mitko OCTA GO User manual

EN lDE lLT lSK lCZ lPL
MANUAL lGEBRAUCHSANWEISUNG lINSTRUKCIJA lNAVOD lINSTRUKCJA
OCTA GO
OCTA OPTIMA II
OCTA PRO

2/40
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – MANUAL _____________ 3
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – GEBRAUCHSANWEISUNG _ 9
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – INSTRUKCIJA __________15
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – NÁVOD ______________21
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – NÁVOD ______________27
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – INSTRUKCJA___________33
EN
DE
LT
SK
CZ
PL

3/40
ENGLISH
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – MANUAL
WE RECOMMEND
1. Thetentisbasedonthescissorsystem.Becauouswhilefoldingandunfolding
theframe.
2. Youneedatleast2peopleforassembly/disassemblyofthetent.Tentswith
eightlegsshouldbeassembled/disassembledby4people.
3. ForOctaOpmaII,6×6msizeinsertaddionalleg,whichisincludedinthe
accessories,intheholeofthemiddlemast.
4. Beforedisassemblingthestructure,itmustbethoroughlycleaned.TheProducer
isnotliableforanydamageresulngfrommulpleassembly/disassemblyof
the dirty structure.
5. TheProducerrecommendstoremovetheroofeachmethetentis
disassembled(doesnotapplytentspackedinComforttransportbags).
6. Thefabric(roofandsidewalls)shouldbecleanedanddriedbeforepackingit
intotransportbags.TheProducerdoesnotbearanyresponsibilityforpossible
stainsarisenasaresultofstoringwetordirtyfabric.
7. Forcareinstruconseeconservaonmanual.
8. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystemacally.
9. Toremovethepinsandanchors,werecommendthatyouuseaninstrument
(thatisnotincludedinthestandardtentequipment).
SAFETY
1. Theexpresstentisnotintendedforuseduringastrongwind,blizzards,hail,
storms,etc.
2. Thetentmustnotbelewithoutanysupervision.
3. Thetentsarenotadaptedtoexploitaonundersnowload.Oneshouldremove
thesnowgatheringontheroof,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.
4. Waterlingeringontheroofshouldbeimmediatelyremoved.
5. TheProducerdeclaresthatthemarkedproductsaremadeofreretardant
fabricandfabricspecicaonsareinaccordancewiththerequirementsofPN-
ENISO6940and6941andDIN4102-B1norm.
6. Expresstentsmaybeusedwithwindupto14m/s(50km/h)provideditis
protectedagainstwindgustsasdescribedintableno.1(excepttentsmenoned
inpoint7th.).Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasesto
disassemblethetent(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanical
damageresulngfromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenot
coveredbythewarranty.

4/40
ENGLISH
*Tent’sstandardequipment;**Non-standardtentequipmentaccessory;***Art.oeredbyHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Size
of tent
Type of tent: OGO - Octa Go;
OO2 - Octa Optima II;
OP - Octa Pro
Wind
speed
[km/h]
Leg
Concrete substrate
(min. OGO16/20) Ground substrate
Minimum weight to mount
each foot
**
Segmented anchor HSA-R
M6 × 65 20/10/
to mount each foot
***
Sleeve anchor (eyebolt
closed) HLOGO-
-EOGO 10 × 50 ***
Steelanchor,
length 34 cm *
Twisted steel anchor,
length 34 cm
for each stay
45° *
Anchor length 45 cm, for
each stay
45° **
1,5
×
1,5m
OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 2 m OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m OGO < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
middle 55 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m OGO, OO2, OP < 50 corner 15 kg — — 1 × 1 × —
OO2, OP 50–100 corner — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m OGO, OO2, OP < 50 corner 32 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 corner — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
OGO, OO2, OP < 50 corner 15 kg — — 2 × 1 × —
OGO, OO2, OP < 50 middle 55 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 corner — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
OO2, OP 50–100 middle — 1 × 2 × 2 × — 2 ×
4 × 4 m OP < 50 corner 12 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 corner — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m OP < 50 corner 32 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 corner — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
OP < 50 corner 12 kg — — 1 × 1 × —
OP < 50 middle 51 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 corner 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 middle — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m OO2 < 50 corner 12 kg — — 1 × 1 × —
middle 51 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m OO2 < 50
corner 12 kg — — 1 × 1 × —
middle 51 kg — — 2 × 1 × —
central in
the tent 12 kg — — 1 × — —
Table1.Waystoanchorofcanopies

