mitko JEHLAN Alu (Static) Mini 1 User manual

JEHLAN Alu (Stac) Mini 1, Mini 2, Mini 3
JEHLAN Alu (Stac) Base 1, Base 2, Base 2 Stage, Base 3
EN lDE lNL lLT lCZ lPL
MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l MONTAGEHANDLEIDING l
INSTRUKCIJA l NÁVOD l INSTRUKCJA

3/52
ENGLISH
JEHLAN – MANUAL
WE RECOMMEND
1. Becauouswhilefoldingandunfoldingtheframe.
2. Beforespreadingthetent,pleasereadtheinstallaoninstruconscarefully.
3. Formounnganddismounngthetent,youneedappropriately:forone-pole
tent–2persons,two-poletent–2persons,three-poletent–3persons.
4. Beforedisassemblingthestructure,itmustbethoroughlycleaned.TheProducer
isnotliableforanydamageresulngfrommulpleassembly/disassemblyof
thedirtystructure.
5. Thefabric(roofandsidewalls)shouldbecleanedanddriedbeforepackingit
intotransportbags.TheProducerdoesnotbearanyresponsibilityforpossible
stainsarisenasaresultofstoringwetordirtyfabric.
6. Withrecurringgustsofwind,anchoringshouldbecheckedsystemacally.
7. Toremovethepinsandanchors,werecommendthatyouuseaninstrument
(thatisnotincludedinthestandardtentequipment)
SAFETY
1. JEHLANtentisnotintendedforuseduringastrongwind,blizzards,hail,storms,
etc.
2. Thetentmustnotbelewithoutanysupervision.
3. Thetentsarenotadaptedtoexploitaonundersnowload.Oneshouldremove
thesnowgatheringontheroof,ifthelayerofthesnowis2cmorhigher.
4. Waterlingeringontheroofshouldbeimmediatelyremoved.
5. TheProducerstatesthatpolyesterfabricsmarkedwithOG/FRsymbolarere
resistantandthattheymeetrequirementsofPN-EN13501-1norm.
6. TentsJEHLANAlu(Stac)insizesMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base2,Base2
Stage,Base3,maybeusedwithwindupto28m/s(100km/h)provideditis
protectedagainstwindgustsasdescribedintableno.2.
Duringstrongerwind,itisrecommendedinallcasestodisassemblethetent
(rstremovethewallandthenfoldtheroof).Mechanicaldamageresulng
fromfailuretofollowtheaboverecommendaonsarenotcoveredbythe
warranty.

4/52
ENGLISH
Elementsofthetent
Thenumberofpiecesinaset
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
Polyesterfabric 1111111
Mastbasealuminum 1 2 3 1 2 — 3
Polebase 1231223
Anchorstakes
xingthebaseof
atent
Lenght:460mm
3693669
Endofthemastwithrollers 1231223
Setsofropesusedtopulithe
fabricup(insideofthemast) 1231223
Stakesfromthe
trysquarewith
snap-hooks,
Lenght:450mm
810 14 8 14 10 18
Hammer2kg 1111111
Legs-arrangingtool 1111111
Carrybags
(+onebagforwalls) 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Table1.ComponentsofJEHLANAlu(Stac)tents

5/52
ENGLISH
Table2.WaysofanchoringJEHLANAlu(Stac)tents
Tent
Elementsofthetent
(thenumberingof
armsaccordingto
gure1,point4)
Wind
speed
[km/h]
Concreteground
–numberoffasteners
Landground
–numberoffasteners
Anchor
12x120***
AnchorHil
HLC-EC****
460mm
longpin*
450mm
longanchor
Mini1
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–8 <50 — 1 — 1*
arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Mini2
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–10 <50 — 1 — 1*
arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Mini3
polebase 50–100 3 — 3 —
arm11,12 <50 — 1 — 2*
arm1–10 <50 — 1 — 1*
arm11,12 50–100 — 2 — 3**
arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Base1
polebase 50–100 3 — 3 —
arm1–8 <50 — 1 — 1*
arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Base2
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,5,8,10 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
Base2
Stage
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,7 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,5,6,8 <50 — 1 — 1*
arm3,7 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,5,6,8 50–100 — 1 — 2**
Base3
polebase 50–100 3 — 3 —
arm3,5,8,10,11,12 <50 — 1 — 2*
arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
arm11,12 50–100 — 2 — 4**
arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
*Tent’sstandardequipment
**Non-standardtentequipmentaccessory
***Kwikbolt12x120-Non-standardtentequipmentaccessory
****HilHLC-EC16x100–Art.oeredbyHil(www.hil.pl)

