Miiego MiiPOCKET MINI User manual

Quick Start Guide
DK
NOR
ENG 1 - 2
3 - 4
5 - 6
SE
NL
7 - 8
9 - 10
DE 11 - 13
MiiPOCKET MINI
WIRELESS SPEAKER

ENG
1
2
3
5
6
4
1
This device contains a lithium accumulator.
Improper use can cause overheating and fire.
Volume Down / Previous Song
Press once / Hold
TWS
M-button
Power on/off, play/pause, answer
call
LED indicator / Microphone
Volume Up/ Next Song
Press once / Hold
TWS
Charging port
AUX IN
SPECIFICATIONS
BT v5.3. Rechargeable 500 mAh Li-ion battery. Full charging time:
around 3 hours. Battery playing time: up to 4 hours per charge
(depending on volume level). Frequency range: 2402-2480GHz.
Freq. Response: 80Hz-18KHz. Charging input power: 5V DC/1A.
RMS audio output: 3W. Impedance: 3Ω.
CARE, MAINTENANCE, SAFETY
Any modification of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning. Keep out of reach for children and
animals. Product storage and working temperature: from -5 Celsius
degrees to +40. Do not expose the product to direct sunlight, heat or
naked flames as it may cause damage or explosion. Do not use the
product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or
defective device immediately. Disconnect the product from the
electrical outlet and other equipment if problems occur. Do not charge
when the product is wet. Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use. Do not dismantle, open or shred batteries. Do not drop
the product and avoid bumping. This product may only be serviced by
a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric
shock etc.
2 3 4 5 61

ENG
2
Pairing your MiiPOCKET MINI Wireless speaker
1: Make sure the speaker is charged and turned OFF.
2: Press and hold the button for 2 seconds to turn the speaker on.
3: Activate BT on your phone or other device and search for new device
and select: MiiPOCKET MINI.
The speaker will remember your phone/device and automatically
reconnect the next time you turn it on.
An unpaired speaker will automatically turn off after 6 minutes.
Charging the MiiPOCKET MINI speaker
Use a 5V/1A USB adapter for charging.
During charging the red light is on. When fully charged the red light is
off.
Full charging time is around 3 hours with 1A.
Next time charging
When you hear a warning tone every 180 seconds, the battery status is
low and needs charging.
Turning Your MiiPOCKET MINI On and Off
ON: Press the button for 2 seconds until a tone is heard.
OFF: Press the button for 2 seconds until a tone is heard.
Pairing and connecting 2 x MiiPOCKET MINI speakers with TWS
TWS only works when connecting two MiiPOCKET MINIs together.
1: Turn on both speakers (BT mode). Make sure they are unconnected.
2: Double press + button (4) or – button (1) on one of the speakers. The
speaker then emits a tone to indicate entering TWS-pairing mode.
3: The product emits three tones and the LED indicator light (3) will be
constantly on. This is then the slave speaker. LED indicator light on
master speaker will flash to indicate successful TWS-pairing.
4: Activate BT on your phone/device and connect with the master
speaker.

DK
3
Enheden indeholder et internt lithium batteri.
Batteriet kan sprænge eller eksplodere ved
fejlagtig og/eller uautoriseret brug/reperation.
1
2
3
5
6
4
- Lydstyrke ned / Forrige sang
Tryk 1 gang / Hold knappen inde
TWS
Power-knap:
On/Off, afspil, pause, besvare
opkald
LED indikator / Mikrofon
+ Lydstyrke op / Næste sang
Tryk 1 gang / Hold knappen inde
TWS
Opladningsport
AUX IN
SPECIFICATIONS
BT v5.3. Genopladeligt 500 Li-ion batteri. Fuld opladningstid: 3 timer.
Batteritid: Op til 4 timer per opladning (afhængig af afspilningslydstyrke).
Frekvensinterval: 2.402-2.480GHz. Frekvens respons: 80Hz-18 KHz.
Strøminput: 5V DC/1A. RMS-audio output: 3W. Impedans: 3Ω.
SIKKERHED OG VEDLIGEHOLD
Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug. Sikkerheds-
og vedligeholdelsesinstruktionerne skal opbevares til senere brug og
skal altid følges. Produktet bør opbevares utilgængeligt for børn og dyr.
Brug kun den anbefalede strømforsyning til opladning. Tilslutning af
strømforsyninger med højere spænding kan medføre alvorlig skade.
Produktets anbefalede opbevarings- og brugstemperatur: -5 til +40
grader. Undgå direkte sollys og ekstrem kulde. Høje temperaturer og
direkte sollys kan forkorte produktets levetid, ødelægge batteriet og
forvride visse plastdele. Ved uautoriseret reparation kan der være
risiko for elektrisk stød, og produktgarantien bortfalder. Forsøg aldrig
at åbne eller skille produktet ad. Anbring ikke produktet ved høj varme
eller ild, da batteriet kan briste eller antænde. Bortskaf produktet i
overensstemmelse med lokale bestemmelser/forskrifter. Produktet skal
pga. batteriet afleveres til genindvinding. Brug ikke og genoplad ikke
produktet hvis det er skadet eller defekt. Undgå at væske kommer ind i
produktet. Genoplad ikke produktet hvis det er vådt. Rengøres med en
tør klud når produktet er slukket og ikke tilsluttet strøm.
2 3 4 5 61

