Mityvac MVA6010 User manual

FLUID TRANSFER KIT
MODELS MVA6010
MVA6012
USER’S MANUAL
Have a technical question?
Americas:
If you have questions, or require technical
service, please contact our trained service
technicians at:
1-314-679-4200 ext. 4782
Monday – Friday 7:30 am to 4:15 pm CST
Visit our website at www.mityvac.com for
new products, catalogs, and instructions
for product use.
Need service parts?
To order replacement or service parts, visit
us online at www.mityvacparts.com or call
toll free 1-800-992-9898.
Europe/Africa:
Heinrich-Hertz-Str 2-8
D-69183 Walldorf
Germany
Phone +49.6227.33.0
Fax +49.6227.33.259
www.lincolnindustrial.de
Asia/Pacific:
No. 3 Tampines Central 1
#04-05, Abacus Plaza.
Singapore 529540
Tel +65.6588.0188
Fax +65.6588.3438
MARCH 2015 Form 801661B Section - MV100-1B
It is the responsibility of the user of this equipment to read this user’s manual entirely,
and understand the safe and proper use and application of this equipment.
SPECIFICATIONS:
Reservoir Capacity (w/ pump): 1 quart/1 liter
Maximum Pressure: 20 psi/1.4 bar/140 kPa

Page Number - 2 Form 801661B
Table of Contents
Service Parts & Accessories .........................................3
Principle of Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precautions .........................................................4
Assembly ...........................................................4
Instructions for Use .................................................5
Spanish ............................................................10
French .............................................................20
Warranty ...........................................................30

Form 801661B Page Number - 3
SERVICE/REPLACEMENT PARTS AND KITS
Ref.
No. Description
PART/KIT NUMBERS
824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210
1 Cap with Chain 1 pc
2 Cap Seal 1 pc 1 pc
3 8’Inlet Hose 1 pc
4 Clamp 3 pcs
5 Bottle 1 pc
6 Fluid Hose Assembly 1 pc
7Dispensing Wand 1 pc
SERVICE PARTS & ACCESSORIES
1
3
2
6
4
7
5
4
OPTIONAL ACCESSORIES
Visit www.mityvac.com for a complete listing of optional accessories including ATF refill and pressure bleed
adapters.
MVA6839
–
Pressure
Bleed
Reservoir
Accessories
804789 – Latch*
*Indicates change

Page Number - 4 Form 801661B
PRINCIPLE OF OPERATION
This equipment is designed and intended for use as
an accessory to dispense or evacuate fluids using a
Mityvac hand pressure/vacuum pump (sold sepa-
rately). The hand pump is utilized to build pressure
or vacuum in the fluid transfer bottle. Pressure can
be used to dispense fluid out of the bottle for the
purpose of bleeding hydraulic brake or clutch sys-
tems, or for filling or topping-off various automotive
reservoirs. Vacuum can be used to bleed hydraulic
brake or clutch systems, or to evacuate fluids from
various automotive reservoirs.
Fluid is added or emptied from the fluid transfer
bottle through the top by removing the threaded
cap. Pressure or vacuum is applied to the bottle via
a hand pump connected to the inlet hose extend-
ing from a nipple near the top of the bottle. Fluid
is dispensed or evacuated through the fluid hose
connected to a nipple extending from the bottom
of the fluid transfer bottle. A fluid wand is included
for connection to the output of the fluid hose via
a quick-change coupler. It can be used to direct
the flow of fluid into a reservoir or to reach into a
reservoir to evacuate fluid out. The quick-change
coupler has an automatic shut-off valve that will
stop fluid flow when the wand or other accessory is
not connected. A ball valve is installed in the fluid
hose to shut-off or control the flow of fluid to or
from the fluid transfer bottle.
Additional accessories including master cylinder
adapters for pressure bleeding, and ATF adapters
for topping-off sealed transmissions, may be includ-
ed or are available for separate purchase, and will
greatly expand the applications of this equipment.
PRECAUTIONS
This equipment is designed for servicing a variety of
vehicles in a safe, convenient manner. However, dif-
ferences in vehicle models may make it impossible
to use this equipment as intended. Do not attempt
to force the use of this equipment on an application
for which it is not designed to perform.
The procedures documented in this manual are to
serve as guidelines for the use of this equipment.
In addition to these guidelines, always follow the
manufacturer’s recommended procedures when
servicing each unique vehicle.
The use of this equipment is simple and straightfor-
ward if you follow the instructions. However, always
keep in mind that you are working with a system
that may be under
pressure, with fluid that is just waiting to be
expelled. When operating this equipment, use
common sense, and always stop to think before
disconnecting a hose or other component.
This equipment should never be operated above a
safe level of pressure, depending on the
application. When pressurizing the fluid transfer
bottle, always use a hand pump with a pressure
gauge installed. When operating the pump, observe
the gauge to ensure the pressure in the bottle re-
mains at or below the recommended pressure for the
application. Never pressurize the fluid transfer bottle
above 20 psi/1.4 bar/140 kPa.
• This equipment is intended only for profes-
sional use by personnel trained in performing
the service functions for which it is has been
designed.
• Read carefully and understand all instructions
prior to using this equipment.
• Always wear eye protection and proper cloth-
ing when operating this equipment
• Some fluids, including brake fluid, are corrosive,
and proper care should be taken to protect
painted surfaces and skin from exposure.
• Do not use this equipment with flammable
liquids, or with fluids at temperatures above
175° Fahrenheit (80° Celsius)
• Consult and follow the vehicle manufacturer’s
recommended procedure when using this
equipment to perform automotive service.
ASSEMBLY
1. Using one of the finger clamps (4), secure the
8’ (2.5 m) long clear inlet hose (3) to the barb
located on the side of the fluid transfer bottle
(5).
2. Using a second finger clamp (4), secure the 5’
(1.5 m) long hose, valve and quick-change cou-
pler (6) assembly to the barb extending from
the bottom of the fluid transfer bottle (5).
3. Ensure the cap seal (2) is installed in the cap,
and thread the cap w/ chain assembly (1) onto
the top of the fluid transfer bottle.

