Mixcder G1 User manual

G1
True Wireless Gaming Stereo
Earphones

EN-1
1.Product introduction
-1x Wireless earphones
-1x Wireless adapter
-1x Charging Case
-1x Type-C charging cable
-1x Type-C to USB cable
-1X User Manual
2.Package Contents
3.Charging
Touch Area
Indicator light of
earphones
Microphone
Charging Port
Multifunction
button
Wireless adapter
Port
Battery Display
Indicator light
Please make sure that the earphones and charging box are fully charged before
the first use.
3-1 Charge the charging box
Please use the supplied charging cable to connect the charging case to a
charger(5V/1A) or PC to charge. While charging, the LED in the charging case
will display the current electric quantity.

EN-2
4. Operating Instructions
4-1 Match self-contained adapter
1. The earphones and adapter of this product will match each other first. (If you
need to use it separately, please do not start it at the same time)
2. Insert the adapter into the device to be connected, and then take the earphones
out of the charging box, which will be connected automatically.
4-2 Earphones match other wireless devices (such as mobile phone, etc.)
1. Take out the L&R earphones from the charging case, and they will automatically
power on and pair with each other.
2. Once they successfully paired with each other, LED of one earphone goes off and
then the other earphone flashes Red and Blue alternately.
3.Please turn on the wireless function on your device and choose Mixcder G1 to
pair. The LED turns off when the earphones pair with the device.
Note: If you have previously paired the earphones with a device, they will reconnect
with the device automatically when you turn them on.
4-3 Wireless adapter (Connect other devices)
1. Insert the product into the game console, mobile phone, computer and other
devices with sound card function. After the insertion, the product will start automati-
cally (the blue light flashes). Press and hold the multifunction button for 2-3s to enter
the pairing mode. The white indicator and the blue indicator will flash alternately.
2. Turn on the wireless earphones, put them in the pairing mode, bring them close
to the wireless adapter, and wait for pairing.
3. After the connection is successful, the LED light flashes.
3-2 Charge the earphones
Put the earphones back into the charging case, and the earphones will power off
and be charged automatically. During charging, LED turns solid red. After fully
charged, LED turns off.

7/GBRt!
Q: Can I talk through the wireless adapter?
A: Yes. During working, if the software of the game console, mobile phone,
computer and other devices starts the call function, double-click the multi-function
button to start the wireless call function. After the function is turned on, the voice
call can be realized.
Notes: To achieve this function, the device is equipped with a sound card protocol,
and the earphone with a microphone function;
Q: How to clear the pairing information in the adapter?
A: In the power on state, press and hold the Multifunction button for 2s to make
the product enter the pairing mode (the white indicator and the blue indicator flash
alternately), and then double-click the power key (the white indicator and the blue
indicator are on for 2s). The product will clear the list of previously paired bluetooth
and enter the pairing mode;
Q: How does the earphone return to factory settings?
A: Remove the earphone From the charging case and press and hold the Touch area
until the earphone is turned off (the LED light turns red and goes out). Then press
and hold the Touch area again to start the machine until the red light is on for a
long time and then goes out (about 15 seconds). Finally, put it back into the
Charging case and cover it to complete the factory settings reset.
Gvodujpot!
6/!Dpouspm!hvjefmjoft
Pqfsbujpo!
Manual on/off
Play/pause (phone connection mode
only)
Touch and hold the touch area for 5 seconds
Touch the left or right touch area twice
EN-3

8/!Qbsbnfufst!
EN-4
Battery of earphones
Battery of charging box
Usage time of earphone
40mAh
4-5 hours
400mAh
Wireless transmission distance 10m
Battery
Spec.
8. Safety Precautions
Mixcder G1 are of excellent quality, and in order to extend lifespan, please refer to the
instructions below:
1. Please keep the earphones out of extreme heat, humidity and corrosion environment.
2. Please prevent the earphones from being struck, fell, warped, soaked etc.
3. Please don't dismantle the earphones or the charging case.
4. Please don't overcharge the earphones for quite a long time, otherwise, it will
decrease lifespan.
5. Please use DC5V/400mA chargers/adapters certified by a regulated manufacturer.
6. Please stop using the earphones if it causes any discomfort or pain.