DK
4
Parring af din MiiPOCKET MINI trådløse højttaler
1: Sørg for at højttaleren er ladet op og slukket.
2: Hold knappen inde i 2 sekunder for at tænde højttaleren.
3: Aktiver BT på din telefon/enhed og søg efter ny enhed og vælg:
MiiPOCKET MINI.
Højttaleren vil nu huske din telefon/enhed og automatisk tilkoble sig
næste gang du tænder den.
Uden parring slukker højttaleren automatisk efter 6 minutter.
Opladning af MiiPOCKET MINI
Brug en 5V DC/1A adapter til opladning.
Når indikatoren lyser rødt, oplades højttaleren.
Når LED-indikatoren ikke længere lyser er højttaleren fuldt opladet.
Fuld opladningstid: ca. 3 timer ved 1A.
Opladning næste gang
Når du hører en advarselstone hvert 180. sekund, er batteriet ved at
løbe tør for strøm og bør oplades.
Tænd/sluk for din MiiPOCKET MINI
Tænd: Hold knappen inde i 2 sekunder indtil du hører en tone.
Sluk: Hold knappen inde i 2 sekunder indtil du hører en tone.
Parring af 2 x MiiPOCKET MINI højttalere med TWS
TWS virker kun mellem to ens MiiPOCKET MINIs fra MIIEGO®.
1: Tænd begge højttalere (og sæt i BT mode). Sørg for at de ikke er
forbundet og indenfor 10 meters afstand ad hinanden.
2: Dobbelttryk på + knappen (4) eller -knappen (1) på en af højttalerne.
Højttaleren udsender derefter en tone for at angive, at den går i TWS-
parringstilstand.
3: Den anden højttaler vil da automatisk forbinde sig trådløst til den
første højttaler.
4: Aktiver herefter BT på din telefon og forbind med højttaleren som ny
enhed.

NOR
5
Enheten inneholder et internt lithium batteri.
Batteriet kan bli overopphetet eller eksplodere
ved feilaktig og/eller uautorisert bruk/reparasjon.
1
2
3
5
6
4
- Lydstyrke ned / Forrige sang
Trykk én gang / Hold nede
TWS
M-knapp
Power on/off, Avspill, pause,
motta anrop
LED indikator / Mikrofon
+ Lydstyrke opp / Neste sang
Trykk én gang / Hold nede
TWS
Oppladningsport
AUX IN
SPESIFIKASJONER
BT v5.3. Oppladbart 500 mAh Li-ion batteri. Full ladetid: 3 timer.
Batteritid: Opptil 4 timer per lading(ved 50% volum).
Frekvensområde: 2.402-2.480GHz. Frekvensrespons: 80Hz-18KHz.
Strøminput: 5V DC/1A. RMS audio output: 3W. Impedans: 3Ω.
SIKKERHET OG VEDLIKEHOLD
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Sikkerhets- og
vedlikeholdsinstruksjonene skal oppbevares for senere bruk og skal
alltid følges. Produktet bør oppbevares utilgjengelig for barn og dyr. Bruk
kun anbefalt strømforsyning for lading. Tilkobling av strømforsyninger
med høyere spenning kan forårsake alvorlig skade. Produktets anbefalte
oppbevarings- og brukstemperatur: -5 til +40 grader. Unngå direkte
sollys og ekstrem kulde. Høye temperaturer og direkte sollys kan forkorte
produktets levetid, ødelegge batteriet og forvrenge visse plastdeler.
Ved uautorisert reparasjon kan det være fare for elektrisk støt og
produktgarantien vil bli ugyldig. Forsøk aldri å åpne eller demontere
produktet. Ikke plasser produktet i nærheten av høy varme eller ild, da
batteriet kan sprekke eller ta fyr. Kast produktet i henhold til lokale
forskrifter/forskrifter. På grunn av batteriet må produktet returneres for
resirkulering. Ikke bruk eller lad opp produktet hvis det er skadet eller
defekt. Unngå at væske kommer inn i produktet. Ikke lad opp produktet
hvis det er vått. Rengjør med en tørr klut når produktet er slått av og
ikke koblet til strøm.
2 3 4 5 61

