mitko MITKOTENT CLASSIC User manual

EN lDE lLT lCZ lPL
MANUAL lGEBRAUCHSANWEISUNG lINSTRUKCIJA lNAVOD lINSTRUKCJA
MITKOTENT CLASSIC
MITKOTENT PREMIUM
OCTA BASIC
OCTA PRO

2/34
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM,
OCTA BASIC, OCTA PRO - MANUAL____________________3
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM,
OCTA BASIC, OCTA PRO – GEBRAUCHSANWEISUNG_______9
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM,
OCTA BASIC, OCTA PRO – INSTRUKCIJA _______________15
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM,
OCTA BASIC, OCTA PRO – NÁVOD____________________21
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM,
OCTA BASIC, OCTA PRO – INSTRUKCJA ________________27
EN
DE
LT
CZ
PL

3/34
ENGLISH
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM, OCTA BASIC,
OCTA PRO – MANUAL
WE RECOMMEND
1. Thetentisbasedonthescissorsystem.Becauouswhilefoldingandunfolding
theframe.
2. Youneedatleast2peopleforassembly/disassemblyofthetent.Tentswith
eightlegsshouldbeassembled/disassembledby4people.
3. ForMitkotentPremium6×6msizeinsertaddionalleg,whichisincludedin
theaccessories,intheholeofthemiddlemast.
4. Beforedisassemblingthestructure,itmustbethoroughlycleaned.Our
companyisnotliableforanydamageresulngfrommulpleassembly/
disassemblyofthedirtystructure.
5. Ourcompanyrecommendstoremovetheroofeachmethetentis
disassembled(doesnotapplytentspackedinComforttransportbags).
6. Thefabric(roofandsidewalls)shouldbecleanedanddriedbeforepackingit
intotransportbags.Ourcompanydoesnotbearanyresponsibilityforpossible
stainsarisenasaresultofstoringwetordirtyfabric.
7. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystemacally.
SAFETY
1. Theexpresstentisnotintendedforuseduringastrongwind,blizzards,hail,
storms,etc.
2. Thetentmustnotbelewithoutanysupervision.
3. Thetentsarenotadaptedtoexploitaonundersnowload.Oneshouldremove
thesnowgatheringontheroof,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.
4. Waterlingeringontheroofshouldbeimmediatelyremoved.
5. OurcompanystatesthatpolyesterfabricsmarkedwithOG/FRsymbolarere
resistantandthattheymeetrequirementsofPN-EN13501-1norm.
6. Expresstentsmaybeusedwithwindupto14m/s(50km/h)provideditis
protectedagainstwindgustsasdescribedintableno.1(excepttentsmenoned
inpoint7th.).Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasesto
disassemblethetent(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanical
damageresulngfromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenot
coveredbythewarranty.

4/34
ENGLISH
*Tent’sstandardequipment;**Non-standardtentequipmentaccessory;***Art.oeredbyHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Size
of tent
Type of tent: C - Classic;
P - Premium; OB - Octa
Basic; OP - Octa Pro
Wind
speed
[km/h]
Anchor
Concrete substrate Ground substrate
Weight to mount
each foot
**
Segmented anchor
HSA-R M6 × 65 20/10/
to mount each foot
***
Sleeve anchor
(eyebolt closed)
HLC-EC 10 × 50 ***
Steelanchor,length
26,5 cm, 10 mm *
Twisted steel anchor,
length 34 cm
for each stay
45° *
Anchor length 45 cm,
angle 35 × 35 × 4 mm
for each stay
45° **
2 × 2 m C < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m C < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m C < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m C < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m C < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
median 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m C, P, OB, OP < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OB 50–100 corner — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m C, P, OB, OP < 50 corner 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P, OB 50–100 corner — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
C, P, OP < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
C, P, OP < 50 median 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
P 50–100 corner — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
P 50–100 median — 1 × 1 × 3 × — 2 ×
4 × 4 m C, P, OP < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 corner — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m
P, OP < 50 corner 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P < 50 median 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 corner — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
P, OP < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OP < 50 median 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 corner 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 median — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m P < 50 corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
median 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m P < 50
corner 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
median 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
central in
the tent 1 ×16 kg — — 1 × — —
Table1.Waystoanchorofcanopies