DE-1
1.Produktvorstellung
-1x Kabellose Ohrhörer
-1x Kabelloser Adapter
-1x Ladebehälter
-1X Typ-C-Ladekabel
-1X Typ-C-auf-USB-Kabel
-1X Bedienungsanleitungen
2.Packliste
3.Aufladen
Touchkey-Bereich
Ohrhörer-Meldeleuchte
Mikrofon
Ladeanschluss
Multifunktion-
staste
Elektrische Leistung
der Ladebehälter
Kabelloser
Adapteranschluss
Meldeleuchte
Stellen Sie bitte sicher, dass sowohl die Ohrhörer als auch der Ladebehälter
vollständig aufgeladen sind.
3-1 Ladebehälter aufladen
Stecken Sie das beiliegende Ladekabel bitte in den Anschluss im Ladebehälter
ein. Verbinden Sie das andere Ende mit dem Anschluss des Ladebehälters
(5V/1A) oder mit dem Computer. Während des Ladevorgangs zeigt die LED des
Ladebehälters die Ladekapazität an.

DE-2
4. Bedienungsanleitung
4-1 Passender autonomer Adapter
1. Die Ohrhörer und der Adapter dieses Produktes verbinden sich bei der ersten
Verwendung. (Wenn beides separat verwendet werden soll, bitte nicht gleichzeitig
einschalten)
2. Führen Sie den Adapter in das zu verbindende Geräte ein. Nehmen Sie die
Ohrhörer für die automatische Verbindung aus dem Ladebehälter.
4-2 Die Ohrhörer können mit anderen kabellosen Geräten gekoppelt
werden (beispielsweise Mobiltelefone usw.).
1. Nehmen Sie die beiden Ohrhörer aus dem Ladebehälter. Die Ohrhörer werden
automatisch deaktiviert und sie verbinden sich automatisch miteinander.
2. Bei erfolgreicher Kopplung erlischt die LED eines der Ohrhörer und die andere
LED blinkt rot und blau.
3. Schalten Sie die kabellose Funktion des zu verbindenden Gerätes ein und
wählen Sie „Mixcder G1“. Sobald der Ohrhörer gekoppelt ist, erlischt die LED.
4-3 Kabelloser Adapter (andere Geräte verbinden)!
1. Verbinden Sie das Produkt mit einer Spielekonsole, einem Mobiltelefon,
Computer oder anderen Geräten mit Soundkarten-Funktion. Nach der Verbindung
startet das Produkt automatisch (die blaue LED leuchtet). Halten Sie die
Multifunktionstaste 2-3 Sekunden gedrückt, um den Kopplungsmodus zu
aktivieren. Die weiße und die blaue Meldeleuchte blinken abwechselnd.
2. Schalten Sie die kabellosen Ohrhörer ein, aktivieren Sie den Kopplungsmodus,
führen Sie sie dicht an den kabellosen Adapter und warten Sie, bis sie gekoppelt sind.
3. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, blinkt die LED.
3-2 Ohrhörer aufladen
Legen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladebehälter. Die Ohrhörer werden
ausgeschaltet und automatisch aufgeladen. Während des Ladevorgangs leuchtet
die LED-Leuchte statisch rot.