6/52
ENGLISH
Fig.1.JEHLANtentmeasuring

7/52
ENGLISH
Fig.2.JEHLANtentinstallaonprocess

8/52
ENGLISH
MONTAGE
Figure1and2presentmeasuringandinstallaonprocessoftwo-poletentwithwalls.In
thecaseofhigherorlowernumberofpoles,proceedsimilarlywitheachpole.
1. Pulloutallthecomponentsandcheckthatthecontentsofthebagsarein
accordancewiththelistofcomponents.
2. Setthebaseofthepoleonaatsurfaceandaachitwith460mmpinstothe
ground.
3. Onthebaseofthetube,fastenthebeltoftheinstrumenttomeasurearms.
4. Usingtheinstrument,markthespotswhereyouwanttoinsert450mm
anchors.Inthecaseoftentswithtwoormorepoles,marktherstspot(1)
withastringalongthecenter-lineofthepoles(A,B,C)andstretchitinto
atrianglebyreceivingthesecondspot(2).Measurefurtherspotsbyshiing
thecornerofinstrument’striangle(1)onthepreviouslyinsertedanchor(2),
whilethesecondcornerofthemeasuringtriangle(2)willsetoutthenextspot
fortheanchor(3).
5. Theinstrumenttomeasurethedistancebetweenthepoleshasstringswith
stripes.Tomeasurethedistancebetweenanchorsandpoles,usethestrings
withwheels.
6. Insert450mmanchorsinthedesignatedspots
7. Aermeasuringandinserngalltheanchors,foldthepole(poles).Notethat
thestringtopulltheroofin,runsinthemiddleofthepole.
8. Coverthefoldedpolewitharoof.
9. Insertthepieceofstringsckingoutofthepoletothebaseofthetube.
10.Pulloutthestringfromtheboom,leanitagainstthereelandentertheendof
thestringtotheholeinratchetmechanism.
11.Checkiftheratchetmechanismisin„lock”posion.Theratchetsecuresthe
winchagainstrelease
12.Putthe„cap”onthepole.Throughtheholesinthe„cap”threadtheearsof
roof’scrown.Fastenthehookswithstringstotheears.
13.Embedthepoleinthepipe.
14.Buckleupthearmsofthetentbyusingfences,topreviouslymeasuredand
insertedanchors.
15.Rollthewinchtolitheroof.
16.Litheroofuptoabout3/4oftheheightofthepole.
17.Buckleupthewallstothefencessupporngthearmsoftheroof.
18.Pullupthezippers.
19.Aerzippingallthewalls,litheroofbyrollingthewinchunlyousense
resistance.SecuretheratchetwithPVCbelt.

