manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Milescraft
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Milescraft ChainSawSharpener 1006 User manual

Milescraft ChainSawSharpener 1006 User manual

© 2005 Milescraft (0905) • www.milescraft.com
1
ChainSawSharpener
ROTARY TOOL
4356 7 8 92
1
GMC BLACK & DECKER EINHELL AXMINSTER DREMEL
RT 400, 398, 395, 285, 275, 800, 780, 770
✔✔ ✔✔ ✔
4.0mm = 0
4.8mm = 1
5.5mm = 2
Always the Better Idea.
Model 1006
SAFETY WARNING: Wear eye protection and dust mask. Inspect
bit for damage before use. Replace if necessary.
Assembly:
1Choose grinding stone.
2Determine spacers to use in attachment.
3Assemble as shown with spacer (if necessary) between
metal guide and head.
4Remove housing cap.
5Insert grinding stone far enough so it does not touch
attachment.
6Secure attachment on rotary tool.
Sharpening:
Adjust tension on chain so teeth won’t move. Set chain on flat
surface. Clamp bar in vise.
7Sharpen chain with flat side of attachment on top of cutter.
8Stand facing bar with engine on your right.
9Start near tip of bar on flat area. Lay metal guide with 30º
index line parallel with chain.
Sharpen all cutters equally and evenly. Multiple light strokes are
better than one heavy pass.
Modell 1006
Sicherheitshinweis: Setzen Sie eine Schutzbrille und eine
Staubschutzmaske auf. Kontrollieren Sie das Werkzeug vor der
Verwendung auf Beschädigung. Ersetzen Sie es erforderlichenfalls.
Montage:
1Wählen Sie einen Schleifstein aus.
2Stellen Sie fest, welche Abstandsstücke in der Halterung zu
verwenden sind.
3Wie dargestellt (erforderlichenfalls) mit einem Abstandsstück
zwischen Metallführung und Kopf montieren.
4Die Gehäusekappe abnehmen.
5Den Schleifstein weit genug entfernt einsetzen, so dass er
die Halterung nicht berührt.
6Die Halterung an dem Drehwerkzeug sichern.
Schärfen:
Die Spannung der Kette so einstellen, dass sich die Zähne nicht
bewegen. Die Kette auf eine flache Unterlage setzen. Das Blatt in
einen Schraubstock spannen.
7Die Säge mit der flachen Seite der Halterung auf dem Zahn
schärfen.
8Stellen Sie sich mit dem Motor zu Ihrer Rechten vor das
Blatt.
9Beginnen Sie in der Nähe der Spitze des Blatts in einem
flachen Bereich. Legen Sie die Metallführung mit dem
30°-Indexstrich parallel zu der Kette auf.
Schärfen Sie alle Zähne gleich- und regelmäßig. Mehrere leichte
Durchgänge sind besser als ein heftiger.
Modèle 1006
Avertissement de sécurité : Porter des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière. Vérifier que le fer n’est pas endommagé
avant de l’utiliser. Le remplacer si nécessaire.
Assemblage :
1Sélectionner la pierre d’affûtage.
2Choisir les entretoises à utiliser avec l’accessoire.
3Assembler comme indiqué sur l’illustration avec l’entretoise
(si nécessaire) entre le guide métallique et la tête de
guidage.
4Retirer le cache du boîtier.
5Insérer la pierre d’affûtage assez loin pour qu’elle n’entre
pas en contact avec l’accessoire.
6Fixer l’accessoire sur l’outil rotatif.
Affûter :
Ajuster la tension de la chaîne de manière à immobiliser les
dents. Placer la chaîne sur une surface plane. Placer la barre
dans un étau.
7Affûter la chaîne en plaçant le côté plat de l’accessoire sur
le dessus des dents.
8Se placer en face de la barre avec le moteur sur sa droite.
9Commencer près de la pointe de la barre sur la partie
plane. Poser le guide métallique avec la ligne repère de 30°
