Milwaukee M18 User manual

Cat. No. / No de cat.
2891-20
M18™ M12™ WIRELESS JOBSITE SPEAKER
HAUT-PARLEUR DE CHANTIER SANS FIL M18™ M12™
ALTAVOZ INALÁMBRICO PARA OBRA M18™ M12™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read, understand and follow all in-
structions. Failure to heed all warn-
ings listed below, may result in electric shock, re and/
or serious personal injury. Keep these instructions.
•Read these instructions.
•Keeps these instructions.
•Heed all warnings.
•Follow all instructions.
•Do not use this apparatus near water. Never im-
merse the apparatus in liquid or allow a liquid to ow
inside the apparatus. Water entering an apparatus will
increase the risk for electric shock.
•Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents
and solvents are harmful to plastics and other insulat-
ed parts. Some of these include: gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning sol-
vents, ammonia and household detergents containing
ammonia. Clean dust and debris from vents. Keep the
apparatus handle clean, dry and free of oil or grease.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
•Do not use near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
• Use only attachments/accessories specied by
the manufacturer.
• Only operate this apparatus in a well ventilated area.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture or does not oper-
ate normally. Service or maintenance performed by
unqualied personnel could result in a risk of injury.
• A battery operated apparatus with integral batter-
ies or a separate battery pack must be recharged
only with the specied charger for the battery. A
charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of re when used with another battery.
• Use battery operated apparatus only with speci-
cally designated battery packs. Use of any other
batteries may create a risk of re.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a re.
• Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
• Never disassemble the apparatus or try to do any
rewiring on the apparatus's electrical system.
•Donotexpose thisapparatus todripping andsplash-
ing, or place objects lled with liquids on this unit.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Maintain labels and nameplates. These carry im-
portant information. If unreadable or missing, contact
aMILWAUKEE service facility for a free replacement.
• This apparatus is designed to be powered by either
an 18 volt or a 12 volt MILWAUKEE Li-ion battery
pack. Do not attempt to use with any other voltage or
power supply.
Federal Communications Commission
WARNING: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and
receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
The transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter. This
equipment complies with the FCC RF radiation expo-
sure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm between the radiator and
any part of your body.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
123456
78 9
8. AUX jack
9. USB power outlet
1. Low battery indicator
2. Power button
3. Bluetooth indicator button
4. Aux indicator button
5. Volume down
6. Volume up
7. AC/DC power supply jack

3
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Double Insulated
Amps
To reduce the risk of injury, user must
read operator's manual.
CUS
UL Listing for Canada and U.S.
Indoor Use Only
Energy Eciency
SPECIFICATIONS
Cat. No...................................................... 2891-20
Volts......................................................... 12/18 DC
Amps ..................................................................2.6
Battery Type .............................. M12™ and M18™
Charger Type............................. M12™ and M18™
USB Output Volts............................................ 5 DC
Max USB Output Amps.......................................2.1
Recommended Ambient
Operating Temperature......................0°F to 125°F
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.
Double insulated tools can use either a two or three wire
extension cord. As the distance from the supply outlet
increases, you must use a heavier gauge extension
cord. Using extension cords with inadequately sized
wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss
of power and possible tool damage. Refer to the table
shown to determine the required minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater
the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord
can carry a higher current than a 16 gauge cord. When
using more than one extension cord to make up the total
length, be sure each cord contains at least the minimum
wire size required. If you are using one extension cord for
more than one tool, add the nameplate amperes and use
the sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
• If you are using an extension cord outdoors, be sure
it is marked with the sux “W-A” (“W” in Canada) to
indicate that it is acceptable for outdoor use.
• Be sure your extension cord is properly wired and in
good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a qualied person
before using it.
• Protect your extension cords from sharp objects, exces-
sive heat and damp or wet areas.
Recommended Minimum Wire Gauge
For Extension Cords*
Nameplate Amps Extension Cord Length
25' 50' 75' 100' 150'
0 - 2.0
2.1 - 3.4
3.5 - 5.0
5.1 - 7.0
7.1 - 12.0
12.1 - 16.0
16.1 - 20.0
18
18
18
18
16
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
--
18
16
14
12
10
--
--
16
14
12
12
--
--
--
* Based on limiting the line voltage drop to ve volts at 150%
of the rated amperes.
GROUNDING
WARNING
Improperly connecting the ground-
ing wire can result in the risk of
electric shock. Check with a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the tool. Never remove the grounding
prong from the plug. Do not use the tool if the
cord or plug is damaged. If damaged, have it
repaired by a MILWAUKEE service facility before
use. If the plug will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
Grounded Tools (Three-Prong Plugs)
Tools marked “Grounding Required” have a three
wire cord and three prong grounding plug. The plug
must be connected to a properly grounded outlet
(See Figure A). If the tool should electrically mal-
function or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the
user, reducing the risk of electric shock.
The grounding prong in the plug is connected through
the green wire inside the cord to the grounding
system in the tool. The green wire in the cord must
be the only wire connected to the tool's grounding
system and must never be attached to an electrically
“live” terminal.
Your tool must be plugged into an appro-
Fig. A
priate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes
and ordinances. The plug and outlet
should look like those in Figure A.
Double Insulated Tools (Two-Prong Plugs)
Tools marked “Double Insulated” do not require
grounding. They have a special double insulation
system which satises OSHA requirements and
complies with the applicable standards
Fig. B Fig. C
of Underwriters Laboratories, Inc., the
Canadian Standard Association and
the National Electrical Code. Double
Insulated tools may be used in either
of the 120 volt outlets shown in Figures
B and C.
ASSEMBLY
WARNING
Recharge only with the charger
specied for the battery. For spe-
cic charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Removing/Inserting the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
WARNING
Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
WARNING
Only use accessories specically
recommended for this tool. Others
may be hazardous.
Low Battery Indicator
To protect the life of the battery pack, the low battery
indicator will ash red when the battery's charge is
low, but still operable. The indicator will light solid red
when the battery's charge is inoperable. If this happens,
remove the battery pack and charge it according to the
charger’s instructions.