Form 801661B Page Number - 5
INSTRUCTIONS FOR USE
Fluid Dispensing
1. Unscrew the cap from the fluid transfer bottle,
and fill to desired level with clean fluid.
2. Reinstall the cap onto the bottle and hang the
assembly in a safe, secure location within reach
of the application.
3. Close the ball valve located on the fluid hose
assembly extending from the bottom of the
bottle.
4. Connect the fluid dispensing wand or other ac-
cessory to the quick-change coupler on the end
of the fluid hose assembly. Ensure the coupler
sleeve snaps forward to lock the connection.
5. Connect a Mityvac hand pressure pump w/
pressure gauge to the inlet hose extending
from the side of the fluid transfer bottle.
6. While observing the gauge, operate the pump
to build pressure in the fluid transfer bottle to
the desired level. Do not exceed 20 psi (1.4 bar)
pressure.
7. Insert the fluid wand into the reservoir you wish
to fill or top-off, and open the ball valve to allow
the flow of fluid.
NOTE: Continual operation of the pump is
not required to maintain fluid flow. Fluid will
continue to flow as long as there is pressure in
the reservoir and the shutoff valve is open.
8. Once the proper amount of fluid has been
dispensed, close the shutoff valve and release
the pressure in the system by activating the
pressure relief lever on the hand pump.
9. Depending on the type of fluid and future
intended use, you may store the remaining fluid
in the reservoir. Otherwise empty the bottle
assembly, clean it with denatured alcohol or a
common household cleaner, and store it prop-
erly.
Fluid Evacuation
1. Hang the fluid transfer bottle assembly in a safe,
secure location within reach of the application.
2. Close the ball the valve located on the fluid
hose assembly extending from the bottom of
the fluid transfer bottle.
3. Connect the fluid dispensing wand or other ac-
cessory to the quick-change coupler on the end
of the fluid hose assembly. Ensure the coupler
sleeve snaps forward to lock the connection.
4. Connect a Mityvac hand vacuum pump to the
inlet hose extending from the side of the fluid
transfer bottle.
5. Operate the pump to build vacuum in the
bottle.
6. Insert the fluid wand into the reservoir from
which you intend to draw fluid, and open the
ball valve to allow the flow of fluid.
NOTE: Continual operation of the pump is
not required to maintain fluid flow. Fluid will
Hand pump
(sold separately)
Fluid dispensing wand
Brake master cylinder
TYPICAL DISPENSING/
EVACUATION APPLICATION

Page Number - 6 Form 801661B
continue to flow as long as there is vacuum in
the reservoir and the shutoff valve is open.
7. Once the required amount of fluid has been
evacuated or the fluid transfer bottle is full,
close the shutoff valve and release the vacuum
in the system by activating the pressure relief
lever on the hand pump.
8. If no future use of the evacuated fluid is
intended, dispose of it properly, clean the fluid
transfer bottle assembly with denatured alcohol
or a common household cleaner, and store it
properly.
Brake Bleeding
Many brake systems today feature Anti-Lock
functions and electronic controls that use a high
pressure electric pump to keep the system pressur-
ized. Bleeding or servicing these systems requires
special procedures and cautions. Always observe
the following precautions when servicing Anti-Lock
brake system:
• ALWAYS wear safety goggles when servicing
high pressure brake systems
• ALWAYS depressurize the ABS system prior to
adding fluid or attempting service or repair
• Unless instructed to by the manufacturer’s
procedure, NEVER open a bleeder valve or
loosen a hydraulic line while the ABS system is
pressurized
• ONLY use recommended brake fluids. DO
NOT use silicone brake fluid in ABS equipped
vehicles.
• Always refer to an appropriate repair manual
for additional information on Anti-Lock brake
systems.
Depressurizing Anti-lock Brake Systems
Always refer to the vehicle owner’s manual or ap-
propriate service manual for additional information
on the depressurizing procedure. The following
procedure will work on most Anti-Lock brake
systems:
1. Ensure ignition switch is in the OFF position or
disconnect the negative battery cable.
2. Pump the brake pedal 25 to 40 times, until a
noticeable change is felt. Continue to pump
the pedal a few additional times. This should
eliminate most system pressure.
3. Open fluid reservoir or brake lines carefully.
Top off reservoir fluid and reconnect battery
cable when finished.
Bleeding Anti-lock Brake Systems
• Always refer to the vehicle owner’s manual or
appropriate service manual for manufacturer’s
brake bleeding procedure.
• The front brakes on most Anti-Lock brake sys-
tems may be bled in the conventional manner.
• Most hydraulic pump/pressure accumulator
units are fitted with a bleeder valve which must
be bled when the system has lost fluid or is be-
ing replaced.
• Some vehicles require the system be
pres¬surized when the rear brakes are bled.
• Some automotive manufacturers use bleeding
procedures that require specialized equipment.
Pressure Bleeding
The Fluid Transfer Accessory Kit is appropriate for
use as a pressure bleeder for hydraulic brake and
clutch systems. Additional accessories and adapters
may be required and are available from Mityvac for
performing this function.
Pressure bleeding is quick and easy because:
• it does not require an assistant
• it maintains pressure in the system while bleed-
ing multiple locations
• it keeps the master cylinder full during bleeding
The kit can also be used to identify the presence
of leaks in an automotive hydraulic brake or clutch
system. Leaks are indicated by a drop in pressure
over a few seconds or minutes. The locations of
leaks can be pinpointed by visible seepage of fluid
from the system while under pressure.
WARNING: Hydraulic/brake fluid is hazardous and
corrosive. Take precautions to protect painted sur-
faces and skin from exposure, and read and follow
the fluid manufacturer’s warnings and instructions.
Always wear safety goggles when working with
brake fluid.
CAUTION: Use your Mityvac Pressure Bleeder only
as directed. Read these instructions completely
before attempting to service brakes. The Mityvac
Pressure Bleeder is intended for use only by
individuals experienced with bleeding and servic-
ing brake systems. If you are unsure about how
to properly service your vehicles brake system,
consult a trained professional. Always follow the
vehicle manufacturer’s directions when bleeding
the brake system.
1. Ensure the vehicle is properly positioned for
safe, convenient access to the master cylinder
and the brake bleed screw located on each
wheel brake cylinder. Set the parking brake,
turn off the engine, and open and secure the
hood.
2. Locate the brake or clutch master cylinder and
remove the cap.

