Milwaukee 2891-20 User manual

Cat. No. / No de cat.
2891-20
M18™ M12™ WIRELESS JOBSITE SPEAKER
HAUT-PARLEUR DE CHANTIER SANS FIL M18™ M12™
ALTAVOZ INALÁMBRICO PARA OBRA M18™ M12™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read, understand and follow all in-
structions. Failure to heed all warn-
ings listed below, may result in electric shock, re and/
or serious personal injury. Keep these instructions.
•Read these instructions.
•Keeps these instructions.
•Heed all warnings.
•Follow all instructions.
•Do not use this apparatus near water. Never im-
merse the apparatus in liquid or allow a liquid to ow
inside the apparatus. Water entering an apparatus will
increase the risk for electric shock.
•Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents
and solvents are harmful to plastics and other insulat-
ed parts. Some of these include: gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning sol-
vents, ammonia and household detergents containing
ammonia. Clean dust and debris from vents. Keep the
apparatus handle clean, dry and free of oil or grease.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
•Do not use near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
• Use only attachments/accessories specied by
the manufacturer.
• Only operate this apparatus in a well ventilated area.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture or does not oper-
ate normally. Service or maintenance performed by
unqualied personnel could result in a risk of injury.
• A battery operated apparatus with integral batter-
ies or a separate battery pack must be recharged
only with the specied charger for the battery. A
charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of re when used with another battery.
• Use battery operated apparatus only with speci-
cally designated battery packs. Use of any other
batteries may create a risk of re.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a re.
• Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
• Never disassemble the apparatus or try to do any
rewiring on the apparatus's electrical system.
•Do not exposethis apparatus to dripping and splash-
ing, or place objects lled with liquids on this unit.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Maintain labels and nameplates. These carry im-
portant information. If unreadable or missing, contact
aMILWAUKEE service facility for a free replacement.
• This apparatus is designed to be powered by either
an 18 volt or a 12 volt MILWAUKEE Li-ion battery
pack. Do not attempt to use with any other voltage or
power supply.
Federal Communications Commission
WARNING: Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harm-
ful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and
receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with the FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environ-
ment. This equipment should be installed and oper-
ated with a minimum distance of 20 cm between the
radiator and any part of your body.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
123456
789
1. Low battery indicator
2. Power button
3. Bluetooth indicator button
4. Aux indicator button
5. Volume down
6. Volume up
7. AC/DC power
supply jack
8. AUX jack
9. USB power outlet

3
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Double Insulated
Amps
To reduce the risk of injury, user must
read operator's manual.
UL Listing for Canada and U.S.
Indoor Use Only
Energy Eciency
SPECIFICATIONS
Cat. No...................................................... 2891-20
Volts......................................................... 12/18 DC
Amps ..................................................................2.6
USB Output Volts............................................ 5 DC
Max USB Output Amps.......................................2.1
FCC ID............................................ 2A3U52891-20
Battery Type .............................. M12™ and M18™
Charger Type............................. M12™ and M18™
Recommended Ambient
Operating Temperature......................0°F to 125°F
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.
Double insulated tools can use either a two or three wire
extension cord. As the distance from the supply outlet
increases, you must use a heavier gauge extension
cord. Using extension cords with inadequately sized
wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss
of power and possible tool damage. Refer to the table
shown to determine the required minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater
the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord
can carry a higher current than a 16 gauge cord. When
using more than one extension cord to make up the total
length, be sure each cord contains at least the minimum
wire size required. If you are using one extension cord for
more than one tool, add the nameplate amperes and use
the sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
•If you are using an extension cord outdoors, be sure it is
marked with the sux “W-A” (“W” in Canada) to indicate
that it is acceptable for outdoor use.
•Be sure your extension cord is properly wired and in good
electrical condition.Always replace a damaged extension
cord or have it repaired by a qualied person before using it.
•Protect your extension cords from sharp objects, exces-
sive heat and damp or wet areas.
Recommended Minimum Wire Gauge
For Extension Cords*
Nameplate Amps Extension Cord Length
25' 50' 75' 100' 150'
0 - 2.0
2.1 - 3.4
3.5 - 5.0
5.1 - 7.0
7.1 - 12.0
12.1 - 16.0
16.1 - 20.0
18
18
18
18
16
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
--
18
16
14
12
10
--
--
16
14
12
12
--
--
--
* Based on limiting the line voltage drop to ve volts at 150%
of the rated amperes.
