l'éclairage s'ar-
rête automatiquement.
Entretien
Remplacement des piles sur la poig-
née (croquis cet d)
Préparez trois piles de 1,5 V (type
AAA).
aDévissez les vis de fixation du cou-
vercle.
bAppuyez sur les deux surfaces de
déverrouillage des deux côtés du
couvercle et retirez-le.
cRetirez le logement pour les piles et
insérez les trois piles jointes. Veillez
à la polarité.
dRemontez le logement pour les piles.
Des flèches se trouvent au niveau du
logement et du compartiment pour
piles, elles doivent indiquer la même
direction.
eRemontez le couvercle et reserrez la
vis de fixation.
fr
9

Seguire scrupolosamente le indica-
zioni per la sicurezza e le avverten-
ze riportate nelle istruzioni d'uso
dell'aspirapolvere.
Per le batterie osservare le se-
guenti importanti indicazioni
–Le batterie devono essere tenute
fuori della portata dei bambini.
–Non mettere in corto circuito le batte-
rie, non ricaricarle e non gettarle nel
fuoco.
– Smaltimento delle batterie: rimuovere
le batterie dall'impugnatura e smaltir-
le presso gli appositi centri di raccol-
ta. Non gettare le batterie tra i nor-
mali rifiuti domestici.
Le figure a cui si fa riferimento nel
testo sono riportate in fondo alle istru-
zioni.
Prima dell'uso
Collegare impugnatura e tubo flessi-
bile (figura a)
^Inserire il tubo flessibile
nell'impugnatura fino allo scatto.
Collegare impugnatura e tubo aspi-
rante (figura b)
^Innestare l'impugnatura del tubo fles-
sibile nel tubo rigido fino allo scatto,
facendo coincidere le due parti (v.
piccolo incavo e sporgenza arroton-
data che indicano la posizione cor-
retta).
^Per sganciare i componenti, premere
il tasto di sblocco e staccare l'impu-
gnatura dal tubo aspirante facendola
ruotare leggermente.
Inserire le batterie nell'impugnatura
(figure ced)
aSvitare la vite di fissaggio della co-
pertura.
bPremere entrambe le superfici di
sblocco ai lati della copertura e ri-
muoverla.
cEstrarre il portabatterie e inserire le
tre batterie allegate. Fare attenzione
alla polarità.
dRimontare il portabatterie. Nel vano
batterie e sul portabatterie sono ri-
portate delle frecce che devono indi-
care tutte nella stessa direzione.
eRiposizionare la copertura e avvitare
la vite di fissaggio.
it
10

Uso
Durante l'aspirazione (figura e)
^Mentre si aspira trascinare l'aspira-
polvere dietro di sé. L'aspirapolvere
può essere appoggiato anche in ver-
ticale, ad es. per pulire scale o ten-
de.
,Se si aspira polvere fine come
polvere di trapanatura, sabbia, ges-
so, farina ecc. si possono generare
delle piccole cariche elettrostatiche.
Per evitare che si scarichino attra-
verso l'utente, dietro l'impugnatura è
stato applicato un inserto metallico.
Quando si passa l'aspirapolvere, te-
nere la mano sempre a contatto con
questo inserto.
Illuminare la superficie da aspirare
(figura f)
^Premere il tasto Isull'impugnatura.
Dopo ca. 30 secondi l'illuminazione si
spegne automaticamente.
Manutenzione
Cambiare le batterie dell'impugnatura
(figure ced)
Prendere tre batterie da 1,5 V
(tipo AAA).
aSvitare la vite di fissaggio della co-
pertura.
bPremere entrambe le superfici di
sblocco ai lati della copertura e ri-
muoverla.
cEstrarre il portabatterie e sostituire le
tre batterie. Fare attenzione alla pola-
rità.
dRimontare il portabatterie. Nel vano
batterie e sul portabatterie sono ri-
portate delle frecce che devono indi-
care tutte nella stessa direzione.
eRiposizionare la copertura e avvitare
la vite di fissaggio.
it
11