Form 801661B Page Number - 7
3. Extract as much used hydraulic fluid from the
master cylinder reservoir as possible, and refill it
with new fluid.
4. Select the appropriate master cylinder pressure
bleed adapter and install it securely onto the
master cylinder reservoir.
5. Hang the fluid transfer bottle assembly in a
safe, secure location within reach of the master
cylinder reservoir.
6. Perform the following procedure before adding
any fluid to the fluid transfer bottle:
a. Connect the fluid hose to the male quick-con-
nect coupler on the master cylinder pressure
bleed adapter. Ensure the coupler sleeve snaps
forward to lock the connection.
b. Consult the vehicle manufacturer’s guide-
lines for the proper bleeding pressure.
c. Connect a Mityvac hand pressure pump w/
pressure gauge to the inlet hose extending
from the side of the fluid transfer bottle.
d. Ensure the shutoff valve on the fluid hose as-
sembly is open, and operate the manual pump
to pressurize the system to the recommended
pressure.
e. Watch the pressure gauge to ensure there
are no leaks. If the pressure drops, relieve the
remaining pressure in the system by activating
the pressure relief lever on the hand pump.
Remove and retighten the cap from the fluid
transfer bottle and the adapter on the master
cylinder reservoir, and recheck the system for
leaks.
WARNING: Serious injury and/or equipment
damage can occur if the lid is removed from
the fluid transfer bottle or the adapter from
the master cylinder, without first relieving the
system pressure.
7. Once all connections are proven secure and the
master cylinder adapter does not leak, remove
the cap from the fluid transfer bottle and add
up to 1 quart (1 liter) of the vehicle manufac-
turer’s recommended new hydraulic fluid from
a sealed container.
Hand pump
(sold separately)
Pressure bleed adapter
(sold separately)
Brake
master
cylinder
TYPICAL PRESSURE BLEED APPLICATION

Page Number - 8 Form 801661B
8. Reinstall the cap onto the fluid transfer bottle
and tighten it securely.
9. Consult the vehicle manufacturer’s guidelines
for the proper wheel bleeding sequence and
pressure bleeding procedure.
10. Observing the pressure gauge, operate the
hand pressure pump to achieve the recom-
mended pressure. Do not exceed 20 psi (1.4
bar) pressure.
11. Connect a bleed reservoir to the bleed screw of
the first cylinder to be bled.
12. Open the bleed screw. Allow fluid to flow out
until only clear new fluid with no visible air
bubbles is streaming from the screw, and then
re-tighten the bleed screw to the manufac-
turer’s recommended torque.
13. Perform the same procedure on all remaining
bleed screws. Operate the pressure pump as
required to maintain adequate pressure.
NOTE: Do not allow the fluid transfer bottle
and master cylinder reservoir to run dry. Use
the pressure relief lever on the hand pump to
relieve the system pressure and add new fluid if
necessary.
14. Once bleeding is complete, relieve the pressure
in the system by activating the pressure relief
lever on the hand pump.
15. Close the fluid dispensing hose shutoff valve,
disconnect the fluid hose by pulling back on
the coupler sleeve, and carefully remove the
adapter from the master cylinder, being careful
not spill any brake fluid.
16. Extract excess fluid or top-off the master cylin-
der as required, and replace the cap.
17. Dispose of any hydraulic fluid remaining in the
fluid transfer bottle. Do not store hydraulic
fluid in the bottle. Clean the fluid transfer
bottle assembly with denatured alcohol and
store it properly.
18. Test the brake or clutch system for leaks before
driving the car.
Vacuum Brake Bleeding
The Fluid Transfer Accessory Kit provides a simple,
clean, and quick method for vacuum bleeding
the fluid lines in an automotive brake system. It
operates by creating a vacuum in the bottle, which
draws fluid from the lines via the wheel cylinder
bleed screws.
1. Ensure the vehicle is properly positioned for
safe, convenient access to the master cylinder,
and the brake bleed screw located on each
wheel brake cylinder. Set the parking brake,
turn off the engine, and open and secure the
hood.
NOTE: Make certain the master cylinder reser-
voir is filled and a supply of new, clean brake
fluid of the proper type is on hand to top off
the reservoir as the fluid level drops during
bleeding. Make sure all the bleeding fittings
are clean prior to beginning of the bleeding
procedure.
NOTE: Consult the vehicle manufacturer’s
guidelines for the proper wheel bleeding
sequence and vacuum bleeding procedure.
2. Disconnect the quick-change coupler from the
end of the fluid hose extending from the bot-
tom of the fluid transfer bottle by pulling back
on the blue sleeve of the coupler to release it
from the hose.
3. Insert the appropriate brake bleed adapter into
the end of the fluid hose in place of the coupler.
NOTE: Brake bleed adapters are not included
with the fluid transfer accessory kit, but come
standard with most Mityvac hand pump kits,
or can be purchased separately. In many cases,
the end of the fluid hose can be slipped directly
onto the bleed screw nipple, eliminating the
need for a brake bleed adapter.
4. Following the vehicle manufacturer’s recom-
mended bleed procedure, hang the fluid
transfer bottle assembly in a safe, secure loca-
tion within reach of the first wheel cylinder to
be bled, and open the shut-off valve located on
the fluid hose assembly.
5. Connect a Mityvac hand vacuum pump to the
inlet hose extending from the side of the fluid
transfer bottle.
6. Slide a wrench securely onto the hex of the
wheel cylinder bleed screw, and then slip the
bleed screw adapter or fluid hose over the
bleed screw nipple.
7. Operate the hand pump 10 to 15 times to build
vacuum in the fluid transfer bottle, and turn
the wrench to open the fitting only enough to
allow fluid to flow; usually 1/4 to 1/2 turn.
NOTE: A tiny stream of bubbles may be
noticed in the hose after all of the air is bled
from the lines. This is caused by air seeping
around the threads of the loosened bleeder
fitting and being drawn back through the fit-
ting by the suction of the pump. Once the air
is removed from within the system, these tiny
bubbles will in no way jeopardize the bleeding
operation, since they are present only at the
fitting and do not enter the system. Applying
grease or Teflon tape around the threads of the
fitting will eliminate most of the bubbles.

