Mixcder X1 User manual

User Manual
True Wireless Stereo Earphones
Model: X1

Smart LED Display
Charging port
1. Product Overview
Type-C
EN-1
3. Charging
Prior to the first use, please make sure both the earphones and charging case are fully
charged.
Charge the Charging Case
Please use the supplied charging cable to connect the charging case to a charger or PC to
charge. While charging, the LED digital display will show the current battery capacity.
2. Package Contents
-1 x Pair of Wireless Earphones -1 x Charging Case -1 x Type-C Cable -1 x User Manual
Touch Control
Indicator light
Microphone

Charge the Earphones
Put the earphones back into the charging case, and the earphones will power off and be
charged automatically. During charging, the earphone LED turns solid red; after fully charged,
LED turns off. When the battery is low, the LED indicator flash red.
4. Operating Instructions
4-1 Pairing Single Earphone with Your Device
1. Take out the L or R earphone from the charging case, it will automatically power on (LED
flashes Red and Blue alternately).
2. Turn on the Bluetooth on your device and choose Mixcder X1 to pair. The LED turns off when
the earphone pairs with the device.
4-2 Pairing the L&R Earphones with Your Device
1. Take out the L&R earphones from the charging case, and they will automatically power on
(LED flashes Red and Blue alternately) and pair with each other.
2. Once they successfully paired with each other, LED of one earphone goes off and the other
flashes Red and Blue alternately.
3. Please turn on the Bluetooth on your device and choose Mixcder X1 to pair. The LED turns
off when the earphones pair with the device.
Note: If you have previously paired the earphones with a device, they will reconnect with the
device automatically when you turn them on.
Function Operation
Manually boot Touch and hold the touch control for 3s.
Invoke voice assistant In the standby mode (when connected with the device), touch L or R
touch control for 3 times.
5. Control Instructions
EN-2

Answer a call Touch L or R touch control twice.
End a call Touch L or R touch control twice.
Reject a call Touch L or R hold the touch control.
Increase volume Touch the R touch control once. If only one earphone connects to the
device, touch L or R touch control once.
Decrease volume Touch the L touch control once.
Play/Pause Touch L or R touch control twice.
Skip to previous track Touch and hold the R touch control when both L and R earphone
connect to the device.
Skip to next track Touch and hold the L touch control when both L and R earphone connect to the
device. If only one earphone connects to the device, please touch and hold the
touch control.
EN-3
6. Safety Precautions
Mixcder X1 are of excellent quality, and in order to extend lifespan, please refer to the instructions
below:
1. Please keep the earphones out of extreme heat, humidity and corrosion environment.
2. Please prevent the earphones from being struck, fell, warped, soaked etc.
3. Please don't dismantle the earphones or the charging case.
4. Please don't overcharge the earphones for quite a long time, otherwise, it will decrease lifespan.
5. Please use DC5V/500mA chargers/adapters certified by a regulated manufacturer.
6. Please stop using the earphones if it causes any discomfort or pain.
7. Troubleshooting
Q: What to do if the earphones crash?
A: Please put them back into the charging case and then take them out. Touch and hold the touch
control for about 8s.

EN-4
Q: What if the earphones doesn’t work properly?
A: Please put them into the charging case and then take them out. Touch L or R earphone twice, and
the earphone will enter the pairing mode again.
FCC Caution.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.