4
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work prop-
erly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and charger
to the nearest service center.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: [email protected]
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or
replace any part on an electric power tool which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship
for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless otherwise
noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center
location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and
insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included
with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by
anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, altera-
tions, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Gen-
erators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain; M12™ Heated
Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products.
Using the AC/DC Power Supply
Only use MILWAUKEE 18 volt AC/DC power supply
Cat. No. 23-81-0155. Insert the power supply into the
18 volt DC jack on the back of the speaker. Plug the
power supply into a suitable wall outlet.
Connecting an Auxiliary Device
Connect an MP3 player, CD player, or other audio
device directly to the speaker using the stereo auxiliary
jack AUX.
USB Power Outlet
This outlet can be used to charge a cell phone, power
an MP3 player or any other device that uses less than
2.1A of DC electrical current.
NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC
electrical current will trip a self-resetting overload and
disable the output.
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of re or electric
shock, do not expose this speaker
to rain or moisture.
Turning On/O and
Connecting to Bluetooth
Press the Power button to turn the speaker on
and o.
Press the Bluetooth button to turn the Bluetooth
on. The speaker will begin to search for a previously
paired device.
• If no Bluetooth device was previously paired, Blue-
tooth will enter standy mode. The indicator light will
be solid.
• To pair the speaker to a new device,
press and hold the Bluetooth button for
2 seconds until the indicator light ashes.
It will then be in pair mode and can be
connected to a dierent device.
• To pair a device to the speaker, select
"M18/M12 Jobsite Speaker" on the
Bluetooth capable device.
• Once paired, the speaker will automatically
reconnect to the same device when the
speaker is turned on.
• Once the device has successfully paired with the
speaker, use the controls on the Bluetooth capable
device to move through tracks and control volume.
Volume
Use the and buttons to decrease or increase
the volume.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Inspect your tool for issues such as undue noise,
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, or any other condition that may aect the tool
operation. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair. After six
months to one year, depending on use, return the
tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for inspection.