Form 801661B Page Number - 9
8. Keep the bleed screw open and continue to op-
erate the vacuum pump as required until new
fluid is visibly flowing through the bleed tube.
9. Without over-tightening, close the bleed
screw firmly prior to removing the bleed screw
adapter or hose from the bleed screw, or reliev-
ing the vacuum from the system.
NOTE: It is important to ensure the bleed screw
adapter remains connected to the bleed screw,
and the bleeder is still pulling a vacuum while
the bleed screw is closed. This prevents air
from being sucked back into the wheel cylinder
from around the bleed screw threads, before
the bleed screw is tightened and sealed.
NOTE: If an automatic master cylinder refill
accessory is not being used, be sure to periodi-
cally check the level and top off the brake fluid
in the master cylinder so it does not run dry.
Topping-off Sealed Automatic
Transmissions
The Fluid Transfer Accessory Kit is appropriate for
use to refill or top-off sealed automatic transmis-
sions. Additional accessories and adapters may be
required and available from Mityvac for performing
this function.
1. Unscrew the cap from the fluid transfer bottle,
and fill to desired level with the vehicle manu-
facturer’s recommended transmission fluid.
CAUTION: Lifetime “sealed” transmissions
require the use of special manufacturer recom-
mended fluids. Use of any other fluids may
cause severe damage to the transmission and
void the manufacturer’s warranty
2. Reinstall the cap onto the bottle and hang the
assembly in a safe, secure location within reach
of the transmission fill port.
3. Close the ball the valve located on the fluid
hose assembly extending from the bottom of
the bottle.
4. Connect a Mityvac hand pressure pump w/
pressure gauge to the inlet hose extending
from the side of the fluid transfer bottle.
5. Depending on the application, select the appro-
priate ATF refill adapter and perform one of the
following series of steps:
Connect the ATF refill adapter to the trans-
mission fill port; then connect the fluid hose
extending from the bottom of the fluid transfer
bottle to the other end of the adapter.
-or-
Connect the ATF refill adapter to the fluid hose
extending from the bottom of the fluid transfer
bottle; then insert the adapter into transmission
fill port.
6. Open the shut-off valve, and while observing
the pressure gauge, operate the pump to build
pressure in the reservoir to the desired level, or
until the proper amount of fluid has been dis-
pensed. Do not exceed 20 psi (1.4 bar) pressure
in the system.
NOTE: Check the vehicle’s service manual to
determine the proper method to check the
transmission fluid level. Failure to follow the
manufacturer’s recommended procedure could
result in under- or over-filling the transmission,
causing severe transmission damage.
It is not necessary to relieve the pressure in the
fluid transfer bottle or close the shut-off valve
if the hose must be disconnected from the
adapter to check the transmission fluid level.
An automatic shut-off valve is built into the
quick-change coupler, which will prevent the
discharge of fluid if the coupler is disconnected
from the adapter.
Continual operation of the pump is not required
to maintain fluid flow. Fluid will continue to
flow as long as there is pressure in the reservoir,
the hose is connected to the adapter, and the
shutoff valve is open.
If the transmission is over-filled, you may
reverse the hand pump to pull a vacuum on the
system to remove and capture the excess fluid.
7. Once the proper amount of fluid has been
dispensed, close the shutoff valve and release
the pressure in the system by activating the
pressure relief lever on the hand pump.
8. Depending on the type of fluid and future
intended use, you may store the remaining fluid
from the reservoir. Otherwise, empty the fluid
transfer bottle, clean it with denatured alcohol
or a common household cleaner, and store it
properly.

JUEGO DE TRANSFERENCIA
DE FLUIDO
MODELOS MVA6010, MVA6012
MANUAL DEL USUARIO
¿Tiene dudas técnicas?
América:
Si tiene dudas, o necesita servicio técnico, póngase en
contacto con nuestros técnicos de servicio capacitados
llamando al:
1-314-679-4200 ext. 4782
De lunes a viernes de 7:30 de la mañana a las 4:15 de la
tarde, hora del Centro. Visite nuestro sitio web en www.
mityvac.com para ver nuevos productos, catálogos e
instrucciones de uso del producto.
¿Necesita piezas de servicio?
Para pedir piezas de repuesto o servicio, visítenos en
línea en www.mityvacparts.com
o llame al teléfono gratuito 1-800-992-9898.
Europa/África:
Heinrich-Hertz-Str 2-8
D-69183 Walldorf
Alemania
Teléfono +49.6227.33.0
Fax +49.6227.33.259
www.lincolnindustrial.de
Asia/Pacífico:
No. 3 Tampines Central 1
#04-05, Abacus Plaza.
Singapur 529540
Tel +65.6588.0188
Fax +65.6588.3438
MES DE MARZO 2015 FORMULARIO 801661B Sección - MV100-1B
El usuario de este equipo tiene la responsabilidad de leer este manual del usuario en su
totalidad, y entender el uso seguro y apropiado y la aplicación de este equipo.
Especificaciones:
Capacidad del depósito: 1 cuarto de galón/1 litro
Presión máxima: 20 psi/1.4 bares/140 kPa

Formulario 801661B Número de página - 11
Índice
Piezas y accesorios de servicio .....................................12
Principio de la operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Precauciones.......................................................13
Montaje............................................................13
Instrucciones de empleo...........................................14
Garantía............................................................30

Número de página - 12 Formulario 801661B
PIEZAS Y JUEGOS DE SERVICIO/REPUESTO
N° de
ref. Descripción
N° DE PIEZA/JUEGO
824820 824821 824822 824823 824824 MVA570 MVA7210
1 Tapa con cadena 1 pieza
2 Sello de tapa 1 pieza 1 pieza
3 Manguera de entrada de 8 pies 1 pieza
4 Abrazadera 3 piezas
5 Botella 1 pieza
6 Conjunto de manguera de uido 1 pieza
7 Varilla de distribución 1 pieza
PIEZAS Y ACCESORIOS DE SERVICIO
1
3
2
6
4
7
5
4
ACCESORIOS OPCIONALES
Visite www.mityvac.com para obtener una lista completa de los accesorios optativos incluso los
adaptadores de fluido de transmisión automática de relleno y de purga de presión.
MVA6839
–
Depósito
de purga
Accesorios
*Indica el cambio
804789 – Pestillo*

