Miiego M1+ User manual

Quick Start Guide
M1+ RE:DUCE
WIRELESS SPEAKER
ENG
DK
NOR
SE
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8 ED
FR -
10
9
NL 11 21-
EST 31 14-
51 17-

ENG
1
2
3
5
4
SPECIFICATIONS
CARE, MAINTENANCE, SAFETY
1
This device contains a lithium accumulator.
Improper use can cause overheating and fire.
Reflective hanger
-Volume Down / Previous Song
Press once / Hold
Play button: Play, pause,
answer call, TWS.
+ Volume Up / Next Song
Press once / Hold
Power button: Power on/off,
Reset.
Microphone
LED indicator for charging
and wireless connection
Charging port
AUX IN port
Any modification of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning. Keep out of reach for children and animals. Product
storage and working temperature: from -10 celsius degrees to +40. Do not
expose the product to direct sunlight, heat or naked flames as it may cause
damage or explosion. Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective device immediately. Disconnect the product
from the electrical outlet and other equipment if problems occur. Do not
charge when the product is wet. Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use. Do not dismantle, open or shred batteries. Do not drop the
product and avoid bumping. This product may only be serviced by a qualified
technician for maintenance to reduce the risk of electric shock etc.
6
7
8
9
Rechargeable 800 mAh Li-ion battery. Full charging time: around 2.5 hours.
Frequency range: 2402-2480MHz. Freq. Response: 90Hz-20 KHz.
Charging input power: 5V DC/1A. RMS audio output: 5W. Impedance: 4Ω.
1
7
6
542389

ENG
2
Pairing your M1+ RE:DUCE Wireless speaker
Charging the M1+ RE:DUCE speaker
Next time charging
Turning Your M1+ RE:DUCE On and Off
Activate Siri on iOS-device: Double press the PLAY button (works only in
BT mode).
Play music from AUX mode
Pairing and connecting 2 x M1+ RE:DUCE speakers with TWS
1: Make sure the speaker is charged and turned OFF.
2: Press and hold the button for 3 seconds until the indicator light flashes
WHITE (pairing mode).
3: Activate BT on your phone or other device and search for new device and
select: M1+ by MIIEGO. It may take some seconds before it shows.
When M1+ RE:DUCE is connected the WHITE LED light is constantly on.
The speaker will remember your phone/device and automatically reconnect
the next time you turn it on.
An unpaired speaker will automatically turn off after 6 minutes.
Use a 5V/1A USB adapter (not included) for charging.
During charging the red light is on. When fully charged the red light is off.
Wireless Charging of the speaker: Make sure to place the speaker correctly
on the wireless charging plate/charger.
When you hear a warning tone every 180 seconds, the battery status is
low and needs charging.
ON: Press the Button for 3 seconds until a tone is heard.
OFF: Press the Button until a tone is heard.
Insert AUX audio cable on the side of the speaker.
(in AUX mode switching songs on +/- buttons is unavailable)
TWS only works when connecting two M1+ RE:DUCE by MIIEGO® together.
There needs to be free distance between them.
1: Turn on both speakers (BT mode). Make sure they are unconnected.
2: Press and hold the PLAY button on one speaker for 2 seconds. The product
emits a tone to indicate entering TWS-pairing mode.
3: The product then emits three tones and the LED indicator light (7) will be
constantly on. This is then the slave speaker. LED indicator light on master
speaker will flash to indicate successful TWS-pairing.
4: Activate BT on your phone/device and connect with the master speaker.

DK
1
2
3
5
4
Snor med refleks
- Lydstyrke ned / Forrige sang
Tryk én gang / Hold inde
Play-knap: afspil, pause,
besvare opkald, TWS, Siri.
+ Lydstyrke op / Næste sang
Tryk én gang / Hold inde
Power-knap: On/Off, Reset
Mikrofon
LED-indikator for opladning /
trådløs forbindelse
Opladningsport
AUX indgang
6
7
8
9
SPECIFIKATIONER
SIKKERHED OG VEDLIGEHOLD
3
Opbevares utilgængeligt for børn og dyr. Undgå direkte sollys. Produktets
anbefalede opbevarings- og brugstemperatur: -10 til +40 grader. Ved uauto-
riseret reparation kan der være risiko for elektrisk stød, og produktgarantien
bortfalder ved uautoriseret reparation. Forsøg aldrig at åbne eller skille
produktet ad. Anbring ikke produktet ved høj varme eller ild, da batteriet kan
briste eller antænde. Produktet skal pga. batteriet afleveres til genindvending.
Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale bestemmelser/forskrifter.
Brug ikkeog genoplad ikke - produktet hvis det er skadet eller defekt. Genoplad
ikke produktet hvis det er vådt.
Genopladeligt 800 mAh Li-ion batteri. Fuld opladningstid: ca. 2,5 time.
Frekvensinterval: 2.402-2.480MHz. Frekvens respons: 90Hz-20 KHz.
Strøminput: 5V DC/1A. RMS-audio output: 5W. Impedans: 4Ω.
Enheden indeholder et internt lithium batteri.
Batteriet kan sprænge eller eksplodere ved
fejlagtig og/eller uautoriseret brug/reperation.
1
7
6
542389