GROUNDING
WARNING
Improperly connecting the ground-
ing wire can result in the risk of
electric shock. Check with a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the tool. Never remove the grounding
prong from the plug. Do not use the tool if the
cord or plug is damaged. If damaged, have it
repaired by a MILWAUKEE service facility before
use. If the plug will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
Grounded Tools (Three-Prong Plugs)
Tools marked “Grounding Required” have a three
wire cord and three prong grounding plug. The plug
must be connected to a properly grounded outlet
(See Figure A). If the tool should electrically mal-
function or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the
user, reducing the risk of electric shock.
The grounding prong in the plug is connected through
the green wire inside the cord to the grounding
system in the tool. The green wire in the cord must
be the only wire connected to the tool's grounding
system and must never be attached to an electrically
“live” terminal.
Your tool must be plugged into an appro-
Fig. A
priate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes
and ordinances. The plug and outlet
should look like those in Figure A.
Double Insulated Tools (Two-Prong Plugs)
Tools marked “Double Insulated” do not require
grounding. They have a special double insulation
system which satises OSHA requirements and
complies with the applicable standards
Fig. B Fig. C
of Underwriters Laboratories, Inc., the
Canadian Standard Association and
the National Electrical Code. Double
Insulated tools may be used in either
of the 120 volt outlets shown in Figures
B and C.
ASSEMBLY
WARNING
Recharge only with the charger
specied for the battery. For spe-
cic charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Removing/Inserting the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
WARNING
Always remove the battery pack
any time the tool is not in use.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
WARNING
Only use accessories specically
recommended for this tool. Others
may be hazardous.
Low Battery Indicator
To protect the life of the battery pack, the low battery
indicator will ash red when the battery's charge is
low, but still operable. The indicator will light solid
red when the battery's charge is inoperable. If this
happens, remove the battery pack and charge it ac-
cording to the charger’s instructions.

4
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work prop-
erly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and charger
to the nearest service center.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: [email protected]
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
This MILWAUKEE power tool* is warranted to the original purchaser
from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from
defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions,
MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which,
after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for a period of one (1) year after the date
of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a
MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Autho-
rized Service Station, freight prepaid and insured, is required.A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. This
warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to
be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and
tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover battery packs or all power tools. Refer
to the separate and distinct warranties available for those products.
The warranty period for the LED in the LED Work Light (49-24-0171)
and the LED Upgrade Bulb (49-81-0090) is the lifetime of the product
Using the AC/DC Power Supply
Only use MILWAUKEE 18 volt AC/DC power supply
Cat. No. 23-81-0155. Insert the power supply into the
18 volt DC jack on the back of the speaker. Plug the
power supply into a suitable wall outlet.
Connecting an Auxiliary Device
Connect an MP3 player, CD player, or other audio
device directly to the speaker using the stereo aux-
iliary jack AUX.
USB Power Outlet
This outlet can be used to charge a cell phone, power
an MP3 player or any other device that uses less than
2.1A of DC electrical current.
NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC
electrical current will trip a self-resetting overload
and disable the output.
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of re or electric
shock, do not expose this speaker
to rain or moisture.
Turning On/O and
Connecting to Bluetooth
Press the Power button to turn the speaker on
and o.
Press the Bluetooth button to turn the Bluetooth
on. The speaker will begin to search for a previously
paired device.
•If no Bluetooth device was previously paired, Blue-
tooth will enter standy mode. The indicator light
will be solid.
•To pair the speaker to a new device,
press and hold the Bluetooth button for
2 seconds until the indicator light ash-
es. It will then be in pair mode and can
be connected to a dierent device.
•To pair a device to the speaker, select
"M18/M12 Jobsite Speaker" on the
Bluetooth capable device.
•Once paired, the speaker will automati-
cally reconnect to the same device when
the speaker is turned on.
•Once the device has successfully paired with the
speaker, use the controls on the Bluetooth capable
device to move through tracks and control volume.
Volume
Use the and buttons to decrease or increase
the volume. MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the battery pack, charger, or tool, except as pro-
vided in these instructions. Contact a MILWAUKEE
service facility for all other repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Inspect your tool for issues such as undue noise,
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, or any other condition that may aect the tool
operation. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair. After six
months to one year, depending on use, return the
tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for inspection.