EN-5
8. Specifications
Microphone Spec.
Speaker Spec.
Omni-directional
42±3dB
2.75*1.85*0.95mm
300Ω
2V
Φ13.0±0.05mm
115.5±3dB
Less Than 3% at 1000Hz
20HZ-20KHZ
26Ω±15%
Bluetooth V5.1
10m(Indoor) , 20m(Outdoor)
2.402GHz-2.480GHz
Mixcder X1
A2DP/AVRCP/AVDTP/AVRCP/HFP /SPP/SMP/ATT
Directivity
S.P.L
Microphone Unit
Operating Voltage
Impedance
Speaker Diameter
Impedance
S.P.L
THD
Frequency Response
Wireless Version
Wireless Distance
Transmission Frequency
Support Profile
Pairing Name
Wireless Tech.
Earphone:30mAh
Charging Case:500mAh
Charging Case:Type-C USB, DC5V,500mA
Earphone: DC5V,130mA
Up to 4 hours of playtime
24 hours with charging case
Earphone: About 1hour
Charging Case: About 1.5 hours
About 4000 hours
Battery Capability
Charging Port
Playtime
Charging Time
Standby Time
Battery Spec.
9. Warranty
The Mixcder X1 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information,
visit: www.mixcder.com

1. Produktübersicht
Smart LED-Display
Ladeanschluss
Type-C
DE-1
3. Aufladen
Stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung bitte sicher, dass sowohl die Ohrhörer als auch
der Ladebehälter vollständig aufgeladen sind.
Aufladen des Ladebehälters
Verwenden Sie bitte das beiliegende Ladekabel, um den Ladebehälter für das Aufladen mit
einem Ladegerät oder PC zu verbinden. Während des Ladevorgangs zeigt das
LED-Digital-Display den aktuellen Ladestand.
2. Inhalt der Verpackung
-1 x Paar kabellose Ohrhörer
-1 x Ladebehälter
-1 x Kabel Type-C
-1 x Bedienungsanleitung
Touch-Steuerung
Meldeleuchte
Mikrofon

Ohrhörer aufladen
Legen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladebehälter. Die Ohrhörer werden ausgeschaltet und
automatisch aufgeladen. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ohrhörer-LED statisch rot.
Nach dem vollständigen Aufladen erlischt die LED. Bei niedrigem Ladestand blinkt die
LED-Anzeige rot.
4. Bedienungsanleitung
4-1 Kopplung eines einzelnen Ohrhörer mit Ihrem Gerät
1. Nehmen Sie den linken oder rechten Ohrhörer aus dem Ladegerät. Er schaltet sich
automatisch ein (die rote und blaue LED blinken abwechselnd).
2. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein und wählen Sie für die Kopplung Mixcder X1.
Wenn der Ohrhörer mit dem Geräte gekoppelt wird, erlischt die LED.
4-2 Kopplung der Ohrhörer L&R mit Ihrem Gerät
1. Nehmen Sie die L&R-Ohrhörer aus dem Ladegerät. Sie schalten sich automatisch ein (die
rote und blaue LED blinken abwechselnd) und werden miteinander gekoppelt .
2. Nach der erfolgreichen Kopplung erlischt die LED eines Ohrhörers und die andere blinkt
abwechselnd rot und blau.
3. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein und wählen Sie für die Kopplung Mixcder X1.
Wenn der Ohrhörer mit dem Geräte gekoppelt wird, erlischt die LED.
Hinweis: Wenn Sie die Ohrhörer zuvor bereits mit einem Gerät gekoppelt hatten, werden sie
sich automatisch erneut mit diesem Gerät verbinden, wenn Sie sie einschalten.
DE-2
5. Steueranweisungen

