mitko JEHLAN Alu (Static) Mini 1 User manual

JEHLAN Alu (Stac) Mini 1, Mini 2, Mini 3
JEHLAN Alu (Stac) Base 1, Base 2, Base 2 Stage, Base 3
EN lDE lNL lLT lCZ lPL
MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l MONTAGEHANDLEIDING l
INSTRUKCIJA l NÁVOD l INSTRUKCJA

3/52
ENGLISH
JEHLAN – MANUAL
WE RECOMMEND
1. Becauouswhilefoldingandunfoldingtheframe.
2. Beforespreadingthetent,pleasereadtheinstallaoninstruconscarefully.
3. Formounnganddismounngthetent,youneedappropriately:forone-pole
tent–2persons,two-poletent–2persons,three-poletent–3persons.
4. Beforedisassemblingthestructure,itmustbethoroughlycleaned.TheProducer
isnotliableforanydamageresulngfrommulpleassembly/disassemblyof
thedirtystructure.
5. Thefabric(roofandsidewalls)shouldbecleanedanddriedbeforepackingit
intotransportbags.TheProducerdoesnotbearanyresponsibilityforpossible
stainsarisenasaresultofstoringwetordirtyfabric.
6. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystemacally.
7. Toremovethepinsandanchors,werecommendthatyouuseaninstrument
(thatisnotincludedinthestandardtentequipment)
SAFETY
1. JEHLANtentisnotintendedforuseduringastrongwind,blizzards,hail,storms,
etc.
2. Thetentmustnotbelewithoutanysupervision.
3. Thetentsarenotadaptedtoexploitaonundersnowload.Oneshouldremove
thesnowgatheringontheroof,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.
4. Waterlingeringontheroofshouldbeimmediatelyremoved.
5. TheProducerstatesthatpolyesterfabricsmarkedwithOG/FRsymbolarere
resistantandthattheymeetrequirementsofPN-EN13501-1norm.
6. TentsJEHLANAlu(Stac)insizesMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base2,Base2
Stage,Base3,maybeusedwithwindupto28m/s(100km/h)provideditis
protectedagainstwindgustsasdescribedintableno.2.
Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemblethetent
(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamageresulng
fromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcoveredbythe
warranty.

4/52
ENGLISH
Elementsofthetent
Thenumberofpiecesinaset
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
Polyesterfabric 1111111
Mastbasealuminum 1 2 3 1 2 — 3
Polebase 1231223
Anchorstakes
xingthebaseof
atent
Lenght:460mm
3693669
Endofthemastwithrollers 1231223
Setsofropesusedtopulithe
fabricup(insideofthemast) 1231223
Stakesfromthe
trysquarewith
snap-hooks,
Lenght:450mm
810 14 8 14 10 18
Hammer2kg 1111111
Legs-arrangingtool 1111111
Carrybags
(+onebagforwalls) 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Table1.ComponentsofJEHLANAlu(Stac)tents

5/52
ENGLISH
Table2.WaysofanchoringJEHLANAlu(Stac)tents
Tent
Elementsofthetent
(thenumberingof
armsaccordingto
gure1,point4)
Wind
speed
[km/h]
Concreteground
–numberoffasteners
Landground
–numberoffasteners
Anchor
12x120***
AnchorHil
HLC-EC****
460mm
longpin*
450mm
longanchor
Mini1
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–8 <50 — 1 — 1*
arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Mini2
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–10 <50 — 1 — 1*
arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Mini3
polebase 50–100 3 — 3 —
arm11,12 <50 — 1 — 2*
arm1–10 <50 — 1 — 1*
arm11,12 50–100 — 2 — 3**
arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Base1
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–8 <50 — 1 — 1*
arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Base2
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,5,8,10 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
Base2
Stage
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,7 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,5,6,8 <50 — 1 — 1*
arm3,7 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,5,6,8 50–100 — 1 — 2**
Base3
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,5,8,10,11,12 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
arm11,12 50–100 — 2 — 4**
arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
*Tent’sstandardequipment
**Non-standardtentequipmentaccessory
***Kwikbolt12x120-Non-standardtentequipmentaccessory
****HilHLC-EC16x100–Art.oeredbyHil(www.hil.pl)

