manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Milwaukee
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Milwaukee REDLITHIUM 2160-20 User manual

Milwaukee REDLITHIUM 2160-20 User manual

REDLITHIUM™ USB 800L COMPACT FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE COMPACTE DE 800 L REDLITHIUM™
RECHARGEABLE PAR USB
LINTERNA COMPACTA DE 800 L REDLITHIUM™
RECARGABLE POR USB
Cat. No. / No de cat.
2160-20
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS,
ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PRO-
VIDED WITH THIS POWER TOOL. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE
THESE INSTRUCTIONS- THIS OPERATOR’S MANUAL CON-
TAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
•AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in
rain, snow, damp or wet locations. Do not use battery or charger in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable
materials) because sparks may be generated when inserting or removing
battery, possibly causing fire.
•CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents.
Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open
flames near a charging battery. Vented gases may explode.
•MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord
to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make
sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or
stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged
charger replaced immediately.
•USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment
not recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock or personal injury.
•TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger
before cleaning or maintenance.
•DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may
explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials
are created when battery are burned.
•DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE BATTERY. Do not use a bat-
tery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over,
or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on).
•DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk
of electric shock, fire or exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
•BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow
contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is
exposed to battery fluids, wash with soap and water and rinse with vin-
egar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately flush with
water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose
of contaminated clothing.
•DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will short circuit if a metal
object makes a connection between the positive and negative contacts
on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may
cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. Do
not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conductive fluids,
such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit. A short circuited
battery pack may cause fire, personal injury, and product damage.
•STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures
may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal
building during the summer.
•TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS
NECESSARY when an appliance is used near children.
•STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights
can become hazardous in the hands of children.
•KNOW YOUR LIGHT. Read this manual carefully to learn your light's
applications and limitations as well as potential hazards associated with
this type of light.
•MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important
information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service
facility for a free replacement.
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Amps
Do not stare at the
operating light source
Read Operator's Manual
Properly Recycle Batteries
BFP Backfeed Protected
Universal Serial Bus (USB)
SPECIFICATIONS
Cat. No....................................................................................2160-20
USB Input Volts ............................................................................5 DC
USB Input Amps ...................................................................0.1 - 2.1 A
Output Volts.................................................................................. 4 DC
Output Amps................................................................................. 2.5 A
REDLITHIUM®USB Batteries
Volts.............................................................................................. 4 DC
Operating Temperature
Battery and Charger ............................ 40°F to 104°F (4°C to 40°C)
Battery and Tool.................................. 0°F to 149°F (-18°C to 65°C)
Power Supply Cat. No. .....................................................44-66-1202
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products,
etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow
them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use
oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will
become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other
battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for
long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE
Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other
battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org
.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS
AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les instruc-
tions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES IN-
STRUCTIONS LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CON-
TIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES.
•ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans
des milieux ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements
mouillés. N’utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères
explosives (ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflam-
mable) parce que des étincelles pourront être créées lorsque la
pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies.
•CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. Ne bloquez pas les
bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne
aération. Ne laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d’une
pile du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.
•PRÉSERVEZ LE FIL. Lorsque le chargeur est débranché, tirez de la
fiche en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les
deux. Ne portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil
soit exposé à chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de
laisser le fils dans un endroit où il ne pourra pas être marché, trébuché
ou endommagé ni sous contrainte. N’utilisez pas le chargeur avec une
fiche ou un fil endommagés. Demandez que le chargeur endommagé
soit remplacé immédiatement.
•N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation d’un accessoire que ne soit pas recommandé ou
vendu par le fabriquant de la pile ou le chargeur pourra en-
traîner des risques d’incendies, chocs électriques ou blessures.
•AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez
toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir.
•NE BRÛLEZ PAS NI N’INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile
pourra exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs
ou matériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
•N’ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE
L’ENDOMMAGEZ PAS. N’utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait
reçoit un coup sec, été marché, écrasé ou endommagés de n’importe