parallèle à la chaîne.
Affûter toutes les dents de manière égale et uniforme. Il vaut
mieux effectuer plusieurs mouvements légers qu’un seul mouve-
ment appuyé.
© 2005 Milescraft (0905) • www.milescraft.com
2
Model 1006
Veiligheidswaarschuwing: Draag een oogbescherming en een
stofmasker. Controleer de frees voor gebruik op beschadigingen.
Vervang de frees zonodig.
Installatie:
1Kies de slijpkop.
2Bepaal welke vulstukken met het hulpstuk moeten worden
gebruikt.
3Monteer het geheel met (zonodig) een vulstuk tussen de
metalen geleider en de kop, zoals afgebeeld.
4Verwijder de kap van de ombouw.
5Installeer de slijpkop, maar wel zodanig dat deze het hulp-
stuk niet aanraakt.
6Bevestig het hulpstuk op de combitool.
Scherpslijpen:
Stel de ketting zo strak af dat de tanden niet bewegen. Plaats de
ketting op een vlakke ondergrond. Klem het zwaard vast in een
bankschroef.
7Slijp de ketting met de platte kant van het hulpstuk aan de
bovenkant van het snijmes.
8Ga tegenover het zwaard staan met de motor aan uw
rechterkant.
9Begin bij het uiteinde van het zwaard op het vlakke
gedeelte. Leg de metalen geleider met 30° verdeelstreep
evenwijdig met de ketting.
Maak alle snijmessen evenveel en gelijkmatig scherp. Meerdere
keren licht slijpen is beter dan de tand in één keer proberen te
slijpen.
1006-modellen
VARNING! Använd skyddsglasögon och andningsmask.
Kontrollera om ditt bits är skadat. Byt om det behövs.
Montering:
1Välj slipsten.
2Välj antal distanser i fästet.
3Sätt ihop med distanser mellan metallstödet och huvudet
(om det behövs), se bilden.
4Ta bort höljet.
5Sätt i slipstenen så långt att den inte tar i fästet.
6Lås fästet på fräsen.
Slipning:
Spänn kedjan, så att tänderna inte rör sig. Sätt kedjan på en plan
yta. Fäst i skruvstäd.
7Slipa kedjan med fästets plana sida ovanpå fräsen.
8Stå mot svärdet med motorn åt höger.
9Börja vid svärdsspetsens platta del. Lägg metallstödet med
30°-markeringen parallellt med kedjan.
Slipa alla tänder lika och jämnt. Flera lätta drag är bättre än
ett kraftigt.
Modell 1006
Sikkerhetsadvarsel: Bruk vernebriller og støvmaske. Kontroller
fresen mht. skade. Skift den ut ved behov.
Montering:
1Velg slipestein.
2Bestem hvilket mellomlegg som skal brukes i forsatsen.
3Sett sammen med mellomlegg som vist (hvis nødvendig)
mellom metallføring og hode.
4Ta av verktøykappen.
5Sett slipesteinen så langt inn at den ikke berører forsatsen.
6Fest forsatsen på det roterende verktøyet.
Sliping:
Juster spenningen på kjdet slik at tennene ikke beveger seg. Sett
kjedet på det flatt underlag. Spenn fast stangen i skrustikke.
7Slip kjedet med den flate siden av forsatsen oppå skjæret.
8Stå vendt mot skinnen med motoren på din høyre side.
9Start nær spissen av skinne på det flate området. Legg
metallføringen med 30° delestrek parallelt med kjedet.
Slip alle skjærene jevnt. Flere lette tak er bedre enn å forsøke å
gjøre alt på én gang.
ChainSawSharpener
ROTARY TOOL
4356 7 8 92
1
GMC BLACK & DECKER EINHELL AXMINSTER DREMEL
RT 400, 398, 395, 285, 275, 800, 780, 770
✔✔ ✔✔ ✔
Always the Better Idea.
4.0mm = 0
4.8mm = 1
5.5mm = 2
© 2005 Milescraft (0905) • www.milescraft.com
3
Malli 1006
Varoitus: Käytä silmä- ja hengityssuojusta. Tarkista terä mahdol-
listen vaurioiden varalta ennen käyttöä. Vaihda terä tarvittaessa.
Kokoaminen:
1Valitse hiomakivi.
2Valitse lisälaitteessa käytettävät välikappaleet.