5
subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED
Upgrade Bulb fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility
for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE power tool.
CONSIGNES DES SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et suivre
toutes les instructions. Le
non respect des avertissements ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves. Conserver ces instructions.
• Lire les instructions suivantes.
• Conserver ces instructions.
• Respecter tous les avertissements.
• Suivre toutes les instructions.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne
jamais immmerger l’appareil dans un liquide ou laiss-
er un liquide s’inltrer dans celui-ci. La pénétration de
l’eaudansl’appareilaccroîtlerisquedechocélectrique.
• Nettoyer seulement avec un chion sec. Certains
agents de nettoyage et certains solvants peuvent
détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. En
voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les
diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents à usage domestique
qui en contiennent. Nettoyer les évents de l’outil des
débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil
propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse.
• Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. In-
staller conformément aux instructions du fabricant.
• Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de sources de chaleurs comme des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (notamment des amplicateurs)
produisant de la chaleur.
• Utiliser seulement des accessoires spéciés par
le fabricant.
• Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien
ventilé.
• Coner toute réparation à un personnel de service
qualié. Une réparation est nécessaire si l’appareil
est endommagé d’une façon quelconque, comme :
cordon ou prise d’alimentation endommagé(e), liq-
uide renversé ou objets tombés dans l’appareil, expo-
sition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil
ne fonctionnant pas normalement. La réparation ou
l’entretien par des personnes non qualiées présente
des risques de blessures.
• Le bloc-piles d’un appareil fonctionnant à piles,
qu’il soit intégré ou amovible, ne doit être re-
chargé qu’avec le chargeur spécié. Un chargeur
approprié pour un type de piles peut créer un risque
d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles.
• Utiliser exclusivement les blocs-piles spécique-
ment indiqués pour l’appareil. L'usage de tout au-
tre bloc-piles peut créer un risque d'incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attach-
es trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques risquant
d'établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes des piles peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Éviter tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
• Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de pro-
céder à la réfection du câblage de son système
électrique.
• Ne jamais exposer cet appareil à des risques de
coulures et d’éclaboussements, et ne jamais pos-
er d’objets remplis de liquides sur cet appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRE
• Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques.
Les indications qu’elles contiennent sont précieuses.
Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-
les remplacer gratuitement à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
• Cet outil fonctionne avec une alimentation d’un
bloc-piles au Li-ion de MILWAUKEE de 12 volts ou
de 18 volts. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une
autre tension ou avec un autre type d’alimentation.
Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modi-
cations apportés à cette unité non expressément
approuvés par l’organisme responsable de la con-
formité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à
utiliser cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux con-
ditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire
aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit
fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y com-
pris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement
non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites des dispositifs numériques de classe B, en
vertu de la section 15 des réglementations de la FCC.
Ces limites ont pour but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le
cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio-
fréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de
l’utiliser conformément aux instructions an d’éviter
toute interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle
des interférences ne se produiront pas dans le cas
d’une installation spécique. Si cet appareil provoque

6
des interférences nuisibles pour les réceptions
radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en
l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y
remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
•Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le ré-
cepteur.
•Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
diérent de celui sur lequel le récepteur est con-
necté.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner
conjointement avec tout autre transmetteur ou an-
tenne. Le présent appareil est conforme aux normes
de limite d’exposition aux radiations RF dans les
espaces non protégés selon la FCC. Cet appareil
doit demeurer à une distance minimale de 20 cm
de votre corps.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant continu
Double isolation
Ampères
An de réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel de
l’utilisateur.
UL Listing Mark pour Canada
et États-unis
Utilisation en intérieur uniquement
Ecacité énergétique
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
123456
789
1. Indicateur de faible
niveau des piles
2. Bouton alimentation
3. Bouton indicateur de
Bluetooth
4. Bouton indicateur AUX
5. Diminuer le volume
6. Augmenter le
volume
7. Prise d’alimentation
en CA/CD
8. Prise AUX
9. Prise d’alimentation
USB
SPECIFICATIONS
No de Cat.................................................. 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Ampères .............................................................2,6
Tension à la sortie du port USB...................... 5 CD
Ampérage à la sortie du port USB......................2,1
FCC ID............................................ 2A3U52891-20
Type de batterie ........................... M12™ et M18™
Type de chargeur ........................ M12™ et M18™
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Si le l de mise à la terre
est incorrectement rac-
cordé, il peut en résulter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise
dont vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la vérifier par un électricien.