7/GBRt!
F: Kann ich über den drahtlosen Adapter sprechen?
A: Ja Das Produkt ist erfolgreich mit dem Adapter verbunden. Wenn die Software
der Spielekonsole, des Smartphones, Computers oder eines anderen Gerätes die
Gesprächsfunktion während des Betriebs aktiviert, starten Sie die kabellose
Gesprächsfunktion mit einem Doppelklick auf die Multifunktionstaste. Nach
Aktivierung dieser Funktion kann das Gespräch geführt werden.
Hinweise: Für die Aktivierung dieser Funktion ist das Gerät mit einem
Soundkarten-Protokoll ausgestattet. Der Ohrhörer verfügt über eine Mikrofonfunk-
tion.
F: Wie deaktiviere ich die Adapter-Kopplungsfunktion?
A: Halten Sie den Ein-/Ausschalter während des Betriebs 2 Sek. gedrückt, um das
Produkt in den Kopplungsmodus zu schalten (der weiße und die blaue
Meldeleuchte leuchten abwechselnd). Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter dann
zwei Mal (die weiße und die blaue Meldeleuchte leuchten während 2 Sek). Das
Produkt löscht die Liste der zuvor gekoppelten Bluetooth-Verbindung und schaltet
in den Kopplungsmodus.
F: Wie setze ich die Ohrhörer auf die Werkseinstellungen zurück?
!
A: Nehmen Sie die Ohrhörer ab und halten Sie die Touch-Taste gedrückt, bis er
Ohrhörer sich ausschaltet (die LED leuchtet rot und erlischt). Halten Sie die
Touch-Taste erneut gedrückt, bis die rote Leuchte über einen längeren Zeitraum
leuchtet und erlischt (ca. 15 Sekunden). Legen Sie das Produkt dann wieder in
den Ladebehälter ein und schließen Sie ihn, um das Produkt auf die Werkseinstel-
lungen zurückzusetzen.
Gvolujpofo!
6/!Tufvfsvohtbomfjuvohfo!
Cfejfovoh!
Manuell ein-/ausschalten
Wiedergabe/Pause
(nur Telefonverbindungsmodus)
Den Schalter 5 Sekunden gedrückt
halten.<
Die rechte oder die linke Taste zweimal
berühren
DE-3

8/!Qbsbnfufs!
DE-4
Ohrhörer-Akku
Ladebehälter-Akku
Ohrhörer-Nutzungszeit
40 mAh
4-5 Stunden
400 mAh
Kabellose Übertragungsdistanz 10m
Batterie
8. Sicherheitshinweise
Mixcder G1 ist ein hochwertiges Gerät. Um seine Lebensdauer zu verlängern
beachten Sie bitte die nachstehenden Anleitungen:
1. Bewahren Sie die Ohrhörer außerhalb von starker Hitze, Feuchtigkeit und korrodier-
enden Umgebungen auf.
2. Achten Sie darauf, dass sich die Ohrhörer nicht verhaken, herunterfallen, verbogen,
in Wasser getauscht werden usw.
3. Demontieren Sie niemals die Ohrhörer oder den Ladebehälter.
4. Überladen Sie die Ohrhörer nicht; zu lange Aufladung verringert ihre Lebensdauer.
5. Verwenden Sie bitte DC5V/400mA-Ladegeräte/Adapter mit Zertifizierung eines
regulierten Herstellers.
6. Verwenden Sie die Ohrhörer nicht, wenn sie falsch sitzen oder Schmerzen verursachen.

RU-1
1.Краткое описание изделия
-1x Беспроводные наушники
-1x Адаптер беспроводной связи
-1x Зарядный футляр
-1x Кабель для зарядки USB Type-C
-1x Тип-с на USB кабель
-1x Инструкции
2.Содержимое упаковки
3.Зарядка
Сенсорная клавиша
Индикатор
наушников
Микрофон
Разъем для зарядки
Многофункцио
нальная кнопка
Разъем адаптера
беспроводной связи
Заряд зарядного
футляра
Световой
индикатор
Перед первым использованием наушники и зарядный футляр необходимо
полностью зарядить.
3-1 Зарядите зарядный футляр
Подключите один конец зарядного кабеля зарядки к разъему футляра,
другой конец - к зарядному устройству (5В/1A) или к компьютеру. Во время
зарядки светодиодный индикатор на зарядном футляре отображает
величину текущего заряда.