DK
4
Parring af din M1+ RE:DUCE højttaler
Opladning af M1+ RE:DUCE højttaleren
Opladning næste gang
Tænd/sluk for din M1+ RE:DUCE
Aktivere Siri på iOS-enheder: Dobbelttryk på PLAY-knappen (virker kun i BT
mode).
Parring af 2 x M1+ RE:DUCE højttalere med TWS
1: Sørg for at højttaleren er ladet op og slukket.
2: Hold knappen nede i 3 sekunder indtil indikatorlampen blinker hvidt
(parringsmodus).
3: Aktiver BT på din telefon/enhed og søg efter ny enhed og vælg:
M1+ by MIIEGO.
Bemærk at der kan gå op til 10 sek. før højttaleren fremkommer på din
oversigt over nye enheder. Når M1+ RE:DUCE er tilkoblet lyser den HVIDE LED-
lampe herefter konstant. Højttaleren vil nu huske din telefon/enhed og automatisk
tilkoble sig næste gang du tænder den.
En ikke-tilkoblet højttaler vil slukke automatisk efter 6 minutter.
Benyt en 5V/1A USB adapter (medfølger ikke) til opladning.
Under opladning lyser LED-lampen RØDT. Ved fuld opladning slukker lampen.
Trådløs opladning af højttaleren: Sørg for at højttaleren er korrekt placeret
ovenpå den trådløse oplader.
Når du hører en advarselstone hvert 180. sekund er batteriets status lav og
bør oplades.
Afspil musik i AUX-mode
Indsæt AUX-lydkabel på siden af højttaleren
(i AUX mode kan der ikke skiftes sang med +/- knapperne på højttaleren)
Tænd: Tryk på knappen indtil du hører en tone.
Sluk: Tryk på knappen indtil du hører en tone.
TWS virker kun mellem to ens M1+ RE:DUCE fra MIIEGO®. Der skal være fri
afstand mellem dem.
1: Tænd begge højttalere (og i BT mode).
2: Hold PLAY-knappen nede på den ene højttaler i 2 sekunder. Produktet
udsender en tone som indikerer TWS parringsmodus.
3: Produktet udsender tre toner og LED-lampen lyser (7) konstant. Dette er så
slave-højttaleren. LED-lampen på master-højttaleren vil blinke for at indikere
succesfuld TWS-parring.
4: Aktiver BT på din telefon/enhed og forbind med master-højttaleren.

NOR
1
2
3
5
4
Snor
- Lydstyrke ned / Forrige sang
Play-knapp: Avspill, pause,
motta anrop, TWS, Siri.
+ Lydstyrke opp / Neste sang
Power-knapp: On/Off, Reset
Mikrofon
LED-indikator for oppladning /
trådløs tilkobling
Oppladningsport
AUX inngang
6
7
8
9
SPESIFIKASJONER
SIKKERHET OG VEDLIKEHOLD
5
Oppbevares utilgjengelig for barn og dyr. Unngå direkte sollys. Produktets
anbefalte oppbevarings- og brukstemperatur: -10 til +40 grader. Forsøk
aldri å åpne eller skille produktet fra hverandre. Garantien på produktet
bortfaller hvis det repareres av en uautorisert. Utsett ikke produktet for
høy varme eller ild, da batteriet kan ta fyr. Produktet skal leveres til
gjenvinning pga. batteriet. Avskaff produktet i overensstemmelse med
lokale bestemmelser/forskrifter. Ikke bruk eller lad produktet hvis det er
skadet eller defekt. Lad ikke produktet hvis det er vått.
Oppladbart 800 mAh Li-ion batteri. Full ladetid: ca. 2,5 timer.
Frekvensintervall: 2.402-2.480MHz. Frekvensrespons: 90Hz-20 KHz.
Strøminput: 5V DC/1A. RMS-audio output: 5W. Impedans: 4Ω.
Enheten inneholder et internt lithium batteri.
Batteriet kan bli overopphetet eller eksplodere
ved feilaktig og/eller uautorisert bruk/reparasjon.
1
7
6
542389