N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la che, la dent qui sert à la
mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon
ou la che sont en mauvais état. Si tel est le cas,
faites-les réparer dans un centre-service
MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir.
Si la che du cordon ne s’adapte pas à la prise,
faites remplacer la prise par un électricien.
Outils mis à la terre (Trois ches à broches)
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont
pourvus d’un cordon à trois ls dont la che a trois
dents. La che du cordon doit être branchée sur une
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De
cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec-
trique de l’outil survient, le relais à la terre fournira
un conducteur à faible résistance pour décharger le
courant et protéger l’utilisateur contre les risques de
choc électrique.
La dent de mise à la terre de la che est reliée au
système de mise à la terre de l’outil via le l vert
du cordon. Le l vert du cordon doit être le seul l
raccordé à un bout au système de mise à la terre
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre
Fig. A
conformément aux codes et ordon-
nances en vigueur. La che du cordon
et la prise de courant doivent être
semblables à celles de la Figure A.
Outils à double isolation
(Deux ches à broches)
Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux exigences de
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de
normalisation (ACNOR) et du « National Electrical
Code » (code national de l’électricité).
Fig. B Fig. C
Les outils à double isolation peuvent
être branchés sur n’importe laquelle
des prises à 120 volt illustrées ci-
contre Figure B et C.

7
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Indicateur de faible niveau des piles
Pour protéger la durée de vie du bloc-piles, l’indicateur
de faible niveau des piles clignotera en rouge une fois
que la charge des piles est faible, mais toujours fonc-
tionnelle. L’indicateur s’allume en rouge solide une
fois que les piles ne peuvent plus fonctionner. Si cela
se produit, retirer le bloc-piles et le charger confor-
mément aux instructions fournies avec le chargeur.
Utilisation de l'alimentation en CA/CD
Utiliser uniquement l’alimentation en CA/CD de 18
V de MILWAUKEE, no de cat. 23-81-0155. Insérer
l’alimentation dans la prise CD de 18 V à l’arrière du
haut-parleur. Brancher l’alimentation dans une prise
murale appropriée.
Raccord d'un dispositif auxiliaire
Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout
autre dispositif audio directement au haut-parleur
au moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX.
Prise d'alimentation USB
Cette prise peut être utilisée pour charger un télé-
phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout
autre dispositif qui utilise un courant électrique con-
tinu de moins de 2,1 V.
REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant
électrique continu de plus de 2,1 V déclenchera
une surcharge à réamorçage automatique et dés-
activera la sortie d’alimentation.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer ce haut-parleur à la
pluie ou à l’humidité.
Marche/arrêt et connectivité Bluetooth
Appuyer sur le bouton alimentation pour allumer et
éteindre le haut-parleur.
Appuyer sur le bouton Bluetooth pour activer le
Bluetooth. Le haut-parleur commencera à rechercher
un dispositif précédemment apparié.
•Si aucun dispositif Bluetooth n’a été précédem-
ment apparié, le Bluetooth passera en mode veille.
L’indicateur s’allume en continu.
•Pour apparier le haut-parleur à un
nouveau dispositif, appuyer et maintenir
le bouton Bluetooth pour 2 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur clignote. Le
mode Apparier sera activé et le haut-parleur peut
être connecté à un autre dispositif.
•Pour apparier un dispositif au haut-par-
leur, choisir « Haut-parleur de chantier
M12/M18 » ("M18/M12 Jobsite Speak-
er") sur le dispositif compatible Blue-
tooth.
•Une fois apparié, le haut-parleur se reconnecte au-
tomatiquement au même dispositif lorsqu’il est allumé.
•Une fois le dispositif correctement apparié au
haut-parleur, utiliser les commandes du dispositif
compatible Bluetooth po
ur faire déler les pistes et
contrôler le volume.
Volume
Utiliser les boutons et pour augmenter et
diminuer le volume.