5/40
ENGLISH
7. TheProducerdeclaresthatthestacalcalculaonsfortheOctaOpmaIIinsizes
3×3m,3×4,5m,3×6mandOctaProinsizes3×3m,3×4,5m,3×6m,4×4m,
4×6m,4×8mhavebeencarriedoutaccordingtothePN-EN13782:2015-2007
–„Temporaryobjects–Tents–Safety”norm(originalcalculaonsavailableat
theManufacturer).Thetentsmaybeusedwithwindupto28m/s(100km/h)
provideditisprotectedagainstwindgustsasdescribedintablesno.1.During
strongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemblethetent(rst
removethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamageresulngfrom
failuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcoveredbythewarranty.
Atwindspeedsof50km/h<100km/h,theOctaOpmaIIinsize3×6mand
OctaProinsize3×6,4×8mmustbesecuredbyplacing,onmiddlelegs,guyrope
at1mheightandanchoritatanangleof45degrees.
Fig.1.OctaOpmaII3×6mandOctaPro3×6,4×8mtentslinesmounng
8. OctaOpmaIIinsizes3×3m,3×4,5m,3x6mandOctaProinsizes
3×3m,3×4,5m,3x6m,4×4m,4×6m,4×8mwithunusualstructures,
i.e.withheightincreasedbymax0,5m.Tentmaybeusedwithwindupto
14m/s(50km/h)provideditisprotectedagainstwindgustsasdescribedin
tableno.2.Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemble
thetent(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamage
resulngfromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcovered
bythewarranty.

6/40
ENGLISH
ASSEMBLY SEQUENCE
1. Takethestructureoutofthecaseandarrnageitonalevelground.Holdthelegs
and stretch.
2. Puttheroofon.Velcrotogetherroofandframecorners.
ATTENTION!ForOctaOpmaIIinsizes5×5m,6×6mpulloutthemastand
blockit.
3. Holdingthelowersabres,stretchthestructure.
4. Fastenthelocksincornerlegs.Remembertolocktheblocksoncenterlegs.
Forbeerstabilityputyourfootonthebasisofthelegofthetent.
5. Fastentheroofwithclipbuckles.
6. Pressthelocklocatedontheleg,slideouttheinnerlegandlithetent.
ATTENTION!Assemblersshouldlithesamesideofthetent.
7. Unblockandslideoutthelegontheoppositeside.Dependingonthetent
dimensionsandnumberoflegs,pleaseunblockandslideoutthelegsaccording
totheassemblysequence.ForOctaOpmaIIinsize6×6minsertaddionalleg,
thisisincludedintheaccessories,intheholeofthemiddlemast.
8. Velcrothewalltothevalanceoftheroof.FastenwallsideVelcro’saroundthelegs.
9. Connectthewallswithavelcro/zip(dependingonversion).
10.Ontheground,securelegsofatentwith34cmlonganchors.Connectoneside
oftheguyrope,withthetentroofandanchortheotherendwith34cmtwisted
steeltentpeg.Thenstretchtheguyropeatanangleof45degreesandanchor
it.Whenonconcretesurface,securethetentwithballastorsleeveanchor.
Size
of tent
Type
of tent:
OO2 – Octa
Optima II;
OP – Octa
Pro
Wind
speed
[km/h]
Leg
Concrete
substrate
(min. C16/20) Ground substrate
Minimum
weight to mount
each foot
**
Steelanchor,
length
34 cm *
Twisted
steel anchor,
length 34 cm
for each stay
45° *
3 × 3 m OO2, OP < 50 corner 30 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m OO2, OP < 50 corner 32 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m OO2, OP < 50 corner 30 kg 2 × 1 ×
OO2, OP < 50 middle 55 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 corner 24 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 corner 32 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 corner 24 kg 2 × 1 ×
OP < 50 middle 51 kg 3 × 1 ×
Table2.Waystoanchorofcanopies