5
There are separate and distinct warranties available for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for
the M18 FUEL™ 1” D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain
Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories,
REDLITHIUM™ USB Laser Levels and TRAPSNAKE™ 25' Auger w/
CABLE DRIVE™ is two (2) years from the date of purchase. The war-
ranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor,
M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque
Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque Impact
Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet Com-
pressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA Pin
Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 FUEL™
Low Speed Tire Buer, M18 FUEL™ Random Orbital Polishers, and
the M18™ Utility Fencing Stapler is three (3) years from the date of
purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and
the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product
subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED
Bulb fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty
on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period if no proof of
purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL
OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSE-
QUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR
LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
CONSIGNES DES SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et suivre
toutes les instructions. Le
non respect des avertissements ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves. Conserver ces instructions.
• Lire les instructions suivantes.
• Conserver ces instructions.
• Respecter tous les avertissements.
• Suivre toutes les instructions.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne jamais immmerger l’appareil dans un liquide ou
laisser un liquide s’inltrer dans celui-ci. La pénétra-
tion de l’eau dans l’appareil accroît le risque de choc
électrique.
• Nettoyer seulement avec un chion sec. Certains
agents de nettoyage et certains solvants peuvent
détériorer le plastique et d’autres pièces isolées. En
voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les
diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents à usage domestique
qui en contiennent. Nettoyer les évents de l’outil
des débris et de la poussière. Garder les poignées
de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de
graisse.
• Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. In-
staller conformément aux instructions du fabricant.
• Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de sources de chaleurs comme des
radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (notamment des amplicateurs)
produisant de la chaleur.
• Utiliser seulement des accessoires spéciés par
le fabricant.
• Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien
ventilé.
• Coner toute réparation à un personnel de ser-
vice qualié. Une réparation est nécessaire si
l’appareil est endommagé d’une façon quelcon-
que, comme : cordon ou prise d’alimentation
endommagé(e), liquide renversé ou objets tombés
dans l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou
à l’humidité, appareil ne fonctionnant pas normale-
ment. La réparation ou l’entretien par des personnes
non qualiées présente des risques de blessures.
• Le bloc-piles d’un appareil fonctionnant à piles,
qu’il soit intégré ou amovible, ne doit être re-
chargé qu’avec le chargeur spécié. Un chargeur
approprié pour un type de piles peut créer un risque
d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de piles.
• Utiliser exclusivement les blocs-piles spécique-
ment indiqués pour l’appareil. L'usage de tout au-
tre bloc-piles peut créer un risque d'incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attach-
es trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques risquant
d'établir le contact entre les deux bornes. La mise
en court-circuit des bornes des piles peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Éviter tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
• Ne jamais démonter l’appareil ou tenter de pro-
céder à la réfection du câblage de son système
électrique.
• Ne jamais exposer cet appareil à des risques de
coulures et d’éclaboussements, et ne jamais pos-
er d’objets remplis de liquides sur cet appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRE
• Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques.
Les indications qu’elles contiennent sont précieuses.
Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-
les remplacer gratuitement à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
• Cet outil fonctionne avec une alimentation d’un
bloc-piles au Li-ion de MILWAUKEE de 12 volts ou
de 18 volts. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une
autre tension ou avec un autre type d’alimentation.
Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modi-
cations apportés à cette unité non expressément ap-
prouvés par l’organisme responsable de la conformité
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouil-
lage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en
dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage

6
pouvant mener à un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu
de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites ont pour but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est
donc recommandé de l’installer et de l’utiliser confor-
mément aux instructions an d’éviter toute interférence
nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle
des interférences ne se produiront pas dans le cas
d’une installation spécique. Si cet appareil provoque
des interférences nuisibles pour les réceptions radio et
télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis
en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner
conjointement avec tout autre transmetteur ou antenne.
Le présent appareil est conforme aux normes de limite
d’exposition aux radiations RF dans les espaces non
protégés selon la FCC. Cet appareil doit demeurer à une
distance minimale de 20 cm de votre corps.
SPECIFICATIONS
No de Cat.................................................. 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Ampères .............................................................2,6
Type de batterie ........................... M12™ et M18™
Type de chargeur ........................ M12™ et M18™
Tension à la sortie du port USB...................... 5 CD
Ampérage à la sortie du port USB......................2,1
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
123456
78 9
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant continu
Double isolation
Ampères
An de réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel de
l’utilisateur.
CUS
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Utilisation en intérieur uniquement
Ecacité énergétique
CORDONS DE RALLONGE
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un
cordon à trois ls doit être employé pour les outils mis
à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut
employer indiéremment un cordon de rallonge à deux
ou trois ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil et
la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon
doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incor-
rectement calibré entraîne une chute de voltage résul-
tant en une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déter-
miner le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du
l est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple,
un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité
qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus
d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous
que chaque cordon possède le calibre minimum requis.
Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs
outils, additionnez le chire d’intensité (ampères) inscrit
sur la che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.
Directives pour l’emploi des
cordons de rallonge
• Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »(« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage
extérieur.
• Assurez-vous que le cordon de rallonge est correcte-
ment câblé et en bonne condition. Remplacez tout
cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en
état par une personne compétente avant de vous en
servir.
• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.
1. Indicateur de faible
niveau des piles
2. Bouton alimentation
3. Bouton indicateur de
Bluetooth
4. Bouton indicateur AUX
5. Diminuer le volume
6. Augmenter le volume
7. Prise d’alimentation
en CA/CD
8. Prise AUX
9. Prise d’alimentation
USB