9/52
ENGLISH
DISASSEMBLY
1.Removealltheitemsunderthetent.
2. Releasetheratchet(g.2,point12)to„unlock”posion,besuretoholdthe
winchwithyourotherhand.
PLEASENOTE!Ifyoureleasethewinchwithoutholdingit,youmaybehit.
Slowlyrollthewinchtolowertheroofto3/4ofheight.Slidetheratchetof
themechanismto„lock”posion.
3. Detachandfoldthewalls;putthemintothebag.
4. Lowertheroofenrely.
5. Unpinthearmsofthetentfromtheanchors.
7. Removethepolefromthebaseandremovethestringfromthebaseofthe
mechanism
8. Taketheroofdown,foldthepole(poles).
9. Removethebasepinsandarms’anchorsfromthegroundandremovethe
remnantsofgroundfromthem.
10.Putallitemstoappropriatebags.
POLYESTER MATERIALS CARE LABEL
1. Chemicalwashingisforbidden.
2. Donotuseawashingmachine.
3. Waterhandwashing-trytokneadsoly,donotrub,donotwring.
4. Surfacewashing-dirtyplacesshouldbewashedwithasponge.
5. Washingtemperature-maximum40°C.
6. Washingdetergent,intendedforsynthecmaterials,shouldbeusedasper
labelledproporons.
7. Rins2to3mesinthewarmwaterandonceinthecoldwater.
8. Donotswirl.Donotwring.
9. Dryinthevercalposionattheroomtemperature(allowwaterdripping).
10.Irontheoutsideofthematerial(uncoated)withtheironinthehighest
temperatureof110°C.
11.Washingwithorganicsolventsisforbiddenaswellaslocalstainswashing.It
isbecausesuchmaterialsarenotresistanttosolvents.Donotletbiggrime
toappear.Donotdisinfectwithchlorine.Donotbleach.
12.Keepawayfromre.Incaseofaminguptrytoputthereoutwiththe
water,drypowderorcarbondioxideexnguisher(ABCorBC).
Fig.3.Rulesforpolyestertexlesconservaon

10/52
ENGLISH
COATED MATERIALS (ECO-LEATHER, POLYESTER FABRIC PVC COATED, PVC)
CARE LABEL
1. Chemicalwashingisforbidden.
2. Donotuseawashingmachine.
3. Waterhandwashing-trytokneadsoly,donotrub,donotwring.
4. Surfacewashing-dirtyplacesshouldbewashedwithasponge.
5. Washingtemperature-maximum40°C.
6. Washingdetergent,intendedforsyntecmaterials,shouldbeusedasper
labelledproporons.
7. Rins2to3mesinthewarmwaterandonceinthecoldwater.
8. Donotswirl.Donotwring.
9. Dryinthevercalpossionattheroomtemperature(allowwaterdripping).
10.Donotiron.
11.Washingwithorganicsolventsisforbiddenaswellaslocalstainswashing.
Itisbecausesuchmaterialsarenotresistanttosolvents.Donotletbiggrime
toappear.Donotdisinfectwithchlorine.Donotbleach.
12.Keepawayfromre.Incaseofaminguptrytoputthereoutwiththewater,
drypowderorcarbondioxideexnguisher(ABCorBC).
Fig.4.Rulesforcoatedtexlesconservaon
TheProducerreservestherighttoimplementchangestoaboveinformaon.
THE PRODUCER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Poland|TIN:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

11/52
DEUTSCH
JEHLAN – GEBRAUCHSANWEISUNG
EMPFEHLUNGEN
1. BevorSiedasZeltaufspannen,lesenSiebiedieGebrauchsanweisungsorgfälg
undgenaudurch.
2. ZurMontageundDemontagedesZeltesbenögenSiejeweils:Einmastzelt-2
Personen,Zweimastzelt-2Personen,Dreimastzelt-3Personen.
3. DasZeltgestängemussregelmässiggereinigtwerden.DerHersetllerübernimmt
keineHaungfürSchäden,diedurchVerschmutzungentstehen.
4. VordemVerpackenistderZeltstozureinigenundzutrocknen.
5. BeiWindböenmussdieVerankerungregelmäßigüberprüwerden.
6. UmdieErdnägelundAnkerzuenernen,empehltessich,einen
Heringsauszieher(keineStandardausrüstung)zuverwenden.
SICHERHEIT
1. DasJEHLANZeltistnichtfürdenEinsatzbeistarkemWind,Schneestürmen,
Hagel,Stürmenetc.geeignet.
2. DasZeltdarfnichtunbeaufsichgtgelassenwerden.
3. BeiderVerwendungindenWintermonatenmitSchneefall,istdieSchneelast
aufdemZeltdachzukontrollieren.DerSchneeistvomZeltdachzuenernen.
EineSchneehöhevon2cmistzulässig.
4. Wasseransammlungensindzuvermeidenundmüssenenerntwerden.
5. DerHerstellererklärt,dassalleinderProdukonverwendetenGewebe,diemit
SymbolOG/FRgekennzeichnetsind,schwerenlammbarsindundderNorm
PN-EN13501-1entsprechen.
6. ZelteJEHLANAlu(Stac)indenGrößenMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base
2,Base2Stage,Base3,könnenbeieinerGeschwindigkeitvon28m/s(100
km/h)verwendetwerden,unterderVoraussetzung,dasssievorBöengesichert
werden,wieesinderTabelleNr.2.beschriebenist.
BeistarkemWindistesempfehlenswert,dasZeltabzubauen(zuerstmüssen
dieWändeabgenommen,unddanachdasZeltabgebautwerden).Mechanische
Schäden,diedurchNichtbeachtungderobengenanntenEmpfehlungentstehen,
sindnichtdurchdieGaraneabgedeckt.