7/40
ENGLISH
Fig.2.Mounngprocess

8/40
ENGLISH
DISASSEMBLY SEQUENCE
1. Firstdetachthewalls,thendetachthetentlinesandremoveanchors.
2. Pullouttheanchorsinthebasisofthetent(removetheweightsorremovethe
sleeveanchors).
3. Ensurethatthebaseofthetentandinternallegsareclean.Thesandandclay
accumulatedontheframecanpreventthelegsfromslidingin.Pressthelock
locatedontheleg,slideintheinnerlegandletthetentdown.Note!When
lengitdown,theinstallersshouldbeonthesamesideofthetent.
4. Unfastentheclipbuckles.
5. ForOctaOpmaIIinsizes5×5m,6×6mpushtheblockadebuonandlower
the mast.
6. Releasethelocksinthecornerandcenterlegs.
7. Holdingthelowersabres,foldthestructure.
8. Removetheliningfromthestructure.
9. Packetheelementsofthetentintoabag.
TheProducerreservestherighttoimplementchangestoaboveinformaon.
THE PRODUCER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Poland|TIN:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

9/40
DEUTSCH
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. DasZeltbasiertaufeinemScherensystem.AchtenSiedarauf,dassSiesichnicht
verletzen,wennSiedasGestellzusammenklappenoderenalten.
2. ZurMontageoderDemontageeinesZelteswerdenmindestenszweiPersonen
benögt.ZeltemitachtBeinensolltenvon4Personenauf-undabgebaut
werden.
3. BeiOctaOpmaIIinderGröße6×6m,steckenSiedasStandbeinindiedafür
vorgeseheneÖnungimMast.
4. BevordieKonstrukonzusammengebautwird,musssiegründlichgereinigt
werden.DerHerstellerträgtkeineHaungfüreventuelleSchäden,diedurch
wiederholteszusammenklappen/auseinanderfaltenderverschmutzten
Strukturenentstehen.
5. DerHerstellerempehltdieDemontagedesDaches,jedesMalnachdem
ZusammenklappeneinesZeltes(dasgiltnichtfürZelte,dieinTransporaschen
Comfortverpacktwerden).
6. VordemVerpackenistderZeltstozureinigenundzutrocknen.
7. BeiWindböenmussdieAbsicherungregelmäßigüberprüwerden.
8. LesenSiediePegehinweisefürGewebe.
9. UmdieErdnägelundAnkerzuenernen,empehltessich,einen
Heringsauszieher(keineStandardausrüstung)zuverwenden.
SICHERHEIT
1. DasZeltistnichtfürdenEinsatzbeistarkemWind,Schneestürmen,Hagel,
Stürmenetc.geeignet.
2. DasZeltdarfnichtunbeaufsichgtgelassenwerden.
3. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast
aufdemZeltdachzukontrollieren.DerSchneeistvomZeltdachzuenernen.
EineSchneehöhevon2cmistzulässig.
4. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenenerntwerden.
5. DerHerstellererklärt,daßdiegekennzeichnetenProdukteaus
schwerenlammbarenStoenbestehenunddassihreEigenschaenden
AnforderungenderNormenPN-ENISO6940und6941undDIN4102-B1,
entsprechen.
6. ZeltekönnenbeieinerGeschwindigkeitvon14m/s(50km/h)verwendet
werden,unterderVoraussetzung,dasssievorBöengesichertwerden,wie
esinTabelle1beschriebenwird(außerderZeltgrößenvonPunkt7).Bei
starkemWindistesempfehlenswert,dasZeltzusammenzuklappen(zuerst
müssendieWändeabgenommen,unddanachdasGestellzusammengeklappt
werden).MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtungderobengenannten
Empfehlungenentstehen,sindnichtdurchdieGaraneabgedeckt.