5/34
ENGLISH
7. OurcompanydeclaresthatthestacalcalculaonsfortheMitkotentPremiumin
sizes3×3m,3×4,5m,3×6m,OctaBasicinsizes3×3m,3×4,5mandOcta
Proinsizes4×4m,4×6m,4×8mhavebeencarriedoutaccordingtothe
PN-EN13782:2015-2007–„Temporaryobjects–Tents–Safety”norm(original
calculaonsavailableattheManufacturer).Thetentsmaybeusedwithwindup
to28m/s(100km/h)provideditisprotectedagainstwindgustsasdescribedin
tablesno.1.Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemble
thetent(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamage
resulngfromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcoveredby
thewarranty.Atwindspeedsof50km/h<100km/h,theMitkotentPremiumin
size3×6mandOctaProinsize4×8mmustbesecuredbyplacing,onmiddle
legs,guyropeat1mheightandanchoritatanangleof45degrees.
Fig.1.MitkotentPremium3×6mandOctaPro4×8mtentslinesmounng
8. MitkotentsPremiuminsizes3×3m,3×4.5m,3x6mandOctaProinsizes
3×3m,3×4.5m,3x6m,4×4m,4×6m,4×8mwithunusualstructures,
i.e.withheightincreasedbymax0,5m.Tentmaybeusedwithwindupto
14m/s(50km/h)provideditisprotectedagainstwindgustsasdescribedin
tableno.2.Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemble
thetent(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamage
resulngfromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcovered
bythewarranty.

6/34
ENGLISH
ASSEMBLY SEQUENCE
1. Takethestructureoutofthecaseandarrnageitonalevelground.Holdthelegs
and stretch.
2. Puttheroofon.Velcrotogetherroofandframecorners.
ATTENTION!ForMitkotentPremiuminsizes4×4m,5×5m,6×6mpullout
themastandblockit.
3. Holdingthelowersabres,stretchthestructure.
4. Fastenthelocksincornerlegs.Remembertolocktheblocksoncenterlegs.For
beerstabilityputyourfootonthebasisofthelegofthetent.
5. Fastentheroofwithclipbuckles.
6. Pressthelocklocatedontheleg,slideouttheinnerlegandlithetent.
ATTENTION!Assemblersshouldlithesamesideofthetent.
7. Unblockandslideoutthelegontheoppositeside.Dependingonthetent
dimensionsandnumberoflegs,pleaseunblockandslideoutthelegsaccording
totheassemblysequence.ForMitkotentsPremiuminsize6×6minsert
addionalleg,thisisincludedintheaccessories,intheholeofthemiddlemast.
8. Velcrothewalltothevalanceoftheroof.FastenwallsideVelcro’saroundthe
legs.
9. Connectthewallswithavelcro/zip(dependingonversion).
10.Ontheground,securelegsofatentwith26,5cmlonganchors.Connectone
sideoftheguyrope,withthetentroofandanchortheotherendwith34cm
twistedsteeltentpeg.Thenstretchtheguyropeatanangleof45degreesand
anchorit.Whenonconcretesurface,securethetentwithballastorsleeve
anchor.
Size
of tent
Type
of tent:
P – Premium
OP – Octa
Pro
Wind
speed
[km/h]
Anchor
Concrete
substrate Ground substrate
Weight to
mount
each foot
**
Steelanchor,
length
26,5 cm,
10 mm *
Twisted
steel anchor,
length 34 cm
for each stay
45° *
3 × 3 m P, OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m P, OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m P, OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
P, OP < 50 median 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 corner 2 ×16 kg 2 × 1 ×
OP < 50 median 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
Table2.Waystoanchorofcanopies