RU-2
4. Руководство по эксплуатации
4-1 Выполните сопряжение с адаптером беспроводной связи
1. Наушники и беспроводной адаптер данного устройства вначале создают
пару друг с другом. (Если вы хотите использовать их по отдельности, не
включайте их одновременно)
2. Вставьте адаптер в подключаемое устройство, а затем извлеките наушники
из зарядного футляра, который будет подключен автоматически.
4-2 Наушники создадут пару с другим беспроводным устройством
(например, с мобильным телефоном и т. д.)
1. Извлеките оба наушника из зарядного устройства, наушники
автоматически включатся и создадут пару друг с другом.
2. После успешного создания пары светодиодный индикатор одного
наушника погаснет, а на другом -- начнет мигать красным и синим цветом.
3. Включите функцию беспроводной связи (Bluetooth) на подключаемом
устройстве и выберите Mixcder G1. Когда связь с наушниками будет
установлена, индикатор погаснет.
4-3 Адаптер беспроводной связи (для подключения к другим
устройствам)
1. Подключите адаптер к игровой приставке, мобильному телефону,
компьютеру или другим устройствам, оснащенным звуковой картой. После
подключения адаптер включится автоматически (синий индикатор начнет
мигать). Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 2
секунд, чтобы войти в режим сопряжения. Белый и синий индикаторы начнут
мигать попеременно.
3-2 Зарядите наушники
Поместите наушники в зарядный футляр, наушники автоматически
выключатся и начнется процесс зарядки. Во время зарядки светодиодный
индикатор загорается красным цветом и горит постоянно.

6.Вопросы и ответы
В: Можно ли совершать голосовые звонки через беспроводной
адаптер?
О: Да. Если во время работы приложение игровой приставки, мобильного
телефона, компьютера и других устройств запускает функцию вызова,
дважды нажмите многофункциональную кнопку, чтобы включить функцию
беспроводного вызова. После включения функции можно выполнить
голосовой вызов.
Примечание: Для реализации этой функции устройство должно быть
оснащено звуковой картой, а наушник должен иметь функцию микрофона;
В: Как удалить информацию о сопряжении в адаптере?
О: Когда наушники включены, нажмите и удерживайте кнопку питания в
течение 2 секунд, чтобы они перешли в режим сопряжения (белый индикатор
и синий индикатор попеременно мигают), а затем дважды нажмите кнопку
питания (белый и синий индикатор загораются на 2 секунды). Устройство
⑵㈢⑦④㈥②②!
6/!Инструкции по управлению
⒗⑨⒆⑩⒁㈥②Ⅴ
Ручное включение/выключение
Воспроизведение/пауза (только в
режиме подключения телефона)
Нажмите и удерживайте
переключатель в течение 5 секунд
Дважды нажмите левую или правую
кнопку
RU-3
2. Включите беспроводные наушники, переведите их в режим сопряжения,
поднесите к беспроводному адаптеру и дождитесь сопряжения.
3. Как только подключение будет установлено, светодиодный индикатор
начнет мигать.