10/40
DEUTSCH
StandardausrüstungdesZeltes;**ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes;***Art.angebotenvonHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Tabelle1.ArtenderAbsicherungallerZeltvariantenundGrößen
Größe
Zeltart: OGO - Octa Go;
OO2 - Octa Optima;
OP - Octa Pro
Windgeschwindigkeit [km/h]
Bein
OGOoncrete substrate
(min. OGO16/20) Ground substrate
Gewicht
**
Segmentanker
HSA-R M6 × 65 20/10/
des Fußes erfüllt
***
Hülsenanker (Ring- schraube
geschlossen)
HLC-EC 10 × 50 ***
Stahlhering für den Fuß
Länge 34 cm *
Torsionsstahlhering Länge
34 cm, für ein Abspannseil
45° erfüllt *
Stahlhering Länge
45 cm, für ein Halteseil
45° erfüllt **
1,5
× 1,5 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 2 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m OGO < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
Mitte 55 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m OGO, OO2, OP < 50 Ecke 15 kg — — 1 × 1 × —
OO2, OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m OGO, OO2, OP < 50 Ecke 32 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
OGO, OO2, OP < 50 Ecke 15 kg — — 2 × 1 × —
OGO, OO2, OP < 50 Mitte 55 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
OO2, OP 50–100 Mitte — 1 × 2 × 2 × — 2 ×
4 × 4 m OP < 50 Ecke 12 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m OP < 50 Ecke 32 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
OP < 50 Ecke 12 kg — — 1 × 1 × —
OP < 50 Mitte 51 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 Ecke 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 Mitte — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m OO2 < 50 Ecke 12 kg — — 1 × 1 × —
Mitte 51 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m OO2 < 50
Ecke 12 kg — — 1 × 1 × —
Mitte 51 kg — — 2 × 1 × —
Zentral
im Zelt 12 kg — — 1 × — —

11/40
DEUTSCH
7. DerHerstellererklärt,dassdiestaschenBerechnungenderZeltederPremium-
SerieindenGrößen3×3m,3×4,5m,3×6mundOctaPro3×3m,3×4,5m,
3×6m,4×4m,4×6m,4×8mnachdenNormenPN-EN13782:2015-2007-
„TemporäreEinrichtungen-Zelte-Sicherheit”(OriginalederBerechnungen
sindamSitzdesHerstellersverfügbar)durchgeführtwurden.Zeltedürfenbei
Windgeschwindigkeitenbiszu28m/s(100km/h)verwendetwerden,aber
nurunterderVoraussetzung,dasssievorBöengesichertwerden,wieesin
Tabelle1beschriebenwird.BeistarkemWindistesempfehlenswert,dasZelt
zusammenzuklappen(zuerstmüssendieWändeabgenommen,unddanach
dasGestellzusammengeklapptwerden).MechanischeSchäden,diedurch
NichtbeachtungderobengenanntenEmpfehlungentstehen,sindnichtdurch
dieGaraneabgedeckt.
BeiderWindgeschwindigkeit50km/h<100km/hmussdasZeltOctaOpmaII
inderGröße3×6munddasZeltOctaProindenGrößen3×6m,4×8mdadurch
gesichertwerden,indemdieAbspannseilezusätzlichandenMielbeinenauf
derHöhevon1mbefesgtwerdenundimBodenineinemWinkelvon45°1
bzw.2xverankertwerden(siehedazuZeichnung1).
Zeichnung1.BefesgungvonAnkerseilenimZeltOctaOpmaII3×6mundOctaPro
3×6m,4×8m
8. SonderkonstrukonenderZelteOctaOpmaIIindenGrößen3×3m,3×4,5
m,3x6mundOctaProindenGrößen3×3m,3×4,5m,3x6m,4×4m,4×6
m,4×8m,d.h.mit0,5mErhöhung,könnenbeiGeschwindigkeitenvon14
m/s(50km/h)verwendetwerden,unterderVoraussetzung,dasssievor
Böengesichertwerden,wieinTabelle2beschriebenist.BeistarkemWind
istesempfehlenswert,dasZeltzusammenzuklappen.(zuerstmüssendie
Wändeabgenommen,unddanachdasGestellzusammengeklapptwerden).
MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtungderobengenannten
Empfehlungentstehen,sindnichtdurchdieGaraneabgedeckt.