Aténgase en todo momento a las in-
dicaciones y advertencias de segu-
ridad de las instrucciones de mane-
jo del aspirador.
Importante para el manejo de
las pilas
–Mantener las pilas fuera del alcance
de los niños.
–No poner en cortocircuito, ni recar-
gar, ni arrojar al fuego.
–Eliminación de las pilas: retire las pi-
las del mango y deposítelas en un
punto de recogida pertinente. No las
deseche en la basura doméstica.
Las ilustraciones que se indican a lo
largo de los capítulos se encuentran
al final de este manual.
Antes de utilizar el aparato
Acoplar la manguera y el mango
(figura a)
Introduzca la manguera de aspiración
hasta que encaje claramente en el
mango.
Acoplar el mango y el tubo de aspira-
ción (figura b)
^Introduzca el mango en el tubo hasta
que encaje perceptiblemente. Para
ello, gírelo hacia la derecha y hacia
la izquierda.
^Pulse la tecla de desbloqueo si de-
sea separar los componentes y retire
el mango del tubo de aspiración
girándolo ligeramente.
Coloque las pilas del mango
(figuras cyd)
aDesenrosque el tornillo de sujeción
de la tapa.
bPresione lateralmente ambas superfi-
cies de desbloqueo sobre la tapa y
retírela.
cExtraiga el soporte de las pilas y co-
loque las tres pilas suministradas.
Tenga en cuenta la polaridad.
dVuelva a introducir el soporte de las
pilas. Para ayudarse cuenta con
unas flechas situadas en el compar-
timento de las pilas y en el soporte
que deben coincidir en una misma
dirección.
eColoque de nuevo la tapa y apriete
bien el tornillo de sujeción.
es
12

Manejo
Al aspirar (figura e)
^Al aspirar, tire del aspirador como si
de un trineo se tratara. También pue-
de utilizar el aspirador colocándolo
en posición vertical, p. ej. para aspi-
rar escaleras o cortinas.
,Al aspirar especialmente polvo
fino, como polvo procedente de ta-
ladros, arena, escayola, harina, etc.,
se generan cargas electrostáticas
que pueden descargarse en deter-
minadas situaciones. A fin de evitar
la sensación desagradable que pro-
ducen dichas descargas se ha colo-
cado un revestimiento metálico en la
parte inferior del mango. Por este
motivo, al aspirar, preste atención a
colocar las manos siempre en este
revestimiento metálico.
Iluminación de la zona de trabajo
(figura f)
^Pulse la tecla Isituada del mango.
Tras aprox. 30 segundos la iluminación
se vuelve a desconectar
automáticamente.
Mantenimiento
Sustitución de las pilas del mango
(figuras cyd)
Para ello tenga preparadas tres pilas
de 1,5 V (modelo AAA).
aDesenrosque el tornillo de sujeción
de la tapa.
bPresione lateralmente ambas superfi-
cies de desbloqueo sobre la tapa y
retírela.
cExtraiga el soporte de las pilas y
cambie las tres pilas. Tenga en cu-
enta la polaridad.
dVuelva a introducir el soporte de las
pilas. Para ayudarse cuenta con
unas flechas situadas en el compar-
timento de las pilas y en el soporte
que deben coincidir en una misma
dirección.
eColoque de nuevo la tapa y apriete
bien el tornillo de sujeción.
es
13

