Mobicool D60 User manual

GB
D
F
E
I
NL
DK
N
S
FIN
D60
Wine refrigerator
Instruction Manual 4
Weinkühlschrank
Bedienungsanleitung 10
Réfrigérateur à vin
Notice d’emploi 17
Nevera para vino
Instrucciones de uso 23
Frigorifero per vino
Istruzioni per l’uso 30
Wijnkoelkast
Gebruiksaanwijzingen 37
Vinkøleskab
Betjeningsanvisning 43
Vinkjøler
Bruksanvisning 49
Vinkylare
Bruksanvisning 55
Viinijääkaappi
Käyttöohjeet 61
_D60.book Seite 1 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

_D60.book Seite 2 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60
3
1
2 3
1
1234
2
_D60.book Seite 3 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Notes on using the operating manual D60
4
Please read this operating manual carefully before starting the
machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is
resold, this operating manual must be handed over to the purchaser
along with the device.
Contents
1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6 Using the wine refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1 Notes on using the operating manual
The following symbols are used in this operating manual:
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current
or voltage. Failure to observe this instruction can damage the
device and impair its function and cause injury.
Note
Supplementary information for operating the device.
➤Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
✓This symbol indicates the result of an action.
21, page 3: this refers to an element in an illustration. In this example,
item 1 in figure 2on page 3.
Please observe the following safety instructions.
_D60.book Seite 4 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Safety instructions
5
2 Safety instructions
Caution!
The manufacturer will not be held liable for claims for damage
resulting from the following:
– Damage to the device resulting from mechanical influences
and overvoltage
– Alterations to the device made without the explicit permission
of the manufacturer
– Use for purposes other than those described in the operating
manual
2.1 General safety
zDo not operate the device if it is visibly damaged.
zThis device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
zSet up the device in a dry location where it is protected
against splashing water.
zDo not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
zEnsure that the ventilation slots are not covered.
zThe device is not suitable for storing caustic materials or
materials containing solvents.
zBefore you start up the device for the first time, verify that the
operating voltage matches the mains voltage (see type plate).
zIf the connection cable is damaged, it must be replaced to
prevent possible electrical hazards. Only replace a damaged
connection cable with a connection cable of the same type
and specifications.
2.2 Operating the device safely
zElectronic devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
zProtect the device against rain and moisture.
_D60.book Seite 5 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Scope of delivery D60
6
3 Scope of delivery
4 Intended use
5 Technical description
The wine refrigerator is designed to be operated on a 100-240 V mains
connection.
Two buttons allow you to set the desired temperature within a range from
+5 °C (40 °F) to +20 °C (68 °F). A display shows both the desired and the
current cooling temperature. The interior light can be switched on as needed.
All materials used in the wine refrigerator are compatible for use with
foodstuffs.
The wine refrigerator has the following control elements:
The wine refrigerator has the following buttons:
Quantity Description
1 Wine refrigerator
1 Mains cable with adapter
1 Operating manual
3Winerack
The wine refrigerator is designed to keep up to six retail bottles
of wine cool (max. 18 °C (64 °F) under ambient temperature).
No. in 1,
page 3 Explanation
1 Electrical power connection
2Display
3 Buttons
No. in 1,
page 3 Description Explanation
1 POWER Switches the wine refrigerator on or off.
2LIGHT Switches the interior light on or off.
3 TEMP – Decreases the desired cooling temperature by
1°C(2°F).
4TEMP + Increases the desired cooling temperature
by 1 °C (2 °F).
_D60.book Seite 6 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Using the wine refrigerator
7
Note
You can switch the temperature display between Celsius and
Fahrenheit. To do this, press the TEMP + and TEMP - buttons
simultaneously for three seconds.
6 Using the wine refrigerator
Before you switch on your new wine refrigerator for the first time,
you should clean it inside and outside with a damp cloth for
hygienic reasons (please also refer to the the “Cleaning and
maintenance” chapter on page 8).
6.1 Energy saving tips
zSelect a well-ventilated location for the device.
zDo not open the wine refrigerator more often than necessary.
zDo not leave the door open for longer than necessary.
6.2 Connecting the wine refrigerator
Danger of fatal injuries!
Never handle plugs and switches if you have wet hands.
➤Before you start up the device for the first time, verify that the operating
voltage matches the mains voltage (see type plate).
➤Plug the mains cable into the electrical power connection (11, page 3)
and then to a 100-240-V mains outlet.
6.3 Using the wine refrigerator
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
➤Switch the wine refrigerator on by pressing the “POWER” button
(21, page 3).
✓The display switches on and shows the current cooling temperature.
➤Switch the wine refrigerator off by pressing the “POWER” button
(21, page 3).
✓The display switches off.
_D60.book Seite 7 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Cleaning and maintenance D60
8
➤If you wish to turn the interior light on or off, press the “LIGHT” button
(22, page 3).
Setting the temperature
You can set the temperature within a range from +5 °C (40 °F) to +20 °C
(68 °F).
The cooling capacity can be influenced by:
– The ambient temperature
– The number of wine bottles to be cooled
– The frequency with which the door is opened
➤Press the “TEMP –” (23, page 3) button to decrease the desired
cooling temperature by 1 °C (2 °F), or press the “TEMP +” (24, page 3)
button to increase the desired cooling temperature by 1 °C (2 °F).
✓The cooling temperature set at °C or °F then appears in the display for a
few seconds.
7 Cleaning and maintenance
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the wine refrigerator.
➤As soon as the wine refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.
The interior racks can be removed to facilitate cleaning.
➤Make sure that no water drips into the sealing. This can damage the
electronics.
➤Wipe the wine refrigerator dry with a cloth after cleaning.
➤The condensed water tray at the bottom must be emptied regulary.
8 Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local
recycling centre or specialist dealer for details about how to
do this in accordance with the applicable disposal regulations.
_D60.book Seite 8 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Technical data
9
9 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Capacity: 6 bottles of wine (standard bottles)
Connection voltage: 100 to 240 V AC
Average power consumption: 48 W
Cooling temperature range: +5 °C (40 °F) to +20 °C (68 °F)
Dimensions (W x H x D): 260 x 415 x 470 mm
Weight: approx. 7.2 kg
Testing/certification:
_D60.book Seite 9 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Hinweise zur Benutzung der Anleitung D60
10
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Weinkühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und
Geräteschäden führen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom
oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
➤Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
21, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung
hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