7/34
ENGLISH
Fig.2.Mounngprocess

8/34
ENGLISH
DISASSEMBLY SEQUENCE
1. Firstdetachthewalls,thendetachthetentlinesandremoveanchors.
2. Pullouttheanchorsinthebasisofthetent(removetheweightsorremovethe
sleeveanchors).
3. Ensurethatthebaseofthetentandinternallegsareclean.Thesandandclay
accumulatedontheframecanpreventthelegsfromslidingin.Pressthelock
locatedontheleg,slideintheinnerlegandletthetentdown.Note!When
lengitdown,theinstallersshouldbeonthesamesideofthetent.
4. Unfastentheclipbuckles.
5. Releasethelocksinthecornerandcenterlegs.
6. Holdingthelowersabres,foldthestructure.
7. ForMitkotentsPremiuminsizes4×4m,5×5m,6×6mpushtheblockade
buonandlowerthemast.
8. Removetheliningfromthestructure.
9. Packetheelementsofthetentintoabag.
POLYESTER MATERIALS CARE LABEL
1. Chemicalwashingisforbidden.
2. Donotuseawashingmachine.
3. Waterhandwashing-trytokneadsoly,donotrub,donotwring.
4. Surfacewashing-dirtyplacesshouldbewashedwithasponge.
5. Washingtemperature-maximum40°C.
6. Washingdetergent,intendedforsynthecmaterials,shouldbeusedasper
labelledproporons.
7. Rins2to3mesinthewarmwaterandonceinthecoldwater.
8. Donotswirl.Donotwring.
9. Dryinthevercalposionattheroomtemperature(allowwaterdripping).
10.Irontheoutsideofthematerial(uncoated)withtheironinthehighest
temperatureof110°C.
11.Washingwithorganicsolventsisforbiddenaswellaslocalstainswashing.It
isbecausesuchmaterialsarenotresistanttosolvents.Donotletbiggrimeto
appear.Donotdisinfectwithchlorine.Donotbleach.
12.Keepawayfromre.Incaseofaminguptrytoputthereoutwiththewater,
drypowderorcarbondioxideexnguisher(ABCorBC).
Fig.3.Rulesforpolyestertexlesconservaon
Ourcompanyreservestherighttoimplementchangestoaboveinformaon.

9/34
DEUTSCH
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM, OCTA BASIC,
OCTA PRO – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. DasZeltbasiertaufeinemScherensystem.AchtenSiedarauf,dassSiesichnicht
verletzen,wennSiedasGestellzusammenklappenoderenalten.
2. ZurMontageoderDemontageeinesZeltesbrauchtmanmindestenszwei
Personen.ZelteaufachtBeinensolltenvon4Personenenaltetund
zusammengeklapptwerden.
3. BeiMitkotentPremiuminderGrößevon6x6m,steckenSiedasStandbeinin
diedafürvorgeseheneÖnungimMast.
4. BevordieKonstrukonzusammengebautwird,musssiegründlichgereinigt
werden.UnsereFirmaträgtkeineHaungfüreventuelleSchäden,diedurch
wiederholtesZusammenklappen/AsfaltenderverschmutztenStrukturen
entstehen.
5. UnsereFirmaempehltdieDemontagedesDaches,jedesMalnachdem
ZusammenklappeneinesZeltes(dasgiltnichtfürZelte,dieinTransporaschen
Comfortverpacktwerden).
6. VordemVerpackenistderZeltstozureinigenundzutrocknen.
7. BeiWindböenmussdieVerankerungregelmäßigüberprüwerden.
SICHERHEIT
1. DasExpress-ZeltistnichtfürdenEinsatzbeistarkemWind,Schneestürmen,
Hagel,Stürmenetc.geeignet.
2. DasZeltdarfnichtunbeaufsichgtgelassenwerden.
3. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast
aufdemZeltdachzukontrollieren.DerSchneeistvomZeltdachzuenernen.
EineSchneehöhevon2cmistzulässig.
4. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenenerntwerden.
5. UnsereFirmaerklärt,dassalleinderProdukonverwendetenGewebe,diemit
SymbolOG/FRgekennzeichnetsind,schwerenlammbarsindundderNorm
PN-EN13501-1entsprechen.
6. Express-ZeltekönnenbeieinerGeschwindigkeitvon14m/s(50km/h)
verwendetwerden,unterderVoraussetzung,dasssievorBöengesichert
werden,wieesinderTabelleNr.1beschriebenwird(außerderZeltgrößenvon
Punkt7).BeistarkemWindistesempfehlenswert,dasZeltzusammenzuklappen
(zuerstmüssendieWändeabgenommen,unddanachdasGestell
zusammengeklapptwerden).MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtung
derobengenanntenEmpfehlungentstehen,sindnichtdurchdieGarane
abgedeckt.