Formulario 801661B Número de página - 13
PRINCIPIO DE LA OPERACIÓN
Este equipo está diseñado y tiene como finalidad
ser usado como accesorio para distribuir o evacuar
fluidos usando una bomba de presión / vacío
manual Mityvac (vendida por separado). La bomba
manual se usa para aumentar la presión o el vacío
en la botella de transferencia de fluido. Se puede
usar la presión para distribuir fluido de la botella
con el fin de purgar los sistemas hidráulicos de
frenos o embragues, o para llenar o rellenar diversos
depósitos de vehículos automotrices. Se puede usar
el vacío para purgar sistemas hidráulicos de frenos o
embragues, o evacuar fluidos de diversos depósitos
de vehículos automotrices.
Se añade o vacía fluido de la botella de transferen-
cia de fluido por la parte superior quitando la tapa
roscada. Se aplica presión o vacío en la botella me-
diante una bomba manual conectada a la manguera
de entrada que se extiende desde un niple, cerca de
la parte superior de la botella. El fluido se distribuye
o evacua por la manguera de fluido conectada a
un niple que extiende desde la parte inferior de
la botella de transferencia de fluido. Se incluye
una varilla de fluido para conectar a la salida de la
manguera de fluido por medio de un acoplador
de conexión rápida. Se puede usar para dirigir el
fluido a un depósito o llegar a un depósito y evacuar
fluido. El acoplador de conexión rápida tiene una
válvula de corte automática que detendrá el paso
de fluido cuando no esté conectada la varilla u otro
accesorio. Hay instalada una válvula de bola en la
manguera de fluido para cortar o controlar el paso
de fluido a la botella de transferencia o de fluido
desde la misma.
Se pueden incluir accesorios adicionales como
adaptadores de cilindros principales para la purga
de presión, y adaptadores de fluido de transmisión
automática para rellenar transmisiones selladas o
están disponibles para ser comprados por separado,
y aumentarán considerablemente las aplicaciones
de este equipo.
PRECAUCIONES
Este equipo está diseñado para realizar el servicio
en una variedad de vehículos de manera segura y
conveniente. Sin embargo, las diferencias entre los
modelos de vehículos pueden hacer imposible el
uso de este equipo según está previsto. No intente
forzar el uso del equipo en una aplicación para la
que no está diseñado.
Los procedimientos documentados en este manual
deben servir como guías para el uso de este equipo.
Además de estas guías, siga siempre los proced-
imientos recomendados del fabricante al efectuar el
servicio en cada vehículo exclusivo.
El uso de este equipo es sencillo y directo si sigue
las instrucciones. No obstante, tenga siempre en
mente que trabaja con un sistema que puede ser
sometido a presión, con fluido que está a punto de
expulsarse. Al operar este equipo, use el sentido
común y deténgase siempre a pensar antes de
desconectar una manguera u otro componente.
No se debe hacer funcionar nunca este equipo por
encima de un nivel de presión seguro, depen-
diendo de la aplicación. Al someter a presión la
botella de transferencia de fluido, use siempre una
bomba manual con un manómetro instalado. Al
hacer funcionar la bomba, observe el manómetro
para asegurarse de que la presión en la botella sea
menor o igual que la presión recomendada para la
aplicación. No someta nunca la botella de transfer-
encia de fluido a una presión mayor que 20 psi/1.4
bares/140 kPa.
• Este equipo debe ser usado profesionalmente
sólo por personal capacitado en las funciones
de servicio para las se diseñó.
• Lea con cuidado y entienda todas las instruccio-
nes antes de usar este equipo.
• Lleve puestos siempre protectores para los ojos
y ropa apropiada al operar este equipo.
• Algunos fluidos, incluidos el fluido para frenos,
son corrosivos y se debe tener cuidado en
proteger contra la exposición las superficies
pintadas y la piel.
• No use este equipo con líquidos inflamables, ni
con fluidos a temperaturas mayores que 175 °F
(80 °C).
• Consulte y siga el procedimiento del fabricante
del vehículo al usar este equipo para efectuar el
servicio automotriz.
MONTAJE
1. Sujete la manguera de entrada transparente (3)
de 8’ (2.5 m) de largo usando una de las abraza-
deras (4) en la conexión arponada ubicada en el
lado de la botella de transferencia de fluido (5).
2. Sujete el conjunto de manguera de 5’ (1.5 m),
conjunto de válvula y acoplador de cambio
rápido (6) usando otra abrazadera (4) en la con-
exión arponada extendiéndose desde el fondo
de la botella de transferencia de fluido (5).
3. Asegúrese de que el sello de la tapa (2) está
instalado en la tapa, y rosque la tapa con el
conjunto de cadena (1) en la parte superior de
la botella de transferencia de fluido.

Número de página - 14 Formulario 801661B
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Distribución de fluidos
1. Desenrosque la tapa de la botella de transferen-
cia de fluido y llénela al nivel deseado con fluido
limpio.
2. Vuelva a instalar la tapa en la botella y cuelgue
el conjunto en un lugar seguro al alcance de la
aplicación.
3. Cierre la válvula de bola ubicada en el conjunto
de manguera de fluido que se extiende desde el
fondo de la botella.
4. Conecte la varilla de distribución de fluido u otro
accesorio al acoplador de cambio rápido en el
extremo del conjunto de la manguera de fluido.
Asegúrese de que el manguito del acoplador
encaje hacia adelante para trabar la conexión.
5. Conecte una bomba de presión manual Mityvac
con un manómetro en la manguera de entrada
que se extiende desde el lado de la botella de
transferencia de fluido.
6. Mientras observa el manómetro, haga funcionar
la bomba para aumentar presión en la botella
de transferencia de fluido al nivel deseado. No
sobrepase una presión de 20 psi (1.4 bares).
7. Introduzca la varilla de fluido en el depósito que
desee llenar o rellenar, y abra la válvula de bola
para permitir el paso de fluido.
Nota: No es necesario hacer funcionar la bomba
de forma continua para mantener el caudal de
fluido. El fluido continuará circulando siempre
que haya presión en el depósito y la válvula de
corte esté abierta.
8. Una vez que se haya distribuido la cantidad
apropiada de fluido, cierre la válvula de corte y
alivie la presión del sistema activando la palanca
de alivio de presión en la bomba manual.
9. Se puede almacenar el fluido restante en el
depósito, dependiendo del tipo de fluido y del
uso previsto en el futuro. De lo contrario, vacíe
el conjunto de botella, límpielo con alcohol
desnaturalizado o un limpiador casero común y
guárdelo de forma apropiada.
Evacuación de fluido
1. Cuelgue el conjunto de botella de transferencia
de fluido en un lugar seguro al alcance de la
aplicación.
2. Cierre la válvula de bola ubicada en el conjunto
de manguera de fluido que se extiende desde el
fondo de la botella de transferencia de fluido.
3. Conecte la varilla de distribución de fluido u otro
accesorio al acoplador de cambio rápido en el
extremo del conjunto de manguera de fluido.
Asegúrese de que el manguito del acoplador
encaje hacia a delante para trabar la conexión.
4. Conecte una bomba de vacío manual Mityvac en
la manguera de entrada que se extiende del lado
de la botella de transferencia de fluido.
5. Haga funcionar la bomba producir vacío en la
Bomba manual
(vendida por separado)
Varilla de distribución de uido
Cilindro principal del
freno
APLICACIÓN TÍPICA DE
DISTRIBUCIÓN / EVACUACIÓN