7
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Si le l de mise à la terre
est incorrectement rac-
cordé, il peut en résulter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise
dont vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la vérifier par un électricien.
N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la che, la dent qui sert à la
mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon
ou la che sont en mauvais état. Si tel est le cas,
faites-les réparer dans un centre-service
MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir.
Si la che du cordon ne s’adapte pas à la prise,
faites remplacer la prise par un électricien.
Outils mis à la terre (Trois ches à broches)
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont
pourvus d’un cordon à trois ls dont la che a trois
dents. La che du cordon doit être branchée sur une
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De
cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec-
trique de l’outil survient, le relais à la terre fournira
un conducteur à faible résistance pour décharger le
courant et protéger l’utilisateur contre les risques de
choc électrique.
La dent de mise à la terre de la che est reliée au
système de mise à la terre de l’outil via le l vert
du cordon. Le l vert du cordon doit être le seul l
raccordé à un bout au système de mise à la terre
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre
Fig. A
conformément aux codes et ordon-
nances en vigueur. La che du cordon
et la prise de courant doivent être
semblables à celles de la Figure A.
Outils à double isolation
(Deux ches à broches)
Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux exigences de
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de
normalisation (ACNOR) et du « National Electrical
Code » (code national de l’électricité).
Fig. B Fig. C
Les outils à double isolation peuvent
être branchés sur n’importe laquelle
des prises à 120 volt illustrées ci-
contre Figure B et C.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Indicateur de faible niveau des piles
Pour protéger la durée de vie du bloc-piles, l’indicateur
de faible niveau des piles clignotera en rouge une fois
que la charge des piles est faible, mais toujours fonc-
tionnelle. L’indicateur s’allume en rouge solide une fois
que les piles ne peuvent plus fonctionner. Si cela se
produit, retirer le bloc-piles et le charger conformément
aux instructions fournies avec le chargeur.
Utilisation de l'alimentation en CA/CD
Utiliser uniquement l’alimentation en CA/CD de 18
V de MILWAUKEE, no de cat. 23-81-0155. Insérer
l’alimentation dans la prise CD de 18 V à l’arrière du
haut-parleur. Brancher l’alimentation dans une prise
murale appropriée.
Raccord d'un dispositif auxiliaire
Brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou tout
autre dispositif audio directement au haut-parleur au
moyen de la prise auxiliaire stéréo AUX.
Prise d'alimentation USB
Cette prise peut être utilisée pour charger un télé-
phone cellulaire, alimenter un lecteur MP3 ou tout au-
tre dispositif qui utilise un courant électrique continu
de moins de 2,1 V.
REMARQUE : tout dispositif utilisant un courant élec-
trique continu de plus de 2,1 V déclenchera une sur-
charge à réamorçage automatique et désactivera la
sortie d’alimentation.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer ce haut-parleur à la
pluie ou à l’humidité.
Marche/arrêt et connectivité Bluetooth
Appuyer sur le bouton alimentation pour allumer et
éteindre le haut-parleur.
Appuyer sur le bouton Bluetooth pour activer le
Bluetooth. Le haut-parleur commencera à rechercher
un dispositif précédemment apparié.
• Si aucun dispositif Bluetooth n’a été précédem-
ment apparié, le Bluetooth passera en mode veille.
L’indicateur s’allume en continu.
• Pour apparier le haut-parleur à un
nouveau dispositif, appuyer et maintenir
le bouton Bluetooth pour 2 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur clignote. Le
mode Apparier sera activé et le haut-par-
leur peut être connecté à un autre dispositif.
• Pour apparier un dispositif au haut-par-
leur, choisir « Haut-parleur de chantier
M12/M18 » ("M18/M12 Jobsite Speaker")
sur le dispositif compatible Bluetooth.
• Une fois apparié, le haut-parleur se recon-
necte automatiquement au même dispositif
lorsqu’il est allumé.
• Une fois le dispositif correctement apparié au haut-
parleur, utiliser les commandes du dispositif compat-
ible Bluetooth pour faire déler les pistes et contrôler
le volume.
Volume
Utiliser les boutons et pour augmenter et di-
minuer le volume.