10/34
DEUTSCH
Größe
Zelt
Zeltart: C - Classic;
P - Premium; OB - Octa
Basic; OP - Octa Pro
Windgeschwindigkeit
[km/h]
Anker
Befestigter Boden Unbefestigter Boden
Lastgewicht der die
Anforderungen an die
Montage des Fußes
erfüllt
**
Segmentanker
HSA-R M6 × 65 20/10/
des Fußes erfüllt
***
Hülsenanker (Ring-
schraube geschlossen)
HLC-EC 10 × 50 ***
Stahlanker Länge
26,5 cm, 10 mm *
Torsionsstahlanker
Länge 34 cm, für ein
Halteseil
45° erfüllt *
Stahlanker Länge 45
cm, für ein Halteseil
45° erfüllt **
2 × 2 m C < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m C < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m C < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m C < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m C < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
mittlere 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m C, P, OB, OP < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OB 50–100 Ecke — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m C, P, OB, OP < 50 Ecke 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P, OB 50–100 Ecke — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
C, P, OP < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
C, P, OP < 50 mittlere 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
P 50–100 Ecke — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
P 50–100 mittlere — 1 × 1 × 3 × — 2 ×
4 × 4 m C, P, OP < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m
P, OP < 50 Ecke 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P < 50 mittlere 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 Ecke — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
P, OP < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OP < 50 mittlere 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 Ecke 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 mittlere — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m P < 50 Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
mittlere 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m P < 50
Ecke 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
mittlere 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
zentral
im Zelt 1 ×16 kg — — 1 × — —
StandardausrüstungdesZeltes;**ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes;***Art.angebotenvonHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Tabelle1.MethodenderVerankerungdesExpress-Zeltes

11/34
DEUTSCH
7. UnsereFirmaerklärt,dassdiestaschenBerechnungenderZeltederPremium-
SerieindenGrößen3×3m,3×4,5m,3×6m,OctaBasicindenGrößen
3×3m,3×4,5mundOctaPro4×4m,4×6m,4×8mnachdenNormen
PN-EN13782:2015-2007-„TemporäreEinrichtungen-Zelte-Sicherheit”
(OriginalederBerechnungensindamSitzdesHerstellersverfügbar)
durchgeführtwurden.ZeltedürfenbeiWindgeschwindigkeitenbiszu28m/s
(100km/h)verwendetwerden,abernurunterderVoraussetzung,dasssie
vorBöengesichertwerden,wieesindenTabellen1beschriebenwird.Bei
starkemWindistesempfehlenswert,dasZeltzusammenzuklappen(zuerst
müssendieWändeabgenommen,unddanachdasGestellzusammengeklappt
werden).MechanischeSchäden,diedurchNichtbeachtungderobengenannten
Empfehlungentstehen,sindnichtdurchdieGaraneabgedeckt.
BeiderWindgeschwindigkeit50km/h<100km/hmussdasZeltMitkotent
PremiuminderGröße3×6munddasZeltOctaProinderGröße4×8m
dadurchgeschütztwerden,dassdieAnkerseileandenMielbeinenauf
derHöhevon1mbefesgtwerdenundimBodenineinemWinkelvon45°
verankertwerden.
Zeichnung1.BefesgungvonAnkerseilenimZeltMitkotentPremium3×6mundOcta
Pro4×8m
8. SonderkonstrukonenderExpress-ZelteMitkotentPremiumindenGrößen
3×3m,3×4.5m,3x6mundOctaProindenGrößen3×3m,3×4.5m,
3x6m,4×4m,4×6m,4×8m,d.h.über0,5merhöht,könnenbei
Geschwindigkeitenvon14m/s(50km/h)verwendetwerden,unterder
Voraussetzung,dasssievorBöengesichertwerden,wieinderTabelle
Nr.2beschriebenist.BeistarkemWindistesempfehlenswert,dasZelt
zusammenzuklappen.(zuerstmüssendieWändeabgenommen,unddanach
dasGestellzusammengeklapptwerden).MechanischeSchäden,diedurch
NichtbeachtungderobengenanntenEmpfehlungentstehen,sindnichtdurch
dieGaraneabgedeckt.