NOR
6
Parring av din MiiPOCKET MINI trådløse høyttaler
1: Sørg for at høyttaleren er ladet opp og slått av.
2: Hold knappen nede i 2 sekunder for å slå på høyttaleren.
3: Aktiver BT på telefonen/enheten din og søk etter ny enhet og velg:
MiiPOCKET MINI.
Høyttaleren vil heretter huske din telefon/enhet og automatisk tilkoble
seg neste gang den slås på.
Uten paring vil høyttaleren automatisk slå seg av etter 6 minutter.
Lading av MiiPOCKET MINI
Bruk en 5V DC/1A adapter til lading.
Når indikatoren lyder rødt lader høyttaleren.
Når LED-indikatorlyset ikke lenger lyser er høyttaleren fulladet.
Full ladetid er ca. 3 timer ved 1A.
Lading neste gang
Når du hører en varselstone hvert 180. sekund, går batteriet snart tom
for strøm og bør lades.
Slå på/slå av din MiiPOCKET MINI høyttaler
Slå på: Hold knappen inne i 2 sekunder inntil du hører en tone.
Slå av: Hold knappen inne i 2 sekunder inntil du hører en tone.
Parring av 2 x MiiPOCKET MINI høyttalere med TWS
TWS virker kun mellom to like MiiPOCKET MINI.
1: Slå på begge høyttalerne (og sett i BT-modus). Sørg for at de ikke er
koblet sammen og innenfor 10 meters avstand fra hverandre.
2: Dobbelttrykk på +knappen (4) eller -knappen (1) på en av høyttalerne.
Høyttaleren vil da avgi en tone for å indikere at den går i TWS-
paringsmodus.
3: Den andre høyttaleren vil da automatisk koble seg trådløst til den
første høyttaleren.
4: Aktiver deretter BT på telefonen og koble til høyttaleren som en ny
enhet.

SE
7
Den här enheten innehåller en litiumackumulator.
Felaktig användning kan orsaka överhettning och
eld.
1
2
3
5
6
4
- Volym ned / föregående låt
Tryck en gång / hall
TWS
M-knapp
På/av, play/pausa, svara samtal
LED indikator / Mikrofon
+ Volym upp / nästa låt
Tryck en gång / hall
TWS
Laddningsuttag
AUX IN
SPECIFIKATIONER
BT v5.3. Uppladdningsbart 500 mAh Li-ion-batteri.
Batteritid: Upp till 4 timmar per laddning (beror på volymnivån).
BT-Frekvens: 2.402-2.480 GHz. Frekvensomfång (Hz): 80Hz-18KHz.
Input: 5V DC/1A. RMS-uteffekt: 3W. Impedans: 3Ω.
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Säkerhets- och
underhållsinstruktionerna måste förvaras för senare användning och
måste alltid följas. Produkten ska förvaras utom räckhåll för barn och djur.
Använd endast den rekommenderade strömkällan för laddning. Anslutning
av nätaggregat med högre spänning kan orsaka allvarliga skador.
Produktens rekommenderade förvarings- och användningstemperatur:
-5 till +40 grader. Undvik direkt solljus och extrem kyla. Höga
temperaturer och direkt solljus kan förkorta produktens livslängd,
förstöra batteriet och förvränga vissa plastdelar. Vid obehörig reparation
kan det finnas risk för elektriska stötar och produktgarantin upphör att
gälla. Försök aldrig att öppna eller demontera produkten. Placera inte
produkten nära hög värme eller eld, eftersom batteriet kan spricka eller
fatta eld. Kassera produkten i enlighet med lokala föreskrifter/föreskrifter.
På grund av batteriet måste produkten returneras för återvinning.
Använd eller ladda inte produkten om den är skadad eller defekt. Undvik
att vätska kommer in i produkten. Ladda inte om produkten om den är
våt. Rengör med en torr trasa när produkten är avstängd och inte
ansluten till ström.
2 3 4 5 61