quelle forme (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau,
marché).
•NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. Le démantèlement incorrect peut en-
traîner un risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits
chimiques. Si l’outil est endommagé, amenez-le au centre de service
MILWAUKEE.
•LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES
GRAVES. Ne permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les
yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se
coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débar-
rasser d’elle. Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la
avec du savon et de l’eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont
exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l’eau
pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et se débarrassez d’eux.
•ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Un bloc-piles court-circuite
si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positifs
et négatifs sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près de tout
ce qui peut causer un court-circuit, comme des pièces de monnaie,
des clés ou des clous dans votre poche. Ne pas laisser les fluides
s’écouler dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels
que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits
de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-
circuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des incendies,
des blessures corporelles et des dommages au produit.
•L’ENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile
où les températures pourront surpasser les 50 ºC (120 ºF), tels que la
lumière du soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.
•AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION
ÉTROITE EST REQUISE quand un appareil est utilisé près d’enfants.
•TENEZ L’INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la
portée des enfants.
•CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de
l’opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la
lampe ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
•PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles
montrent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante,
contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil
substitutif gratuit.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Ampères
Ne pas regarder la
source de lumière de
fonctionnemente
Lisez le manual de
l'operateur
Recyclage correct
des batteries
BFP Rétro-alimentation
protégée
Bus universel série (USB)
SPÉCIFICATIONS
No de Cat............................................................................... 2160-20
Voltage d’entrée par USB ........................................................... 5 CD
Ampérage d’entrée par USB ............................................... 0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ........................................................................... 4 CD
Ampérage de sorti........................................................................2,5 A
REDLITHIUM®Bloc-piles USB
Voltage......................................................................................... 4 CD
Température opérative
Pile et chargeur ....................................
4°C à 40°C (40°F à 104°F)
Pile et outil............................................
-18°C à 65°C (
0
°F à 149°F)
No de Cat. de la prise d’alimentation............................... 44-66-1202
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de bles-
sures corporelles et de dommages causés
par un court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l’intérieur
de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de
mer,
certains produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-
circuit.
Entretien et entreposage
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil à l’eau ou la pluie,
ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le
bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrifier
votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou
de se fendiller, causant un risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l’humidité.
Ne pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des
bornes peut survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une
perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé
pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion
MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus longtemps que les
autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le bloc-
piles comme d’habitude.
INSTRUCCIONES DE SEGURDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-
CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD
Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-
ENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enu-
meran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio
y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
-ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
•EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia,
nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador
en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales
inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la
batería, y posiblemente provocar un incendio.
•CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
•DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale
del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera
de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el
cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar
o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el
cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un
cargador dañado.
•USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
•NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA. La batería puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan
vapores y materiales tóxicos.
•NO APLASTE, TIRE NI DAÑE la batería. No use una batería o cargador
que haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado
de algún modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado, etc.).
•NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque
eléctrico, incendio o exposición a los químicos de la batería. En caso de
daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
•LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla.
Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón,
y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de
la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y
busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
•NO HAGA CORTO CIRCUITO. Un paquete de baterías cortará el
circuito si un objeto metálico hace una conexión entre los contac-
tos positivos y negativos en el paquete de baterías. No coloque un
paquete de baterías cerca de nada que pueda causar un cortocir-
cuito, como monedas, llaves o clavos en el bolsillo. No permita que
los fluidos fluyan en el paquete de baterías. Los fluidos corrosivos
o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos químicos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito. Un paquete de baterías de cortocircuito
puede causar incendios, lesiones personales y daños al producto.
•ALMACENE en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde
la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar
directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA
VIGILANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.
•GUARDE LA LÁMPARA CUANDO NO SE ESTÉ USANDO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Las lámparas calientes pueden ser