12/40
DEUTSCH
MONTAGE
1. NehmenSiedasGestellausderTransporascheundstellenSieesaufrechtauf
denachenBoden.ZiehensiedasAlugestelletwasauseinander.
2. LegenSiedasZeltdachüberdasGestell.AchtenSiedarauf,dassdieEcken
desDachesparallelaufdenEckendesGestellesliegen.BringenSiedie
KleverschlüsseandendafürvorgesehenenStellenamGestängeanund
xierenSiedasDach.
ACHTUNG!BeidenZeltenOctaOpmaIIinderGrößen5×5m,6×6machtenSie
biedarauf,dassderMielmastnachobengeschobenwirdundmitderBlockade
stabilisiertwird.
3. ZiehenSienunandenScherendasSystemlangsamkompleauseinander.
4. StellenSiesicher,dassdieHaltervorrichtungendesDachgestellssonahewie
möglichandenEinrastbolzenstehen.DrückenSiedieHaltevorrichtunganden
EckennachobenbisdieSicherungsbolzeneinrasten.
5. BefesgenSiedieHaltegurte,spannenundverschließenSiediese.
6. LösenSiedenVerschlussderHaltervorrichtungenandenZeltbeinenuntenund
ziehendieStandbeineaufeinerSeitemit2PersonenaufdiegewünschteHöhe,
bisdieseebenfallshörbareinrasten.
7. WiederholenSienundasGanzeaufderanderenZeltseite.JenachGrößedes
ZelteswiederholenSiedenVorgangwieinderAnleitungbeschrieben.Beieinem
OctaOpmaIIZeltmitderGröße6×6msteckenSiedaszusätzlicheStandbeinin
diedafürvorgeseheneÖnungimMast.
8. BefesgenSiedieWandmitdemKleverschlussamVolantdesDaches.Danach
befesgenSiedieKleverschlüsseamStandbein.
9. DieWändewerdendurchKleverschlüsse/Reißverschlüssemiteinanderverbunden.
10.SichernSieihrZeltaufunbefesgtemUntergrundmitdenAbspannseilen.
Größe
Zeltart:
OO2 – Octa
Optima II
OP – Octa
Pro
Windge-
schwin-
digkeit
[km/h]
Bein
Fester Boden
(Beton min.
C16/20) Weicher Boden
Gewicht
**
Hering für
den Fuß
Länge
26,5 cm, 10
mm *
Torsions-
stahlhering
Länge 34
cm, für ein
Halteseil
45° erfüllt *
3 × 3 m OO2, OP < 50 Ecke 30 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m OO2, OP < 50 Ecke 32 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m OO2, OP < 50 Ecke 30 kg 2 × 1 ×
OO2, OP < 50 Mitte 55 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 Ecke 24 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 Ecke 32 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 Ecke 24 kg 2 × 1 ×
OP < 50 Mitte 51 kg 3 × 1 ×
Tabelle2.ArtenderAbsicherungbeibiszu0,5merhöhtenZelten

13/40
DEUTSCH
Zeichnung2.MontageablaufdesZeltes

14/40
DEUTSCH
DEMONTAGE
1. ZunächstnehmenSiedieWändeabundenernendieAbspannseileamDach.
2. ZiehenSiedieAnkerausdemBoden.
3. VergewissernSiesich,dasdieBasisdesZeltesunddieinnerenBeinesauber
sind.SandundTon,dienichtvondemGestellenerntwerden,können
bewirken,dassdieBeinebeimnächstenAuaunichtmehrherausgezogen
werdenkönnen.DrückensiedieHaltevorrichtungamBein,schiebendasinnere
BeinzurückundlassendasZeltherunter.ACHTUNG!BeimHochhebendes
ZeltessolltensichzweiLeuteaufderselbenSeitebenden.
4. BeidenZeltenOctaOpmaIIinderGrößen5×5m,6×6mdrückenSiedie
BlockadeundschiebenSiedenMastnachunten.
5. LösenSiedieHaltegurteamDachunddanachdieHaltevorrichtungenanden
Eck-undMielbeinen.
6. HaltenSieesandenunterenScherenundschiebendasGestellzusammen.
7. EnernenSiedenDachbezug.
8. PackenSiedieEinzelteileindiedazugehörigeTransporasche.
DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,Änderungenindieobengenannten
Informaoneneinzufügen.
DER HERSTELLER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polen|USt.-ID:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