7. Параметры
RU-4
удалит список ранее сопряженных устройств bluetooth и перейдет в режим
сопряжения;
В: Как возвратить наушники к заводским настройкам?
О: Извлеките наушник из футляра и нажмите и удерживайте сенсорную
клавишу, пока наушник не выключится (светодиодный индикатор загорится
красным цветом и погаснет). Затем снова нажмите и удерживайте сенсорную
клавишу для запуска устройства, красный индикатор должен загореться
длительным образом, а затем погаснуть (примерно через 15 секунд). Затем
поместите наушник обратно в зарядный футляр и закройте его, чтобы
выполнить сброс к заводским настройкам.
Аккумулятор наушников
Аккумулятор зарядного футляра
Время использования наушников
40 мАч.
4-5 часов
400 мАч.
Расстояние беспроводной связи 10 м
Характеристики
батареи
8. Меры безопасности
Наушники Mixcder G1 — это изделие высокого качества, и чтобы продлить срок
их службы, пожалуйста, соблюдайте инструкции, приведенные ниже:
1. Не подвергайте наушники воздействию экстремальных температур, влажности и
агрессивных сред.
2. Предохраняйте наушники от ударов, падения, деформации, намокания и т.д.
3. Не разбирайте наушники или зарядный футляр.
4. Не производите зарядку наушников в течение довольно длительного времени,
в противном случае это может привести к сокращению срока их службы.
5. Используйте зарядные устройства/адаптеры мощностью 5 В пост. тока /400мA,
сертифицированные регулируемым производителем.
6. Прекратите использовать наушники, если это вызывает дискомфорт или боль.

FR-1
1.Présentation du produit
-1x Écouteurs sans fil
-1x adaptateur sans fil
-1x boîtier de chargement
-1x câble de chargement type C
-1x Tape C sur le câble USB
-1x mode d'emploi
2.Contenu de l'emballage
3. Chargement
Zone de touches tactiles
Voyant indicateur
des écouteurs
Micro
Réceptacle de chargement
Bouton
multifonctions
Réceptacle de
l'adaptateur sans fil
ЗRéserve de la
boîte de chargement
Voyant
indicateur
Assurez que les écouteurs et le boîtier de chargement soient chargés à fond
avant la première utilisation.
3-1 Chargez le boîtier de chargement
Branchez une extrémité du câble de chargement fourni sur le réceptacle du
boîtier de chargement, et l'autre extrémité sur l'interface du chargeur (5 V/1 A)
ou à l'ordinateur. Pendant le chargement, les LED du boîtier de chargement
indiquent le niveau de charge atteint.

FR-2
4. Guide d'utilisation
4-1 Appariez l’adaptateur intégré
1.Les écouteurs et l'adaptateur de ce produit s'apparieront d'abord entre eux. (Si
vous devez les utiliser séparément, ne les démarrez pas en même temps)
2.Insérez l'adaptateur dans l'appareil à connecter, puis sortez les écouteurs de la
boîte de chargement, qui se connectera automatiquement.
4-2 Les écouteurs peuvent s'apparier à d'autres appareils sans fil
(téléphones portables, etc.)
1. Retirez les deux écouteurs de la boîte de chargement : ils s'allumeront et
s'apparieront automatiquement.
2. Une fois les écouteurs appariés avec succès, le voyant LED de l'un d'eux
s'éteindra et celui de l'autre clignotera en rouge et en bleu
3. Activez la fonction sans fil de l'appareil à connecter et sélectionnez Mixcder G1.
La LED s'éteindra lorsque l'écouteur sera apparié.
4-3 Adaptateur sans fin (connexion d'autres appareils)
1. Insérez le produit dans la console de jeu, le téléphone portable, l'ordinateur ou
d'autres appareils dotés de la fonction de carte de son. Une fois inséré, le produit
démarre automatiquement, (le voyant clignote en bleu). Appuyez longuement (de
2 à 3 secondes) sur le bouton multifonctions pour entrer en mode d'appariement.
Les voyants blanc et bleu clignotent alternativement.
2. Allumez les écouteurs sans fil, mettez-les en mode d'appariement,
approchez-les de l'adaptateur sans fil et attendez qu'ils s'apparient.
3. Une fois la connexion établie avec succès, le voyant LED clignote.
3-2 Chargement des écouteurs
Remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement ; ils s'éteindront
automatiquement et se chargeront. Pendant le chargement, la LED s'allume en
rouge fixe et reste allum