12/52
DEUTSCH
BauelementedesZeltes
AnzahlderStückeimSet
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
ZeltplanePolyester 1111111
MielmastAluminium 1 2 3 1 2 — 3
BasisteilfürMielmast 1231223
ErdnagelStahl
fürBasisteil,
Lange:460mm
3693669
AnschlussteilmitRollenwird
aufdenMastgesteckt 1231223
AbspannseilefürdenMast
(imInnerendesMastes) 1231223
Erdnagelmit
Karabiner
Winkelstahl
Länge:450mm
810 14 8 14 10 18
Hammer2kg 1111111
MessgerätfürdieAbmessung
derZeltecken 1111111
TransporaschenausPVC 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Tabelle1.BauelementevonJEHLANAlu-Zelten(Stac)

13/52
DEUTSCH
Tabelle2.VerankerungsweisenvonJEHLANAlu-Zelten(Stac)
Zelt
ElementedesZeltes
(Nummerierungs
Arme
nachBild1,Punkt4)
Wind-
geschwindigkeit
[km/h]
Befestigter Boden
–dieAnzahlder
Halterungen
Unbefestigter Boden
–dieAnzahlder
Halterungen
Anker
12x120*** Anker Hilti
HLC-EC****
Erdnagel
460mm*
Winkelanker
450mm
Mini1
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–8 <50 — 1 — 1*
Arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Mini2
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–10 <50 — 1 — 1*
Arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Mini3
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm11,12 <50 — 1 — 2*
Arm1–10 <50 — 1 — 1*
Arm11,12 50–100 — 2 — 3**
Arm1–10 50–100 — 1 — 2**
Base1
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm1–8 <50 — 1 — 1*
Arm1–8 50–100 — 1 — 2**
Base2
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,5,8,10 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
Arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
Base2
Stage
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,7 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,5,6,8 <50 — 1 — 1*
Arm3,7 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,5,6,8 50–100 — 1 — 2**
Base3
Mastbasis 50–100 3 — 3 —
Arm3,5,8,10,11,12 <50 — 1 — 2*
Arm1,2,4,6,7,9 <50 — 1 — 1*
Arm11,12 50–100 — 2 — 4**
Arm3,5,8,10 50–100 — 2 — 3**
Arm1,2,4,6,7,9 50–100 — 1 — 2**
*StandardausrüstungdesZeltes
**ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes
***Segmentanker12x120-ZubehörderNicht-Standard-AusrüstungdesZeltes
****HilHLC-EC16x100–Art.angebotenvonHil(www.hil.pl)