CORDONS DE RALLONGE
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois ls doit être employé pour les outils
mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on
peut employer indiéremment un cordon de rallonge
à deux ou trois ls. Plus la longueur du cordron entre
l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre
du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de
rallonge incorrectement calibré entraîne une chute
de voltage résultant en une perte de puissance qui
risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau
ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor-
don. Moins le calibre du l est élevé, plus sa conduc-
tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre
14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de
calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge
pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque
cordon possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils,
additionnez le chire d’intensité (ampères) inscrit sur
la che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des
cordons de rallonge
•Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour
usage extérieur.
•Assurez-vous que le cordon de rallonge est correcte-
ment câblé et en bonne condition. Remplacez tout cor-
don derallonge détérioré ou faites-le remettre en état
par une personne compétente avant de vous en servir.
• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6 15,2 22,9 30,5 45,7
0 - 2,0
2,1 - 3,4
3,5 - 5,0
5,1 - 7,0
7,1 - 12,0
12,1 - 16,0
16,1 - 20,0
18
18
18
18
16
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
--
18
16
14
12
10
--
--
16
14
12
12
--
--
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150%
de l’intensité moyenne de courant.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Toujours retirer la batterie
les fois que l’outil est in-
utilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.

8
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des travaux
d’entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles, le
chargeur ou la outil, sauf si ces instructions in-
diquent faire une telle chose. Pour toute autre
réparation, contacter un centre de service de
MILWAUKEE.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut aecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y inltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants
inammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine
uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt
de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un
vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an
après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil
électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste
d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie
de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine
d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation
par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une
usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut
remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur rendement
optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la
vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les
mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame,
les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement,
les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec-
tion de butoir.
*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques.
Veuillez vous reporter aux autres garanties diérentes disponibles
pour ces produits.
La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL
de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée
à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit
en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule
transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la
pièce sera remplacée gratuitement.
L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de
la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON-
DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ
PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE
SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT
DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y
COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI-
CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LAMESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-
BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION
D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE
APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA
EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-
Unis et au Canada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans
la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à
l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche
dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique MILWAUKEE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones. No seguir
todas las advertencias que se enumeran a continu-
ación podría provocar una descarga eléctrica, incen-
dio y/o lesiones graves. Conserve estas instruc-
ciones.
•Lea estas instrucciones.

9
• Conserve estas instrucciones.
• Respete todas las advertencias.
•Siga todas las instrucciones.
•No use este aparato cerca del agua. Nunca sum-
erja el aparato en líquido ni permita que un líquido
uya dentro del aparato. Si se introduce agua en un
aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
•Limpie únicamente con un paño seco. Ciertos
agentes y solventes de limpieza pueden dañar el
plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos
incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de
barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza
con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con-
tienen amoniaco. Limpie el polvo y la basura de las
rejillas. Mantenga el asa del aparato limpia, seca y
libre de aceite o grasa.
• No obstruya las aberturas de ventilación. Instale
de conformidad con las instrucciones del fabricante.
•Nousecercadeningunafuentedecalortalcomoradi-
adores,registros de calefacción, estufas u otros apara-
tos (incluyendo amplicadores) que producen calor.
• Utilice solo accesorios especicados por el fabri-
cante.
• Solo opere este aparato en un área con buena
ventilación.
• Para dar servicio al aparato, envíelo al personal de
servicio calicado. El servicio se requiere cuando el
aparato se ha dañado de alguna manera, tal como el
cable de corriente o el enchufe está dañado, se vertió
líquido o cayeron objetos sobre el aparato, se ha ex-
puesto a lluvia o humedad o no funciona con normali-
dad. El servicio o mantenimiento realizado por person-
al no calicado podría ocasionar un riesgo de lesiones.
• Un aparato operado por batería con baterías in-
tegradas o una batería aparte debe recargarse
únicamente con el cargador especicado para la
batería. Un cargador que pudiera ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
• Use el aparato operado por batería únicamente
con los paquetes de batería especícamente des-
ignados. El uso de cualquier otra batería puede oca-
sionar un riesgo de incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala ale-
jada de otros objetos metálicos como sujetapa-
peles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Causar un
cortocircuito al juntar las terminales de las baterías
puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
• Evite el contacto corporal con supercies conecta-
das a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descar-
ga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
• Nunca desarme el aparato ni intente recablear el
sistema eléctrico de mismo.
