Moeller DV6-320 User manual

1/13
A
06/04 AWA8230-1938
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DV6-320
DV6-340
A
AWB8230-1415...
CD

2/13
06/04 AWA8230-1938
Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi –
Dimensiones y pesos – Размеры и веса – [mm]
aa1 bb1 c d [kg]
DV6-340-075 159 130 260.5 241 152 63.5
DV6-340-1K5 159 130 260.5 241 152 63.5
DV6-340-2K2 159 130 260.5 241 152 63.5
DV6-340-4K0 159 130 260.5 241 152 63.5
DV6-340-5K5 159 130 260.5 241 152 63.5
DV6-340-7K5 216 189 266 246 190.5 7 5
DV6-320-11K 216 189 266 246 190.5 7 5
DV6-340-11K 216 189 266 246 190.5 7 5
DV6-340-15K 256 229 396 376 210.5 712
DV6-340-18K5 256 229 396 376 210.5 712
DV6-340-22K 256 229 396 376 210.5 712
DV6-340-30K 310 265 540 510 202 10 20
DV6-340-37K 390 300 550 520 255.2 10 30
DV6-340-45K 390 300 550 520 255.2 10 30
DV6-340-55K 390 300 550 520 255.2 10 30
DV6-340-75K 390 300 700 670 275.2 12 60
DV6-340-90K 390 300 700 670 275.2 12 60
DV6-340-110K 480 380 740 710 293.2 12 80
DV6-340-132K 480 380 740 710 293.2 12 80
Einbaulage – Mounting position – Position de montage –
Posizione di montaggio – Posición de montaje –
Положение установки –
Einbaumaße – Fitting dimensions – Dimensions de montage –
Dimensioni di montaggio – Dimensiones de montaje –
монтажные размеры –
a1
d
b1
b
a
c
F30˚ F30˚
F30˚
F30˚
f100f100
f50
f50
f100f100

3/13
06/04 AWA8230-1938
Montage – Mounting – Montaggio – Montaje – Монтаж –
Warnung!
Nur im spannungsfreien Zustand öffnen!
Warning!
Only open in de-energized state!
Avertissement !
N’ouvrir qu’en absence de tension !
Avvertimento!
Aprire solo se l’apparecchio è spento!
¡Advertencia!
¡Sólo se debe abrir en ausencia de tensión!
Предупреждение!
Открывать только в свободном от напряжения
состоянии!
1
2
3
1
1
2
2a
O
mm Nm ft lbs
6M543
7 M6 4.9 3.6
10 M8 8.8 6.5
DV6-340-30K
.
.
DV6-340-132K
2b
11

4/13
06/04 AWA8230-1938
Leistungsklemmen – Power terminals – Bornes de puissance – Morsetti di potenza – Bornes de la etapa de potencia –
Силовые зажимы –
R0, T0 mm2AWG w
mm Nm
DV6-340-... 1.5 – 2.5 16 – 14 8 – 10 9M4 1.2 – 1.38 1
L1, L2, L3, PE,
L+, DC+,
DC–, BR,
U, V, W
mm2AWG w
mm o
mm Nm Nm
DV6-340-075 1.5 20 < 13 M4 4.5 1.5 1 –
DV6-340-1K5 2.5 18 < 13 M4 4.5 1.5 1 –
DV6-340-2K2 2.5 16 < 13 M4 4.5 1.5 1 –
DV6-340-4K0 2.5 14 < 13 M4 4.5 1.5 1 –
DV6-340-5K5 2.5 14 < 13 M5 5.5 2.5 1 –
DV6-340-7K5 410 < 17 M5 5.5 2.5 1 –
DV6-320-11K 6 8 < 17 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-11K 6 8 < 17 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-15K 10 6< 17 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-18K5 16 6< 18 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-22K 16 4< 18 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-30K 25 3< 23 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-37K 35 1< 23 M6 6.5 4.9 1 –
DV6-340-45K 35 1 < 23 M8 8.5 – – 8.8
DV6-340-55K 2 x35 1/0 < 23 M8 8.5 – – 8.8
DV6-340-75K 2 x35 2 x1 (75 °C) < 29 M8 8.5 – – 8.8
DV6-340-90K 2 x50 2 x1 (75 °C) < 29 M10 10.5 – – 13.7
DV6-340-110K 2 x70 2 x1/0 < 40 M10 10.5 – – 13.7
DV6-340-132K 2 x70 2 x2/0 < 40 M10 10.5 – – 13.7
12
w
w
w
o