DE-3
6. Sicherheitshinweise
Mixcder X1 ist ein hochwertiges Gerät. Um seine Lebensdauer zu verlängern beachten Sie bitte
die nachstehenden Anleitungen:
1. Bewahren Sie die Ohrhörer außerhalb von starker Hitze, Feuchtigkeit und korrodierenden
Umgebungen auf.
2. Achten Sie darauf, dass sich die Ohrhörer nicht verhaken, herunterfallen, verbogen, in Wasser
getauscht werden usw.
3. Demontieren Sie niemals die Ohrhörer oder den Ladebehälter.
4. Überladen Sie die Ohrhörer nicht; zu lange Aufladung verringert ihre Lebensdauer.
5. Verwenden Sie bitte DC5V/500mA-Ladegeräte/Adapter mit Zertifizierung eines regulierten
Herstellers.
6. Verwenden Sie die Ohrhörer nicht, wenn sie falsch sitzen oder Schmerzen verursachen.
Funktion Bedienung
Manueller Start Die Touch-Steuerung drei Sek. gedrückt halten.
Sprachassistent aufrufen Im Standby-Modus berühren Sie die L- und R-Touch-Steuerung
(während der Verbindung mit dem Gerät) drei (3) Mal.
Einen Anruf beantworten L- oder R-Touch-Steuerung zweimal berühren.
Gespräch beenden L- oder R-Touch-Steuerung zweimal berühren.
Ein Gespräch ablehnen L- und R-Touch-Steuerung berühren und gedrückt halten.
Lautstärke erhöhen R-Touch-Steuerung einmal berühren. Wenn sich nur ein Ohrhörer mit dem Gerät
verbindet, berühren Sie die L- oder R-Touch-Steuerung einmal.
Lautstärke verringern L-Touch-Steuerung einmal berühren.
Wiedergabe/Pause L- und R-Touch-Steuerung zweimal berühren und gedrückt halten.
Vorheriger Titel Touch-Steuerung gedrückt halten, wenn der L- und R-Ohrhörer
mit dem Gerät verbunden ist.
Nächster Titel L-Touch-Steuerung gedrückt halten, wenn der L- und R-Ohrhörer mit dem
Gerät verbunden ist. Wenn sich nur ein Ohrhörer mit dem Gerät verbinden, die
Touch-Steuerung berühren und gedrückt halten.

FCC Caution.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be
used in portable exposure condition without restriction.
DE-4
8. Technische Daten
Mikrofon-
Spezifikationen
Lautsprecher-
Spezifikationen
Omnidirektional
42±3 dB
2.75*1.85*0.95 мм
300Ω
2V
Φ13.0±0.05mm
115.5±3 dB
Unter 3% bei 1000 Hz
20 Hz - 20 KHz
26Ω±15%
V5.1
10 m (Innenräume), 20 m (im Freien)
2.402 GHz-2.48GHz
Richtwirkung
S.P.L
Mikrofoneinheit
Betriebsspannung
Impedanz
Lautsprecher-Durchmesser
Impedanz
S.P.L
THD
Frequenz- gang
Kabellose Version
Kabellose Distanz
Übertragungsfrequenz
Drahtlos-Techn.
7. Fehlerbehebung
F: Was muss ich tun, wenn die Ohrhörer abstürzen?
A: Bitte in das Ladegerät einlegen und dann wieder herausnehmen. Die Touch-Steuerung ca. 8
Sek. gedrückt halten
F: Was, wenn die Ohrhörer nicht richtig arbeiten?
A: Bitte in das Ladegerät einlegen und dann wieder herausnehmen. L- oder R-Ohrhörer zweimal
berühren, der Ohrhörer schaltet wieder in den Kopplungsmodus.

DE-5
9. Garantie
Für Mixcder X1 wird eine einjährige Herstellergarantie gewährt. Weitere Informationen
erhalten Sie unter: www.mixcder.com
Ohrhörer: 30mAH
Ladebehälter: 500mAh
Ladebehälter: Type-C USB, DC 5V/500mA
Ohrhörer: DC 5V, 130mA
Bis zu 4 Stunden Wiedergabedauer
24 часа с зарядным футляром
Ohrhörer: Circa 1Stunde
Ladebehälter: Circa 1,5 Stunden
Circa 4.000 Stunden
Akkufunktion
Ladeanschluss
Wiedergabedauer
Ladezeit
Standby-Zeit
Akkuspezifikationen
Mixcder X1
A2DP/AVRCP/AVDTP/AVRCP/HFP /SPP/SMP/ATT
Unterstütztes Profil
Kopplungsbezeichnung