3Kokoa kuvan osoittamalla tavalla käyttämällä (tarvittaessa)
välikappaleita metalliohjaimen ja pääosan välissä.
4Irrota kotelon hattu.
5Asenna hiomakivi niin etäälle, että se ei kosketa lisälaitetta.
6Lukitse lisälaite poratyökaluun.
Teriottaminen:
Säädä ketjun kireys niin, etteivät hampaat liiku. Aseta saha
tasaiselle alustalle. Purista laippa kiinni ruuvipuristimeen.
7Teroita ketju niin, että lisälaitteen tasainen puoli on
leikkuuterän yläpuolella.
8Työskentele laippaan nähden niin, että moottori on oikealla
puolellasi.
9Aloita laipan kärjen läheltä suorassa olevalta alueelta. Aseta
metalliohjain 30 asteen kulmaan ketjuun nähden.
Teroita kaikki leikkuuterät samalla tavalla ja yhtä teräviksi. Monta
kevyttä viilausta tuottaa paremman lopputuloksen kuin kuin yksi
raskas viilaus.
Model 1006
Sikkerhedsadvarsel: Vi anbefaler brug af beskyttelsesbriller og
støvmaske. Kontrollér indsats for skader før brug. Udskift hvis
nødvendigt.
Samling:
1Vælg slibesten.
2Bestem de afstandsstykker, der skal bruges i anordningen.
3Saml som vist med afstandsstykke (hvis nødvendigt)
mellem metalguide og hoved.
4Fjern hætten.
5Indsæt slibestenen således den ikke berører anordningen.
6Fastgør anordningen på roteringsværktøjet.
Slibning:
Justér stramningen på kæden, således tænderne ikke kan
bevæges. Stil kæden på en jævn overflade. Fastspænd stangen i
skruestik.
7Slib kæden med den flade side af anordningen over på
skæret.
8Stå med front mod stangen med motoren på din højre side.
9Start nær stangens top på fladt område. Læg metalguiden
med 30º-indekslinje parallel med kæden.
Slib alle skær ens og jævnt. Flere lette strøg er bedre end
ét hårdt.
Modelo 1006
Advertencia de seguridad: Use protección ocular y mascarilla
contra el polvo. Compruebe que la broca está en buen estado
antes de usarla. Cámbiela si fuera necesario.
Montaje:
1Escoja la piedra de afilar.
2Determine los espaciadores que va a poner en el accesorio.
3Móntelo tal y como se muestra, con el espaciador (si es
necesario) entre la guía metálica y el cabezal.
4Quite la tapa de la carcasa.
5Inserte la piedra de afilar lo suficiente como para que no
toque el accesorio.
6Acople el accesorio a la herramienta giratoria.
Afilado:
Ajuste la tensión de la cadena para que los dientes no se
muevan. Coloque la sierra sobre una superficie plana. Sujete
el brazo de la sierra con un tornillo de banco.
7Afile la cadena colocando el lado plano del accesorio sobre
el eslabón de corte.
8Colóquese delante del brazo de la sierra con el motor a su
derecha.
9Comience a trabajar cerca de la punta del brazo en una
zona plana. Coloque la guía metálica con la línea de
referencia de 30º paralela a la cadena.
Afile todos los eslabones de corte por igual y de manera
uniforme. En lugar de una sola pasada con fuerza es mejor usar
varios toques ligeros.
ChainSawSharpener
ROTARY TOOL
4356 7 8 92
1
GMC BLACK & DECKER EINHELL AXMINSTER DREMEL
RT 400, 398, 395, 285, 275, 800, 780, 770
✔✔ ✔✔ ✔
Always the Better Idea.
4.0mm = 0
4.8mm = 1
5.5mm = 2
© 2005 Milescraft (0905) • www.milescraft.com
4
Modello 1006
Avvertenza sulla sicurezza: Indossare occhiali protettivi e
maschera antipolvere. Prima dell'uso, controllare che la punta non
sia danneggiata. Sostituire se necessario.
Montaggio:
1Scegliere la pietra affilatrice.
2Determinare i distanziatori da utilizzare come accessori.
3Montare come illustrato, con il distanziatore (se necessario)
tra la guida metallica e la testa.