•No exponga este aparato a escurrimientos y sal-
picaduras ni coloque objetos llenos de líquido
sobre esta unidad.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
• Guarde las etiquetas y las placas de especicacio-
nes. Éstas contienen información importante. Si son
ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con
un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el
reemplazo gratis.
•Este aparato está diseñado para tener una alimen-
tación con baterías de Li-ion de 18 voltios o 12
voltios de MILWAUKEE. No intente usar con ningún
otro voltaje o fuente de energía.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones
hechos a esta unidad sin la autorización expresa
del responsable del cumplimiento de la norma po-
drían anular la autoridad del usuario para manejar
el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no debe ocasionar interferencia nociva y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar operación indeseada.
Se ha vericado y determinado que este equipo
cumple con los límites correspondientes a los dispos-
itivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites se han dis-
eñado para garantizar una protección razonable con-
tra interferencias perjudiciales en instalaciones resi-
denciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
en conformidad con las instrucciones, puede generar
interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca
interferencia en una instalación concreta. Si este
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se
insta al usuario a intentar corregir la interferencia
tomando una o varias de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentarladistanciaqueseparaalequipodelreceptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente de otro
circuito distinto a aquel que tiene conectado el
receptor.
•Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
El transmisor no debe colocarse ni operarse junto
con cualquier otra antena o transmisor. Este equipo
cumple con los límites de exposición de radiación
RF de la FCC establecidos para un ambiente no
controlado. Este equipo debe instalarse y operarse
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador
y cualquier parte de su cuerpo.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Doble aislamiento
Amperios
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usario debe leer el manual del
operador.
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
Para uso en interiores
exclusivamente
Eciencia energética

10
DESCRIPCION FUNCIONAL
123456
789
1. Indicador de batería
baja
2. Botón de encendido
3. Botón indicador de
Bluetooth
4. Botón indicador
auxiliar
5. Menor volumen
6. Mayor volumen
7. Conector de
fuente de energía
CA/CD
8. Conector AUX
9. Salida para
alimentación por
USB
ESPECIFICACIONES
No de Cat.................................................. 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Amperios ............................................................2,6
Voltaje de salida USB..................................... 5 CD
Amperaje de salida USB ....................................2,1
FCC ID............................................ 2A3U52891-20
Tipo de batería ..............................M12™ y M18™
Tipo de cargador ...........................M12™ y M18™
Temperatura ambiente recomendada
para operar.............. -18°C
to
50°C (0°F to 125°F)
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones in-
adecuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios al
aire libre, asegúrese que está marcado con el sujo
“W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser
usado al aire libre.
•Asegúrese que su cable de extensión está correcta-
mente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
Cambie siempre una extensión dañada o hágala
reparar por una persona calicada antes de volver
a usarla.
•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,
calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperes
(En la placa)
Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 15,2 22,9 30,5 45,7
0 - 2,0
2,1 - 3,4
3,5 - 5,0
5,1 - 7,0
7,1 - 12,0
12,1 - 16,0
16,1 - 20,0
18
18
18
18
16
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
--
18
16
14
12
10
--
--
16
14
12
12
--
--
--
*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.
TIERRA
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo de des-
carga eléctrica si se conecta
el cable de conexión de puesta a tierra incorrecta-
mente. Consulte con un electricista certicado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta a
tierra del tomacorriente. No modique el enchufe
que se proporciona con la herramienta. Nunca
retire la clavija de conexión de puesta a tierra del
enchufe. No use la herramienta si el cable o el
enchufe está dañado. Si está dañado antes de
usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al
tomacorriente, haga que un electricista certicado
instale un toma-corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra
(Enchufes de tres clavijas)
Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-
ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
no funcionara correctamente, la conexión de puesta
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta a través del hilo
verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único
hilo conectado al sistema de conexión de puesta a
tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una
terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-
riente apropiado, correctamente
Fig. A
instalado y conectado a tierra según
todos los códigos y reglamentos. El
enchufe y el tomacorriente deben
asemejarse a los de la Figura A.