1. Внешний вид
Светодиодный дисплей
Разъем для зарядки
Вход Type-C
RU-1
3. Зарядка
Перед первым использованием полностью зарядите сами наушники и зарядный футляр.
Зарядка футляра
Используя прилагаемый зарядный кабель, подключите футляр к зарядному устройству
или ПК. Во время зарядки индикатор на цифровом дисплее будет показывать текущий
уровень заряда батареи.
2. Содержимое упаковки
- Беспроводные наушники – 1 пара
- Футляр для зарядки – 1 шт.
- Кабель USB Type-C – 1 шт.
- Руководство пользователя – 1 шт.
Кнопки управления
Индикатор
Микрофон

Зарядка наушников
Вставьте наушники в зарядный футляр, они выключатся и начнут заряжаться
автоматически. Во время зарядки светодиодный индикатор наушников будет гореть
красным светом; при достижении полной зарядки индикатор погаснет. При низком заряде
аккумулятора светодиодный индикатор питания мигает красным цветом.
4. Инструкция по эксплуатации
4-1 Сопряжение одного наушника с вашим устройством
1. Выньте левый (L) или правый (R) наушник из зарядного футляра, он автоматически
включится (светодиод замигает красным и синим цветом попеременно).
2. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве и в списке устройств выберите
Mixcder X1 для создания пары. Как только сопряжение наушников и устройства будет
выполнено, индикатор погаснет.
4-2 Сопряжение обоих наушников с вашим устройством
1. Извлеките оба наушника из зарядного футляра, они автоматически включатся
(светодиод замигает красным и синим попеременно) и создадут пару друг с другом.
2. Как только взаимное сопряжение будет выполнено, светодиод одного из наушников
погаснет, а светодиод другого наушника начнет мигать красным и синим попеременно.
3. Включите функцию Bluetooth на устройстве и выберите Mixcder Х1 для создания пары.
Как только как сопряжение наушников и устройства будет выполнено, индикатор
погаснет.
Примечание. Если вы ранее сопрягали наушники со своим устройством, они
автоматически подключатся к устройству, как только вы их включите.
RU-2
5. Инструкции по управлению

RU-3
6. Меры безопасности
Наушники Mixcder Х1 — это изделие высокого качества, и чтобы продлить срок их службы,
пожалуйста, соблюдайте инструкции, приведенные ниже:
1. Не подвергайте наушники воздействию экстремальных температур, влажности и
агрессивных сред.
2. Предохраняйте наушники от ударов, падения, деформации, намокания и т.д.
3. Не разбирайте наушники или зарядный футляр.
4. Не производите зарядку наушников в течение довольно длительного времени, в
противном случае это может привести к сокращению срока их службы.
5. Используйте зарядные устройства/адаптеры мощностью 5 В пост. тока /500 мA,
сертифицированные регулируемым производителем.
6. Прекратите использовать наушники, если это вызывает дискомфорт или боль.
Функция Операция
Загрузка системы
вручную Нажмите и удерживайте кнопку управления в течение 3 секунд.
Вызов голосового
помощника
В режиме ожидания (когда наушники подключены к устройству) 3
раза нажмите кнопку управления L или R.
Ответить на вызов Дважды нажмите кнопку управления L или R.
Завершить вызов Дважды нажмите кнопку управления L или R.
Отклонить вызов Нажмите и удерживайте кнопку управления L или R.
Увеличить громкость Один раз нажмите кнопку управления R. Если к устройству подключен только
один наушник, один раз нажмите кнопку управления L или R.
Уменьшить громкость Один раз нажмите кнопку управления L.
Воспроизведение/Пауза Нажмите и удерживайте кнопку управления L или R два раза.
Предыдущий трек Нажмите и удерживайте кнопку R, если к устройству
подключены оба наушника.
Следующий трек
Нажмите и удерживайте кнопку L, если к устройству подключены оба
наушника. Если к устройству подключен только один наушник, нажмите и
удерживайте его кнопку управления.