14/52
DEUTSCH
Bild.1.JEHLANZeltausmessen

15/52
DEUTSCH
Bild.2.JEHLAN-Zeltmontage

16/52
DEUTSCH
MONTAGE
DieAbbildungen1und2zeigendiePlanungunddenAuaueinesZweimastzeltesmit
Wänden.FürmehroderwenigerMasten,biemitjedemMastseparatgleichvorgehen.
1. NehmenSiealleBauelementeherausundprüfenSie,obderInhaltderTasche
mitderListederBauelementeübereinsmmt.
2. StellenSiedasBasisteilfürdenMielmastaufeineebeneFlächeundxieren
SiemitdenErdnägeln460mmdiesesaufdemBoden.
3. BefesgenSiedieMeßschnurzurErmilungderErdnägelabständeamBasisteil.
4. VerwendenSiedieMeßschnur,umdiePosionderErdnägelmitKarabiner450
mmzuermieln.
ImFallevonZeltenmitzweiodermehrMasten,wirdzuerst(1)dasSeilauf
derSymetrieachsederMastenfestgelegt(A,B,C,D)undzumDreieckgespannt,
umeinezweiteStellefestzulegen(2).NachfolgendeStellenwerdenfestgelegt,
indemdieMeßschnur(1)aneinemzuvorbefesgtemErdnagel(2)xiertwird.
DieandereEckederMeßschnurmarkiertnuneineweitereErdnagelposion(3).
5. DieVorrichtungzumMessendesAbstandeszwischendenMastenhat
Bandseile.FürdenAbstandzwischendemAnkerunddemMastwerden
Ringseileverwendet.
6. AndenmarkiertenStellenbiedie450mmErdnägelmitKarabinereinschlagen.
7. NachdemalleAnkervermessenundbefesgtsind,könnenSiedieMaseile
zusammenstecken.Hinweis!DasSeilmitdemdasDachhochgezogenwird,läu
imMast.
8. ÜberdenzusammengestecktenMastschiebenSienundasDach.
9. ZiehenSiedieSeiledurchdasInneredesMastes.
10.ZiehenSiedasSeilanderUnterseiteherausundfädelnesindieRolledes
Sperrmechanismusein.
11.PrüfenSie,obsichderSperrmechanismusinderPosion„Verriegelung“
bendet.DerSperrmechanismusverhindertdieunkontrollierteFreigabeder
Kurbel.
12.SteckenSiedasAbschlußteilmitUmlenkrollenindenoberstenMaseil.Führen
SiediebeidenSeileüberdieUmlenkrollenundbefesgenSiediesemitden
KarabinerhakenanderZeltplane.
13.SteckenSiedenMielmastindasBasisteil.
14.BefesgenSiedieZeltbahnenandenErdnägelnmitKarabiner450mm.
15.DrehenSiedenKurbelgri,umdasDachzuheben.
16.HebenSiedasDachaufca.1,50mHöhean.
17.BefesgenSiedieWändeandenKarabinerhakenderZeltplane.
18.SchließenSiedieReißverschlüssederWände.
19.NachdemalleWändebefesgtwordensind,kurbelnSiedieZeltplanenach
oben.SpannenSiediesebiszueinemspürbarenWiderstand.DieKurbel
anschließendmitdemamBasisteilangebrachtenKlebandsichern.