NOR
6
Parring av din M1+ RE:DUCE trådløse høyttaler
Lading av M1+ RE:DUCE høyttaleren
Lading neste gang
Slå på/slå av din M1+ RE:DUCE
Aktivere Siri på iOS-enheter: Trykk 2 ganger på PLAY-knappen (virker
bare i BT mode).
Parring av 2 x M1+ RE:DUCE med TWS
1: Sørg for at høyttaleren er ladet opp og slått av.
2: Hold knappen nede i 3 sekunder inntil indikatorlampen blinker hvit
(parringsmodus).
3: Aktiver BT på telefonen/enheten din og søk etter ny enhet og velg:
M1+ by MIIEGO.
Når M1+ RE:DUCE er tilkoblet vil det HVITE lyset være på konstant.
Høyttaleren vil heretter huske din telefon/enhet og automatisk tilkoble seg
neste gang den slås på.
En ikke-tilkoblet høyttaler vil automatisk slå seg av etter 6 minutter.
Bruk en 5V/1A USB adapter (ikke inkludert) til lading.
Under lading vil LED-lampen lyse rødt. Ved full lading skrur lampen seg av.
Trådløs lading av høyttaleren: Sørg for at høyttaleren er riktig plassert på
den trådløse ladeplaten.
Når du hører en varslingslyd hvert 3. minutt er batteriet nesten tomt og bør
lades.
Avspill musikk i AUX-modus
Sett inn AUX lydkabel på siden av høytaleren.
(i AUX-mode kan ikke knappefunksjonene for neste/forrige sang brukes)
Slå på: Hold knappen inntil du hører en tone.
Slå av: Hold knappen inne inntil du hører en tone.
TWS virker kun mellom to like M1+ RE:DUCE fra MIIEGO®. Der må være fri
avstann mellom dem.
1: Slå på begge høyttalere (og i BT mode).
2: Hold PLAY-knappen på den ene høyttaleren i 2 sekunder. Høyttaleren avgir
en tone som indikasjon på TWS-parringsmode.
3: Høyttaleren avgir 3 toner og LED-lampen (7) lyser konstant. Dette er da
slave-høyttaleren. LED-lampen på master høyttaleren vil blinke for å indikere
korrekt TWS-parring.
4: Aktiver BT på din telefon/lydkilde og opprett forbindelse til master-
høyttaleren.

SE
1
2
3
5
4
Reflekterande sträng
- Volym ned / Föregående låt
Tryck en gång / håll
På-knapp: På, pausa, svara
samtal, TWS, Siri.
+ Volym upp / Nästa låt Tryck
en gång / håll
Strömknapp: Ström på/av,
Återställ.
Mikrofon
LED-indikator för laddning /
connection
Laddningsuttag
AUX IN-port
6
7
8
9
SPECIFIKATIONER
VÅRD, UNDERHÅLL, SÄKERHET
7
Varje modifiering av produkten kan ha konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion. Förvaras utom räckhåll för barn och djur. Produktlagring och
arbetstemperatur: från -10 celsius grader till +40. Utsätt inte produkten för
direkt solljus, värme eller öppna lågor, eftersom det kan orsaka skador eller
explosion. Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt enhet. Koppla bort produkten från
eluttaget och annan utrustning om problem uppstår. Ladda inte när produkten
är våt. Lämna inte ett batteri vid långvarig laddning när det inte används. Ta
inte isär, öppna eller strimla batterier. Tappa inte produkten och undvik stötar.
Denna produkt får endast servas av en kvalificerad tekniker för underhåll för
att minska risken för elektrisk stöt etc.
Laddningsbart 800 mAh Li-ion-batteri. Full laddningstid: cirka 2,5 timmar.
Frekvensområdet: 2402-2480MHz. Freq. Resp.: 90Hz-20 KHz.
Laddningsingång: 5V DC / 1A. RMS-ljudutgång: 5W. Impedans: 4Ω.
Den här enheten innehåller en litiumackumulator.
Felaktig användning kan orsaka överhettning och
eld.
1
7
6
542389