RU-4
8. Технические характеристики
Микрофон
Динамики
Всенаправленный
42 ± 3 дБ
2.75*1.85*0,95 мм
300Ω
2V
Φ13.0±0.05mm
115.5 ± 3 дБ
Менее 3% при 1000 Гц
20 Гц-20000 Гц
26Ω±15%
V5.1
10 м(в помещении),20 м(на улице)
2.402 ГГц - 2.48 ГГц
Направленность
УЗД
Блок микрофона
Рабочее напряжение
Сопротивление
Диаметр динамиков
Сопротивление
УЗД
КНИ (Коэф. нелинейн.
искажений)
Частотный диапазон
Версия протокола
Bluetooth
Расстояние
беспроводной связи
Частота передачи
сигнала
Беспроводная
связь
7. Устранение неисправностей
В: Что делать, если наушники прекратили работать?
О: Поместите наушники в зарядный футляр и заново извлеките. Нажмите и удерживайте
кнопку управления в течение примерно 8 секунд.
В: Что делать, если наушники не работают должным образом?
О: Поместите наушники в зарядный футляр и заново извлеките. Дважды коснитесь левого
или правого наушника, и гарнитура снова перейдет в режим сопряжения.

RU-5
9. Гарантия
Наушники Mixcder X1 поставляются с гарантией производителя 1 год. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт www.mixcder.com
Наушники 30 мАч
Зарядный футляр: 500 мАч
Зарядный футляр: USB Type-C, 5 В пост.тока/500 мА.
Наушники: 5 В пост. тока/130 мА
До 4 часов в режиме воспроизведения
24 часа с зарядным футляром
Наушники: Около 1 часа
Зарядный футляр: Около 1,5 часа
Около 4000 часов
Емкость батареи
Порт зарядки
Время воспроизведения
без подзарядки
Время зарядки
Время ожидания
Аккумулятор
Mixcder X1
A2DP/AVRCP/AVDTP/AVRCP/HFP /SPP/SMP/ATT
Поддерживаемые
профили Bluetooth
Имя соединения

1. Présentation du produit
Affichage LED intelligent
Port de charge
Type-C
FR-1
3. Charge
Avant la première utilisation, veuillez vous assurer que les écouteurs et le boîtier de charge
sont complètement chargés.
Charger le boîtier de charge
Utiliser le câble de charge fourni pour connecter le boîtier de charge à un chargeur ou à un
2. Contenu de l’emballage
- 1 paire d’écouteurs sans fil
- 1 boîtier de charge
- 1 câble Type-C
- 1 manuel d'utilisation
Commande tactile
Voyant
lumineux
Microphone

PC pour le charger. Pendant la charge, l’affichage numérique à LED indiquera la capacité
actuelle de la batterie.
Charger les écouteurs
Introduisez les écouteurs dans le boîtier de charge; ils s’éteignent et se chargent
automatiquement. Pendant la charge, la LED des écouteurs tourne au rouge fixe; elle s’éteint
une fois la charge terminée. Si la batterie est faible, la LED clignote en rouge.
4. Instructions d'exploitation
4-1 Coupler un seul écouteur avec votre appareil
1. Sortez l’écouteur L (gauche) ou R (droit) du boîtier de charge, il se mettra automatiquement
en marche (le voyant LED clignotera alternativement en rouge et en bleu).
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil et choisissez le Mixcder X1 à coupler. Le voyant LED
s'éteint lorsque les écouteurs se couplent avec l'appareil.
4-2 Coupler les écouteurs L et R avec votre appareil
1. Sortez les écouteurs L et R du boîtier de charge, ils se mettront automatiquement en marche
(le voyant LED clignotera alternativement en rouge et en bleu) et se coupleront l’un à l’autre.
2. Une fois le couplage réussi, le voyant LED de l’un des écouteurs s’éteint et celui de l’autre
clignotera alternativement en rouge et en bleu.
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil et choisissez le Mixcder X1 à coupler. Le voyant LED
s'éteint lorsque les écouteurs se couplent avec l'appareil.
Note: Si vous avez déjà couplé les écouteurs à un appareil, ils se reconnecteront
automatiquement à celui-ci lorsque vous les allumerez.
FR-2
5. Instructions de commande