6/52
ENGLISH
Fig.1.JEHLANtentmeasuring

7/52
ENGLISH
Fig.2.JEHLANtentinstallaonprocess

8/52
ENGLISH
MONTAGE
Figure1and2presentmeasuringandinstallaonprocessoftwo-poletentwithwalls.In
thecaseofhigherorlowernumberofpoles,proceedsimilarlywitheachpole.
1. Pulloutallthecomponentsandcheckthatthecontentsofthebagsarein
accordancewiththelistofcomponents.
2. Setthebaseofthepoleonaatsurfaceandaachitwith460mmpinstothe
ground.
3. Onthebaseofthetube,fastenthebeltoftheinstrumenttomeasurearms.
4. Usingtheinstrument,markthespotswhereyouwanttoinsert450mm
anchors.Inthecaseoftentswithtwoormorepoles,marktherstspot(1)
withastringalongthecenter-lineofthepoles(A,B,C)andstretchitinto
atrianglebyreceivingthesecondspot(2).Measurefurtherspotsbyshiing
thecornerofinstrument’striangle(1)onthepreviouslyinsertedanchor(2),
whilethesecondcornerofthemeasuringtriangle(2)willsetoutthenextspot
fortheanchor(3).
5. Theinstrumenttomeasurethedistancebetweenthepoleshasstringswith
stripes.Tomeasurethedistancebetweenanchorsandpoles,usethestrings
withwheels.
6. Insert450mmanchorsinthedesignatedspots
7. Aermeasuringandinserngalltheanchors,foldthepole(poles).Notethat
thestringtopulltheroofin,runsinthemiddleofthepole.
8. Coverthefoldedpolewitharoof.
9. Insertthepieceofstringsckingoutofthepoletothebaseofthetube.
10.Pulloutthestringfromtheboom,leanitagainstthereelandentertheendof
thestringtotheholeinratchetmechanism.
11.Checkiftheratchetmechanismisin„lock”posion.Theratchetsecuresthe
winchagainstrelease
12.Putthe„cap”onthepole.Throughtheholesinthe„cap”threadtheearsof
roof’scrown.Fastenthehookswithstringstotheears.
13.Embedthepoleinthepipe.
14.Buckleupthearmsofthetentbyusingfences,topreviouslymeasuredand
insertedanchors.
15.Rollthewinchtolitheroof.
16.Litheroofuptoabout3/4oftheheightofthepole.
17.Buckleupthewallstothefencessupporngthearmsoftheroof.
18.Pullupthezippers.
19.Aerzippingallthewalls,litheroofbyrollingthewinchunlyousense
resistance.SecuretheratchetwithPVCbelt.

9/52
ENGLISH
DISASSEMBLY
1.Removealltheitemsunderthetent.
2. Releasetheratchet(g.2,point12)to„unlock”posion,besuretoholdthe
winchwithyourotherhand.
PLEASENOTE!Ifyoureleasethewinchwithoutholdingit,youmaybehit.
Slowlyrollthewinchtolowertheroofto3/4ofheight.Slidetheratchetof
themechanismto„lock”posion.
3. Detachandfoldthewalls;putthemintothebag.
4. Lowertheroofenrely.
5. Unpinthearmsofthetentfromtheanchors.
7. Removethepolefromthebaseandremovethestringfromthebaseofthe
mechanism
8. Taketheroofdown,foldthepole(poles).
9. Removethebasepinsandarms’anchorsfromthegroundandremovethe
remnantsofgroundfromthem.
10.Putallitemstoappropriatebags.
POLYESTER MATERIALS CARE LABEL
1. Chemicalwashingisforbidden.
2. Donotuseawashingmachine.
3. Waterhandwashing-trytokneadsoly,donotrub,donotwring.
4. Surfacewashing-dirtyplacesshouldbewashedwithasponge.
5. Washingtemperature-maximum40°C.
6. Washingdetergent,intendedforsynthecmaterials,shouldbeusedasper
labelledproporons.
7. Rins2to3mesinthewarmwaterandonceinthecoldwater.
8. Donotswirl.Donotwring.
9. Dryinthevercalposionattheroomtemperature(allowwaterdripping).
10.Irontheoutsideofthematerial(uncoated)withtheironinthehighest
temperatureof110°C.
11.Washingwithorganicsolventsisforbiddenaswellaslocalstainswashing.It
isbecausesuchmaterialsarenotresistanttosolvents.Donotletbiggrime
toappear.Donotdisinfectwithchlorine.Donotbleach.
12.Keepawayfromre.Incaseofaminguptrytoputthereoutwiththe
water,drypowderorcarbondioxideexnguisher(ABCorBC).
Fig.3.Rulesforpolyestertexlesconservaon