12/34
DEUTSCH
MONTAGE
1. NehmenSiedasGestellausderTransporascheundstellenSieesaufrechtauf
denachenBoden.ZiehensiedasAlugestelletwasauseinander.
2. LegenSiedasZeltdachüberdasGestell.AchtenSiedarauf,dassdieEcken
desDachesparallelaufdenEckendesGestellesliegen.BringenSiedie
KleverschlüsseandendafürvorgesehenenStellenamGestängeanund
xierenSiedasDach.
ACHTUNG!BeidenZeltenMitkotentPremiuminderGrößen4×4m,5×5m,6×6
machtenSiebiedarauf,dassderMielmastnachobengeschobenwirdundmit
derBlockadestabilisiertwird.
3. ZiehenSienunandenScherendasSystemlangsamkompleauseinander.
4. StellenSiesicher,dassdieHaltervorrichtungendesDachgestellssonahewie
möglichandenEinrastbolzenstehen.DrückenSiedieHaltevorrichtunganden
EckennachobenbisdieSicherungsbolzeneinrasten.
5. BefesgenSiedieHaltegurte,spannenundverschließenSiediese.
6. LösenSiedenVerschlussderHaltervorrichtungenandenZeltbeinenuntenund
ziehendieStandbeineaufeinerSeitemit2PersonenaufdiegewünschteHöhe,
bisdieseebenfallshörbareinrasten.
7. WiederholenSienundasGanzeaufderanderenZeltseite.JenachGrößedes
ZelteswiederholenSiedenVorgangwieinderAnleitungbeschrieben.Bei
einemMitkotentPremiumZeltmitderGröße6×6msteckenSiedaszusätzliche
StandbeinindiedafürvorgeseheneÖnungimMast.
8. BefesgenSiedieWandmitdemKleverschlussamVolantdesDaches.Danach
befesgenSiedieKleverschlüsseamStandbein.
9. DieWändewerdendurchKleverschlüsse/Reißverschlüssemiteinanderverbunden.
10.SichernSieihrZeltaufunbefesgtemUntergrundmitdenAbspannseilen.
Größe
Zelt
Zeltart:
P – Premium
OP – Octa
Pro
Wind-
gesch-
windig-
keit
[km/h]
Anker
Befestigter
Boden Unbefestigter Boden
Lastgewicht
der die
Anforderungen
an die Montage
des Fußes
erfüllt
**
Stahlanker
Länge
26,5 cm, 10
mm *
Torsions-
stahlanker
Länge 34
cm, für ein
Halteseil
45° erfüllt *
3 × 3 m P, OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m P, OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m P, OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
P, OP < 50 mittlere 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 Ecke 2 ×16 kg 2 × 1 ×
OP < 50 mittlere 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
Tabelle2.MethodenderVerankerungdesExpress-Zeltesd.h.über0,5merhöht

13/34
DEUTSCH
Zeichnung2.MontageablaufdesExpressZeltes

14/34
DEUTSCH
DEMONTAGE
1. ZunächstnehmenSiedieWändeabundenernendieAbspannseileamDach.
2. ZiehenSiedieAnkerausdemBoden.
3. VergewissernSiesich,dasdieBasisdesZeltesunddieinnerenBeinesauber
sind.SandundTon,dienichtvondemGestellenerntwerden,können
bewirken,dassdieBeinebeimnächstenAuaunichtmehrherausgezogen
werdenkönnen.DrückensiedieHaltevorrichtungamBein,schiebendasinnere
BeinzurückundlassendasZeltherunter.ACHTUNG!BeimHochhebendes
ZeltessolltensichzweiLeuteaufderselbenSeitebenden.
4. LösenSiedieHaltegurteamDachunddanachdieHaltevorrichtungenanden
Eck-undMielbeinen.
5. HaltenSieesandenunterenScherenundschiebendasGestellzusammen.
6. BeidenZeltenMitkotentPremiuminderGrößen4×4m,5×5m,6×6m
drückenSiedieBlockadeundschiebenSiedenMastnachunten.
7. EnernenSiedenDachbezug.
8. PackenSiedieEinzelteileindiedazugehörigeTransporasche.
PFLEGEHINWEISE FÜR POLYESTERSTOFFE
1. EineReinigungmitchemischenReinigernwirdgrundsätzlichnichtempfohlen.
2. WascheninderWaschmaschineistverboten.
3. NurHandwäsche–leichtauspressen,nichtreiben,nichtauswringen.
4. StarkverschmutzteStelleneinweichenundmiteinemSchwammdurchleichtes
reibenreinigen.
5. DiemaximaleWaschtemperaturvon40C°darfnichtüberschrienwerden.
6. FürdieHandwäscheverwendenSiebienurFeinwaschmiel.Nachdem
WaschenspülenSiealles2bis3MalinwarmemWasserundzumSchluss
einmalinkaltemWasseraus.
7. Nichtschleudernoderstarkwringen.
8. ZurTrocknungauängen.
9. Wennerforderlich,könnendiegereinigtenTeilevondernichtimprägnierten
Seitebeimaximal110C°gebügeltwerden.
10.AllePolyesterstoesindimprägniert.DieserSchutzkanndurchverschiedene
Reinigungsmielzerstörtwerden.UngeeignetsindlösungsmielhalgeReiniger.
SchützenSiediePolyesterstoevorstarkerVerschmutzung.
11.FärbenSiedieStoenichtnach.
12.SetzenSiediePolyesterstoekeinemoenenFeueraus.BrändemitWasser
oderFeuerlöscherderKlasseABCoderBClöschen.
Zeichnung3.InstandhaltungsvorschrienderPolyestergewebe
UnsereFirmabehältsichdasRechtvor,Änderungenindieobengenannten
Informaoneneinzufügen.