SE
8
Para ihop din MiiPOCKET MINI trådlösa högtalare
1: Se till att högtalaren är laddad och stängd av.
2: Håll knappen nedåt i 2 sekunder för att slå på högtalaren.
3: Aktivera BT på din telefon eller annan enhet och sök efter enhet och
välj: MiiPOCKET MINI.
Högtalaren kommer ihåg din telefon / enhet och ansluter automatiskt
nästa gång du slår på den.
Utan parning stängs högtalaren automatiskt av efter 6 minuter.
Laddning av MiiPOCKET MINI -högtalaren
Använd en 5V DC/1A adapter för laddning.
När indikatorlampan är röd, ladda högtalaren.
När lampan är av er högtalaren fulladdat.
Full laddningstid är cirka 3 timmar med 1A.
Nästa gång du laddar
När du hör en batterivarningston var 180: e sekund., är batteristatus låg
och behöver laddas.
Slå på och stänga av sin MiiPOCKET MINI
PÅ: Tryck på knappen i 2 sekunder tills en ton hörs.
AV: Tryck på knappen i 2 sekunder tills en ton hörs.
Para ihop och ansluta 2 x MiiPOCKET MINI -högtalare med TWS
TWS fungerar endast när du ansluter två MiiPOCKET MINI tillsammans.
1: Slå på båda högtalarna (och ställ in i BT-läge). Se till att de oparad och
anslutna och inom 10 meter från varandra.
2: Dubbeltryck på +knappen (4) eller -knappen (1) på en av högtalarna.
Högtalaren kommer då att avge en ton för att indikera att den går i
TWS-parningsläge.
3: Den andra högtalaren kommer då automatiskt att ansluta trådlöst till
den första högtalaren.
4: Aktivera sedan BT på din telefon och anslut till högtalaren som en ny
enhet.

NL
9
Dit apparaat bevat een lithium accu. Ongepast
gebruik kan oververhitting en vuur veroorzaken
1
2
3
5
6
4
- Volume lager / vorig nummer
Eén keer indrukken / vasthouden
TWS
M- knop
aan / uit, afspelen, pauzeren,
oproep beantwoorden
LED indicator / Microfoon
+ Volume omhoog
/ volgend nummer
Eén keer indrukken / vasthouden
TWS
Oplaad poort
AUX IN
SPECIFICATIES
BT v5.3. heroplaad-bare 500 mAh Li-ion batterij. oplaadtijd vol: 3 uur.
Speelduur batterij: Tot 4 uur per oplaadbeurt (afhankelijk van het
volumeniveau). BT Frequency range: 2.402-2.480 GHz. Freq.
Response: 80Hz-18KHz. Charging input power: 5V DC/1A.
RMS audio output: 3W. Impedance: 3Ω.
ZORG, ONDERHOUD, VEILIGHEID
Elke aanpassing aan het product kan consequenties hebben voor de
veiligheid, garantie en goed functioneren. Houd buiten bereik van
kinderen en dieren. Product bewaren en werktemperatuur: van -5
graden celsius tot +40 graden celsius. Stel het product niet bloot aan
direct zonlicht, warmte of open vuur, dit kan namelijk beschadiging of
explosie veroorzaken. Vervang een beschadigd of kapot apparaat
direct. Verbreek de verbinding direct met het stopcontact of een
andere verbinding als er problemen zijn. Laat niet op wanneer het
product nat is. Laat de batterij niet langdurig op wanneer je deze niet
gebruikt. ontmantel, open of versnipper de batterij niet. Laat het
product niet vallen en probeer stoten te verkomen. Dit product mag
alleen door een gekwalificeerd technicus voor onderhoud bekeken
worden om de kans op electrische schok te voorkomen.
2 3 4 5 61