SE
8
Para ihop din M1+ RE:DUCE högtalare
Laddning av M1+ RE:DUCE-högtalaren
Nästa gång du laddar
Slå på och stänga av din M1+ RE:DUCE
Aktivera Siri på iOS-enhet: Dubbeltryck på PLAY-knappen (fungerar endast i
BT-läge).
Parning och anslutning av 2 x M1+ RE:DUCE-högtalare med TWS
1: Se till att högtalaren är laddad och stängd av.
2: Håll knappen intryckt i 3 sekunder tills indikatorlampan blinkar VIT
(parningsläge).
3: Aktivera BT på din telefon eller annan enhet och sök efter ny enhet och välj:
M1+ by MIIEGO.
När M1+ RE:DUCE är ansluten lyser den vita LED-lampan konstant.
Högtalaren kommer ihåg din telefon / enhet och ansluter automatiskt nästa
gång du slår på den.
En oparad högtalare stängs automatiskt av efter 6 minuter.
Använd en 5V / 1A USB-adapter för laddning.
Under laddning är den röda lampan på. När den är fulladdad lyser inta den
röda lampan.
Trådlös laddning av högtalaren: Se till att högtalaren är korrekt placerat
ovanpå den trådlösa laddningsplattan.
När du hör en varningston var 180: e sekund är batteriets status låg och måste
laddas.
Spela musik från AUX-läge
Sätt i AUX-ljudkabeln på botten av högtalaren.
(i AUX-läge är det inte tillgängligt att växla låtar med +/- knapparna)
PÅ: Tryck på knappen i 3 sekunder tills en ton hörs.
AV: Tryck på knappen tills en ton hörs.
TWS fungerar endast när du ansluter två M1+ RE:DUCE från MIIEGO® tillsammans.
1: Slå på båda högtalarna (BT-läge). Se till att de inte är anslutna.
2: Tryck och håll ner PLAY-knappen på en högtalare i 2 sekunder. Produkten
avger en ton för att indikera att du går in i TWS-parningsläge.
3: Produkten avger sedan tre toner och LED-indikatorlampan (7) tänds konstant.
Det här är sedan slavhögtalaren. LED-indikatorlampa på huvudhögtalaren blinkar
för att indikera framgångsrik TWS-parning.
4: Aktivera BT på din telefon / enhet och anslut till huvudhögtalaren.

FR
1
2
3
5
4
Cintre réfléchissant
- Diminuer le volume /
Chanson précédente Appuyez
une fois / Maintenir.
Bouton "Play" : lecture, pause,
répondre à l'appel, TWS, Siri.
+ Augmenter le volume /
Chanson suivante Appuyez
une fois / Maintener.
Bouton de mise en marche :
marche/arrêt, réinitialisation.
Microphone
Indicateur LED de charge /
connexion sans fil
Port de chargement
AUX IN port
6
7
8
9
FICHE TECHNIQUE
L'ENTRETIEN, LA MAINTENANCE, LA SÉCURITÉ
9
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement. Tenir hors de portée des enfants et des
animaux. La température de stockage et de fonctionnement du produit : de -
10 degrés Celsius à +40. N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil,
à la chaleur ou à des flammes vives, car il pourrait être endommagé ou exploser.
N'utilisez pas le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Rem-
placez immédiatement un appareil endommagé ou défectueux. Débranchez
le produit de la prise électrique et des autres équipements en cas de problème.
Ne rechargez pas le produit lorsqu'il est mouillé. Ne laissez pas la batterie en
charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne pas démonter, ouvrir ou
détruire les piles. Ne laissez pas tomber le produit et évitez les chocs. Ce
produit ne peut être entretenu que par un technicien qualifié pour la mainten-
ance afin de réduire le risque de choc électrique, etc.
Batterie Li-ion rechargeable de 800 mAh. Temps de charge complet : environ
2,5 heures. Gamme de fréquences: 2402-2480MHz. Fréq. Réponse : 90Hz-20
KHz. Puissance d'entrée de charge : 5V DC/1A. Sortie audio RMS : 5W.
Impédance : 4Ω.
Cet appareil contient un accumulateur au lithium.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une
surchauffe et un incendie.
1
7
6
542389