Formulario 801661B Número de página - 15
botella.
6. Introduzca la varilla de fluido en el depósito del
que tiene previsto sacar fluido y abra la válvula
de bola para permitir el paso de fluido.
Nota: No es necesario hacer funcionar la bomba
de forma continua para mantener el caudal de
fluido. El fluido seguirá circulando siempre que
haya vacío en el depósito y la válvula de corte
esté abierta.
7. Una vez que se haya evacuado la cantidad
necesaria de fluido o la botella de transferencia
de fluido esté llena, cierre la válvula de corte y
alivie el vacío del sistema activando la palanca de
alivio de presión en la bomba manual.
8. Si no se prevé el uso futuro del fluido evacuado,
deséchelo de forma apropiada, limpie el con-
junto de botella de transferencia de fluido con
alcohol desnaturalizado o un limpiador casero
común y guárdelo de forma apropiada.
PURGA DE FRENOS
Muchos de los sistemas de frenos de hoy en día
tienen funciones antibloqueo y controles electrónic-
os que usan una bomba eléctrica de alta presión para
mantener el sistema sometido a presión. La purga o
el servicio de estos sistemas requiere procedimien-
tos y precauciones especiales. Observe siempre las
siguientes precauciones al efectuar el servicio en un
sistema de frenos antibloqueo:
• Lleve puestas SIEMPRE unas gafas de seguridad
al efectuar servicio de sistemas de freno de alta
presión
• Descomprima SIEMPRE el sistema de frenos
antibloqueo antes de agregar fluido o tratar de
efectuar un servicio o una reparación
• A menos que el procedimiento del fabricante
indique lo contrario, no abra NUNCA una válvula
de purga ni afloje una línea hidráulica mientras
el sistema de frenos antibloqueo esté sometido a
presión
• Use SOLAMENTE fluidos de freno recomen-
dados. NO use fluido de frenos de silicona en
vehículos equipados con frenos antibloqueo.
• Consulte siempre el manual de reparación ap-
ropiado para encontrar información adicional
sobre los sistemas de freno antibloqueo.
Descompresión de sistemas de freno antiblo-
queo
Consulte siempre el manual del propietario del
vehículo o el manual de servicio apropiado para en-
contrar información adicional sobre el procedimiento
de descompresión. El siguiente procedimiento dará
resultado en la mayoría de los sistemas de freno
antibloqueo:
1. Asegúrese de que la llave de contacto del
interruptor esté en la posición APAGADA o
desconecte el cable negativo de la batería..
2. Pise el pedal del freno de 25 a 40 veces, hasta sen-
tir un cambio perceptible. Siga pisando el pedal
unas cuantas veces más. Esto debe eliminar la
mayor parte de la presión del sistema.
3. Abra con cuidado el depósito de fluido o las
líneas del freno. Rellene completamente el fluido
del depósito y vuelva a conectar el cable de la
batería cuando haya acabado.
Purga de los sistemas de freno
antibloqueo
• Consulte siempre en el manual del propietario
del vehículo o en el manual de servicio apro-
piado el procedimiento de purga de frenos del
fabricante.
• Los frenos delanteros de la mayoría de los siste-
mas de freno antibloqueo pueden purgarse de
manera convencional.
• La mayoría de las unidades de bomba hidráu-
lica / acumulador de presión disponen de una
válvula de purga que debe purgarse cuando el
sistema haya perdido fluido o se reemplace.
• Algunos vehículos requieren que se someta el
sistema a presión al purgar los frenos traseros.
• Algunos fabricantes de automóviles usan
procedimientos de purga que requieren equipos
especializados.
Purga de presión
El juego de accesorios de transferencia de fluido
es apropiado para ser usado como un purgador
de presión para los sistemas de freno y embrague
hidráulicos. Tal vez se necesiten accesorios y adap-
tadores adicionales de los que dispone Mityvac para
efectuar esta función.
La purga de presión es rápida y sencilla porque:
• no requiere un asistente
• mantiene la presión en el sistema mientras purga
en múltiples posiciones
• mantiene lleno el cilindro principal durante la
purga
El juego puede usarse también para identificar la
presencia de fugas en un sistema automotriz de
frenos o embragues hidráulicos. Las fugas vienen
indicadas por una caída de presión durante unos se-
gundos o minutos. Se pueden localizar las fugas por
medio de la infiltración visible de fluido del sistema
mientras esté sometido a presión.
Advertencia: El fluido hidráulico / de frenos es pelig-
roso y corrosivo. Tome precauciones para proteger
las superficies pintadas y la piel de los mismos, y lea

Número de página - 16 Formulario 801661B
y siga las advertencias e instrucciones del fabricante
del fluido. Lleve puestas siempre gafas de seguridad
al trabajar con fluido de frenos.
Precaución: Use su purgador de presión Mityvac
solamente según las instrucciones. Lea completa-
mente estas instrucciones antes de tratar de efec-
tuar el servicio en los frenos. El purgador de presión
Mityvac debe ser utilizado solamente por individuos
con experiencia en la purga y el servicio de sistemas
de frenos. Si no está seguro del servicio apropiado
del sistema de frenos de su vehículo, consulte
con un profesional capacitado. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del vehículo al purgar el
sistema de frenos.
1. Asegúrese de que el vehículo esté bien colocado
para poder disponer de un acceso seguro y
conveniente al cilindro principal y al tornillo
de purga del freno ubicado en cada cilindro de
freno de rueda. Conecte el freno de estaciona-
miento, apague el motor y abra y sujete el capó.
2. Localice el cilindro principal del freno o del em-
brague y quite la tapa.
3. Extraiga tanto fluido hidráulico usado del
depósito del cilindro principal como sea posible
y vuelva a llenarlo con fluido nuevo.
4. Seleccione el adaptador de purga de presión del
cilindro principal apropiado e instálelo bien en el
depósito del cilindro principal.
5. Cuelgue el conjunto de botella de transferen-
cia de fluido en un lugar seguro al alcance del
depósito del cilindro principal.
6. Realice el siguiente procedimiento antes de
agregar cualquier fluido en la botella de transfer-
encia de fluido:
a. Conecte la manguera de fluido al acoplador
macho de conexión rápida en el adaptador
de purga de presión del cilindro principal.
Asegúrese de que el manguito del acoplador
encaje hacia adelante para trabar la conexión.
b. Consulte las guías del fabricante del vehículo
acerca de la presión de purga apropiada.
c. Conecte una bomba de presión manual Mity-
vac con manómetro en la manguera de entrada
que se extiende desde el lado de la botella de
transferencia de fluido.
d. Asegúrese de que esté abierta la válvula de
corte en el conjunto de manguera de fluido y
haga funcionar la bomba manual para someter
el sistema a la presión recomendada.
e. Observe el manómetro para asegurarse de
que no haya fugas. Si baja la presión, alivie la
presión restante del sistema activando la palanca
de alivio de presión en la bomba manual. Quite
y vuelva a apretar la tapa de la botella de trans-
ferencia de fluido y el adaptador en el depósito
del cilindro principal y vuelva a comprobar si hay
Bomba manual
(vendida por
separado)
Adaptador de purga de
presión (vendido por
separado)
Cilindro
principal
del freno
APLICACIÓN TÍPICA DE PURGA DE PRESIÓN