_D60.book Seite 10 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Sicherheitshinweise
11
2 Sicherheitshinweise
Achtung!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol-
gender Punkte:
– Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen,
– Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers,
– Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke.
2.1 Allgemeine Sicherheit
zWenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
zReparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
zStellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
zStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah-
lung, Gasöfen usw.) ab.
zAchten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
zDas Gerät ist nicht geeignet für den Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe!
zKontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Betriebsspannung und die Netzspannung übereinstimmen
(siehe Typenschild).
zWenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein be-
schädigtes Anschlusskabel nur gegen ein Anschlusskabel
gleicher Art und Spezifikation aus.
_D60.book Seite 11 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Lieferumfang D60
12
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
zElektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
zSchützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
3Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Technische Beschreibung
Der Weinkühlschrank ist geeignet für den Einsatz an einem 100-240-V-
Stromnetz.
Über zwei Taster kann diegewünschte Temperatur im Bereich von +5 °C bis
+20 °Ceingestellt werden.EinDisplay zeigtsowohl diegewünschte alsauch
die tatsächliche Kühltemperatur an. Bei Bedarf kann die Innenbeleuchtung
eingeschaltet werden.
Alle im Weinkühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für
Lebensmittel.
Menge Bezeichnung
1 Weinkühlschrank
1 Netzkabel mit Adapter
1 Bedienungsanleitung
3 Weinregale
Der Weinkühlschrank eignet sich dazu, ein bis sechs handels-
übliche Weinflaschen zu kühlen und gekühlt zu halten (max.
18 °C unter Umgebungstemperatur).
_D60.book Seite 12 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Weinkühlschrank benutzen
13
Der Weinkühlschrank hat folgende Bedienelemente:
Der Weinkühlschrank hat folgende Tasten:
Hinweis
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Cel-
sius und °Fahrenheit wählen. Drücken Sie hierzu ca. drei Sekun-
den lang gleichzeitig die Tasten TEMP + und TEMP -.
6 Weinkühlschrank benutzen
Bevor Sie den neuen Weinkühlschrank in Betrieb nehmen, sollten
Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem
feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und
Pflege“ auf Seite 15).
6.1 Tipps zum Energiesparen
zWählen Sie einen gut belüfteten Einsatzort.
zÖffnen Sie den Weinkühlschrank nicht häufiger als nötig.
zLassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
Nr in 1,
Seite 3 Erklärung
1 Stromanschluss
2Display
3Tasten
Nr in 1,
Seite 3 Bezeichnung Erklärung
1 POWER Schaltet den Weinkühlschrank ein oder aus.
2LIGHT Schaltet die Innenbeleuchtung ein oder aus.
3 TEMP – Verringert die gewünschte Kühltemperatur
um jeweils 1 °C.
4TEMP + Erhöht die gewünschte Kühltemperatur um
jeweils 1 °C.
_D60.book Seite 13 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Weinkühlschrank benutzen D60
14
6.2 Weinkühlschrank anschließen
Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben.
➤Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
➤Schließen Sie das Netzkabel an den Stromanschluss (11, Seite 3) und
an eine 100-240-V-Stromquelle an.
6.3 Weinkühlschrank benutzen
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
➤Schalten Sie den Weinkühlschrank ein, indem Sie den Taster „POWER“
(21, Seite 3) drücken.
✓Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur.
➤Wenn Sie den Weinkühlschrank ausschalten möchten, drücken Sie den
Taster „POWER“ (21, Seite 3).
✓Das Display schaltet sich aus.
➤Wenn Sie die Innenbeleuchtung ein- oder ausschalten möchten, drücken
Sie den Taster „LIGHT“ (22, Seite 3).
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur im Bereich von +5 °C bis +20 °C einstellen.
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
– der Umgebungstemperatur,
– der Menge der zu kühlenden Weinflaschen,
– der Häufigkeit der Türöffnungen.
➤Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (23, Seite 3), um die gewünschte
Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern, oder drücken Sie den
Taster „TEMP +“ (24, Seite 3), um die gewünschte Kühltemperatur um
jeweils 1 °C zu erhöhen.
✓Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur.
_D60.book Seite 14 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Reinigung und Pflege
15
7 Reinigung und Pflege
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese den Weinkühlschrank
beschädigen können.
➤Reinigen Sie den Weinkühlschrank regelmäßig und sobald er ver-
schmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Sie können die Innenroste entnehmen, um sie leichter zu
reinigen.
➤Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
➤Wischen Sie den Weinkühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
➤Leeren Sie regelmäßig den Kondenswasserbehälter an der Unterseite
des Gerätes.
8 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
_D60.book Seite 15 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Technische Daten D60
16
9 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Inhalt: 6 Flaschen Wein (Standard-Flaschen)
Anschlussspannung: 100 – 240 VAC
Mittlere Leistungsaufnahme: 48 W
Kühltemperaturbereich: +5 °C bis +20 °C
Abmessungen (B x H x T): 260 x 415 x 470 mm
Gewicht: ca. 7,2 kg
Prüfung/Zertifikat:
_D60.book Seite 16 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Remarques concernant l’application des instructions
17
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et
conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre
au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . .17
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6 Utilisation de l’réfrigérateur à vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Attention !
Consigne de sécurité : tout non respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des
consignespeutentraîner des dommagesmatériels oucompromettre
la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
➤Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir.
Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas.
✓Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
_D60.book Seite 17 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Consignes de sécurité D60
18
21, page 3: Cette donnée vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Attention !
MOBICOOL décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par :
– des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
– des modifications apportées à l’appareil sans autorisation
explicite de la part de MOBICOOL,
– des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
2.1 Sécurité générale
zSi l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le
mettre en service.
zSeul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée
risquerait d’entraîner de sérieux dangers.
zInstallez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des
éclaboussures d’eau.
zNe placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
zAssurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
zNe pas utiliser l’appareil pour le stockage de produits
caustiques ou de solvants !
zAvant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension
de service et la tension secteur sont identiques (voir plaque
signalétique).
zSi le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. Ne remplacez un câble de
raccordement endommagé que par un câble de raccordement
de même type et de même spécification.
_D60.book Seite 18 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