8
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut aecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y inltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domes-
tique qui en contiennent pourraient détériorer le
plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais
de solvants inammables ou combustibles auprès
des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est
garanti uniquement à l’acheteur d’origine d’être exempt de tous défauts
de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique
qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau
ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date
d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un
centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé
MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat
doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou les accidents.
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer
et entretenir leurs pièces an d'achever leur rendement optimal. Cette
garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de
la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais,
les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les
embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs,
les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques,
aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l,
aux générateurs d’alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux
monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements
chauants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de
mesure. Il y a d’autres garanties diérentes disponibles pour ces produits.
**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, la source d’alimentation M18™, le ventilateur de
chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d’une durée
d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie pour les
clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les
câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de
nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™
et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d’une
durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La période de la garantie
pour le pistolet thermique compact M18™, l’extracteur de poussière de
30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple
contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™,
la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le
compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux
laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165’), la cloueuse à chevilles
23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec
ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polis-
seuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour
clôture M18™ est d’une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat.
La période de la garantie pour la lumière à DEL d’une lampe de travail
à DEL et l’ampoule transformée à DEL d’une lampe de travail est d’une
durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes.
Si la lumière à DEL ou l’ampoule à DEL tombe en panne durant l’usage
normal, la pièce devra être remplacée gratuitement.
L’inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénécier de la
garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrica-
tion du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve
d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON-
DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU IN-
DIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES
IMPLICITES EST LIMITÉE À LAPÉRIODE APPLICABLE DE LA GARAN-
TIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION
DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE
CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ;
IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis
et au Canada.
Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la sec-
tion « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878)
an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour
l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.

9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones. No seguir
todas las advertencias que se enumeran a continu-
ación podría provocar una descarga eléctrica, incen-
dio y/o lesiones graves. Conserve estas instruc-
ciones.
•Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Respete todas las advertencias.
•Siga todas las instrucciones.
•No use este aparato cerca del agua. Nunca sum-
erja el aparato en líquido ni permita que un líquido
uya dentro del aparato. Si se introduce agua en un
aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
•Limpie únicamente con un paño seco. Ciertos
agentes y solventes de limpieza pueden dañar el
plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos
incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de
barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza
con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con-
tienen amoniaco. Limpie el polvo y la basura de las
rejillas. Mantenga el asa del aparato limpia, seca y
libre de aceite o grasa.
• No obstruya las aberturas de ventilación. Instale
de conformidad con las instrucciones del fabricante.
•No use cerca de ninguna fuente de calor tal como
radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que producen
calor.
• Utilice solo accesorios especicados por el fabri-
cante.
• Solo opere este aparato en un área con buena
ventilación.
• Para dar servicio al aparato, envíelo al personal
de servicio calicado. El servicio se requiere cu-
ando el aparato se ha dañado de alguna manera, tal
como el cable de corriente o el enchufe está dañado,
se vertió líquido o cayeron objetos sobre el aparato,
se ha expuesto a lluvia o humedad o no funciona con
normalidad. El servicio o mantenimiento realizado
por personal no calicado podría ocasionar un riesgo
de lesiones.
• Un aparato operado por batería con baterías in-
tegradas o una batería aparte debe recargarse
únicamente con el cargador especicado para la
batería. Un cargador que pudiera ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
• Use el aparato operado por batería únicamente
con los paquetes de batería especícamente des-
ignados. El uso de cualquier otra batería puede oca-
sionar un riesgo de incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala ale-
jada de otros objetos metálicos como sujetapa-
peles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Causar un
cortocircuito al juntar las terminales de las baterías
puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
• Evite el contacto corporal con supercies conec-
tadas a tierra tales como tuberías, radiadores, es-
tufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con
la tierra.
• Nunca desarme el aparato ni intente recablear el
sistema eléctrico de mismo.
•No exponga este aparato a escurrimientos y sal-
picaduras ni coloque objetos llenos de líquido
sobre esta unidad.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
• Guarde las etiquetas y las placas de especicacio-
nes. Éstas contienen información importante. Si son
ilegibles o están extraviadas, póngase en contacto con
un centro de servicio de MILWAUKEE para obtener el
reemplazo gratis.
•Este aparato está diseñado para tener una alimen-
tación con baterías de Li-ion de 18 voltios o 12
voltios de MILWAUKEE. No intente usar con ningún
otro voltaje o fuente de energía.
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones hechos
a esta unidad sin la autorización expresa del respon-
sable del cumplimiento de la norma podrían anular la
autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
ocasionar interferencia nociva y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo la interferencia que pueda ocasionar oper-
ación indeseada.
Se ha vericado y determinado que este equipo cumple
con los límites correspondientes a los dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para garantizar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residen-
ciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
en conformidad con las instrucciones, puede generar
interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca in-
terferencia en una instalación concreta. Si este equipo,
en efecto, genera interferencia perjudicial para la re-
cepción de radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario
a intentar corregir la interferencia tomando una o varias
de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la distancia que separa al equipo del recep-
tor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito
distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
•Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio
y televisión experto.
El transmisor no debe colocarse ni operarse junto con
cualquier otra antena o transmisor. Este equipo cumple
con los límites de exposición de radiación RF de la FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Este
equipo debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y cualquier parte
de su cuerpo.
ESPECIFICACIONES
No de Cat.................................................. 2891-20
Volts......................................................... 12/18 CD
Amperios ............................................................2,6
Tipo de batería ..............................M12™ y M18™
Tipo de cargador ...........................M12™ y M18™
Voltaje de salida USB..................................... 5 CD
Amperaje de salida USB ....................................2,1
Temperatura ambiente recomendada
para operar.............. -18°C
to
50°C (0°F to 125°F)