FR
10
Appairage de votre haut-parleur M1+ RE:DUCE
Charger le haut-parleur M1+ RE:DUCE
La prochaine fois que vous chargez
Allumer et éteindre votre M1+ RE:DUCE
Activez Siri sur l'appareil iOS : Appuyez deux fois sur le bouton PLAY (ne
fonctionne qu'en mode BT).
Appairage et connexion de 2 x haut-parleurs M1+ RE:DUCE avec TWS
1 : Assurez-vous que le haut-parleur soit chargé et éteint.
2 : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
jusqu'à ce que le voyant clignote en BLANC (mode d'appairage).
3 : Activez le BT sur votre téléphone ou autre dispositif et recherchez un
nouveau dispositif BT et sélectionnez: M1+ by MIIEGO.
Lorsque l'M1+ RE:DUCE est connecté, le voyant lumineux BLANC reste allumé
en permanence.
Le haut-parleur se souviendra de votre téléphone/appareil et se reconnectera
automatiquement la prochaine fois que vous l'allumerez.
Un haut-parleur non jumelé s'éteindra automatiquement après 6 minutes.
Utilisez un adaptateur USB 5V/1A pour le chargement.
Pendant la charge, le voyant rouge est allumé. Lorsque la charge est complète,
le voyant rouge est éteint.
Chargement sans fil le haut-parleur: Assurez-vous que le haut-parleurest
correctement positionné sur le plaque de charge sans fil.
Lorsque vous entendez un signal d'avertissement toutes les 180 secondes, cela
signifie que la batterie est faible et doit être rechargée.
Jouer de la musique en mode AUX
Insérez le câble audio AUX dans le bas du haut-parleur.
(en mode AUX, les boutons +/- ne sont pas disponibles)
ON : Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'une tonalité
se fasse entendre.
OFF : Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité.
La TWS ne fonctionne que lorsque deux M1+ RE:DUCE de MIIEGO® sont
connectés ensemble.
1 : Allumez les deux haut-parleurs (mode BT). Assurez-vous qu'ils ne sont
pas connectés.
2 : Appuyez sur la touche PLAY d'un des haut-parleurs et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes. Le produit émet une tonalité pour indiquer
qu'il entre en mode d'appairage TWS.
3 : Le produit émet alors trois tonalités et le témoin lumineux LED (7) est
constamment allumé. C'est alors le haut-parleur secondaire. Le voyant LED du
haut-parleur principal clignote pour indiquer que l'appairage TWS a réussi.
4 : Activez le BT sur votre téléphone/appareil et connectez-vous avec le haut-
parleur principal.

NL
1
2
3
5
4
Reflecterende hanger
- Volume lager / vorig nummer
Eén keer indrukken / vasthouden
Afspeelknop: afspelen, pauzeren,
oproep beantwoorden, TWS,
Siri.
+ Volume omhoog / volgend
nummer Eén keer indrukken /
vasthouden
Aan / uit-knop: aan / uit, reset.
Microfoon
LED-indicator voor opladen /
draadloze verbinding
Oplaad poort
AUX IN-poort
6
7
8
9
SPECIFICATIES
ZORG, ONDERHOUD, VEILIGHEID
11
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid,
garantie en goede werking. Buiten het bereik van kinderen en dieren houden.
Productopslag en werktemperatuur: van -10 graden Celsius tot +40. Stel het
product niet bloot aan direct zonlicht, hitte of open vuur, omdat dit schade of
explosie kan veroorzaken. Gebruik het product niet als een onderdeel bescha-
digd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Koppel het product los van het stopcontact en andere apparatuur als er
problemen optreden. Laad niet op als het product nat is. Laat een batterij niet
langdurig opladen als deze niet in gebruik is. Demonteer, open of versnipper
de batterijen niet. Laat het product niet vallen en voorkom stoten. Dit product
mag alleen worden gerepareerd door een gekwalificeerde technicus voor
onderhoud om het risico op elektrische schokken enz. Te verminderen.
Oplaadbare 800 mAh Li-ion-accu. Volledige oplaadtijd: ongeveer 2,5 uur.
Frequentiebereik: 2402-2480 MHz. Freq. Respons: 90Hz-20 KHz.
Oplaad vermogen input: 5V DC / 1A. RMS audio-output: 5W. Impedantie: 4 Ω.
Dit apparaat bevat een lithium accu. Ongepast
gebruik kan oververhitting en vuur veroorzaken
1
7
6
542389