NL
10
Koppel uw MiiPOCKET MINI draadloze luidspreker
1: Wees er zeker van dat de speaker is opgeladen en UIT staat.
2: Druk de knop 2 seconden in om de luidspreker in te schakelen.
3: Activeer de BT op je telefoon of ander apparaat en zoek BT apparaten
en selecteer: MiiPOCKET MINI.
De speaker onthoud je telefoon/apparaat en zal deze automatisch weer
koppelen wanneer je deze weer aan zet. Zonder koppeling schakelt de
speaker na 6 minuten automatisch uit.
De MiiPOCKET MINI speaker opladen
Gebruik een 5V DC/1A adapter voor het opladen.
Als het rode licht brandt, wordt de speaker opgeladen.
Als het rode licht uit is, zijn de speaker volledig opgeladen.
Vol oplaad tijd is ongeveer 3 uur.
Volgende oplaad beurt
Wanneer hoort dan ook elke 180 seconden een batterijwaarschuwing-
ssignaal. is de batterijstatus laag en moet deze worden opgeladen.
Jou MiiPOCKET MINI Aan en Uit zetten
Aan: Druk en houd de Drukknop voor 2 seconden in totdat je een
tone hoort.
Uit: Druk en houd de Drukknop voor 2 seconden in totdat je een
tone hoort.
Pairing en koppelen van 2 x MiiPOCKET MINI speakers met TWS
TWS werk alleen als je twee MiiPOCKET MINIs van MIIEGO® met elkaar
koppelt
1: Schakel beide luidsprekers in (en stel in op BT-modus). Zorg ervoor
dat ze niet met elkaar verbonden zijn en binnen 10 meter van elkaar
verwijderd zijn.
2: Druk tweemaal op de +knop (4) of de -knop (1) op een van de
luidsprekers. De luidspreker laat dan een toon horen om aan te geven
dat hij in de TWS-koppelingsmodus gaat.
3: De tweede speaker maakt dan automatisch draadloos verbinding
met de eerste speaker.
4: Schakel vervolgens BT in op uw telefoon en maak verbinding met de
luidspreker als een nieuw apparaat.

DE
11
Dieses Gerät enthält einen Lithium Akku. Unsachgemäße
Verwendung kann zu Überhitzung und Brand führen.
1
2
3
5
6
4
- Lautstärke Runter / Vorheriges
Einmal drücken / Halten
TWS
M-Taste
Ein-/Ausschalten, Play, Pause,
Anruf entgegennehmen
LED Lämpchen / Mikrofon
+ Lautstärke Hoch / Nächstes
Einmal drücken / Halten
TWS
Ladeeingang
AUX IN
PRODUKTDETAILS
BT v5.3. Wiederaufladbarer 500 mAh Li-Ionen Akku. Volle Ladezeit: 3
Stunden Akkulaufzeit: 4 Stunden pro Aufladung (je nach Lautstärke).
BT Frequenzbereich: 2.402-2.480 GHz. Frequenzgang: 80Hz-18 KHz.
Ladeeingangsleistung: 5V DC/1A. Ausgangsleistung (effektiv): 3W.
Impedance: 3Ω.
SICHERHEIT UND PFLEGE
Diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch bitte gründlich durchlesen.
Die Sicherheits- und Pflegeanweisungen sollten für spätere Zwecke
aufbewahrt und stets befolgt werden. Außer Reichweite von Kindern
und Tieren aufbewahren. Nur die empfohlene Stromversorgung zur
Aufladung verwenden. Der Anschluss einer Stromversorgung mit mehr
Spannung kann zu ernsthaften Schäden führen. Empfohlene
Produktaufbewahrung und Betriebstemperatur: Von -5°C bis + 40°C.
Nicht direktem Sonnenlicht oder extremer Kälte aussetzen. Hohe
Temparaturen und direktes Sonnenlicht können die Lebenszeit des
Produktes verkürzen, den Akku zerstören und Kunststoffteile verzerren.
Eine nicht-autorisierte Reparatur kann elektrische Stöße hervorrufen
und die Garantie entfällt. Das Produkt nicht demontieren oder öffnen.
Nicht Hitze oder offenem Feuer aussetzen, da der Akku platzen oder
entflammen kann. Das Produkt nur in Übereinstimmung mit den
regionalen Bestimmungen/Vorschriften entsorgen. Das Produkt soll
aufgrund des Akkus zu einem Recyclinghof gebracht werden.
Das Produkt nicht verwenden oder wiederaufladen, wenn eines
der Teile beschädigt oder defekt ist. Flüssigkeitseintritt vermeiden. Nicht
aufladen, wenn das Produkt nass ist. Reinigen mit einem trockenen Tuch,
wenn das Produkt ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.
2 3 4 5 61