10
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Doble aislamiento
Amperios
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usario debe leer el manual del
operador.
CUS
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
Para uso en interiores
exclusivamente
Eciencia energética
DESCRIPCION FUNCIONAL
123456
78 9
mas de una herramienta, sume los amperes de las varias
placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo
del cable de extensión.
Guías para el uso de cables de extensión
• Si está usando un cable de extensión en sitios al aire
libre, asegúrese que está marcado con el sujo “W-A”
(“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado
al aire libre.
• Asegúrese que su cable de extensión está correcta-
mente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
Cambie siempre una extensión dañada o hágala
reparar por una persona calicada antes de volver a
usarla.
• Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,
calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperios
(En la placa) Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.
TIERRA
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo de des-
carga eléctrica si se conecta
el cable de conexión de puesta a tierra incor-
rectamente. Consulte con un electricista certi-
cado si tiene dudas respecto a la conexión de
puesta a tierra del tomacorriente. No modique
el enchufe que se proporciona con la herra-
mienta. Nunca retire la clavija de conexión de
puesta a tierra del enchufe. No use la herra-
mienta si el cable o el enchufe está dañado. Si
está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si
el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga
que un electricista certicado instale un toma-
corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra
(Enchufes de tres clavijas)
Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-
ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
no funcionara correctamente, la conexión de puesta
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta a través del hilo
verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único
hilo conectado al sistema de conexión de puesta a
tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una
terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-
riente apropiado, correctamente
Fig. A
instalado y conectado a tierra según
todos los códigos y reglamentos. El
enchufe y el tomacorriente deben
asemejarse a los de la Figura A.
1. Indicador de batería
baja
2. Botón de encendido
3. Botón indicador de
Bluetooth
4. Botón indicador
auxiliar
5. Menor volumen
6. Mayor volumen
7. Conector de fuente de
energía CA/CD
8. Conector AUX
9. Salida para alimentación
por USB
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan
con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones
que se utilicen con ellas sean también de tres cables.
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos
patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones
de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende
de la distancia que exista entre la toma de la corriente
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de ex-
tensiones inadecuadas puede causar serias caídas en
el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible
daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve
de guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un
cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor
que un cable calibre 16. Cuando use mas de una ex-
tensión para lograr el largo deseado, asegúrese que
cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable
requerido. Si está usando un cable de extensión para