NL
12
Uw M1+ RE:DUCE luidspreker koppelen
De M1+ RE:DUCE-luidspreker opladen
De volgende keer opladen
Uw M1+ RE:DUCE in- en uitschakelen
Activeer Siri op iOS-apparaat: druk tweemaal op de PLAY-knop (werkt alleen
in BT-modus).
Koppelen en verbinden van 2 x M1+ RE:DUCE-luidsprekers met TWS
1: Zorg ervoor dat de luidspreker is opgeladen en uitgeschakeld.
2: Houd de knop 3 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje WIT
knippert (koppelingsmodus).
3: Activeer BT op uw telefoon of ander apparaat en zoek naar een nieuw
apparaat en selecteer: M1+ by MIIEGO.
Wanneer M1+ RE:DUCE is aangesloten, brandt het WITTE LED-lampje constant.
De luidspreker onthoudt uw telefoon / apparaat en maakt automatisch opnieuw
verbinding wanneer u hem de volgende keer aanzet.
Een ongepaarde luidspreker wordt na 6 minuten automatisch uitgeschakeld.
Gebruik een 5V / 1A USB-adapter om op te laden.
Tijdens het opladen brandt de rode lampje. Wanneer volledig opgeladen,
is het rode lampje uit.
Draadloos opladen van de speaker: Zorg ervoor dat de speaker goed op de
oplaadplaat is geplaatst.
Wanneer u elke 180 seconden een waarschuwingstoon hoort, is de batterijsta-
tus laag en moet deze worden opgeladen.
Speel muziek af vanuit de AUX-modus
Steek de AUX-audiokabel in de onderkant van de luidspreker.
(in AUX-modus is het schakelen van nummers op +/- knoppen niet beschikbaar)
AAN: druk 3 seconden op de knop totdat u een toon hoort.
UIT: Druk op de knop totdat u een toon hoort.
TWS werkt alleen wanneer twee M1+ RE:DUCE van MIIEGO® met elkaar
worden verbonden.
1: Schakel beide luidsprekers in (BT-modus). Zorg ervoor dat ze niet zijn
verbonden.
2: Houd de PLAY-knop op een luidspreker 2 seconden ingedrukt. Het product
laat een toon horen om aan te geven dat de TWS-koppelingsmodus is geacti-
veerd.
3: Het product zendt dan drie tonen uit en het LED-indicatielampje (7) brandt
constant. Dit is dan de slavespreker. Het LED-indicatielampje op de hoofdluid-
spreker knippert om aan te geven dat de TWS-koppeling is geslaagd.
4: Activeer BT op uw telefoon / apparaat en maak verbinding met de
hoofdluidspreker.

EST
1
2
3
5
4
Helkiv kinnitus
- Heli madalamaks /
Eelmine laul Vajuta korra /
Hoia
Mängi nupp: Mängi, paus,
vasta kõnele, TWS, Siri.
+ Heli tugevamaks / Järgmine
laul
Voolu nupp: Lülita sisse/välja,
reset.
Mikrofon
Laadimise / LED tuli
Laadimisava
AUX IN liides
6
7
8
9
TEHNILISED ANDMED
HOOLDUS, HOOLDAMINE, TURVALISUS
Iga modifikatsioon võib põhjustada tagajärgi turvalisusele, garantiile ja seadme
normaalsele tööle. Hoida laste ja loomade eest kättesaamatus kohas. Seadme
hoiustamise ja töötamise temperatuurid: -10°C kuni +40°C. Ära hoia seadet
otsese päikese käes, kuumuse või lahtise leegi juures kuna see võib põhjustada
kahjustusi või plahvatust. Ära kasuta seadet kui see on katkine või vigane.
Vaheta katkine või viga saanud seade kohe välja. Ühenda seade vooluvõrgust
ja teistest seadmetest lahti kohe kui tekib probleeme. Ära lae seadet kui see
on märg. Ära jäta akut pikalt laadima kui sa seda ei kasuta. Ära lammuta, ava
või haki akusi. Ära pilla seadet maha ja väldi põrutusi. Seda seadet võivad
hooldada ainult kvalifitseeritud tehnikud, et vältida elektrishoki riski.
Laetav 800 mAh Li-ion aku. Laadimisaeg: Ligikaudu 2.5 tundi
Sagedusala: 2402-2480MHz. Sagedusvastus: 90Hz-20KHz.
Laadimis sisend: 5V DC/1A. RMS audio väljund: 5W. Takistus: 4Ω.
See seade sisaldab liitiumakut. Vale kasutamine
võib põhjustada ülekuumenemist ja tulekahju.
13
1
7
6
542389