17/52
DEUTSCH
ABBAUEN
1. EnernenSiealleGegenständeunterdemZelt.
2. LösenSiedenSperrmechanismus(Abb.2,Punkt12)indiePosion„Entriegeln”
undhaltenSiedenKurbelhebelmitderanderenHandfest.WARNUNG!Das
AuslösenderKurbel,ohnesiefestzuhalten,kannzueinemRückschlagführen.
LangsamdieKurbeldrehen,umdasDachauf3/4derHöhezusenken.Setzen
SiedieSperrverriegelungindiePosion„Verriegelung”.
3. DieWändeabnehmen,zusammenfaltenundindenTaschenverstauen.
4. DasDachvollständigabsenken.
5. DieZeltbahnenandenErdnägelnaushängen.
6. DenMastvomBasisteilenernenunddieSeileaushängen.
7. DasDachablegen,Mast(Masten)auseinandernehmen.
8. EnernenSiedieErdnägelundreinigenSiediese.
9. VerstauenSiealleTeileindenentsprechendenTaschen.
PFLEGEHINWEISE FÜR POLYESTERGEWEBE
1. EineReinigungmitchemischenReinigernwirdgrundsätzlichnichtempfohlen.
2. WascheninderWaschmaschineistverboten.
3. NurHandwäsche–leichtauspressen,nichtreiben,nichtauswringen.
4. StarkverschmutzteStelleneinweichenundmiteinemSchwammdurchleichtes
reibenreinigen.
5. DiemaximaleWaschtemperaturvon40C°darfnichtüberschrienwerden.
6. FürdieHandwäscheverwendenSiebienurFeinwaschmiel.Nachdem
WaschenspülenSiealles2bis3MalinwarmemWasserundzumSchluss
einmalinkaltemWasseraus.
7. Nichtschleudernoderstarkwringen.
8. ZurTrocknungauängen.
9. Wennerforderlich,könnendiegereinigtenTeilevondernichtimprägnierten
Seitebeimaximal110C°gebügeltwerden.
10.AllePolyesterstoesindimprägniert.DieserSchutzkanndurchverschiedene
Reinigungsmielzerstörtwerden.UngeeignetsindlösungsmielhalgeReiniger.
SchützenSiediePolyesterstoevorstarkerVerschmutzung.
11.FärbenSiedieStoenichtnach.
12.SetzenSiediePolyesterstoekeinemoenenFeueraus.BrändemitWasser
oderFeuerlöscherderKlasseABCoderBClöschen.
Zeichnung3.PegehinweisefürPolyestergewebe

18/52
DEUTSCH
PFLEGEHINWEISE FÜR BESCHICHTETE GEWEBE (ECO-LEDER, POLYESTER MIT
PVC-BESCHICHTUNG, PVC-GEWEBE)
1. EineReinigungmitchemischenReinigernistverboten.
2. WascheninderWaschmaschineistverboten.
3. NurHandwäsche–leichtauspressen,nichtreiben,nichtauswringen.
4. VerschmutzteStelleneinweichenundmiteinemSchwammdurchleichtes
ReibenderStellenreinigen.
5. DiemaximaleWaschtemperaturvon40C°darfnichtüberschrienwerden.
6. FürdieHandwäscheverwendenSiebienursynthescheWaschmiel.
NachdemWaschenspülenSiealles2bis3MalinwarmemWasser,
zumSchlusseinmalinkaltemWasser.
7. NichtSchleudernoderfestauswringen.
8. ZurTrocknungauängen.
9. Bügelnverboten.
10.AllePolyesterstoesindimprägniert.DieserSchutzkanndurchverschiedene
Reinigungsmielzerstörtwerden.UngeeignetsindlösungsmielhalgeReiniger.
SchützenSiediePolyesterstoevorstarkerVerschmutzung.
11.FärbenSiedieStoenichtnach.
12.SetzenSiediePolyesterstoekeinemoenenFeueraus.BrändemitWasser
oderFeuerlöscherderKlasseABCoderBClöschen.
Zeichnung4.PegehinweisefürbeschichteteGewebe
DerHerstellerbehältsichdasRechtvor,Änderungenindieobengenannten
Informaoneneinzufügen.
DER HERSTELLER:
MITKOSp.zo.o.
Osiedle1Maja16G|44-304WodzisławŚląski|Polen|USt.-ID:PL6470509572
Tel.+48324446616|Fax:+48327570920|kontakt@mitko.pl|www.mitko.pl