LIETUVOS
15/40
OCTA GO, OCTA OPTIMA II, OCTA PRO – INSTRUKCIJA
REKOMENDACIJOS
1. Palapinėsveikimasparemtasžirklinesistema.Būkiteadūs,nesusižeiskite
montuodamiarišmontuodamirėmus.
2. Palapinėsmontavimuiarišmontavimuireikalingibent2asmenys.Palapinėsu
aštuoniomiskojomisturibūmontuojamaišišmontuojama4asmenų.
3. OctaOpmaII6x6palapineiįvidinioseboangąreikiaįstatypapildomąkoją,
kuriyrapalapinėskomplekte.
4. Prieškonstrukcijosmontavimąjąkruopščiainuvaly.Gamintojasnėra
atsakingasužgalimuspažeidimusdėlpakartononešvarioskonstrukcijos
montavimo/išmontavimo.
5. Gamintojasrekomenduojastogąišmontuokiekvienąkartąišmontavus
palapinę(netaikomapalapinėmspakuojamomsįkelioniniusComfortkrepšius).
6. Stogąirsienasreikiakruopščiaiišdžiovinirišvalypriešįpakuojantjuosį
transpornįmaišą.Gamintojasneatsakoužmedžiagosišblukimą,kurisgali
atsirasdėlproduktolaikymodrėgnojeirnešvariojebūsenoje.
7. Susipažinkitesutechninėspriežiūrostaisyklėmis.
8. Esantvėjogūsiamssistemiškaikrinvisųkuoliukųlaikymąsi.
9. Ištraukiantpalapinėskuoliukus,rekomenduojamenaudokuoliukųištraukimo
įrankį(jisnėraįtrauktasįstandarnępalapinėsįrangą).
SAUGUMAS
1. Palapinėnėraskirtanaudoesantspriamvėjui,pūgoms,krušai,audromsir
pan.
2. Palapinėsnegalimapalikbepriežiūros.
3. Palapinėsnenkaeksploatuosniegoapkrovossąlygose.Eksploatuojant
palapinęžiemąyrabūnapašalinsniegąnuostogo,jeišviežiosniegosluoksnis
siekia2cmstorį.
4. Tuoatveju,jeiantpalapinėsstogopradedarinksvanduobūnajįnedelsiant
pašalin.
5. Gamintojaspažymi,kadpoliesterioaudinyspažymėtasOG/FRsimboliuyra
ugniaiatsparusirankašiasnormas:PN-EN13501-1.
6. Palapinės„ekspress”galibūnaudojamos,kaivėjogreissiekianuo14m/s
(50km/h)susąlyga,kadjosbusapsaugotosnuogūsiųbūdu,aprašytu
lentelėjenr.1(išskyrus7punktenurodytaspalapines).Esantspresniamvėjui
rekomenduojamabesąlygiškaiišmontuopalapinę(pirmiausiaišmontuo
sienas,paskuisudėstogą).Mechaniniamspažeidimamsdėlrekomendacijų
nepaisymogaranjanetaikoma.

LIETUVOS
16/40
Palapinių
matmenys
Palapinių tipai: OGO - Octa Go;
OO2 - Octa Optima II;
OP - Octa Pro
Vėjo
greitis
[km/h]
Kuoliukas
Pagrindas betoninis
(min. C16/20) Pagrindas dirvožemio
Min. apkrovos svoris.
reikalavimas kiekvienos-
kojos montavimui **
Segmentinis ankeris
HSA-R M6 × 65 20/10/
ant kiekvienos kojos ***
Ritininis ankeris
(kilpinis varžtas uždaras)
HLC-EC 10 × 50 ***
Plieno ankerio ilgis
34 cm *
Plieno ankerio ilgis 34
cm, atitinka išmetamųjų
reikalavimus
45° *
Plieno ankerio ilgis 45
cm, atitinka išmetamųjų
reikalavimus
45° **
1,5
× 1,5 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 2 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m OGO < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 55 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m OGO, OO2, OP < 50 kampinis 15 kg — — 1 × 1 × —
OO2, OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m OGO, OO2, OP < 50 kampinis 32 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
OGO, OO2, OP < 50 kampinis 15 kg — — 2 × 1 × —
OGO, OO2, OP < 50 vidurinis 55 kg — — 2 × 1 × —
OO2, OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
OO2, OP 50–100 vidurinis — 1 × 2 × 2 × — 2 ×
4 × 4 m OP < 50 kampinis 12 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m OP < 50 kampinis 32 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
OP < 50 kampinis 12 kg — — 1 × 1 × —
OP < 50 vidurinis 51 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 kampinis 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 vidurinis — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m OO2 < 50 kampinis 12 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 51 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m OO2 < 50
kampinis 12 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 51 kg — — 2 × 1 × —
iš palapinės
centras 12 kg — — 1 × — —
*Standarnėpalapinėskomplektacija;**Elementas,kurionėrastandarnėjepalapinėskomplektacijoje;***PrekėsiūlomaHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Lentelėnr.1.Palapiniųrišimobūdai.