11
Herramientas con doble aislamiento
(Clavijas de dos clavijas)
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento”
no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien-
tas tienen un sistema aislante que satisface los es-
tándares de OSHA y llena los estándares aplicables
de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación
Canadiense de Estándares (CSA) y el
Fig. B Fig. C
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Indicador de batería baja
Para proteger la duración de la batería, el indicador
de baja batería parpadeará en rojo cuando la carga
de la batería esté baja, pero aún puede funcionar. El
indicador encenderá rojo sólido cuando la carga de la
batería no funcione. Si esto sucede, retire la batería y
cargue siguiendo las instrucciones del cargador.
Usar la fuente de energía CA/CD
Use solamente la fuente de energía CA/CD de 18
voltios de MILWAUKEE Cat. No. 23-81-0155. Inserte
la fuente de energía en el conector CD de 18 voltios
en la parte trasera del altavoz. Conecte la fuente de
energía a una salida de pared apropiada.
Conexión de un dispositivo auxiliar
Conecte un reproductor MP3, reproductor de CD u
otro dispositivo de audio directamente en la bocina
con el conector auxiliar estéreo AUX.
Tomacorriente para USB
Este tomacorriente puede usarse para cargar un
teléfono celular, encender un reproductor de MP3
o cualquier otro dispositivo que use menos de 2.1 A
de corriente eléctrica DC.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2.1 A
de corriente eléctrica DC activará una sobrecarga
de restablecimiento automático y deshabilitará el
tomacorriente.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de un
incendio o descarga eléctri-
ca, no exponga esta bocina a la lluvia o humedad.
Encendido/apagado y conectar
Bluetooth
Oprima el botón de encendido para encender y
apagar el altavoz.
Oprima el botón de Bluetooth para encender. El
altavoz empezará a buscar un dispositivo emparejado
previamente.
• Si no se emparejó un dispositivo Bluetooth
previamente, Bluetooth entrará en modo de espera.
La luz del indicador será sólida.
• Para emparejar el altavoz con un
dispositivo nuevo, oprima y sostenga el
botón de Bluetooth durante 2 segundos
hasta que la luz del indicador parpadee.
Después estará en modo de empareja-
miento y podrá conectarse a un dispositivo
diferente.
• Para emparejar un dispositivo al altavoz,
seleccione "Altavoz para obra M18/M12"
("M18/M12 Jobsite Speaker") en el dis-
positivo compatible con Bluetooth.
• Una vez emparejado, el altavoz reconocerá
automáticamente el mismo dispositivo
cuando se encienda el altavoz.
• Una vez que el dispositivo se haya emparejado
exitosamente con el altavoz, use los controles en el
dispositivo compatible con Bluetooth para pasar por
las pistas y controlar el volumen.
Volumen
Use los botones y para bajar o subir el volumen.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.

58142891d3 01606700102Q-03(A)
11/21 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continu-
ación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no
tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta
eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine
MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años**
después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al
devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de
MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE,
se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe
incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.
Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son
ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados
por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso
indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento
o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo
periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta ga-
rantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas
de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores,
hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas
de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de
pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil
de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de poli-
pasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado
y productos de prueba y medición. Están disponibles distintas garantías
independientes para estos productos.
**La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto de energía
M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y las carretillas
de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto
torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza
de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes
AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3
m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir
de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor
compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de
entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque
exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de
alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso
compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector
de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribet-
eadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador
de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita
aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es
de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía
para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de
LED de la lámpara de trabajo es de la vida útil del producto sujeto a las
limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso
normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía
correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia
de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al solicitar
el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL
CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGEN-
TES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGA-
DOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO
DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMA-
CIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA
DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO
NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRE-
SPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO
APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JU-
RÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU.
y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de “Pie-
zas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com
o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de
servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una her-
ramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la
fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de
obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro
de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado,
presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio,
partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada
por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o
componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos
todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual
del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un
Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Other manuals for M18
103
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Speakers manuals

Milwaukee
Milwaukee M18 M12 WIRELESS JOBSITE SPEAKER User manual

Milwaukee
Milwaukee M12-18 JSSP User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2592-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee 2891-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2592-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee 2891-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 JSSP User manual