Moeller DF5-322 Series User manual

1/8
A
07/01 AWA8230-1935
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DF5-322
DF5-340
DV5-322
DV5-340
A
DF5: AWB8230-1412...
DV5: AWB8230-1414...

2/8
07/01 AWA8230-1935
Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi – Dimensiones y pesos –
Размеры и веса – [mm]
Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente – Вид спереди –
DF5 DV5 a a1 b b1 b2 c o[kg]
DV5-322-018 88.5 67 136 118 7 103 5 0.7 A
DV5-322-037
DV5-322-055 88.5 67 136 118 7 117 5 0.8 A
DF5-322-018
DF5-322-037 88.5 67 126 110 7 117 5 0.85 A
DF5-322-055
DF5-322-075
DF5-340-037
DV5-322-075
DV5-322-1K1
DV5-340-037
118 98 136 118 7 140 5 1.3 B
DF5-340-075
DF5-340-1K5 DV5-340-075
DV5-340-1K5
DV5-340-2K2
118 98 136 118 – 167 5 1.7 B
DF5-322-1K1
DF5-322-1K5 DV5-322-1K5 140 128 184.5 168 7 164 5 2.2 B
DF5-322-2K2
DF5-340-2K2
DF5-340-3K0
DF5-340-4K0
DV5-322-2K2
DV5-340-3K0
DV5-340-4K0
140 128 184.5 168 – 175 5 2.8 B
DF5-340-5K5 DV5-340-5K5 182 160 260 236 13 177 7 5.5 B
DF5-340-7K5 DV5-340-7K5 182 160 260 236 13 177 7 5.7 B
AB B B
a1
b1
b
b2
a
a1 c
a
b1
b
b2
o o
AB

3/8
07/01 AWA8230-1935
Montage – Fitting – Montaggio – Montaje – Монтаж –
Einbaulage – Mounting position –
Position de montage – Posizione di
montaggio – Posición de montaje –
Положение установки –
Einbaumaße – Fitting dimensions – Dimensions de montage –
Dimensioni di montaggio – Dimensiones de montaje –
монтажные размеры –
F30˚ F30˚
F30˚
F30˚
f100f100
f120
f80
f100f100
f10f10
f100
f100
o
o
[mm]
5 M4 3 Nm 26 lbin
7 M6 4 Nm 35 lbin
Vorsicht!
Abdeckung vor der Inbetriebnahme
entfernen.
Caution!
Remove cover before operation.
Attention !
Enlever le cache avant la mise en service.
Attenzione!
Rimuovere il coperchio in fase di messa in servizio.
¡Atención!
Quitar la cubierta antes de operar.
Осторожно!
Перед вводом в эксплуатацию удалить защиту

4/8
07/01 AWA8230-1935
+#
1
1
Warnung!
Nur im spannungsfreien Zustand öffnen!
Warning!
Only open in de-energized state!
Avertissement !
N’ouvrir qu’en absence de tension !
Avvertimento!
Aprire solo se l’apparecchio è spento!
¡Advertencia!
Sólo se debe abrir en ausencia de tensión!
Предупреждение!
Открывать только в свободном от напряжения
состоянии!
2a
MIN MAX
PRG ENTER
I
2
1
2b
MIN MAX
PRG ENTER
I
2
RUN
PRG
POWER
Hz
A
3
4
3

5/8
07/01 AWA8230-1935
Anschlüsse – Connections – Raccordements – Collegamenti – Conexiones – подсоединения –
Steuerklemmen – Control terminals – Bornes de commande – Morsetti circuito di comando – Bornes de mando – Зажимы цепи управления –
Melderelais – Signalling relay – Relais à voyant – Relè di segnalazione – Relé de señalización – Сигнальное реле –
M2
nmm
2mm2AWG mm mm Nm
1 x0.14 – 1.5 0.14 – 1.5 6 – 16 5 0.4 x2.5 0.22 – 0.25
2 x0.14 – 0.2 0.14 – 0.5 – 5 0.4 x2.5 0.22 – 0.25
M3
nmm
2AWG mm mm Nm
1 x0.14 – 1.5 6 – 16 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6
2 x0.14 – 0.75 – 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6
DF5
DV5
L54321P24
HOOILFMCM21211
L654321P24
HOOILFMCM21211
UI
(L) (R)
100 – 250 V h0.2 A 2.5 A
5 – 30 V H0.7 A 3 A
K12K11 K14
2 1 P24
H O L
ZB4-102-KS1
15
M4
PE
2
Cu 2.5 mm
PES
PES
12
3
M
R1 REV FWD
4K7
M
F20 m
hZB4-102-KS1 muss separat bestellt werden.
ZB4-102-KS1 must be ordered separately.
ZB4-102-KS1 doit être commandé séparément.
ZB4-102-KS1 deve essere ordinate seperatemente.
ZB4-102-KS1 ha de ser separadamente adquirido.
ZB4-102-KS1 нужно заказывать отдельно.
ZB4-102-KS1