FR-3
6. Consignes de sécurité
Mixcder X1 est d'excellente qualité. Afin de prolonger sa durée de vie, veuillez vous reporter aux
instructions ci-dessous:
1. Gardez vos écouteurs à l'abri de la chaleur extrême, de l'humidité et de la corrosion.
2. Évitez de heurter, faire tomber, tordre, mouiller, etc. les écouteurs.
3. Ne pas démonter les écouteurs ni le boîtier de charge.
4. Ne pas faire subir de surcharge aux écouteurs pendant un temps assez long car cela réduirait
leur durée de vie.
5. Utilisez des chargeurs / adaptateurs DC5V / 500mA certifiés par un fabricant réglementé.
6. Ne plus utiliser les écouteurs si cela provoque une gêne ou une douleur.
Fonction Fonctionnement
Démarrage manuel Pressez et maintenez la commande tactile pendant 3 secondes.
Invoquer l'assistant vocal En mode veille (lorsque connecté à l'appareil), appuyez 3 fois sur la
commande tactile L ou R.
Répondre à un appel Appuyez deux fois sur la commande tactile L ou R.
Mettre fin à un appel Appuyez deux fois sur la commande tactile L ou R.
Rejeter un appel Appuyez sur L ou R et maintenez la commande tactile.
Augmenter le volume Appuyez une fois sur la commande tactile R. Si un seul écouteur se connecte à
l'appareil, appuyez une fois sur la commande tactile L ou R.
Diminuer le volume Appuyez une fois sur la commande tactile L.
Lecture/Pause Appuyez deux fois sur commande tactile L ou R.
Passer à la piste
précédente Appuyez de manière prolongée sur la commande tactile R lorsque
les écouteurs L et R se connectent à l'appareil.
Passer à la piste
suivante
Appuyez de manière prolongée sur la commande tactile L lorsque les
écouteurs L et R se connectent à l'appareil. Si un seul écouteur se connecte à
l'appareil, appuyez sans relâcher la commande tactile.

FR-4
8. Caractéristiques
Spéc. microphone
Caractéristiques
haut-parleur
Omnidirectionnel
42 ± 3 dB
2.75*1.85*0.95mm
300Ω
2V
Φ13.0±0.05mm
115.5 ± 3 dB
Moins de 3% à 1000 Hz
20 Hz - 20 kHz
26Ω±15%
V5.1
10 m(à l’intérieur),20 m (à l’extérieur)
2.402 GHz - 2.48 GHz
Directivité
S.P.L
Unité de microphone
Tension d'exploitation
Impédance
Diamètre du haut-parleur
Impédance
S.P.L
THD
Fréquence Réponse
Version sans fil
Distance sans fil
Fréquence de transmission
Technologie san fil
7. Résolution des problèmes
Q: Que faire si les écouteurs tombent en panne ?
R: Veuillez les remettre dans le boîtier de charge puis les retirer. Pressez et maintenez la
commande tactile pendant 8 secondes.
Q: Que faire si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement?
R: Veuillez les remettre dans le boîtier de charge puis les retirer. Appuyez deux fois sur l’écouteur
L ou R et les écouteurs passeront à nouveau en mode d'appairage.
Other manuals for X1
1
Table of contents
Languages:
Other Mixcder Headphones manuals

Mixcder
Mixcder T2 User manual

Mixcder
Mixcder X1 User manual

Mixcder
Mixcder MAT2 User manual

Mixcder
Mixcder T1 User manual

Mixcder
Mixcder SH302 User manual

Mixcder
Mixcder X1 Pro User manual

Mixcder
Mixcder MSH101 User manual

Mixcder
Mixcder ANC-G5 User manual

Mixcder
Mixcder SHAREME 7 User manual

Mixcder
Mixcder Drip User manual