LIETUVOS
15/34
MITKOTENT CLASSIC, MITKOTENT PREMIUM, OCTA BASIC,
OCTA PRO – INSTRUKCIJA
REKOMENDACIJOS
1. Palapinėsveikimasparemtasžirklinesistema.Būkiteadūs,nesusižeiskite
montuodamiarišmontuodamirėmus.
2. Palapinėsmontavimuiarišmontavimuireikalingibent2asmenys.Palapinėsu
aštuoniomiskojomisturibūmontuojamaišišmontuojama4asmenų.
3. Premium6x6palapineiįvidinioseboangąreikiaįstatypapildomąkoją,kuri
yrapalapinėskomplekte.
4. Prieškonstrukcijosmontavimąjąkruopščiainuvaly.Gamintojasnėra
atsakingasužgalimuspažeidimusdėlpakartononešvarioskonstrukcijos
montavimo/išmontavimo.
5. Gamintojasrekomenduojastogąišmontuokiekvienąkartąišmontavus
palapinę(netaikomapalapinėmspakuojamomsįkelioniniusComfortkrepšius).
6. Stogąirsienasreikiakruopščiaiišdžiovinirišvalypriešįpakuojantjuosį
transpornįmaišą.Gamintojasneatsakoužmedžiagosišblukimą,kurisgali
atsirasdėlproduktolaikymodrėgnojeirnešvariojebūsenoje.
7. Esantvėjogūsiamssistemiškaikrinvisųkuoliukųlaikymąsi.
SAUGUMAS
1. Palapinėnėraskirtanaudoesantspriamvėjui,pūgoms,krušai,audromsir
pan.
2. Palapinėsnegalimapalikbepriežiūros.
3. Palapinėsnenkaeksploatuosniegoapkrovossąlygose.Eksploatuojant
palapinęžiemąyrabūnapašalinsniegąnuostogo,jeišviežiosniegosluoksnis
siekia2cmstorį.
4. Tuoatveju,jeiantpalapinėsstogopradedarinksvanduobūnajįnedelsiant
pašalin.
5. Gamnjaspažymi,kadpoliesterioaudinyspažymėtasOG/FRsimboliuyraugniai
atsarusirankašiasnormas:PN-EN13501-1.
6. Palapinės„ekspress”galibūnaudojamos,kaivėjogreissiekianuo14m/s
(50km/h)susąlyga,kadjosbusapsaugotosnuogūsiųbūdu,aprašytu
lentelėjenr.1(išskyrus7punktenurodytaspalapines).Esantspresniamvėjui
rekomenduojamabesąlygiškaiišmontuopalapinę(pirmiausiaišmontuo
sienas,paskuisudėstogą).Mechaniniamspažeidimamsdėlrekomendacijų
nepaisymogaranjanetaikoma.

LIETUVOS
16/34
Palapinių
matmenys
Palapinių tipai: C - Classic;
P - Premium; OB - Octa
Basic; OP - Octa Pro
Vėjo
greitis
[km/h]
Kuoliukas
Pagrindas betoninis Pagrindas dirvožemio
Min. apkrovos svoris.
Reikalavimas
kiekvienoskojos
montavimui **
Segmentinis ankeris
HSA-R M6 × 65 20/10/
ant kiekvienos kojos ***
Ritininis ankeris
(kilpinis varžtas uždaras)
HLC-EC 10 × 50 ***
Plieno ankerio ilgis
26,5 cm, 10 mm *
Plieno ankerio ilgis 34
cm, atitinka išmetamųjų
reikalavimus
45° *
Plieno ankerio ilgis 45
cm, atitinka išmetamųjų
reikalavimus
45° **
2 × 2 m C < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 3 m C < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2 × 4 m C < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 2,5 m C < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
2,5 × 5 m C < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
3 × 3 m C, P, OB, OP < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OB 50–100 kampinis — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
3 × 4,5 m C, P, OB, OP < 50 kampinis 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P, OB 50–100 kampinis — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
3 × 6 m
C, P, OP < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
C, P, OP < 50 vidurinis 2 ×27,5 kg — — 1 × 1 × —
P 50–100 kampinis — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
P 50–100 vidurinis — 1 × 1 × 3 × — 2 ×
4 × 4 m C, P, OP < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 1 × — 1 ×
4 × 6 m
P, OP < 50 kampinis 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
P < 50 vidurinis 2 ×16 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 kampinis — 1 × 1 × 2 × — 1 ×
4 × 8 m
P, OP < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
P, OP < 50 vidurinis 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
OP 50–100 kampinis 1 × 1 × 1 × — 1 ×
OP 50–100 vidurinis — 1 × 1 × 2 × — 3 ×
5 × 5 m P < 50 kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
6 × 6 m P < 50
kampinis 1 ×16 kg — — 1 × 1 × —
vidurinis 2 ×27,5 kg — — 2 × 1 × —
iš palapinės
centras 1 ×16 kg — — 1 × — —
*Standarnėpalapinėskomplektacija;**Elementas,kurionėrastandarnėjepalapinėskomplektacijoje;***PrekėsiūlomaHil(Poland)Sp.zo.o.(hps://www.hil.pl/)
Lentelėnr.1.Palapiniųrišimobūdai.