6/8
07/01 AWA8230-1935
Anschluss Leistungsteil – Connection of power section – Raccordement de la partie puissance – Collegamento stadio di potenza –
Conexión de etapa de potencia – Присоединение Силовая часть схемы –
L, L1, L2, L3, N
L+, DC+, DC–, BR
U, V, W, PE
DF5 DV5 mm2AWG mm mm Nm
DF5-322-018
DF5-322-037 DV5-322-018
DV5-322-037
DV5-322-055
1.5 16 6 – 8 7.1 M 3.5
M4 (PE) 0.8 – 0.9 1
DF5-322-055
DF5-340-037
DF5-340-075
DF5-340-1K5
DF5-340-2K2
DV5-340-037
DV5-340-075
DV5-340-1K5
DV5-340-2K2
1.5 16 8 – 10 9 M 4 1.2 – 1.3 1
DF5-322-075
DF5-322-1K1
DF5-340-3K0
DF5-340-4K0
DV5-322-075
DV5-322-1K1
DV5-340-3K0
DV5-340-4K0
2.5 14 8 – 10 9 M 4 1.2 – 1.3 1
DF5-322-1K5
DF5-322-2K2
DF5-340-5K5
DF5-340-7K5
DV5-322-1K5
DV5-322-2K2
DV5-340-5K5
DV5-340-7K5
4 12 12 – 14 13 M 5 2 – 2.2 2
1
2
PES PE
e
PE
PES PE
w
PE
15
PES
PES
PES
W2 U2 V2
U1 V1 W1
PE

7/8
07/01 AWA8230-1935
Vorsicht!
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Frequenzumrichter und
deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt
wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie
89/392/EWG erfüllt.
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los convertidores de frecuencia y
sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure
que la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas
89/392/CE.
EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der
Motorleitung verlegen. Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden. El montaje debe cumplir CEM. Los cables de mando y de conexión a red se deben
instalar independientemente del cable de conexión al motor. El cable apantallado
se debe conectar a masa utilizando una amplia superficie de contacto.
Caution!
Within the scope of the EU Directives, the frequency inverters and their accessories
may be commissioned only provided it is established that the machine fulfils the
protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
Осторожно!
На территории действия Предписаний ЕС преобразователя частоты и его
принадлежности можно вводить в эксплуатацию только в том случае, если
будет установлено, что машина выполняет требования по защите согласно
Предписанию для машин 89/392/ЕЭС.
Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables spatially
separated from the motor cable. Ensure a large contact area connection
between cable screen and PE.
Сборка соответственно электромагнитной совместимости. Линии
управления и электросети прокладывать в пространственном отношении
отдельно от линии двигателя. cиловой экран соединять с PE по
большой площади.
Attention !
En application des directives européennes, les convertisseurs de fréquence et leurs
accessoires ne doivent être mis en service que s’il a été vérifié que la machine répond
bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.
Montage conforme aux règles de la CEM. Eloigner les câbles de commande et de
réseau des câbles puissance. Relier le blindage au PE en assurant de grandes surfaces
de contact.
Attenzione!
Nel campo di validità delle direttive CEE i convertitori di frequenza e i loro accessori
possono essere messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa
i requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.
Montaggio secondo CEM. Disporre i cavi comandi e di alimentazione separati dal cavo
del motore. Collegare lo schermo del cavo con PE con un’ampia superficie.
PES PES
PES PES
PES
PE
L
N
PE
2
LN
1
L1
PE
PE
DF5-322...
DV5-322...
1 h230 V, 50/60 Hz
DF5-322...
DV5-322...
3 h230 V, 50/60 Hz
DF5-340...
DV5-340...
3 h400 V, 50/60 Hz
L
Z1
G1
N
W2
L1 L2 L3 PE
L1
L2
L3
PE
K1M
Q1
V2U2
L1 L2 L3
W1V1U1
L1
Z1
PE
PE
K1M
DC+
DC–
L+ UVWPE BR
PES
PES
PE
PES
PES
M
M1
X1
3 ~
PE PE
III
F1 hF1, Q1 =

8/8
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 2001 by Moeller GmbH Änderungen
vorbehalten 07/01 AWA8230-1935 NB599X DMD (06/02)
07/01 AWA8230-1935
Betrieb mit Bedieneinheit – Operation with LCD keypad – Fonctionnement avec console de paramétrage –
Funzionamento con tastierino – Operar con teclado LCD – Режим работы с блоком управения –
RUN
RUN
PRG
POWER
Hz
A
MIN MAX
PRG ENTER
POWER
Hz
POWER
PRG
POWER
PRG
PRG
DF5: 3 x
DV5: 4 x
DF5: 3 x
DV5: 4 x
PRG
PRG
PRG
ENTER
POWER
PRG
MIN/MAX
PRG
POWER
Hz
MIN/MAX
POWER
MIN/MAX
POWER
PRG
MIN/MAX
ENTER
MIN MAX
MSTOP
This manual suits for next models
33
Table of contents
Other Moeller DC Drive manuals
Popular DC Drive manuals by other brands

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG PMIcontrol Basic-M Series operating instructions

HP
HP StorageWorks DLT VS 40 reference guide

Siemens
Siemens SED2 Series Commissioning manual

Danfoss
Danfoss VLT Micro Drive FC 51 Series Design guide

Hitachi
Hitachi WJ200 Series Software quick start

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 750 Series Reference manual