6.FAQ
Q : Puis-je parler par l'adaptateur sans fil ?
R : Oui. Pendant le fonctionnement, si le logiciel de la console de jeu, du
téléphone portable, de l'ordinateur ou d'autres appareils démarre la fonction
d'appel, double-cliquez sur le bouton multifonctions pour démarrer la fonction
d'appel sans fil. Une fois que la fonction est activée, vous pouvez passer des
appels vocaux.
Remarques : Pour assurer cette fonction, l'appareil est doté d'un protocole de
carte son et l'écouteur d'une fonction micro ;
Q : Comment vider les informations d'appariement de l'adaptateur ?
R : L'appareil étant allumé, appuyez longuement (2 secondes) sur la touche
marche/arrêt pour mettre l'appareil en mode d'appariement (les voyants blanc et
bleu clignotent alternativement), puis double-cliquez sur la touche marche/arrêt
(les voyants blanc et bleu restent allumés pendant 2 secondes). L'appareil videra
la liste des Bluetooth appariés antérieurement et passera en mode d'appariement ;
Q : Comment rétablir les paramètres d'usine de l'écouteur ?
R : Retirez l'écouteur et appuyez longuement sur la touche tactile jusqu'à
l'extinction de l'écouteur (le voyant LED passe au rouge, puis s'éteint). Ensuite,
appuyez de nouveau longuement sur la touche tactile pour démarrer l'appareil,
jusqu'à ce que le voyant rouge reste allumé un bon moment puis s'éteigne
(environ 15 secondes). Enfin, remettez-le dans la boîte de chargement et
couvrez-le pour terminer le rétablissement des paramètres d'usine.
Gpodujpot!
6/! Lignes directrices sur les commandes
Vujmjtbujpo!
Allumage et extinction manuels
Lecture/pause (en mode de connexion
au téléphone seulement)
Appuyez longuement (5 secondes)
sur l'interrupteur
Touchez deux fois le bouton gauche
ou droit
FR-3

7. Paramètres
FR-4
Batterie des écouteurs
Batterie de la boîte de chargement
Autonomie de l'écouteur
40 mAh
de 4 à 5 heures
400 mAh
Portée de l'émission sans fil 10 m
Spécifications
du Batterie
8. Consignes de sécurité
Mixcder G1 est d'excellente qualité. Afin de prolonger sa durée de vie, veuillez vous
reporter aux instructions ci-dessous:
1. Gardez vos écouteurs à l'abri de la chaleur extrême, de l'humidité et de la corrosion.
2. Évitez de heurter, faire tomber, tordre, mouiller, etc. les écouteurs.
3. Ne pas démonter les écouteurs ni le boîtier de charge.
4. Ne pas faire subir de surcharge aux écouteurs pendant un temps assez long car
cela réduirait leur durée de vie.
5. Utilisez des chargeurs / adaptateurs DC5V / 400mA certifiés par un fabricant
réglementé.
6. Ne plus utiliser les écouteurs si cela provoque une gêne ou une douleur.

ES-1
1.Información del producto
-1x auriculares inalámbricos
-1x adaptador inalámbrico
-1x estuche de carga
-1x cable de carga de tipo C
-1x Tipo -c a cable USB
-1x instrucciones
2. Contenido de la caja
3. Carga
Área de botones táctiles
Indicador luminoso
de los auriculares
Micrófono
Toma de carga
Botón multifunción
Toma del
adaptador
inalámbrico
Alimentación
del estuche de
carga
Indicador
luminoso
Asegúrese de que los auriculares y el estuche de carga estén completamente
cargados antes de usarlos por primera vez.
3-1 Carga del estuche de carga
Enchufe el cable de carga incluido al estuche de carga y conecte el otro extremo
a la interfaz del cargador (5 V/1 A) o a un ordenador. Durante la carga, el led del
estuche de carga mostrará el nivel de carga.