Leia com atenção as medidas de
segurança e precauções indicadas
no livro de instruções do seu aspira-
dor.
Importante para lidar com
pilhas
–Evite que as crianças tenham con-
tacto com as pilhas.
–Não curto circuitar as pilhas, não re-
carregar e não atirar para o fogo.
–Eliminação das pilhas: Retire a pilha
do comando por radiofrequência si-
tuado na pega e entregue-a ou de-
posite-a em local próprio. Não junte
as pilhas com o lixo normal.
As ilustrações referenciadas nos
vários capítulo encontram-se nas últi-
mas páginas deste livro de
instruções.
Antes de utilizar
Encaixar a mangueira de aspiração e
a pega (figura a)
^Encaixe a mangueira de aspiração
no tubo pega até ouvir o encaixe.
Encaixar a pega no tubo de
aspiração (figura b)
^Encaixe a pega no tubo de aspiração
até ouvir o encaixe. Para isso, faça
coincidir as duas ajudas de encaixe
tal como mostra a figura.
^Pressione a tecla de desbloqueio, se
pretender separar as peças uma da
outra e puxe o tubo pega rodando-o
ligeiramente para o separar do tubo
telescópico.
Encaixar as pilhas no pega
(figuras ced)
aRode o parafuso fixador da tampa
para fora.
bPressione lateralmente as duas su-
perfícies de desbloqueio na tampa e
retire-a.
cRetire o suporte das pilhas e encaixe
as três pilhas fornecidas junto. Pres-
te atenção à polaridade.
dVolte a encaixar o suporte das pilhas.
Como ajuda para inserir as pilhas
encontram-se setas no comparti-
mento e no suporte das pilhas que
apontam em uma só direcção.
eVolte a encaixar a tampa de cobertu-
ra e aperte o parafuso de fixação.
pt
14

Utilização
Ao aspirar (figura e)
^Durante a aspiração puxe o aspira-
dor para o deslizar. Também pode
ser colocado em posição vertical
para aspirar degraus de escadas ou
cortinados.
,Ao aspirar pó fino como por
exemplo poeira, areia, gesso, farin-
ha, etc. acontecem cargas
electrostáticas por natureza que, em
determinadas situações, podem
descarregar. Na parte inferior do
tubo pega existe uma peça metálica
para evitar os efeitos desagradáveis
de descargas electrostáticas. Du-
rante a aspiração a sua mão deve
estar em contacto permanente com
essa peça para que cargas
electrostáticas sejam ineficazes.
Iluminação da zona de aspiração
(figura f)
^Pressione a tecla Ida pega.
A iluminação desliga automatica.
Manutenção
Substituição das pilhas da pega
(figuras ced)
São necessárias três pilhas de 1,5 V
(Typ AAA).
aRode o parafuso fixador da tampa
para fora.
bPressione lateralmente as duas su-
perfícies de desbloqueio na tampa e
retire-a.
cRetire o suporte das pilhas e substi-
tua as três pilhas. Preste atenção à
polaridade.
dVolte a encaixar o suporte das pilhas.
Como ajuda para inserir as pilhas
encontram-se setas no comparti-
mento e no suporte das pilhas que
apontam em uma só direcção.
eVolte a encaixar a tampa de cobertu-
ra e aperte o parafuso de fixação.
pt
15

ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò õðïäåß-
îåéò áóöáëåßáò óôéò ïäçãßåò ÷ñÞ-
óçò ôçò çëåêôñéêÞò óáò óêïýðáò.
ÓçìáíôéêÞ ðëçñïöïñßá ãéá ôï
ðþò èá ÷åéñéóôåßôå ôéò ìðáôá-
ñßåò:
–ôá ðáéäéÜ äåí èá ðñÝðåé íá
ðéÜíïõí óôá ÷Ýñéá ôïõò ôéò ìðá-
ôáñßåò.
–Ìçí âñá÷õêõêëþíåôå ôéò
ìðáôáñßåò, ìçí ôéò öïñôßæåôå êáé
ìçí ôéò ðåôÜôå óôç öùôéÜ.
–ÁðïêïìéäÞ ôùí ìðáôáñéþí:
Áöáéñåßôå ôéò ìðáôáñßåò áðü ôç
÷åéñïëáâÞ ìå ëõ÷íßá LED êáé ôéò
áöÞíåôå óôïõò åéäéêïýò äçìüóé-
ïõò ÷þñïõò óõãêÝíôñùóçò
÷ñçóéìïðïéçìÝíùí ìðáôáñéþí.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ôá êïéíÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.
Ôéò åéêüíåò ðïõ áíôéóôïé÷ïýí óå
êÜèå êåöÜëáéï èá ôéò âñåßôå óôéò
ôåëåõôáßåò óåëßäåò ôùí ïäçãéþí
÷ñÞóçò.
Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç
Óýíäåóç ÷åéñïëáâÞò êáé óùëÞíá
(åéê. a)
^Ôïðïèåôåßôå ôïí óùëÞíá óôç
÷åéñïëáâÞ, ìÝ÷ñé íá ãßíåé áéóèçôÞ
áêïõóôéêÜ ç óôáèåñïðïßçóç.
Óýíäåóç ÷åéñïëáâÞò êáé ìåôáëëéêïý
óùëÞíá (åéê. b)
^Ôïðïèåôåßôå ôç ÷åéñïëáâÞ óôï
ìåôáëëéêü óùëÞíá, ìÝ÷ñé íá ãßíåé
áéóèçôÞ áêïõóôéêÜ ç óôáèåñïðïß-
çóç. Ãéá íá ãßíåé áõôü áêïõìðÜôå
êáé ôá äýï ìÝñç óôá óçìåßá
åöáñìïãÞò ôïõò.
^ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò,
üôáí èÝëåôå íá áðïóõíäÝóåôå ôï
Ýíá ôìÞìá áðü ôï Üëëï êáé áöáé-
ñåßôå ôç ÷åéñïëáâÞ áðï ôïí
ôçëåóêïðéêü óùëÞíá ðåñéóôñÝöï-
íôÜò ôçí åëáöñÜ.
ÔïðïèÝôçóç ìðáôáñéþí óôç
÷åéñïëáâÞ ìå ëõ÷íßá LED
(åéê. cêáé d)
aÓôñÝöåôå êáé áöáéñåßôå ôç âßäá
óôÞñéîçò ôïõ êáëýììáôïò.
bÐéÝæåôå ôéò äýï åðéöÜíåéåò áðá-
óöÜëéóçò óôá äýï ðëáúíÜ ôïõ
êáëýììáôïò êáé ôéò áöáéñåßôå.
cÁöáéñåßôå ôï óôÞñéãìá ìðáôáñßáò
êáé ôïðïèåôåßôå ôéò ôñåéò óõíï-
äåõôéêÝò ìðáôáñßåò. ËÜâåôå õðüøç
óáò ôçí ðïëéêüôçôá.
dÔïðïèåôåßôå ðÜëé ôï óôÞñãìá
ìðáôáñßáò. Ãéá âïÞèåéá õðÜñ÷ïõí
ôüîá óôç èÞêç êáé óôï óôÞñéãìá
ìðáôáñßáò, ôá ïðïßá áðü êïéíïý
ðñÝðåé íá äåß÷íïõí ðñïò ìéá
êáôåýèõíóç.
eÔïðïèåôåßôå ðÜëé ôï êÜëõììá êáé
âéäþíåôå óöé÷ôÜ ôç âßäá óôÞñéîçò.
el
16