11
Herramientas con doble aislamiento
(Clavijas de dos clavijas)
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento”
no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien-
tas tienen un sistema aislante que satisface los es-
tándares de OSHA y llena los estándares aplicables
de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación
Canadiense de Estándares (CSA) y el
Fig. B Fig. C
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Toujours retirer la batterie les
fois que l’outil est inutilisé.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesorios
especícamente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesorios
no recomendados podría resultar peligroso.
Indicador de batería baja
Para proteger la duración de la batería, el indicador
de baja batería parpadeará en rojo cuando la carga
de la batería esté baja, pero aún puede funcionar. El
indicador encenderá rojo sólido cuando la carga de la
batería no funcione. Si esto sucede, retire la batería
y cargue siguiendo las instrucciones del cargador.
Usar la fuente de energía CA/CD
Use solamente la fuente de energía CA/CD de 18
voltios de MILWAUKEE Cat. No. 23-81-0155. Inserte
la fuente de energía en el conector CD de 18 voltios
en la parte trasera del altavoz. Conecte la fuente de
energía a una salida de pared apropiada.
Conexión de un dispositivo auxiliar
Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD u
otro dispositivo de audio directamente en la bocina
con el conector auxiliar estéreo AUX.
Tomacorriente para USB
Este tomacorriente puede usarse para cargar un
teléfono celular, encender un reproductor de MP3
o cualquier otro dispositivo que use menos de 2,1 A
de corriente eléctrica CD.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2,1 A
de corriente eléctrica CD activará una sobrecarga
de restablecimiento automático y deshabilitará el
tomacorriente.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un
incendio o descarga eléctri-
ca, no exponga esta bocina a la lluvia o humedad.
Encendido/apagado y conectar
Bluetooth
Oprima el botón de encendido para encender y
apagar el altavoz.
Oprima el botón de Bluetooth para encender. El
altavoz empezará a buscar un dispositivo empare-
jado previamente.
•Si no se emparejó un dispositivo Bluetooth
previamente, Bluetooth entrará en modo de espera.
La luz del indicador será sólida.
•Para emparejar el altavoz con un
dispositivo nuevo, oprima y sostenga el
botón de Bluetooth durante 2 segun-
dos hasta que la luz del indicador par-
padee. Después estará en modo de empareja-
miento y podrá conectarse a un dispositivo
diferente.
•Para emparejar un dispositivo al altavoz,
seleccione "Altavoz para obra M18/M12"
("M18/M12 Jobsite Speaker") en el dis-
positivo compatible con Bluetooth.
•Una vez emparejado, el altavoz
reconocerá automáticamente el mismo dispositivo
cuando se encienda el altavoz.
•Una vez que el dispositivo se haya emparejado
exitosamente con el altavoz, use los controles en
el dispositivo compatible con Bluetooth para pasar
por las pistas y controlar el volumen.
Volumen
Use los botones y para bajar o subir el
volumen. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la batería, el cargador o
la herramienta, salvo que así lo indiquen estas
instrucciones. Comuníquese con un centro de
servicio de MILWAUKEE para todas las demás
reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, descarga eléctrica o daño
a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni
permita que estos uyan dentro de la misma.

58142891d5 01606720101Q-02(A)
07/23 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO-
DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR
PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U
ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON-
OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMIT-
ACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN ALA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA
DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de
Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.
com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su
centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía,
a una herramienta de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía.
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuandootras personas noautorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA -
E.U.A. Y CANADÁ
Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el
comprador original únicamente, por parte de un distribuidor autorizado
MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos.
Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá
cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de
material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante
una revisión, por un periodo de un (1) año después de la fecha de
compra a menos que se indique lo contrario.Al devolver la herramienta
eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una
estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la
devolución se haga con ete pagado por adelantado y asegurado. Se
debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto
devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine
que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios
de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo ren-
dimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha
agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas
tóricas, sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas
eléctricas. Consulte las distintas garantías independientes que están
disponibles para estos productos.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo
(49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-0090) es la misma
que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si
la luz LED o el foco mejorado LED presentan fallas durante su suso
normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la
garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica
de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para
determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente
ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS
DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE
TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE
Other manuals for 2891-20
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Speakers manuals

Milwaukee
Milwaukee M12 2592-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 JSSP User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 M12 WIRELESS JOBSITE SPEAKER User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee 2891-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2592-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12-18 JSSP User manual