4Rimuovere il tappo dell'alloggiamento.
5Inserire la pietra affilatrice sufficientemente lontana
dall'accessorio in modo che non lo tocchi.
6Fissare l'accessorio sull'attrezzo rotatorio.
Affilatura:
Regolare la tensione della catena, in modo che i denti non si
muovano. Posizionare la catena su una superficie piana. Stringere
la barra in una morsa.
7Affilare la catena con il lato piatto dell'accessorio sulla
parte alta della taglierina.
8Posizionarsi in piedi rivolti verso la barra con il motore alla
propria destra.
9Iniziare vicino alla punta della barra sull'area piatta.
Distendere la guida metallica con la linea d'indice di 30°
parallela alla catena.
Affilare tutte le taglierine in modo uguale e uniforme. Più colpi
leggeri sono meglio di un passaggio pesante.
Modelo 1006
Advertência de segurança: Utilize protecção ocular e máscara
contra poeiras. Verifique o estado da ferramenta de corte antes da
sua utilização. Se necessário, proceda à sua substituição.
Montagem:
1Escolha a mó de rectificação.
2Estabeleça os espaçadores a serem utilizados no
adaptador.
3Monte de acordo com a figura, colocando o espaçador (se
necessário) entre a guia metálica e a cabeça.
4Retire a tampa do alojamento.
5Insira a mó de rectificação o máximo possível sem tocar no
adaptador.
6Fixe o adaptador à ferramenta rotativa.
Afiamento:
Ajuste a tensão da corrente de forma a que os dentes não se
movam. Coloque a corrente numa superfície plana. Fixe a barra
num torno.
7Afie a corrente com o lado plano do adaptador no topo do
cortante.
8Coloque-se de frente para a barra com o motor do seu lado
direito.
9Inicie o procedimento próximo da ponta da barra na
superfície plana. Coloque a guia metálica com a linha de
referência de 30º paralela com a corrente.
Afie todos os cortantes de forma igual e homogénea. É
preferível diversas passagens ligeiras do que uma profunda.
Μοντέλο 1006
Προειδοποίηση ασφαλείας: Φοράτε προστατευτικά
ματιών και μάσκα προστασίας από τη σκόνη. Πριν
χ
ρησιμοποιήσετε το εξάρτημα ελέγξτε αν έχει υποστεί
βλάβη. Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε το.
Σ
υναρμολογηση:
1Επιλέξτε πέτρα ακονισμού.
2Επιλέξτε τα διαχωριστικά που θα
χρησιμοποιήσετε.
3Συναρμολογήστε το εργαλείο με τον τρόπο που
απεικονίζεται παρακάτω χρησιμοποιώντας το
διαχωριστικό (Aν είναι απαραίτητο) μεταξύ του
μεταλλικού οδηγού και της κεφαλής.
4Αφαιρέστε το καπάκι του περιβλήματος.
5Τοποθετήστε την πέτρα ακονισμού έτσι ώστε να
μην αγγίζει το προσάρτημα.
6Ασφαλίστε το προσάρτημα στο περιστροφικό
εργαλείο.
Α
κονισμα:
Ρ
υθμίστε την τάνυση της αλυσίδας ώστε να μην
κινείται η οδόντωση του πριονιού. Τοποθετήστε την
α
λυσίδα σε επίπεδη επιφάνεια. Ασφαλίστε τη λάμα
χ
ρησιμοποιώντας μια μέγγενη.
7Ακονίστε την αλυσίδα χρησιμοποιώντας την επίπεδη
πλευρά του προσαρτήματος στην επάνω μεριά των
λεπίδων.
8Τοποθετήστε τη λάμα μπροστά σας και τον κινητήρα
στα δεξιά σας.
9Ξεκινήστε από την κορυφή της λάμας.
Χρησιμοποιήστε το μεταλλικό οδηγό φροντίζοντας η
ενδεικτική γραμμή κλίσης ακονίσματος των 30° να
είναι παράλληλη με την αλυσίδα.
Α
κονίστε στον ίδιο βαθμό όλες τις λεπίδες. Συνιστάται να
π
ραγματοποιήσετε πολλά ελαφριά/σύντομα περάσματα
π
αρά ένα πέρασμα σε όλο το μήκος της λεπίδας.
ChainSawSharpener
ROTARY TOOL
4356 7 8 92
1
GMC BLACK & DECKER EINHELL AXMINSTER DREMEL
RT 400, 398, 395, 285, 275, 800, 780, 770
✔✔ ✔✔ ✔
Always the Better Idea.
4.0mm = 0
4.8mm = 1
5.5mm = 2