19/52
NEDERLANDS
JEHLAN - MONTAGEHANDLEIDING
AANBEVELINGEN
1. Pasopvoorverwondingenjdenshetopzeenenarekenvandestertent.
2. Voordatjedestarshadetentgaatopzeen,leesalleinstrucesbetreendede
montagenauwkeurigdoor.
3. Voorhetopzeenenarekenvandestertentheemenhetvolgendeaantal
personennodig:vooreenmasent–2personen,tweemasent–2personen,
driemasent–3personen.
4. Voordatdeconstrucewordtopgezet,dientmendezezorgvuldigtereinigen.
Producentisnietverantwoordelijknochaansprakelijkvoordeeventueleschade
tengevolgevanhetveelvuldigopzeenenarekenvaneenverontreinigde
construce.
5. Zowelhetdakzeilalswandendienenzorgvuldigtewordengereinigden
gedroogdvoordatzeindetransportassenwordeningepakt.Producentisniet
verantwoordelijknochaansprakelijkvoordeeventueleverkleuringenten
gevolgevanhetopslaanvaneennatenvuilproduct.
6. Ingevalvanwindstotendientmendebevesgingvanalleankerpinnen
regelmagtecontroleren.
7. Omdepinnenenankersuitdegrondtetrekken,wordteraanbevolenomeen
speciaaltoesteltegebruiken(datniettotdestandaarduitrusngvandestertent
behoort).
VEILIGHEID
1. DeJEHLANstarshadetentisnietgeschiktomtewordengebruiktbijsterkewind,
hagel,(sneeuw)stormenetc.
2. Destertentmagnooitzondertoezichtwordengelaten.
3. Detentisnietgeschiktomtewordengebruiktbijsneeuwbelasng.Alsde
stertentindewinterperiodewordtgebruikt,dientmenhetdakzeilsneeuwvrij
temakenalsdesneeuwlaagophetdakeendiktevan2cmbereikt.
4. Producentverklaartdathetpolyestertentdoekdatvoordeproducevantenten
wordtgebruiktendatmethetsymboolOG/FRisgemerkt,brandvertragendis.
DeeigenschappenvandattentdoekvoldoenaandeeisenvolgensdenormPN-
EN13501-1.
5. Producentinformeertdatdestascheberekeningwindbelasngvoorde
JEHLANAlu(Stac)stertenteninmatenMini1,Mini2,Mini3,Base1,Base2,
Base2StageenBase3isuitgevoerdvolgensdenormPN-EN13782:2015-2007–
“Tijdelijkeconstruces–Tenten–Veiligheid”(deorigineleberekeningenkunnen
wordengeraadpleegdindevesgingvanMITKOSp.zo.o.).Destarshadetenten
kunnenwordengebruiktbijwindtot28m/s(100km/h)opvoorwaardedatze

20/52
NEDERLANDS
Onderdeel
Aantalstukpertent
Mini1 Mini2 Mini3 Base1 Base2 Base2
Stage Base3
Polyestertentdoek 1111111
Mast/paalaluminium 1 2 3 1 2 — 3
Paalvoet 1231223
Pinnenter
bevesging
vandepaal,
lengte:460mm
3693669
Lisysteemopdemast 1231223
Lijntermontagevanhet
tentdoek 1231223
Stalen
grondankersmet
karabijnhaken,
lengte:450mm
810 14 8 14 10 18
Hamer2kg 1111111
Meenstrumentomdeafstand
tebepalen 1111111
Transporas
(incl.tasvoorzijwanden) 3(4) 4(5) 6(7) 3(4) 4(5) 4(5) 6(7)
Tabel1.OnderdelenvanJEHLANAlu(Stac)stertenten
tegenwindstotenzijnbeveiligdovereenkomsgtabel2.
Ingevalvansterkerewindstotendientmendetentaljdaftebreken(eerst
dientmendezijwandenteverwijderenenvervolgenshetdakaftebreken).
Mechanischeschadetengevolgevanhetnietnalevenvanhetbovengenoemde
voorschriwordtdoordegaranenietgedekt.
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other mitko Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Alice's Garden
Alice's Garden BURDIGALA PT3X9KDWH Assembly instructions

DARCHE
DARCHE DIRTY DEE instruction manual

GRAND RESORT
GRAND RESORT D71 M20511 Use and care guide

Vispronet
Vispronet Event Tent Select 3x4 m Assembly instructions

Bell Tent
Bell Tent Emperor manual

ShelterLogic
ShelterLogic SUPERMAX 25770 Assembly instructions