D60 Pièces fournies
19
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
zLes appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
zProtégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
3 Pièces fournies
4 Usage conforme
5 Description technique
L’réfrigérateur à vin est conçue pour une utilisation sur secteur 100-240-V.
Le réglage de la température est opéré par deux touches, sur une plage
allant de +5 °C à +20 °C. L’affichage indique la valeur de température
souhaitée ainsi que la valeur de température présentée par l’appareil.
L’éclairage intérieur peut être allumé si nécessaire.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction de l’réfrigérateur à vin
n’altèrent pas la qualité des aliments.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur à vin
1 Câble secteur avec adaptateur
1 Instructions de service
3 Etagères à vin
L’réfrigérateur à vin est conçue pour refroidir et conserver à
basse température une à six bouteilles de vin standard (au
maximum 18 °C en dessous de la température ambiante).
_D60.book Seite 19 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17

Utilisation de l’réfrigérateur à vin D60
20
L’réfrigérateur à vin se compose des éléments suivants :
L’réfrigérateur à vin comporte les touches suivantes :
Remarque
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les
valeurs en Celsius ou en Fahrenheit. Pour cela, appuyez
simultanément sur les touches TEMP + et TEMP - pendant trois
secondes.
6 Utilisation de l’réfrigérateur à vin
Avant de mettre en service votre nouvelle réfrigérateur à vin, vous
devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et
à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre
« Nettoyage et entretien », page 22).
6.1 Comment économiser de l’énergie ?
zChoisissez un lieu d’installation bien aéré.
zN’ouvrez pas l’réfrigérateur à vin plus souvent que nécessaire.
zNe laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
N° dans 1,
page 3 Signification
1 Prise d’alimentation électrique
2Affichage
3 Touches
N° dans 1,
page 3 Désignation Signification
1 POWER Allume ou éteint l’réfrigérateur à vin.
2LIGHT Allume ou éteint l’éclairage intérieur.
3 TEMP – Diminue la température de refroidissement
de 1 °C.
4TEMP + Augmente la température de
refroidissement de 1 °C.
_D60.book Seite 20 Freitag, 22. Oktober 2010 5:06 17
Table of contents
Languages:
Other Mobicool Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Thermopatch
Thermopatch Thermo-Seal Y151 Series manual

Sencor
Sencor SFD 851GR user manual

Twin Eagles
Twin Eagles TEBK24-B Installation, operation & maintanance manual

Andrew James
Andrew James Digital Food Dehydrator user guide

Silvercrest
Silvercrest SZW 400 A1 operating instructions

Magic Chef
Magic Chef MCWC52BF manual