Other Milescraft Power Tools manuals

Milescraft TurnLock 1201 User manual

Milescraft

Milescraft TurnLock 1201 User manual

Milescraft ToolStand 1097 User manual

Milescraft

Milescraft ToolStand 1097 User manual

Milescraft Roto 90 User manual

Milescraft

Milescraft Roto 90 User manual

Milescraft WorkCenter 1098 User manual

Milescraft

Milescraft WorkCenter 1098 User manual

Milescraft Work Center 1098 User manual

Milescraft

Milescraft Work Center 1098 User manual

Milescraft Plunger 1000 User manual

Milescraft

Milescraft Plunger 1000 User manual

Milescraft 1007 User manual

Milescraft

Milescraft 1007 User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Hitachi WH 18DBDL2 Handling instructions

Hitachi

Hitachi WH 18DBDL2 Handling instructions

Pattfield Ergo Tools PE-20 HDB Original instructions

Pattfield Ergo Tools

Pattfield Ergo Tools PE-20 HDB Original instructions

Hilti WSC 70-A36 operating instructions

Hilti

Hilti WSC 70-A36 operating instructions

Milwaukee M12 FUEL FIR38LR Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL FIR38LR Operator's manual

ArmorAll AA20TI Operator's manual

ArmorAll

ArmorAll AA20TI Operator's manual

Performance Tool W50083 owner's manual

Performance Tool

Performance Tool W50083 owner's manual

NovoPress EPL202 operating manual

NovoPress

NovoPress EPL202 operating manual

Casals ID500REA Original instructions

Casals

Casals ID500REA Original instructions

AEG BS 14C Original instructions

AEG

AEG BS 14C Original instructions

California Air Tools AUX02S owner's manual

California Air Tools

California Air Tools AUX02S owner's manual

Porter-Cable PCE6430 instruction manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCE6430 instruction manual

Gude GRP 60 Translation of the original instructions

Gude

Gude GRP 60 Translation of the original instructions

CAMPAGNOLA PONY PRO Use and maintenance manual

CAMPAGNOLA

CAMPAGNOLA PONY PRO Use and maintenance manual

Makita HM1242C instruction manual

Makita

Makita HM1242C instruction manual

Harbor Freight Tools 47951 operating instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools 47951 operating instructions

Hitachi UT 8V Handling instructions

Hitachi

Hitachi UT 8V Handling instructions

Micron T 1287A operating instructions

Micron

Micron T 1287A operating instructions

Applifast AirPower4 Z-14026001 Repair manual

Applifast

Applifast AirPower4 Z-14026001 Repair manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.