EST
14
M1+ RE:DUCE kõlari sidumine
M1+ RE:DUCE kõlari laadimine
Järgmine laadimine
M1+ RE:DUCE seadme sisse ja välja lülitamine
Aktiveeri iOS seadmel Siri: Vajuta kaks korda MÄNGI nuppu (töötab ainult
BT režiimis)
Kahe M1+ RE:DUCE kõlari sidumine koos TWS’iga
1: Veendu, et kõlar on laetud ja välja lülitatud
2: Vajuta ja hoia nuppu kolm sekundit kuni tuli vilgub valget värvi (sidumise
režiim)
3: Aktiveeri BT oma telefonis või teises seadmes ja otsi uusi BT seadmeid ja
vali: M1+ by MIIEGO.
Kui M1+ RE:DUCE on ühendatud, põleb valge LED tuli.
Kõlar jätab meelde sinu telefoni/seadme ja automaatselt taasühendab kui
selle sisse lülitad
Sidumata kõlar lülitub automaatselt väja peale kuut minutit
Kasuta laadimiseks 5V/1A adapterit
Laadimise ajal põleb punane tuli. Kui seade on laetud, tuli kustub
Kõlari juhtmevaba laadimine: Veenduge, et asetate kõlari õigesti juhtmeta
laadijale.
Kui sa kuuled hoiatusheli iga 180 sekundi tagant siis aku on tühjenemas ja
vajab laadimist
Mängi muusikat AUX režiimis
Sisesta AUX helikaabel kõlari põhjal oleva liidese külge.
(AUX režiimis ei saa vahetada lugusi +/- nuppudega)
SISSE: Hoia nuppu all kolm sekundit kuni kuuled heli
VÄLJA: Hoia all nuppu kuni kuuled heli
TWS töötab ainult kahe ühendatud M1+ RE:DUCE by MIIEGO® kõlariga
1: Lülita mõlemad kõlarid sisse (BT režiim). Veendu, et nad on lahti ühendatud.
2: Vajuta ja hoia all MÄNGI nuppu kaheks sekundiks ühel kõlaril. Seade teavitab
heliga TWS reziimi sisenemisest.
3: Järgnevalt teavitab seade kolme helisignaaliga ja LED tuli (7) põleb püsivalt.
See on siis teine kõlar. LED tuli peamisel kõlaril vilgub, et anda märku edukast
TWS-sidumisest.
4: Aktiveeri BT oma telefonis/seadmes ja ühenda peamisesse kõlarisse.

DE
1
2
3
5
4
PRODUKTDETAILS
15
Reflektierende Trageschlaufe
- Lautstärke Runter /
Vorheriges Lied Einmal drücken /
Halten
Play-Taste: Play, Pause, Anruf
entgegennehmen, TWS, Siri.
+ Lautstärke Hoch / Nächstes
Lied Einmal drücken / Halten
Power-Taste: Ein-/Ausschalten,
Reset.
Mikrofon
LED Lämpchen für Ladezustand
und kabellose Verbindung
Ladeeingang
AUX IN Eingang
6
7
8
9
Wiederaufladbare 800 mAh Li-Ionen Akku. Volle Ladezeit: ca. 2.5 Stunden.
Frequenzbereich: 2402-2480MHz. Frequenzgang: 90Hz-20KHz.
Ladeeingangsleistung: 5V DC/1A. RMS Audio Output: 5W. Impedanz: 4Ω.
PFLEGE, INSTANDHALTUNG, SICHERHEIT
Jegliche Veränderung des Produktes kann Konsequenzen im Bezug auf die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität mit sich ziehen.
Außer Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. Produktaufbewahrung
und Betriebstemperatur: Von -10°C bis +40°C. Nicht direktem Sonnenlicht,
Hitze oder offenem Feuer aussetzen, da dies zu Schäden oder Explosionen
führen kann. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eines der Teile beschädigt
oder defekt ist. Beschädigtes oder defektes Teil unverzüglich austauschen
lassen. Entfernen Sie das Produkt von der Stromversorgung und anderen
Geräten, wenn Probleme auftreten sollten. Nicht aufladen, wenn das Produkt
nass ist. Den Akku nicht durchgehend aufladen, wenn das Produkt nicht
verwendet wird. Akkus nicht demontieren, öffnen oder trennen. Lassen Sie das
Produkt nicht fallen und vermeiden Sie unnötige Stöße. Dieses Produkt sollte,
aufgrund der Risiken eines Elektroschocks o.Ä., nur von einem qualifizierten
Technicker gewartet werden.
Dieses Gerät enthält einen Lithium Akku.
Unsachgemäße Verwendung kann zu
Überhitzung und Brand führen.
1
7
6
542389