LIETUVOS
17/34
7. Gamintojasdeklaruoja,kadPremiumpalapiniųmatmenų3×3m,3×4,5m,
3×6m,OctaBasic3×3m,3×4,5mbeiOctaPro4×4m,4×6m,4×8
mserijosstaniaiskaičiavimaiatlikvadovaujansPN-EN13782:2015-2007
standartu-„Trumpalaikiaiobjektai-Palapinės-Saugumasˮ(paskaičiavimų
originalaiyraGamintojobūsnėje).Palapinėsgalibūnaudojamosvėjoveikimo
zonojeiki28m/s(100km/h)susąlyga,kadbusapsaugotosnuovėjogūsiųbūdu
aprašytu5,6ir7lentelėje.Esantspresniamvėjuirekomenduojamabesąlygiškai
išmontuopalapinę(pirmiausiareikiaišmontuosienas,paskuisudėstogą).
Mechaniniamspažeidimamsatsiradusiemsdėlrekomendacijųnepaisymo
garanjanetaikoma.
Esantvėjogreičiui50km/h<100km/hpalapinęMitkotentPremium3×6mir
OctaPro4×8mreikiaapsaugomontuojantantvidiniųkojų1maukščioatramą
irinkaruojantdirvožemyje45°kampu.
1pav.AtramųlynųpalapinėjeMitkotentPremium3×6mirOctaPro4×8m
montavimas
8. Palapinės„ekspressˮMitkotentPremium,matmenys3×3m,3×4,5m
bei3×6mirOctaPromatmenys3×3m,3×4,5m,3×6m,4×4m,4×6m,
4×8msunestandarnėmiskonstrukcijomis,t.y.pakeltomismaks.0,5m,gali
būnaudojamosesantvėjogreičiuinuo14m/s(50km/h)susąlyga,kadbus
apsaugotanuovėjogūsių8lentelėjeaprašytubūdu.Esantspresniamvėjui
rekomenduojamabesąlygiškaiišmontuopalapinę(pirmiausiaišmontuo
sienas,paskuinuimstogą).Mechaniniamspažeidimamsatsiradusiemsdėl
rekomendacijųnepaisymogaranjanetaikoma.