DE
12
Koppeln Deines MiiPOCKET MINI Lautsprechers
1: Vergewissere Dich, dass der Lautsprecher aufgeladen und
ausgeschaltet ist.
2: Drücke die -Taste für 2 Sekunden, um den Lautsprecher
einzuschalten.
3: Aktiviere BT auf Deinem Telefon oder anderem Gerät und suche nach
BT Geräten. Wähle: MiiPOCKET MINI.
Der Lautsprecher wird Dein Telefon/Gerät speichern und sich beim
nächsten Einschalten automatisch verbinden.
Ein nicht-gekoppelter Lautsprecher schaltet sich nach 6 Minuten
automatisch ab.
Den MiiPOCKET MINI Lautsprecher aufladen
Verwende einen 5V DC/1A Adapter zum Aufladen.
Solange das rote Licht leuchtet, wird der Lautsprecher aufgeladen.
Der Lautsprecher ist vollständig aufgeladen und somit der Ladevorgang
beendet, wenn das rote Licht nicht mehr leuchtet.
Die volle Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden.
Das nächste Aufladen
Wenn dazu alle 180 Sekunden ein Warnhinweis zu hören ist, ist der
Akkustand niedrig und der Lautsprecher muss aufgeladen werden.
Ein- und Ausschalten Ihres MiiPOCKET MINI
EIN: Drücke und halte 2 Sekunden lang die -Taste, bis Du einen Ton
hörst.
AUS: Drücke und halte 2 Sekunden lang die -Taste, bis Du einen Ton
hörst.
Koppeln von 2 x MiiPOCKET MINI Lautsprecher mit TWS.
TWS funktioniert lediglich, wenn Du zwei MiiPOCKET MINI miteinander
verbinden möchtest.
1: Schalte beide Lautsprecher ein (BT-Modus). Vergewissere dich, dass
sie nicht verbunden sind und sich innerhalb von 10 Meter zueinander
befinden.
2: Doppeltklicken der +Taste (4) oder -Taste (1) an einem der Lautsprecher.
Der Lautsprecher sendet anschließend einen Ton aus, um zu signalisieren,
dass er sich im TWS-Verbindungszustand befindet.
3: Der andere Lautsprecher wird sich automatisch kabellos mit dem
ersten Lautsprecher verbinden.
4: Aktiviere BT auf deinem Gerät und verbinde dich mit dem Lautsprecher.

DE
13
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses
Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung
zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie
Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen
für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen
erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Sofern das
alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind
Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern möglich, entnehmen Sie dem Altgerät bitte alte Batterien oder
Akkus, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben. Bitte vermeiden Sie die
Entstehung von Abfällen aus elektrischen oder elektronischen Geräten
soweit wie möglich, z.B. indem Sie Produkte mit längerer Lebensdauer
bevorzugen oder Elektro-Altgeräte einer Wiederverwendung zuführen,
anstatt diese zu entsorgen. Weitere Informationen zum Elektrogesetz
finden Sie auf www.elektrogesetz.de.
Dieses Elektro-/Elektronikgerät enthält einen aufladbaren Li-Ion-Akku.
Dieser lässt sich dem Gerät durch Fachpersonal entnehmen.
Informationen zur Erfüllung der quantitativen Zielvorgaben nach §10
Abs. 3 ElektroG (Sammelquote) und §22 Abs. 1 ElektroG
(Verwertungsquoten): Das Ministerium für Umwelt, Naturschutz und
nukleare Sicherheit veröffentlicht jährlich ausführliche Daten zu Elektro-
und Elektronikgeräten und die in Deutschland erreichten und an die EU-
Kommission zu übermittelnden quantitativen Zielvorgaben auf seiner
Internet-seite: „Informationspflichten gemäß §18 Abs. 2 Elektro- und
Elektronik-gerätegesetz: https://www.bmu.de/themen/wasser-abfall-
boden/abfallwirtschaft/statistiken/daten-zu-elektro-und-
elektronikgeraeten-in-deutschland.“
Importeur und Erstinverkehrbringer Deutschland:
MiiSport Germany GmbH, Lecker Chaussee 36a, 24983 Handewitt,
Informationspflicht nach ElektroG3


www.MIIEGO.com
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
.
Model No.: MiiPOCKET MINI
Designed in Denmark.
Produced in China.
This product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity (DoC) may be consulted at:
https://miiego.com/doc/
MIIEGO A/S
Sintrupvej 2
8220 Brabrand
Denmark
tel: +45 70 277 887
e-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Miiego Speakers manuals

Miiego
Miiego M1+ User manual

Miiego
Miiego AXTIVE M2 User manual

Miiego
Miiego AXTIVE SQUARE User manual

Miiego
Miiego AXTIVE M1 User manual

Miiego
Miiego CHARGE and PLAY MINI User manual

Miiego
Miiego MiiBLASTER User manual

Miiego
Miiego AXTIVE MIINI User manual

Miiego
Miiego AXTIVE MIINI User manual

Miiego
Miiego MiiBLASTER GO User manual

Miiego
Miiego MiiPARTY GO User manual