peligrosas en manos de menores de edad.
•CONOZCA SU LÁMPARA. Lea este manual detenidamente para obten-
er información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara,
así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
•CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información im-
portante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una
instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Amperios
No mire fijamente la
fuente de luz operativa
Lea el manual del
operador
Recicle las baterías de
forma adecuada
BFP Retroalimentación
protegido
Bus universel série (USB)
ESPECIFICACIONES
Cat. No. .................................................................................. 2160-20
Voltios de entrada USB ............................................................... 5 CD
Amperaje de entrada USB ................................................... 0,1 - 2,1 A
Voltios de salida ........................................................................... 4 CD
Amperaje de salida........................................................................2,5 A
Baterías USB REDLITHIUM®
Voltios........................................................................................... 4 CD
Temperatura de operación
Batería y cargador ...................................
4°C a 40°C (40°F a 104°F)
Batería y herramienta..............................
-18°C a 65°C (
0
°F a 149°F)
Cat. de suministro de energía No ..................................... 44-66-1202
BATERÍA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido
dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanque-
adores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni
permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No
use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de
plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión.
Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad.
No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de
las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería, puede haber
una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por
periodos largos a temperaturas altas (más de 120 °F). Las baterías de
litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos
mayores que otros tipos de batería. Después de un año de almacenami-
ento, cargue la batería como siempre.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
nunca queme ni incinere una batería incluso
si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando
se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas
eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las regula-
ciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje
en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
WARNING
Use and charge only REDLITHIUM®USB batteries
in this USB rechargeable light. Other types of bat-
teries may cause personal injury and damage.
Inserting the Battery
1. Unscrew the back cap.
2. Line up the arrow on the battery with the arrow on the battery end.
3. Press battery in until it clicks.
4. Screw on the back cap securely.
Charging the Battery
1. Plug the USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer, or car port.
2. To expose the USB port, twist the ring to align the • with the .
NOTE: Always close the USB cover when light is not charging to
maintain dust and moisture protection.
3. Insert the micro USB plug into the micro USB port.
4. The indicator light will display the charging status:
Red Pulsing: Charging, 0-49% charged
Yellow Pulsing: Charging, 50-99% charged
Green Solid: 100% Charged
Red/Green Flashing: Cold, Wet, Faulty, or No Battery
Red Solid: Over temperature (too hot)
If the indicator light flashes red and green, check that the battery is
fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert.
If the flashlight starts to dim and the indicator light illuminates solid
red, the tool may be too hot.
The solid red indicator light will stay on until the tool has cooled. Once
the tool is within the acceptable range, normal charging and operation
will take place.
If problems persist, contact a MILWAUKEE service facility.
OPERATION
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the oper-
ating light source.
To avoid damage/discoloration to surfaces due to high tempera-
tures, do not set the light lens-down during use.
The Flashlight has a dual function power button . Press the but-
ton firmly (click) to turn the light on or off. To change between high and
low mode, press the button firmly for about 1.5 seconds. The fuel gauge
around the power button will display the battery life:
Red Flashing: 0-3% remaining
Red Solid: 3-10% remaining
Yellow Solid: 11-49% remaining
Green Solid: 50-100% remaining
MAINTENANCE
WARNING
T
o reduce the risk of injury, always unplug the char-
ger and remove the battery pack from the charger or
tool before performing any maintenance. Never disassemble the
tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facil-
ity for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep the tool, battery pack and charger in good repair by adopting a
regular maintenance program. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free
of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since
certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thin-
ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible
solvents around tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: [email protected]
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notifications regarding tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE REDLITHIUM USB battery and charger* is warranted to the original purchaser only to be free
from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair
a REDLITHIUM USB battery or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the
REDLITHIUM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized
Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be
included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from
repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to charging cables, and wall plugs.
*This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM USB battery and/or charger. There
are separate and distinct warranties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A
CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT
AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAU-
KEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY
COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY
DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Pleaseconsult theFind aServiceCenter Searchin theParts& Servicesection ofMILWAUKEE’swebsite www.milwaukee-
tool.comor call1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)to locate your nearestMILWAUKEE factory Service Centerlocation.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be
free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any
part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for the lifetime of the personal lighting product. Return of the personal lighting product to a MILWAUKEE
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A
copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized person-
nel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty does cover the
LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warranties available
for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN ISA CONDITION
OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS
CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR
DEFECT INANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THEABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOTAPPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVEAND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY
LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY
AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website
www.milwaukeetool.comorcall1.800.SAWDUST(1.800.729.3878)tolocateyournearestMILWAUKEEfactoryServiceCenterlocation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endom-
magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières
et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres
types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles
conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales.
Contacter une agence de recyclage dans votre région pour les lieux
de recyclage. Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu
d’énergie. Avant la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir
les contacts pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait
causer un incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie »)
sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions
pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles
rechargeables (RBRC). À la fin de la durée de vie utile du bloc-piles,
le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE
ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus
d'informations, consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
AVERTISSEMENT
N'utiisez ni ne chargez que les piles USB
REDLITHIUM®dans cette lampe recharge-
able par USB. D’autres types de piles pourront entraîner des
blessures et dommages.
Pour insérer la pile
1. Dévisser le bouchon arrière.
2. Aligner la flèche dans la pile sur la flèche se trouvant sur l’extrémité
de la pile.
3. Pousser sur la pile jusqu’à ce qu’elle encliquette en place.
4. Bien viser le bouchon arrière en place.
Pour charger la pile
1. Branchez le câble USD à la prise, tel qu’un adaptateur mural CA,
ordinateur ou prise de voiture.
2. Pour montrer le port USB, tourner la vague pour aligner • sur .
REMARQUE : Toujours fermer le couvercle USB si l’outil d’éclairage
n'est en cours de chargement, ceci afin de maintenir la protection
contre la poussière et l’humidité.
3. Insérer la fiche micro USB dans le port micro USB.
4. L’indicateur luminescent affichera le statut de charge :
Pulsation rouge : En charge, 0 - 49% chargée
Pulsation jaune : En charge, 50 - 99% chargée
Lumière verte fixe : 100% chargée
Rouge/vert clignotant: Froid, humide, défectueux ou sans batterie
Rouge fixe: Surchauffé (trop chaud)
Si le témoin clignote en rouge et vert, vérifier que la batterie soit bien
mise dans le compartiment. Retirer la pile et veuillez la remettre sur
place.
Si l'action de clignotement commence à faiblir et le voyant s’illumine
en rouge fixe, l’outil pourra être trop chaud.
Le témoin en rouge fixe restera allumé jusqu’à ce que l’outil parvi-
enne à refroidir. Une fois l’outil se trouve dans la plage acceptable,
le fonctionnement et le chargement normaux seront possibles.
Si le problème persiste, contacter un centre de service MILWAUKEE.
MANIEMENT
PRÉCAUTION
Afin de réduire le risque de blessure, ne pas
regarder la source de lumière de fonctionne-
ment.
Afin d’éviter tout dommage/décoloration dans les surfaces à cause
de temperatures élevées, ne pas mettre l’outil avec la lentille vers
le bas pendant le fonctionnement.
La lampe de poche a un bouton de mise en marche de fonction
double. Appuyez le bouton fermement (cliquez-le) pour l’allumer ou
l’éteindre ou bien. Pour naviguer entres les modes haut et bas, appuyer
fermement sur le bouton pendant 1,5 secondes.
L’indicateur de charge autour du bouton d’alimentation affichera
l’autonomie de la pile :
Lumière rouge intermittente : 0 - 3% restant
Lumière rouge fixe : 3 - 10% restant
Lumière jaune fixe : 11 - 49% restant
Lumière verte fixe : 50 - 100% restant
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures
corporelles, débranchez le chargeur et
retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des
travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la batterie ou le
chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE accréedité
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien
ponctuel. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE
accrédité pour obtenir le service.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poi-
gnées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles
auprès des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -AUX ÉTATS-UNIS ET ACANADA
Chaque chargeur ou piles REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE est garanti à l'acheteur original uniquement à
propos d'une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera une pile ou un chargeur REDLITHIUM USB que, après une inspection, soit déterminé par
MILWAUKEE qui est défectueux à propos du matériel ou construction par une période de deux (2) années après la
date d’achète, sauf indication contraire. Il est nécessaire que la pile ou le chargeur REDLITHIUM USB soit rendu à
un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret assuré
et constaté d'avance. Pour plus d’informations sur la procédure d’envoi appropriée, veuillez contacter le numéro
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou le site d’Internet www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat
devra être incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés
par MILWAUKEE qui sont des réparations faites ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de
MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance, usure naturelle, absence d’entretien ou accidents.
Usure régulière : Cette garantie n'inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait épuisé
la vie d’une pièce, y compris les câbles de chargement et adaptateurs muraux.
*Cette garantie n’inclut pas de produits sans fil vendus avec la pile et le chargeur REDLITHIUM USB. Il y a des
garanties indépendantes et différentes disponibles pour ces produits.
L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU-
CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX
NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU-
MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS
D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE
APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN
AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site
d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre
de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
GARANTIELIMITÉE-AUXÉTATS-UNISETAUCANADA
Chaque produit d’illumination personnelle* de MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur
original uniquement à propos d’une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera n’importe quelle pièce d’un produit d’illumination personnelle que, après une
inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueuse à propos du matériel ou construction par une période
durant toute la vie du produit d’illumination personnelle. Il est nécessaire que le produit d’illumination personnelle
soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec
un fret assuré et constaté d'avance. Une copie de la preuve d’achat devra être incluse avec le produit rendu. Cette
garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE qui sont des réparations faites
ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance,
usure naturelle, absence d’entretien, accidents ou provoqués par des piles alcalines.
Usure régulière : Cette garantie n'est inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait
épuisé la vie d’une pièce, y compris des agrafes, sangles, câbles de chargement, adaptateurs muraux et joints
caoutchouc. Cette garantie n’inclut pas les lumières LED dans les produits d’illumination personnelle, soumis
aux limitations ci-incluses.
*Cette garantie n’inclut pas des bloc-piles ou chargeurs sans fil. Il y a des garanties indépendantes et différentes
disponibles pour ces produits.
L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU-
CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX
NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU-
MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS
D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE
APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN
AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site
d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre
de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte "Simbología") en
sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería
con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al
final de la vida útil de su batería, devuélvala a la Oficina de la sucursal/
Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor
información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
ADVERTENCIA
Use y cargue solo con baterías con USB RED-
LITHIUM®para esta luz recargable con USB.
Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños.
Insertar la batería
1. Desenrosque la tapa trasera.
2. Alinee la flecha en la batería con la flecha del extremo de la batería
3. Presione la batería hasta que haga clic.
4. Enrosque firmemente la tapa trasera.
Cargar la batería
1. Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adaptador
de pared AC, computadora o puerto en un coche.
2. Para mostrar el puerto USB, gire el anillo para alinear • con .
NOTA: Mantenga cerrada la cubierta USB en todo momento mientras
la lámpara no esté cargándose, esto para preservar la protección
contra polvo y humedad.
3. Inserte el enchufe de la micro USB en el puerto de micro USB.
4. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:
Rojo pulsación: Cargando, 0-49 % de carga
Amarillo pulsación: Cargando, 50-99 % de carga
Verde sin parpadear: 100 % de carga
Rojo/verde parpadeando: Frío, húmedo, defectuoso o sin batería
Rojo sin parpadear: Sobrecalentado (demasiado caliente)
Si la luz de la lámpara comienza a atenuarse y la luz del indicador se
enciende en rojo fijo, la herramienta podría estar demasiado caliente.
La luz del indicador en rojo fijo permanecerá encendida hasta que la
herramienta se haya enfriado. Cuando la herramienta se encuentre
dentro del rango aceptable, estarán disponibles el funcionamiento y
el proceso de carga normales.
Si persiste el problema, comuníquese con un centro de servicio
MILWAUKEE.
OPERACION
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fija-
mente la fuente de luz operativa.
Para evitar daños o decoloración en las superficies debido a las
altas temperaturas, no posicione el lente de la lámpara hacia abajo
durante su uso.
La linterna tiene un botón de encendido de doble función. Oprima
el botón firmemente (clic) para girar la luz para encenderla o apagarla.
Para cambiar entre el modo alto y bajo, oprima firmemente el botón
durante 1,5 segundos.
El indicador de combustible alrededor del botón de encendido mostrará
la duración de la batería:
Rojo parpadeando: 0-3 % restante
Rojo sin parpadear: 3-10 % restante
Amarillo sin parpadear: 11-49 % restante
Verde sin parpadear: 50-100 % restante
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgode una lesión,desconecte
siempre la herramienta antes de darle cual-
quier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de
hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda
siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las
reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su her-
ramienta en buenas condiciones. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos
limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un
trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de
estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros
que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles
cerca de una herramienta.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada batería y cargador REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE están garantizados para el comprador original única-
mente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará
o reemplazará una batería o cargador REDLITHIUM USB que tenga defectos de material o mano de obra según
lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra
a menos que se indique lo contrario. Al devolver la batería o cargador REDLITHIUM USB a un Centro de Servicio
de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete
esté pagado por adelantado y asegurado. Para fines de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetoolcom. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el
producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara-
ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso
indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida
de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los cables de carga y enchufes de pared.
*Esta garantía no cubre ningún producto inalámbrico que se venda con la batería y/o cargador REDLITHIUM USB.
Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORASALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA
EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LAGARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERI-
ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada Producto de iluminación personal* de MILWAUKEE (consulte las excepciones a continuación) está garantizado
para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de iluminación personal que
tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por la duración
del producto de iluminación personal. Al devolver el producto de iluminación personal a un Centro de Servicio de
la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.
Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de
reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o causado por baterías alcalinas.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la
vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los broches, correas, cables de carga, enchufes de pared y
empaquetaduras de hule. Esta garantía no cubre el LED en los productos de iluminación personal, sujetos a las
limitaciones en la presente.
*Esta garantía no cubre la batería o los cargadores inalámbricos. Existen garantías por separado y distintas
disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORASALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA
EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LAGARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERI-
ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA
MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda
donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado,
presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró
el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los
costos de flete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
por TECHTRONIC INDUSTRIES
modi-
fiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado,
tiene que reemplazarse en un Centro de
Servicio Autorizado para evitar riesgos
eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO,
S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301
Piso 5, Torre Norte
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookfield, WI 53005 USA
58222160d6 01614000101Q-06(A)
10/20 Printed in China