×åéñéóìüò
Óêïýðéóìá (åéê. e)
^¼óï óêïõðßæåôå, óýñåôå ôç
óêïýðá ðßóù óáò, üðùò Ýíá
Ýëêéèñï. Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïé-
Þóåôå ôç óêïýðá êáé óå ïñèÞ
èÝóç, ð.÷. üôáí êáèáñßæåôå óêÜëåò
Þ êïõñôßíåò.
,¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç
ð.÷. óêüíç áðü åñãáóßåò ìå ôñõ-
ðÜíé, Üììï, ãýøï, áëåýñé ê.ëð. -
óõ÷íÜ äçìéïõñãïýíôáé öõóéêÝò
çëåêôñïóôáôéêÝò öïñôßóåéò, ïé
ïðïßåò õðü ïñéóìÝíåò óõíèÞêåò
ìðïñåß íá ïäçãÞóïõí óôçí åê-
öüñôéóÞ ôïõò. Óôçí êÜôù ðëåõñÜ
ôçò ÷åéñïëáâÞò õðÜñ÷åé ìéá ëåðôÞ
ìåôáëëéêÞ ëÜìá, ç ïðïßá áðïôñÝ-
ðåé ôÝôïéåò äõóÜñåóôåò åíÝñãåéåò.
Öñïíôßóôå, üôáí óêïõðßæåôå, íá
Ý÷åé ôï ÷Ýñé óáò åðáöÞ ìå áõôÞ ôç
ìåôáëëéêÞ ëÜìá, Ýôóé þóôå íá
åîïõäåôåñþíåôáé êÜèå ôõ÷üí
åíÝñãåéá åêöüñôéóçò óôáôéêïý
çëåêôñéóìïý.
Öùôéóìüò ôçò ðåñéï÷Þò ëåéôïõñãßáò
(åéê. f)
^ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï Ióôç ÷åéñï-
ëáâÞ ìå ëõ÷íßá LED.
ÌåôÜ áðü ðåñßðïõ 30 äåõôåñüëåðôá
ï öùôéóìüò áðåíåñãïðïéåßôáé
áõôüìáôá.
ÓõíôÞñçóç
ÁëëáãÞ ìðáôáñßáò óôç ÷åéñïëáâÞ ìå
ëõ÷íßá LED (åéê. cêáé d)
Ãéá ôïí óêïðü áõôüí íá Ý÷åôå ðÜíôá
äéáèÝóéìåò ôñåéò ìðáôáñßåò ôïõ 1,5 V
(ôýðïò AAA).
aÓôñÝöåôå êáé áöáéñåßôå ôç âßäá
óôÞñéîçò ôïõ êáëýììáôïò.
bÐéÝæåôå ôéò äýï åðéöÜíåéåò
áðáóöÜëéóçò óôá ðëáúíÜ ôïõ
êáëýììáôïò êáé ôéò áöáéñåßôå.
cÁöáéñåßôå ôï óôÞñéãìá ìðáôáñßáò
êáé áíôéêáèéóôÜôå ôéò ôñåéò ìðáôá-
ñßåò ìå êáéíïýñãéåò. ËÜâåôå õðüøç
óáò ôçí ðïëéêüôçôá.
dÔïðïèåôåßôå ðÜëé ôï óôÞñéãìá
ìðáôáñßáò. Ãéá âïÞèåéá õðÜñ÷ïõí
âÝëç óôç èÞêç êáé óôï óôÞñéãìá
ìðáôáñßáò, ôá ïðïßá ðñÝðåé áðï
êïéíïý íá äåß÷íïõí ðñïò ìéá
êáôåýèõíóç.
eÔïðïèåôåßôå ðÜëé ôï êÜëõììá êáé
âéäþíåôå óöé÷ôÜ ôç âßäá óôÞñéîçò.
el
17

Elektrik süpürgenizin kullanma
kýlavuzu içindeki güvenlik tavsiyeleri
ve uyarýlar bölümünü mutlaka dikkat-
le okuyunuz.
Pillerle ilgili Bilgiler
–Piller çocuklarýn ellerine
geçmemelidir.
–Pilleri kýsa devre baðlamayýnýz,
doldurmayýnýz ve ateþe atmayýnýz.
–Pillerin atýlmasý: Tutacaktan pilleri
çýkartýnýz ve bunlarý belediyenin
öngördüðü toplama merkezlerine
býrakýnýz. Pilleri çöpe atmayýnýz.
Bölümlerde adý geçen resimler bu
kýlavuzun sonunda bulunmaktadýr.
Kullanýmdan Önce
Hortum ve Tutacaðýn Birleþtirilmesi
(Resim: a)
^Hortumun diðer baðlantý ucunu yerine
oturuncaya kadar tutacaðýn içine
sokunuz.
Tutacak ve Borunun Birleþtirilmesi
(Resim: b)
^Tutacaðý dayanma noktasýna kadar
borunun içine sokunuz. Bunun için
her iki tarafýn giriþ noktalarý üst üste
gelmelidir.
^Parçalarý birbirinden ayýrmak
istediðinizde açma düðmesine
basýnýz ve tutacaðý hafifçe çevirerek
teleskop borudan çýkartýnýz.
Pilleri Tutacaða yerleþtiriniz
(Resimler: cve d)
aKapaðýn vidasýný sökünüz.
bKapaðýn yanýndaki açma alanýna
bastýrýnýz ve kaldýrýnýz.
cPil yuvasýný çýkartýnýz ve üç adet pili
deðiþtiriniz. Kutuplarýna dikkat ediniz.
dPil yuvasýný tekrar takýnýz. Yardýmcý
olarak pil haznesinde kutup yönlerini
gösteren oklar bulunur.
eKapaðý tekrar takýnýz ve vidasýný
sýkýþtýrýnýz.
tr
18