10/52
ENGLISH
COATED MATERIALS (ECO-LEATHER, POLYESTER FABRIC PVC COATED, PVC)
CARE LABEL
1. Chemicalwashingisforbidden.
2. Donotuseawashingmachine.
3. Waterhandwashing-trytokneadsoly,donotrub,donotwring.
4. Surfacewashing-dirtyplacesshouldbewashedwithasponge.
5. Washingtemperature-maximum40°C.
6. Washingdetergent,intendedforsyntecmaterials,shouldbeusedasper
labelledproporons.
7. Rins2to3mesinthewarmwaterandonceinthecoldwater.
8. Donotswirl.Donotwring.
9. Dryinthevercalpossionattheroomtemperature(allowwaterdripping).
10.Donotiron.
11.Washingwithorganicsolventsisforbiddenaswellaslocalstainswashing.
Itisbecausesuchmaterialsarenotresistanttosolvents.Donotletbiggrime
toappear.Donotdisinfectwithchlorine.Donotbleach.
12.Keepawayfromre.Incaseofaminguptrytoputthereoutwiththewater,
drypowderorcarbondioxideexnguisher(ABCorBC).
Fig.4.Rulesforcoatedtexlesconservaon
TheProducerreservestherighttoimplementchangestoaboveinformaon.
THE PRODUCER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Poland|TIN:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

11/52
DEUTSCH
JEHLAN – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. BevorSiedasZeltaufspannen,lesenSiebiedieGebrauchsanweisungsorgfälg
undgenaudurch.
2. ZurMontageundDemontagedesZeltesbenögenSiejeweils:Einmastzelt-2
Personen,Zweimastzelt-2Personen,Dreimastzelt-3Personen.
3. DasZeltgestängemussregelmässiggereinigtwerden.DerHersetllerübernimmt
keineHaungfürSchäden,diedurchVerschmutzungentstehen.
4. VordemVerpackenistderZeltstozureinigenundzutrocknen.
5. BeiWindböenmussdieVerankerungregelmäßigüberprüwerden.
6. UmdieErdnägelundAnkerzuenernen,empehltessich,einen
Heringsauszieher(keineStandardausrüstung)zuverwenden.
SICHERHEIT
1. DasJEHLANZeltistnichtfürdenEinsatzbeistarkemWind,Schneestürmen,
Hagel,Stürmenetc.geeignet.
2. DasZeltdarfnichtunbeaufsichgtgelassenwerden.
3. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast
aufdemZeltdachzukontrollieren.DerSchneeistvomZeltdachzuenernen.
EineSchneehöhevon2cmistzulässig.
4. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenenerntwerden.
5. DerHerstellererklärt,dassalleinderProdukonverwendetenGewebe,diemit
SymbolOG/FRgekennzeichnetsind,schwerenlammbarsindundderNorm
PN-EN13501-1entsprechen.
6. ZelteJEHLANAlu(Stac)indenGrößenMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base
2,Base2Stage,Base3,könnenbeieinerGeschwindigkeitvon28m/s(100
km/h)verwendetwerden,unterderVoraussetzung,dasssievorBöengesichert
werden,wieesinderTabelleNr.2.beschriebenist.
BeistarkemWindistesempfehlenswert,dasZeltabzubauen(zuerstmüssen
dieWändeabgenommen,unddanachdasZeltabgebautwerden).Mechanische
Schäden,diedurchNichtbeachtungderobengenanntenEmpfehlungentstehen,
sindnichtdurchdieGaraneabgedeckt.