Formulario 801661B Número de página - 17
fugas en el sistema.
Advertencia: Se pueden producir lesiones graves
y daños importantes en los equipos si se quita
la tapa de la botella de transferencia de fluido
o el adaptador del cilindro principal sin aliviar
primero la presión del sistema.
7. Una vez que se haya probado que todas las
conexiones estén fijas y no haya fugas en el
adaptador del cilindro principal, quite la tapa de
la botella de transferencia de fluido y agregue
hasta 1 cuarto de galón (1 litro) de fluido hidráu-
lico nuevo recomendado por el fabricante del
vehículo de un recipiente sellado.
8. Vuelva a instalar la tapa en la botella de transfer-
encia de fluido y apriétela bien.
9. Consulte en las guías del fabricante del vehículo
la secuencia de purga de la rueda y el proced-
imiento de purga de presión apropiados.
10. Mientras observa el manómetro, haga funcionar
la bomba de presión manual para lograr la pre-
sión recomendada. No sobrepase una presión de
20 psi (1.4 bares).
11. Conecte un depósito de purga al tornillo de purga
del primer cilindro que se vaya a purgar.
12. Abra el tornillo de purga. Deje que salga fluido
hasta que solo salga fluido nuevo transparente
sin burbujas de aire visibles, y vuelva a apretar
el tornillo de purga al par recomendado del
fabricante.
13. Realice el mismo procedimiento en todos los
tornillos de purga restantes. Haga funcionar la
bomba de presión según sea necesario para
mantener la presión adecuada.
Nota: No deje que se agote el fluido de la botella
de transferencia de fluido ni del depósito del
cilindro principal. Use la palanca de alivio de
presión en la bomba manual para aliviar la
presión del sistema y agregar fluido nuevo si es
necesario.
14. Una vez que se complete la purga, alivie la pre-
sión del sistema activando la palanca de alivio de
presión en la bomba manual.
15. Cierre la válvula de corte de la manguera de
distribución de fluido, desconecte la manguera
de fluido tirando hacia atrás del manguito del
acoplador, y quite con cuidado el adaptador del
cilindro principal, procurando no salpicar fluido
de frenos.
16. Extraiga el exceso de fluido o rellene el cilindro
principal según sea necesario, y vuelva a poner
la tapa.
17. Deseche el fluido hidráulico que quede en la
botella de transferencia de fluido. No guarde el
fluido hidráulico en la botella. Limpie el conjunto
de botella de transferencia de fluido con alcohol
desnaturalizado y guárdelo debidamente.
18. Pruebe el sistema del freno o del embrague para
ver si hay fugas antes de conducir el vehículo.
Purga del freno de vacío
El juego de accesorios de transferencia de fluido
proporciona un método simple, limpio y rápido de
purgar el vacío de líneas de fluido en un sistema de
freno automotriz. Funciona creando un vacío en la
botella, que extrae fluido de las líneas por medio de
los tornillos de purga de los cilindros de las ruedas.
1. Asegúrese de que el vehículo esté debidamente
colocado para poder disponer de un acceso
seguro y conveniente al cilindro principal, y
al tornillo de purga del freno ubicado en cada
cilindro del freno de rueda. Conecte el freno
de estacionamiento, apague el motor y abra y
sujete el capó.
Nota: Asegúrese de que el depósito del cilindro
principal esté lleno y se disponga de un sumin-
istro de fluido de frenos Nuevo y limpio del tipo
apropiado para rellenar el depósito a medida
que desciende el nivel de fluido durante la
purga. Asegúrese de que todas las conexiones
de purga estén limpias antes de empezar el
procedimiento de purga.
Nota: Consulte en las guías del fabricante del
vehículo la secuencia de purga de ruedas apro-
piada y el procedimiento de purga de vacío.
2. Desconecte el acoplador de cambio rápido
del extreme de la manguera de fluido que se
extiende desde el fondo de la botella de transfer-
encia de fluido tirando hacia atrás del manguito
azul del acoplador para soltarlo de la manguera.
3. Inserte el adaptador de purga del freno apropiado
en el extremo de la manguera de fluido en lugar
del acoplador.
Nota: Los adaptadores de purga del freno no se
incluyen con el juego de accesorios de transfer-
encia de fluido, pero es estándar en la mayoría
de los juegos de bombas manuales de Mityvac, o
puede comprarse por separado. En mucho casos,
el extreme de la manguera de fluido puede
deslizarse directamente en el niple del tornillo de
purga, eliminando la necesidad de un adaptador
de purga de freno.
4. Siga el procedimiento de purga recomendado del
fabricante dl vehículo para colgar el conjunto
de botella de transferencia de fluido en un lugar
seguro al alance del primer cilindro de rueda
que se vaya a purgar, y abra la válvula de corte
ubicada en el conjunto de manguera de fluido.