Kullaným
Süpürge Çalýþýrken (Resim: e)
^Süpürgeyi kullanýrken bir kýzak gibi
arkanýzdan çekiniz. Merdiven
basamaklarýný veya perdeleri
temizlerken süpürgenizi dik olarak
tutabilirsiniz.
,Süpürge çalýþýrken ince tozlar -
örneðin özellikle matkapla duvar del-
me sýrasýnda yere dökülen beton,
kum, alçý, un gibi maddeler - nede-
niyle doðal olarak elektrostatik yükle-
meler meydana gelebilir. Elektrosta-
tik yüklemenin olumsuz etkilerini
önlemek amacýyla tutma borusunun
alt tarafýna bir metal plaka
yerleþtirilmiþtir. Süpürge çalýþýrken
elinizi devamlý olarak bu metal pla-
kaya deðdirmeye çalýþýnýz.
Çalýþma Alanýnýn Aydýnlatýlmasý
(Resim: f)
^Tutacaðýndaki Ituþa basýnýz.
Yaklaþýk 30 saniye sonra Park-sistemi
ýþýklarý otomatik olarak tekrar kapanýr.
Bakým
Tutacakta pil deðiþimi
(Resimler: cve d)
Bunun için üç adet 1,5 V pili (Tip: AAA)
hazýr tutunuz.
aKapaðýn vidasýný sökünüz.
bKapaðýn iki yanýndan bastýýrnýz ve
kaldýrýnýz.
cPil yuvasýný çýkartýnýz ve üç adet pili
deðiþtiriniz. Kutuplarýna dikkat ediniz.
dPil yuvasýný tekrar takýnýz. Yardýmcý
olarak pil haznesinde kutup yönlerini
gösteren oklar bulunur.
eKapaðý tekrar takýnýz ve vidasýný
sýkýþtýrýnýz.
tr
19

Læs venligst sikkerhedsinformatio-
nerne og advarslerne i brugsanvis-
ningen til støvsugeren.
Vigtigt ved håndtering af batte-
rierne
–Batterierne må ikke komme i
børnehænder.
–Batterier må ikke kortsluttes, ikke
genoplades og ikke kastes ind i ild.
–Bortskaffelse af batterierne: Fjern
batterierne fra griberøret, og bortskaf
dem via det offentlige indsamlings-
system. Smid ikke batterierne ud
sammen med husholdningsaffald.
De illustrationer, der henvises til, fin-
des sidst i denne brugsanvisning.
Inden brug
Slange og griberør sættes sammen
(ill. a)
^Stik slangen ind i griberøret, så den
tydeligt går i hak.
Griberør og støvsugerrør sættes
sammen (ill. b)
^Sæt griberøret sammen med støv-
sugerrøret. Før hullerne/tapperne på
rørene mod hinanden, indtil de tyde-
ligt går i hak.
^Delene skilles ad ved at trykke på
låseknappen og dreje griberøret ud
af teleskoprøret med en let drejning.
Batterier sættes i griberøret
(ill. cog d)
aSkru skruen ud af afdækningen.
bTryk på de to flader med riller i sider-
ne af afdækningen, og tag afdæknin-
gen af.
cTag batteriholderen ud, og sæt de
tre medfølgende batterier i. Sørg for,
at polariteten er korrekt.
dSæt batteriholderen i igen. Pilene i
batterirummet og på batteriholderen
skal pege i samme retning, når den
sættes i.
eSæt afdækningen i igen, og stram
skruen.
da
20
Table of contents
Languages:
Other Miele Vacuum Cleaner manuals

Miele
Miele SDAE0 User manual

Miele
Miele HS18 User manual

Miele
Miele SJQL0 User manual

Miele
Miele SBDH 285 Allergotec User manual

Miele
Miele Classic C1 Flex User manual

Miele
Miele S 8390 User manual

Miele
Miele HS15 User manual

Miele
Miele S 6390 User manual

Miele
Miele HS15 User manual

Miele
Miele C1 Classic Junior User manual