12/52
DEUTSCH
BauelementedesZeltes
AnzahlderStückeimSet
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
ZeltplanePolyester 1111111
MielmastAluminium 1 2 3 1 2 — 3
BasisteilfürMielmast 1231223
ErdnagelStahl
fürBasisteil,
Lange:460mm
3693669
AnschlussteilmitRollenwird
aufdenMastgesteckt 1231223
AbspannseilefürdenMast
(imInnerendesMastes) 1231223
Erdnagelmit
Karabiner
Winkelstahl
Länge:450mm
810 14 8 14 10 18
Hammer2kg 1111111
MessgerätfürdieAbmessung
derZeltecken 1111111
TransporaschenausPVC 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Tabelle1.BauelementevonJEHLANAlu-Zelten(Stac)

13/52
DEUTSCH
Tabelle2.VerankerungsweisenvonJEHLANAlu-Zelten(Stac)
Zelt
ElementedesZeltes
(Nummerierungs
Arme
nachBild1,Punkt4)
Wind-
geschwindigkeit
[km/h]
Befestigter Boden
–dieAnzahlder
Halterungen
Unbefestigter Boden
–dieAnzahlder
Halterungen
Anker
12x120*** Anker Hilti
HLC-EC****
Erdnagel
460mm*
Winkelanker
450mm
Mini1
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–8 <50 — 1 — 1*
Arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Mini2
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–10 <50 — 1 — 1*
Arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Mini3
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm11,12 <50 — 1 — 2*
Arm1–10 <50 — 1 — 1*
Arm11,12 50–100 — 2 — 3**
Arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Base1
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–8 <50 — 1 — 1*
Arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Base2
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,5,8,10 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
Arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
Base2
Stage
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,7 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,5,6,8 <50 — 1 — 1*
Arm3,7 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,5,6,8 50–100 — 1 — 2**
Base3
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,5,8,10,11,12 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
Arm11,12 50–100 — 2 — 4**
Arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
*StandardausrüstungdesZeltes
**ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes
***Segmentanker12x120-ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes
****HilHLC-EC16x100–Art.angebotenvonHil(www.hil.pl)

14/52
DEUTSCH
Bild.1.JEHLANZeltausmessen

15/52
DEUTSCH
Bild.2.JEHLAN-Zeltmontage

16/52
DEUTSCH
MONTAGE
DieAbbildungen1und2zeigendiePlanungunddenAuaueinesZweimastzeltesmit
Wänden.FürmehroderwenigerMasten,biemitjedemMastseparatgleichvorgehen.
1. NehmenSiealleBauelementeherausundprüfenSie,obderInhaltderTasche
mitderListederBauelementeübereinsmmt.
2. StellenSiedasBasisteilfürdenMielmastaufeineebeneFlächeundxieren
SiemitdenErdnägeln460mmdiesesaufdemBoden.
3. BefesgenSiedieMeßschnurzurErmilungderErdnägelabständeamBasisteil.
4. VerwendenSiedieMeßschnur,umdiePosionderErdnägelmitKarabiner450
mmzuermieln.
ImFallevonZeltenmitzweiodermehrMasten,wirdzuerst(1)dasSeilauf
derSymetrieachsederMastenfestgelegt(A,B,C,D)undzumDreieckgespannt,
umeinezweiteStellefestzulegen(2).NachfolgendeStellenwerdenfestgelegt,
indemdieMeßschnur(1)aneinemzuvorbefesgtemErdnagel(2)xiertwird.
DieandereEckederMeßschnurmarkiertnuneineweitereErdnagelposion(3).
5. DieVorrichtungzumMessendesAbstandeszwischendenMastenhat
Bandseile.FürdenAbstandzwischendemAnkerunddemMastwerden
Ringseileverwendet.
6. AndenmarkiertenStellenbiedie450mmErdnägelmitKarabinereinschlagen.
7. NachdemalleAnkervermessenundbefesgtsind,könnenSiedieMaseile
zusammenstecken.Hinweis!DasSeilmitdemdasDachhochgezogenwird,läu
imMast.
8. ÜberdenzusammengestecktenMastschiebenSienundasDach.
9. ZiehenSiedieSeiledurchdasInneredesMastes.
10.ZiehenSiedasSeilanderUnterseiteherausundfädelnesindieRolledes
Sperrmechanismusein.
11.PrüfenSie,obsichderSperrmechanismusinderPosion„Verriegelung“
bendet.DerSperrmechanismusverhindertdieunkontrollierteFreigabeder
Kurbel.
12.SteckenSiedasAbschlußteilmitUmlenkrollenindenoberstenMaseil.Führen
SiediebeidenSeileüberdieUmlenkrollenundbefesgenSiediesemitden
KarabinerhakenanderZeltplane.
13.SteckenSiedenMielmastindasBasisteil.
14.BefesgenSiedieZeltbahnenandenErdnägelnmitKarabiner450mm.
15.DrehenSiedenKurbelgri,umdasDachzuheben.
16.HebenSiedasDachaufca.1,50mHöhean.
17.BefesgenSiedieWändeandenKarabinerhakenderZeltplane.
18.SchließenSiedieReißverschlüssederWände.
19.NachdemalleWändebefesgtwordensind,kurbelnSiedieZeltplanenach
oben.SpannenSiediesebiszueinemspürbarenWiderstand.DieKurbel
anschließendmitdemamBasisteilangebrachtenKlebandsichern.