Número de página - 18 Formulario 801661B
5. Conecte una bomba de vacío manual Mityvac a la
manguera de entrada que se extiende del lado
de la botella de transferencias de fluido.
6. Deslice la llave de forma segura sobre la parte
hexagonal del tornillo de purga del cilindro de la
rueda, y después deslice el adaptador del tornillo
de purga o manguera de fluido sobre el niple del
tornillo de purga.
7. Haga funcionar la bomba manual de 10 a 15 veces
para formar un vacío en la botella de transferen-
cia de fluido y gire la llave para abrir la conexión
sólo lo suficiente para dejar que circule el fluido;
normalmente de 1/4 a ½ vuelta.
Nota: Se puede observa una corriente diminuta
de burbujas en la manguera después de haber
purgado todo el aire de las líneas. Eso se debe a
la infiltración de aire alrededor de las roscas de la
conexión aflojada del purgador y ser atraídas a
través de la conexión por la succión de la bomba.
Una vez eliminado todo el aire del sistema, estas
burbujas diminutas no pondrán en peligro de
ninguna manera la operación de purga, ya que
están presentes sólo en la conexión y no entran
en el sistema. La aplicación de grasa o cinta de
Teflon alrededor de las roscas de la conexión
eliminará la mayor parte de las burbujas.
8. Mantenga el tornillo de purga abierto y siga ope-
rando la bomba de vacío según sea necesario
hasta que se vea fluido nuevo circulando por el
tubo de purga.
9. Sin apretar demasiado, cierre firmemente el
tornillo de purga antes de quitar el adaptador
o la manguera del tornillo de purga, o aliviar el
vacío del sistema.
NOTA: Es importante asegurarse de que el
adaptador del tornillo de purga permanezca
conectado al tornillo de purga, y el purgador
siga produciendo vacío con el tornillo de purga
cerrado. Esto impide que el aire sea aspirado
de vuelta al cilindro de la rueda desde los alred-
edores del tornillo de purga, antes de apretar y
sellar el tornillo de purga.
NOTA: Si no se usa un accesorio de relleno del
cilindro principal automático, asegúrese de
comprobar periódicamente el nivel y rellenar el
fluido de freno del cilindro principal de modo
que no se agote.
Relleno de transmisiones automáticas selladas
El juego de accesorios de transferencia de fluido es
apropiado para rellenar transmisiones automáticas
selladas. Tal vez sean necesarios y estén disponibles
accesorios y adaptadores adicionales de Mityvac para
realizar esta función.
1. Desenrosque la tapa de la botella de transfer-
encia de fluido y llene hasta el nivel deseado
con fluido de transmisión recomendado por el
fabricante.
PRECAUCIÓN: Las transmisiones “selladas de
forma permanente” requieren el uso de fluidos
especiales recomendados por el fabricante.
El uso de cualquier otro fluido puede causar
daños importantes en la transmisión y anular la
garantía del fabricante.
2. Vuelva a instalar la tapa en la botella y cuelgue
el conjunto en un lugar seguro al alcance del
orificio de llenado de transmisión.
3. Cierre la válvula de bola ubicada en el conjunto
de manguera de fluido que es extiende desde el
fondo de la botella.
4. Conecte una bomba de presión manual Mityvac
con manómetro a la manguera de entrada que
se extiende desde el lado de la botella de trans-
ferencia de fluido.
5. Dependiendo de la aplicación, seleccione el
adaptador de relleno de fluido de transmisión
automática apropiado y realice una de las series
siguientes de pasos:
Conecte el adaptador de relleno del fluido de la
transmisión automática al orificio de llenado de
la transmisión; después conecte la manguera
de fluido que se extiende desde el fondo de la
botella de transferencia de fluido al otro extremo
del adaptador.
-o-
Conecte el adaptador de relleno de fluido de
transmisión automática a la manguera de fluido
que se extiende desde el fondo de la botella de
transferencia de fluido; después inserte el adap-
tador en el orificio de llenado de la transmisión.
6. Abra la válvula de corte, y mientras observa el
manómetro, haga funcionar la bomba para
aumentar la presión en el depósito al nivel
deseado, o hasta que se haya distribuido la canti-
dad de fluido apropiada. No sobrepase la presión
de 20 psi (1.4 bares) en el sistema.
NOTA: Compruebe el manual de servicio del
vehículo para determinar el método apro-
piado a fin de comprobar el nivel del fluido de
transmisión. De no seguir el procedimiento
recomendado por el fabricante se podría llenar
la transmisión de forma insuficiente o excesiva,
causando daños importantes en la transmisión.
No es necesario aliviar la presión en la botella
de transferencia de fluido ni cerrar la válvula de
corte si hay que desconectar la manguera del
adaptador para comprobar el nivel de fluido

Formulario 801661B Número de página - 19
de la transmisión. Hay una válvula de corte
automática integrada en el acoplador de cambio
rápido, que impedirá la descarga de fluido si el
acoplador está desconectado del adaptador.
No es necesario hacer funcionar la bomba
de forma continua para mantener el flujo de
caudal. El fluido seguirá circulando siempre que
haya presión en el depósito, la manguera esté
conectada al adaptador y la válvula de corte esté
abierta.
Si la transmisión se llena en exceso, podrá inver-
tir el sentido de rotación de la bomba manual
para producir un vacío en el sistema a fin de
eliminar y capturar el exceso de fluido.
7. Una vez que se haya distribuido la cantidad apro-
piada de fluido, cierre la válvula de corte y alivie
la presión del sistema activando la palanca de
alivio de presión en la bomba manual.
8. Dependiendo del tipo de fluido y de su uso
previsto en el futuro, podrá almacenar el fluido
restante del depósito. De lo contrario, vacíe la
botella de transferencia de fluido, límpiela con al-
cohol desnaturalizado o con un limpiador casero
común, y guárdelo de forma apropiada.

KIT DE TRANSFERT DE FLUIDES
MODÈLES MVA6010
MVA6012
MANUEL D’UTILISATION
Avez-vous une question technique ?
Amérique du Nord et du Sud :
En cas de questions ou de besoin d’assistance technique,
prière d’appeler nos techniciens d’entretien spécialisés
au :
1-314-679-4200, poste 4782
Lundi – vendredi, 7 heures 30 à 16 heures 15 (heure
normale du centre des Etats-Unis)
Visiter notre site Web à www.mityvac.com pour des nou-
veaux produits, catalogues et instructions d’utilisation
de nos produits.
Avez-vous besoins de pièces détachées ?
Pour commander des pièces de rechange, nous rendre
visite en ligne à www.mityvacparts.com ou nous appeler
sans frais au 1-800-992-9898.
Europe/Afrique :
Heinrich-Hertz-Str 2-8
D-69183 Walldorf
Deutschland
Téléphone +49.6227.33.0
Fax +49.6227.33.259
www.lincolnindustrial.de
Asie/Pacifique :
No. 3 Tampines Central 1
#04-05, Abacus Plaza.
Singapore 529540
Tel +65.6588.0188
Fax +65.6588.3438
MARS 2015 FORMULAIRE 801661B Section - MV100-1B
L’utilisateur de cet appareil est responsable de lire le présent manuel d’utilisation dans son intégralité, et de
comprendre l’utilisation et l’application correctes et en sécurité de cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES :
Capacité du réservoir (avec la pompe) : 1 litre
Pression maximale : 1,4 bar/140 kPa
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mityvac Industrial Equipment manuals