DE
16
Koppeln Ihres M1+ RE:DUCE Lautsprechers.
Aufladen des M1+ RE:DUCE Lautsprechers
Das nächste Aufladen
Ein- und Ausschalten Ihres M1+ RE:DUCE
Siri auf iOS-Geräten aktivieren: Betätigen Sie die PLAY-Taste zwei mal
(funktioniert ausschließlich im BT Modus).
Koppeln und verbinden von 2 x M1+ RE:DUCE Lautsprechern mit TWS
1: Vergewissern Sie sich, dass ihr Lautsprecher aufgeladen und ausgeschaltet ist.
2: Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden, bis das Lämpchen WEIß
blinkt (Kopplungsmodus).
3: Aktivieren Sie BT auf Ihrem Telefon oder anderem Gerät und suchen Sie
nach neuen BT Geräten. Wählen Sie: M1+ by MIIEGO.
Sobald M1+ RE:DUCE verbunden ist, leuchtet das WEIßE LED Lämpchen
durchgehend.
Der Lautsprecher wird sich an Ihr Telefon/Gerät erinnern und automatisch
verbinden, sobald Sie ihn das nächste Mal einschalten.
Ein nicht-verbundener Lautsprecher schaltet sich nach 6 Minuten automatisch
aus.
Verwenden Sie einen 5V/1A USB Adapter zum aufladen.
Während des Aufladens leuchtet das rote Lämpchen. Nach voller
Aufladung schaltet sich das rote Lämpchen aus.
Wenn Sie alle 180 Sekunden eine Warnmeldung hören, ist der
Batteriestatus niedrig und das Gerät muss aufgeladen werden.
Musik im AUX Modus abspielen
AUX Audiokabel am Boden des Lautsprechers einsetzen. (Lieder wechseln
mittels der +/- Tasten ist während des AUX-Modus nicht verfügbar)
EIN: Halten Sie die Taste für 3 Sekunden, bis ein Ton erklingt.
AUS: Halten Sie die Taste, bis ein Ton erklingt.
TWS funktioniert ausschließlich beim verbinden von zwei M1+ RE:DUCE by
MIIEGO®.
1: Schalten Sie beide Lautsprecher ein (BT Modus). Vergewissern Sie sich,
dass sie nicht verbunden sind.
2: Drücken und halten Sie die PLAY-Taste auf einem der Lautsprecher für 2
Sekunden. Das Produkt sendet einen Ton aus, welcher verrät, dass das Gerät
nun im TWS-Verbindungsmodus ist.
3: Das Produkt sendet drei Töne aus. Das Lämpchen (7) des angeschlossenem
Lautsprechers ist eingeschaltet, während das Lämpchen des Hauptlautsprechers
blinkt, um erfolgreiches verbinden zu signalisieren.
4: Aktivieren Sie BT auf Ihrer Audioquelle und verbinden Sie sich mit dem
Hauptlautsprecher.
Schnurloses Aufladen des Lautsprechers: Vergewissere Dich, dass das
Lautsprecher korrekt auf der schnurlosen Auflader platziert ist.

DE
17
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro-
bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur
Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte
sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte
zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Kommunalverwaltung. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät
personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern möglich, entnehmen Sie
dem Altgerät bitte alte Batterien oder Akkus, bevor sie es zur Entsorgung
zurückgeben. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus elektrischen
oder elektronischen Geräten soweit wie möglich, z.B. indem Sie Produkte mit
längerer Lebensdauer bevorzugen oder Elektro-Altgeräte einer
Wiederverwendung zuführen, anstatt diese zu entsorgen. Weitere
Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de.
Dieses Elektro-/Elektronikgerät enthält einen aufladbaren Li-Ion-Akku. Dieser
lässt sich dem Gerät durch Fachpersonal entnehmen.
Informationen zur Erfüllung der quantitativen Zielvorgaben nach §10 Abs. 3
ElektroG (Sammelquote) und §22 Abs. 1 ElektroG (Verwertungsquoten): Das
Ministerium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit veröffentlicht
jährlich ausführliche Daten zu Elektro- und Elektronikgeräten und die in
Deutschland erreichten und an die EU-Kommission zu übermittelnden
quantitativen Zielvorgaben auf seiner Internet-seite: „Informationspflichten
gemäß §18 Abs. 2 Elektro- und Elektronik-gerätegesetz:
https://www.bmu.de/themen/wasser-abfall-boden/abfallwirtschaft/
statistiken/daten-zu-elektro-und-elektronikgeraeten-in-deutschland.“
Importeur und Erstinverkehrbringer Deutschland:
MiiSport Germany GmbH, Lecker Chaussee 36a, 24983 Handewitt,
Informationspflicht nach ElektroG3


www.MIIEGO.com
To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
.
Model: M1+ RE:DUCE
Designed in Denmark.
Produced in China.
MIIEGO A/S
Sintrupvej 2
8220 Brabrand
Denmark
tel: +45 70 277 887
e-mail: [email protected]
This product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity (DoC) may be consulted at:
https://miiego.com/doc/
Other manuals for M1+
1
Table of contents
Languages:
Other Miiego Speakers manuals

Miiego
Miiego AXTIVE SQUARE User manual

Miiego
Miiego AXTIVE MIINI User manual

Miiego
Miiego MiiBLASTER GO User manual

Miiego
Miiego AXTIVE MIINI User manual

Miiego
Miiego MiiPARTY GO User manual

Miiego
Miiego MiiBLASTER User manual

Miiego
Miiego AXTIVE M2 User manual

Miiego
Miiego RE:DUCE CHARGE and PLAY User manual

Miiego
Miiego CHARGE and PLAY MINI User manual

Miiego
Miiego MiiPOCKET MINI User manual