ES-2
4. Guía de uso
4-1 Emparejamiento de los auriculares con el adaptador
1. Los auriculares y el adaptador de este producto se emparejan siempre de forma
predeterminada. Si necesita utilizarlos por separado, no los encienda al mismo
tiempo.
2. Inserte el adaptador en el dispositivo que se va a conectar. Los auriculares se
conectarán automáticamente una vez que los saque del estuche de carga.
4-2 Emparejamiento de los auriculares con otros dispositivos inalám-
bricos (como teléfonos móviles etc.)
1. Saque los auriculares del estuche de carga; los auriculares se encenderán y
emparejarán automáticamente entre ellos.
2. Una vez emparejados, el led de uno de los auriculares se apagará y el otro
parpadeará en rojo y azul.
3. Active la función wifi del dispositivo que se va a conectar y seleccione Mixcder
G1. El led se apagará cuando los auriculares y el dispositivo estén emparejados.
4-3 Adaptador inalámbrico (conexión con otros dispositivos)
1. Conecte el producto a una videoconsola, teléfono móvil, ordenador u otro
dispositivo con función de tarjeta de sonido. Una vez conectado, el producto se
iniciará automáticamente (se mostrará una luz azul intermitente). Mantenga
pulsado el botón multifunción durante 2-3 segundos para entrar en modo de
emparejamiento. Los indicadores blanco y azul parpadearán de forma alternada.
2. Encienda los auriculares inalámbricos, póngalos en modo de emparejamiento,
acérquelos al adaptador inalámbrico y espere a que se realice el emparejamiento.
3. Una vez se haya completado el emparejamiento, la luz led parpadeará.
3-2 Carga de los auriculares
Introduzca los auriculares en el estuche de carga; los auriculares se apagarán y
cargarán automáticamente. Durante la carga, el indicador led se ilumina en rojo y
siempre está encendido.

7/Qsfhvoubt!gsfdvfouft!
P: ¿Puedo hablar a través del adaptador inalámbrico?
R: Sí. Cuando el dispositivo está en marcha, si el software de la videoconsola,
teléfono móvil, ordenador u otro dispositivo inicia la función de llamada, pulse dos
veces el botón multifunción para iniciar la función de llamada inalámbrica. Una
vez activada la función, se puede realizar la llamada de voz.
Nota: Esto es posible porque el dispositivo incorpora un protocolo de tarjeta de
sonido y los auriculares, la función de micrófono.
P: ¿Cómo puedo borrar la información de emparejamiento en el
adaptador?
R: Con el dispositivo encendido, mantenga pulsado el botón de encendido/apaga-
do durante dos segundos para que el producto entre en modo de emparejamiento
(los indicadores blanco y azul parpadearán de forma alternada). A continuación,
pulse dos veces el botón de encendido/apagado (los indicadores blanco y azul se
iluminarán durante dos segundos). El producto borrará la lista de dispositivos
Bluetooth con los que se haya emparejado previamente y entrará en modo de
emparejamiento.
P: ¿Cómo puedo reestablecer los ajustes de fábrica de los
auriculares?
R: Saque los auriculares del estuche de carga y mantenga pulsado el botón táctil
hasta que se apaguen (el led se iluminará en rojo y acto seguido se apagará). A
continuación, mantenga pulsado el botón táctil de nuevo hasta que la luz roja se
Gvodj〔o!
6/!Dpouspmft
Vtp
Encendido/Apagado manual
Reproducción/Pausa (solo en el
modo de conexión con el teléfono)
Mantenga pulsado el botón durante
cinco segundos
Toque el botón izquierdo o derecho
dos veces
ES-3
Table of contents
Languages:
Other Mixcder Headphones manuals

Mixcder
Mixcder T1 User manual

Mixcder
Mixcder SH302 User manual

Mixcder
Mixcder PRO911 User manual

Mixcder
Mixcder X1 User manual

Mixcder
Mixcder Drip User manual

Mixcder
Mixcder Drip User manual

Mixcder
Mixcder SHAREME 7 User manual

Mixcder
Mixcder X1 User manual

Mixcder
Mixcder ANC-G5 User manual

Mixcder
Mixcder X1 Pro User manual