LIETUVOS
17/40
7. Gamintojasdeklaruoja,kadOctaOpmaIIpalapiniųmatmenų3×3m,3×4,5m,
3×6mbeiOctaPro3×3m,3×4,5m,3×6m,4×4m,4×6m,4×8mserijos
staniaiskaičiavimaiatlikvadovaujansPN-EN13782:2015-2007standartu
-„Trumpalaikiaiobjektai-Palapinės-Saugumasˮ(paskaičiavimųoriginalaiyra
Gamintojobūsnėje).Palapinėsgalibūnaudojamosvėjoveikimozonojeiki28
m/s(100km/h)susąlyga,kadbusapsaugotosnuovėjogūsiųbūduaprašytu5,6
ir7lentelėje.Esantspresniamvėjuirekomenduojamabesąlygiškaiišmontuo
palapinę(pirmiausiareikiaišmontuosienas,paskuisudėstogą).Mechaniniams
pažeidimamsatsiradusiemsdėlrekomendacijųnepaisymogaranjanetaikoma.
Esantvėjogreičiui50km/h<100km/hpalapinęOctaOpmaII3×6mirOctaPro
3×6m,4×8mreikiaapsaugomontuojantantvidiniųkojų1maukščioatramąir
inkaruojantdirvožemyje45°kampu.
1pav.AtramųlynųpalapinėjeOctaOpmaII3×6mirOctaPro3×6m,4×8m
montavimas
8. Palapinės„ekspressˮOctaOpmaII,matmenys3×3m,3×4,5m
bei3×6mirOctaPromatmenys3×3m,3×4,5m,3×6m,4×4m,4×6m,4×8m
sunestandarnėmiskonstrukcijomis,t.y.pakeltomismaks.0,5m,galibū
naudojamosesantvėjogreičiuinuo14m/s(50km/h)susąlyga,kadbus
apsaugotanuovėjogūsių8lentelėjeaprašytubūdu.Esantspresniamvėjui
rekomenduojamabesąlygiškaiišmontuopalapinę(pirmiausiaišmontuo
sienas,paskuinuimstogą).Mechaniniamspažeidimamsatsiradusiemsdėl
rekomendacijųnepaisymogaranjanetaikoma.