17/52
DEUTSCH
ABBAUEN
1. EnernenSiealleGegenständeunterdemZelt.
2. LösenSiedenSperrmechanismus(Abb.2,Punkt12)indiePosion„Entriegeln”
undhaltenSiedenKurbelhebelmitderanderenHandfest.WARNUNG!Das
AuslösenderKurbel,ohnesiefestzuhalten,kannzueinemRückschlagführen.
LangsamdieKurbeldrehen,umdasDachauf3/4derHöhezusenken.Setzen
SiedieSperrverriegelungindiePosion„Verriegelung”.
3. DieWändeabnehmen,zusammenfaltenundindenTaschenverstauen.
4. DasDachvollständigabsenken.
5. DieZeltbahnenandenErdnägelnaushängen.
6. DenMastvomBasisteilenernenunddieSeileaushängen.
7. DasDachablegen,Mast(Masten)auseinandernehmen.
8. EnernenSiedieErdnägelundreinigenSiediese.
9. VerstauenSiealleTeileindenentsprechendenTaschen.
PFLEGEHINWEISE FÜR POLYESTERGEWEBE
1. EineReinigungmitchemischenReinigernwirdgrundsätzlichnichtempfohlen.
2. WascheninderWaschmaschineistverboten.
3. NurHandwäsche–leichtauspressen,nichtreiben,nichtauswringen.
4. StarkverschmutzteStelleneinweichenundmiteinemSchwammdurchleichtes
reibenreinigen.
5. DiemaximaleWaschtemperaturvon40C°darfnichtüberschrienwerden.
6. FürdieHandwäscheverwendenSiebienurFeinwaschmiel.Nachdem
WaschenspülenSiealles2bis3MalinwarmemWasserundzumSchluss
einmalinkaltemWasseraus.
7. Nichtschleudernoderstarkwringen.
8. ZurTrocknungauängen.
9. Wennerforderlich,könnendiegereinigtenTeilevondernichtimprägnierten
Seitebeimaximal110C°gebügeltwerden.
10.AllePolyesterstoesindimprägniert.DieserSchutzkanndurchverschiedene
Reinigungsmielzerstörtwerden.UngeeignetsindlösungsmielhalgeReiniger.
SchützenSiediePolyesterstoevorstarkerVerschmutzung.
11.FärbenSiedieStoenichtnach.
12.SetzenSiediePolyesterstoekeinemoenenFeueraus.BrändemitWasser
oderFeuerlöscherderKlasseABCoderBClöschen.
Zeichnung3.PegehinweisefürPolyestergewebe

18/52
DEUTSCH
PFLEGEHINWEISE FÜR BESCHICHTETE GEWEBE (ECO-LEDER, POLYESTER MIT
PVC-BESCHICHTUNG, PVC-GEWEBE)
1. EineReinigungmitchemischenReinigernistverboten.
2. WascheninderWaschmaschineistverboten.
3. NurHandwäsche–leichtauspressen,nichtreiben,nichtauswringen.
4. VerschmutzteStelleneinweichenundmiteinemSchwammdurchleichtes
ReibenderStellenreinigen.
5. DiemaximaleWaschtemperaturvon40C°darfnichtüberschrienwerden.
6. FürdieHandwäscheverwendenSiebienursynthescheWaschmiel.
NachdemWaschenspülenSiealles2bis3MalinwarmemWasser,
zumSchlusseinmalinkaltemWasser.
7. NichtSchleudernoderfestauswringen.
8. ZurTrocknungauängen.
9. Bügelnverboten.
10.AllePolyesterstoesindimprägniert.DieserSchutzkanndurchverschiedene
Reinigungsmielzerstörtwerden.UngeeignetsindlösungsmielhalgeReiniger.
SchützenSiediePolyesterstoevorstarkerVerschmutzung.
11.FärbenSiedieStoenichtnach.
12.SetzenSiediePolyesterstoekeinemoenenFeueraus.BrändemitWasser
oderFeuerlöscherderKlasseABCoderBClöschen.
Zeichnung4.PegehinweisefürbeschichteteGewebe
DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,Änderungenindieobengenannten
Informaoneneinzufügen.
DER HERSTELLER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polen|USt.-ID:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