LIETUVOS
18/34
MONTAVIMAS
1. Išimkitekonstrukcijąiškrepšioirpastatykiteantlygauspaviršiaus.Laikydamiuž
kojųištraukite.
2. Uždėkitestogą.Kampusprikabinkitepriekonstrukcijoslipdukų.
DĖMESIO!DydžiamsMitkotentPremium4×4m,5×5m,6×6mištraukite
sebąirjįužksuokite.
3. Laikydamiužžemuniųlaikikliųištraukitekonstrukciją.
4. Uždarykiteksatoriuspriekampiniųkojų.Prisiminkite,kadksatoriusreikia
uždaryirprievidiniųkojų.Geresniamstabilumuipastatykitekojąantpalapinės
kojospagrindo.
5. Prisekitestogąįkabiųpagalba.
6. Įspauskiteksatoriųesankojoje,ištraukitevidinękojąirpakelkitepalapinę.
DĖMESIO!Keliantmontuotojaiprivalobūtojepačiojepusėjekaipirpalapinė.
7. Įspauskiteksatoriųirištraukitekojąpriešingojepusėje.Priklausomainuo
palapinėsformosirkojųkiekiokonstrukcijoje,kojasištraukitepaeiliuikaip
pavaizduotapaveikslevaizduojančiamemontavimoeigą.MatmenimsMitkotent
Premium6×6mįvidinioseboangąreikiaįstatypapildomąkoją,kuriyra
palapinėskomplekte.
8. Prikabinkitesienąprielipdukųesančiųstogoapsiuvime.Sienųkraštusprisekite
priekojų.
9. Sujunkitesienastarpusavyjeužtrauktukaisarbavelcrojuostele,priklausomai
nuopalapinėsmodelio.
10.Antdirvožemiopagrindopalapinėskojasapsaugokiteplieniniais26,5cmilgio
ankeriais.Pirmąlynogaląprikabinkitepriestogo.Antrągaląprisekiteprie
susuktoankerio,kurioilgis34cm.Paskuiįtempkitelyną45°irįmuškiteankerį
įpagrindą.Antbetoniniopaviršiauspalapinęapsaugokitesvarmenimisarba
rininiaisankeriais.
Palapinių
matmenys
Palapinių
tipai:
P – Premium
OP – Octa
Pro
Vėjo
greitis
[km/h]
Kuoliukas
Pagrindas
betoninis Pagrindas dirvožemio
Min. apkrovos
svoris.
Reikalavimas
kiekvienoskojos
montavimui **
Plieno
ankerio ilgis
26,5 cm,
10 mm *
Plieno ankerio
ilgis 34 cm,
atitinka
išmetamųjų
reikalavimus
45° *
3 × 3 m P, OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 4,5 m P, OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
3 × 6 m P, OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
P, OP < 50 vidurinis 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
4 × 4 m OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 6 m OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
4 × 8 m OP < 50 kampinis 2 ×16 kg 2 × 1 ×
OP < 50 vidurinis 2 ×27,5 kg 3 × 1 ×
Lentelėnr.2.Palapiniųrišimobūdaisunestandarnėmiskonstrukcijomis

LIETUVOS
19/34
2pav.Palapinėsmontavimoeiga

LIETUVOS
20/34
DEMONTAVIMAS
1. Pirmiausiaatsekitesienas,paskuiatkabinkiteištraukimoantgaliusirišsukiteankerius.
2. Ištraukiteankeriuspriepalapinėspagrindo(nuimkitesvarmenisarbaišsukite
rininiusankerius).
3. Įsikinkite,kadpalapinėspagrindasirvidinėskojosyrašvarios.Smėlisir
molisantrėmųgalineleissustumkojų.Paspauskiteblokadąesančią
kojoje,įstumkitevidinękojąirnuleiskitepalapinę.DĖMESIO!Nuleidimometu
montuotojaiprivalostovėtojepačiojepusėjekaipirpalapinė.
4. Atsekiteįkabesesančiaspriestogąlaikančiųdirželių.
5. Atlaisvinkiteksatoriuspriekampiniųirvidiniųkojų.
6. Laikydamiužviršuniųlaikikliųišmontuokitekonstrukciją.
7. DydžiamsMitkotentPremium4×4m,5×5m,6×6mnuspauskiteksavimo
mygtukąirsuleiskitesebą.
8. Nuimkitekonstrukcijosapvalkalą.
9. Palapinėselementussupakuokiteįkrepšį.
POLIESTERINIŲ AUDINIŲ PRIEŽIŪRA
1. Chemiškaivalynegalima.
2. Neskalbautomanėjeskalbimomašinoje
3. Skalbkrankomis–lengvaispaus,netrin,nesuk.
4. Paviršunisvalymas–labiausiaiišpurvintasvietaspatrinkempine.
5. Skalbimotemperatūra–maksimaliskalbimotemperatūra40°C.
6. Skalbikliopas–skalbikliaiskiršvelniemsaudiniams.Naudoskalbikliokiekį
nurodytąantpakuotės.
7. Skalavimas–2-3kartusšiltamevandenyjeirvienąkartąšaltame.
8. Vandensišleidimas–nesuk,negręž.
9. Džiovinimas–verkaliojepadėtyjekambariotemperatūroje(vandens
lašinimas).
10.Lyginimas–lygindešinęaudiniopusę(nepadengtą)lygintuvuįkaintuiki110°C.
11.Audiniovalymasorganiniuoserpikliuose,otaippatvieniųdėmiųskalbimas
neleisnas,nesšiosapdailospasnėraatsparusrpikliams.Neleis,kadaudinis
spriaiišsipurvintų.Nedezinfekuochloru–nenaudokitebaliklio.
12.Laikyatokiaunuoatvirosliepsnos.Uždegimoatvejugesinmilteliųarba
vandensputųgesintuvu(ABCarbaBC).
3pav.Poliesterioaudiniopriežiūrostaisyklės
Gamintojaspasiliekasauteisękeisaukščiaupaminėtasinformacijas.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other mitko Tent manuals