Other Milwaukee Flashlight manuals

Milwaukee 2105 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2105 User manual

Milwaukee REDLITHIUM L4 FL2000 User manual

Milwaukee

Milwaukee REDLITHIUM L4 FL2000 User manual

Milwaukee M18 LL User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 LL User manual

Milwaukee HL2-LED User manual

Milwaukee

Milwaukee HL2-LED User manual

Milwaukee 2122-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2122-20 User manual

Milwaukee HEAVY DUTY L4 FL2000 User manual

Milwaukee

Milwaukee HEAVY DUTY L4 FL2000 User manual

Milwaukee REDLITHIUM 2161-21 User manual

Milwaukee

Milwaukee REDLITHIUM 2161-21 User manual

Milwaukee REDLITHIUM 2113-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee REDLITHIUM 2113-20 User manual

Milwaukee 2160-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2160-20 User manual

Milwaukee HEAVY DUTY M18 PAL-0 User manual

Milwaukee

Milwaukee HEAVY DUTY M18 PAL-0 User manual

Milwaukee 4000452917 User manual

Milwaukee

Milwaukee 4000452917 User manual

Milwaukee M12 SL User manual

Milwaukee

Milwaukee M12 SL User manual

Milwaukee HL-SF User manual

Milwaukee

Milwaukee HL-SF User manual

Milwaukee 2110-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2110-20 User manual

Milwaukee M18 IL User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 IL User manual

Milwaukee L4PWL-301 User manual

Milwaukee

Milwaukee L4PWL-301 User manual

Milwaukee ML-LED User manual

Milwaukee

Milwaukee ML-LED User manual

Milwaukee L4 SL550 User manual

Milwaukee

Milwaukee L4 SL550 User manual

Milwaukee M18 UBL-0 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 UBL-0 User manual

Milwaukee L4 MLED User manual

Milwaukee

Milwaukee L4 MLED User manual

Milwaukee HL2-LED User manual

Milwaukee

Milwaukee HL2-LED User manual

Milwaukee IR-HL450 User manual

Milwaukee

Milwaukee IR-HL450 User manual

Milwaukee M18 SLSP User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 SLSP User manual

Milwaukee L4 HLVIS User manual

Milwaukee

Milwaukee L4 HLVIS User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Makita ML180 Parts Breakdown

Makita

Makita ML180 Parts Breakdown

Steren LAM-250 instruction manual

Steren

Steren LAM-250 instruction manual

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli 007935030160 owner's manual

Pelican 2745 LED instructions

Pelican

Pelican 2745 LED instructions

Nitecore TM10K LTP user manual

Nitecore

Nitecore TM10K LTP user manual

HDS Systems EDC Tactical user guide

HDS Systems

HDS Systems EDC Tactical user guide

Menuett 005129 operating instructions

Menuett

Menuett 005129 operating instructions

suprabeam V3r manual

suprabeam

suprabeam V3r manual

Gifas TorchLED Ex manual

Gifas

Gifas TorchLED Ex manual

Lumapower MVP user manual

Lumapower

Lumapower MVP user manual

Fenix RC10 user manual

Fenix

Fenix RC10 user manual

Silverline 675189 manual

Silverline

Silverline 675189 manual

NightSearcher SAFATEX HT PRO user manual

NightSearcher

NightSearcher SAFATEX HT PRO user manual

Surefire AVIATOR-RD user manual

Surefire

Surefire AVIATOR-RD user manual

Black & Decker SL2 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker SL2 instruction manual

Herth+Buss 72-81658068 Fitting instructions

Herth+Buss

Herth+Buss 72-81658068 Fitting instructions

Imalent MS12 quick start guide

Imalent

Imalent MS12 quick start guide

Outland Living Tonga Torch owner's manual

Outland Living

Outland Living Tonga Torch owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.