19/52
NEDERLANDS
JEHLAN - MONTAGEHANDLEIDING
AANBEVELINGEN
1. Pasopvoorverwondingenjdenshetopzeenenarekenvandestertent.
2. Voordatjedestarshadetentgaatopzeen,leesalleinstrucesbetreendede
montagenauwkeurigdoor.
3. Voorhetopzeenenarekenvandestertentheemenhetvolgendeaantal
personennodig:vooreenmasent–2personen,tweemasent–2personen,
driemasent–3personen.
4. Voordatdeconstrucewordtopgezet,dientmendezezorgvuldigtereinigen.
Producentisnietverantwoordelijknochaansprakelijkvoordeeventueleschade
tengevolgevanhetveelvuldigopzeenenarekenvaneenverontreinigde
construce.
5. Zowelhetdakzeilalswandendienenzorgvuldigtewordengereinigden
gedroogdvoordatzeindetransportassenwordeningepakt.Producentisniet
verantwoordelijknochaansprakelijkvoordeeventueleverkleuringenten
gevolgevanhetopslaanvaneennatenvuilproduct.
6. Ingevalvanwindstotendientmendebevesgingvanalleankerpinnen
regelmagtecontroleren.
7. Omdepinnenenankersuitdegrondtetrekken,wordteraanbevolenomeen
speciaaltoesteltegebruiken(datniettotdestandaarduitrusngvandestertent
behoort).
VEILIGHEID
1. DeJEHLANstarshadetentisnietgeschiktomtewordengebruiktbijsterkewind,
hagel,(sneeuw)stormenetc.
2. Destertentmagnooitzondertoezichtwordengelaten.
3. Detentisnietgeschiktomtewordengebruiktbijsneeuwbelasng.Alsde
stertentindewinterperiodewordtgebruikt,dientmenhetdakzeilsneeuwvrij
temakenalsdesneeuwlaagophetdakeendiktevan2cmbereikt.
4. Producentverklaartdathetpolyestertentdoekdatvoordeproducevantenten
wordtgebruiktendatmethetsymboolOG/FRisgemerkt,brandvertragendis.
DeeigenschappenvandattentdoekvoldoenaandeeisenvolgensdenormPN-
EN13501-1.
5. Producentinformeertdatdestascheberekeningwindbelasngvoorde
JEHLANAlu(Stac)stertenteninmatenMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base2,
Base2StageenBase3isuitgevoerdvolgensdenormPN-EN13782:2015-2007–
“Tijdelijkeconstruces–Tenten–Veiligheid”(deorigineleberekeningenkunnen
wordengeraadpleegdindevesgingvanMITKOSp.zo.o.).Destarshadetenten
kunnenwordengebruiktbijwindtot28m/s(100km/h)opvoorwaardedatze

20/52
NEDERLANDS
Onderdeel
Aantalstukpertent
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
Polyestertentdoek 1111111
Mast/paalaluminium 1 2 3 1 2 — 3
Paalvoet 1231223
Pinnenter
bevesging
vandepaal,
lengte:460mm
3693669
Lisysteemopdemast 1231223
Lijntermontagevanhet
tentdoek 1231223
Stalen
grondankersmet
karabijnhaken,
lengte:450mm
810 14 8 14 10 18
Hamer2kg 1111111
Meenstrumentomdeafstand
tebepalen 1111111
Transporas
(incl.tasvoorzijwanden) 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Tabel1.OnderdelenvanJEHLANAlu(Stac)stertenten
tegenwindstotenzijnbeveiligdovereenkomsgtabel2.
Ingevalvansterkerewindstotendientmendetentaljdaftebreken(eerst
dientmendezijwandenteverwijderenenvervolgenshetdakaftebreken).
Mechanischeschadetengevolgevanhetnietnalevenvanhetbovengenoemde
voorschriwordtdoordegaranenietgedekt.
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other mitko Tent manuals