LIETUVOS
18/40
MONTAVIMAS
1. Išimkitekonstrukcijąiškrepšioirpastatykiteantlygauspaviršiaus.Laikydamiuž
kojųištraukite.
2. Uždėkitestogą.Kampusprikabinkitepriekonstrukcijoslipdukų.
DĖMESIO!DydžiamsOctaOpmaII5×5m,6×6mištraukitesebąirjį
užksuokite.
3. Laikydamiužžemuniųlaikikliųištraukitekonstrukciją.
4. Uždarykiteksatoriuspriekampiniųkojų.Prisiminkite,kadksatoriusreikia
uždaryirprievidiniųkojų.Geresniamstabilumuipastatykitekojąantpalapinės
kojospagrindo.
5. Prisekitestogąįkabiųpagalba.
6. Įspauskiteksatoriųesankojoje,ištraukitevidinękojąirpakelkitepalapinę.
DĖMESIO!Keliantmontuotojaiprivalobūtojepačiojepusėjekaipirpalapinė.
7. Įspauskiteksatoriųirištraukitekojąpriešingojepusėje.Priklausomainuo
palapinėsformosirkojųkiekiokonstrukcijoje,kojasištraukitepaeiliuikaip
pavaizduotapaveikslevaizduojančiamemontavimoeigą.MatmenimsOcta
OpmaII6×6mįvidinioseboangąreikiaįstatypapildomąkoją,kuriyra
palapinėskomplekte.
8. Prikabinkitesienąprielipdukųesančiųstogoapsiuvime.Sienųkraštusprisekite
priekojų.
9. Sujunkitesienastarpusavyjeužtrauktukaisarbavelcrojuostele,priklausomai
nuopalapinėsmodelio.
10.Antdirvožemiopagrindopalapinėskojasapsaugokiteplieniniais34cmilgio
ankeriais.Pirmąlynogaląprikabinkitepriestogo.Antrągaląprisekiteprie
susuktoankerio,kurioilgis34cm.Paskuiįtempkitelyną45°irįmuškiteankerį
įpagrindą.Antbetoniniopaviršiauspalapinęapsaugokitesvarmenimisarba
rininiaisankeriais.
Palapinių
matmenys
Palapinių
tipai:
OO2 – Octa
Optima II
OP – Octa
Pro
Vėjo
greitis
[km/h]
Kuoliukas
Pagrindas
betoninis
(min. C16/20) Pagrindas dirvožemio
Min. apkrovos
svoris.
reikalavimas
kiekvienoskojos
montavimui **
Plieno
ankerio ilgis
26,5 cm,
10 mm *
Plieno ankerio
ilgis 34 cm,
atitinka
išmetamųjų
reikalavimus
45° *
3 × 3 m OO2, OP < 50 kampinis 30 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m OO2, OP < 50 kampinis 32 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m OO2, OP < 50 kampinis 30 kg 2 × 1 ×
OO2, OP < 50 vidurinis 55 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 kampinis 24 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 kampinis 32 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 kampinis 24 kg 2 × 1 ×
OP < 50 vidurinis 51 kg 3 × 1 ×
Lentelėnr.2.Palapiniųrišimobūdaisunestandarnėmiskonstrukcijomis

LIETUVOS
19/40
2pav.Palapinėsmontavimoeiga

LIETUVOS
20/40
DEMONTAVIMAS
1. Pirmiausiaatsekitesienas,paskuiatkabinkiteištraukimoantgaliusirišsukiteankerius.
2. Ištraukiteankeriuspriepalapinėspagrindo(nuimkitesvarmenisarbaišsukite
rininiusankerius).
3. Įsikinkite,kadpalapinėspagrindasirvidinėskojosyrašvarios.Smėlisir
molisantrėmųgalineleissustumkojų.Paspauskiteblokadąesančią
kojoje,įstumkitevidinękojąirnuleiskitepalapinę.DĖMESIO!Nuleidimometu
montuotojaiprivalostovėtojepačiojepusėjekaipirpalapinė.
4. Atsekiteįkabesesančiaspriestogąlaikančiųdirželių.
5. DydžiamsOctaOpmaII5×5m,6×6mnuspauskiteksavimomygtukąir
suleiskitesebą.
6. Atlaisvinkiteksatoriuspriekampiniųirvidiniųkojų.
7. Laikydamiužviršuniųlaikikliųišmontuokitekonstrukciją.
8. Nuimkitekonstrukcijosapvalkalą.
9. Palapinėselementussupakuokiteįkrepšį.
IMPORTUOTOJAS:
VMPSprendimai,UAB
Liepynog.16|08108Vilnius|Lietuva|ABBR:LT100001925617
Tel.+37067187119|info@mitko.lt|www.mitko.lt
GAMINTOJAS:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Lenkija|ABBR:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl
Gamintojaspasiliekateisędarypakeimusaukščiaupateiktojeinformacijoje.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other mitko Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Wild Country
Wild Country Cabin 108 Assembly instructions

Ins'Tent
Ins'Tent Vitabri V3 Setup instructions

toolport
toolport ALULine Economy 3m x 3m Assembly instructions

Scooter Xtras
Scooter Xtras SE-HC user manual

Eureka
Eureka Copper Canyon 10 Assembly instructions

Vispronet
Vispronet Event Tent Select 3x4 m Assembly instructions