5/13
06/04 AWA8230-1938
Anschlüsse – Connections – Raccordements – Collegamenti – Conexiones – подсоединения –
Achtung!
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Frequenzumrichter und
deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt
wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie
89/392/EWG erfüllt.
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los convertidores de frecuencia y
sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure
que la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas
89/392/CE.
Attention!
Within the scope of the EU Directives, the frequency inverters and their accessories
may be commissioned only provided it is established that the machine fulfils the
protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
Внимание!
На территории действия Предписаний ЕС преобразователя частоты и его
принадлежности можно вводить в эксплуатацию только в том случае, если
будет установлено, что машина выполняет требования по защите согласно
Предписанию для машин 89/392/ЕЭС.
Attention !
En application des directives européennes, les convertisseurs de fréquence et leurs
accessoires ne doivent être mis en service que s’il a été vérifié que la machine répond
bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.
Attenzione!
Nel campo di validità delle direttive CEE i convertitori di frequenza e i loro accessori
possono essere messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa
i requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.
PE
DV6-340
L1 L2 L3
L1
L2
L3
PE
K1M
Q1
F1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1
Z1
J51
PE
PE
R0 T0
DC+
DC–
L+ UVWPEBR
PES
PES
PES
PES
M
M1
X1
3 ~
I II
Q1/F1
35
1
35
1
46
2
46
2
G1
PE
L1 L2 L3
L1
L2
L3
PE
K1M
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1
Z1
J51
PE
PE
K11
R0 T0
Q1/F1F11
F11
3
1
4
2
J51 = OFF Typ/Référence/Type
Tipo/Тип/
F1/Q1
DV6-340-075 6 A
DV6-340-1K5 6 A
DV6-340-2K2 10 A
DV6-340-4K0 10 A
DV6-340-5K5 16 A
DV6-340-7K5 20 A
DV6-320-11K 58 A
DV6-340-11K 32 A
DV6-340-15K 40 A
DV6-340-18K5 50 A
DV6-340-22K 58 A
DV6-340-30K 70 A
DV6-340-37K 90 A
DV6-340-45K 125 A
DV6-340-55K 125 A
DV6-340-75K 175 A
DV6-340-90K 220 A
DV6-340-110K 300 A
DV6-340-132K 300 A
hF11 = 6 A

6/13
06/04 AWA8230-1938
DV6-340-075
....
DV6-340-5K5
DV6-340-7K5
....
DV6-340-11K
DV6-320-11K
DV6-340-15K
....
DV6-340-55K
DV6-340-75K
....
DV6-340-132K
aInterne Verbindung. Beim Einsatz einer Zwischenkreisdrossel entfernen.
aInternal link. Remove link when an intermediate circuit choke is being used.
aJonction interne. Oter en cas d’utilisation d’une inductance indirecte.
aCollegamento interno. Rimuovere il collegamento per l’inserimento dell’induttanza.
aConexión interna. Retirar al aplicar una reactancia de circuito de frecuencia intermedia.
aВнутреннее соединение. Удалить при эксплуатации сглаживающего
реактора звена постоянного тока.
a
L+ DC+ BR PE PE
DC–
L2 L3
L1
T0R0
UVW
a
ee L+ DC+ BR PE PE
DC–
L2 L3
L1
T0R0
UVW
a
ee
L+L3L2L1 DC+ UV WPE
DC–
T0R0
a
PE
ee
1
32
1
1
L+L3L2L1 DC+ UV W
PE
DC–
T0R0
a
PE
ee
R0 T0
J51
1 2
3
R0 T0
J51
4

7/13
06/04 AWA8230-1938
1
3
1
24
2
1
2
RS 485 K1 K1
K12 K14K11
M3
nmm
2AWG mm mm Nm ft-lbs
1 x0.14 – 1.5 6 – 16 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6 0.36
2 x0.14 – 0.75 – 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6 0.36
UI
(L) (R)
100 – 250 V h0.2 A 1 A
5 – 30 V H0.2 A 1 A
8FW P24
H O L
ZB4-102-KS1
15
M4
PE
2
Cu 2.5 mm
PES
PES
12
3
M
R1 REV FWD
4K7
M
F20 m
hZB4-102-KS1 muss separat bestellt werden.
ZB4-102-KS1 must be ordered separately.
ZB4-102-KS1 doit être commandé séparément.
ZB4-102-KS1 deve essere ordinate seperatemente.
ZB4-102-KS1 debe adquirise por separado.
ZB4-102-KS1 нужно заказывать отдельно.
ZB4-102-KS1

8/13
06/04 AWA8230-1938
Blockschaltbild Steuerklemmen – Block diagram control terminals – Schéma fonctionnel des bornes de commande –
Schema a blocchi morsetti di comando – Pantalla de esquema modular bornes de mando –
Структурная схема Зажимы цепей управления –
Sink type logic Source type logic
FW4321
AT
JOG
RST
FRS
2CH
FWD
5 P24
FF2
6
FF1
7PLCCM1THFM
–
+
+24 V
F100 mA
REV
8
10 V (PWM)
F1.2 mA
Ri
O2OIOH
RB
AMAMI L
4...20 mA
F250 O
8 bit
4...20 mA
RB= 250 O
– 10...+10 V DC
Ri= 10 kO
12 bit
0 V
0...+10 V DC
F2 mA
8 bit
0...10 V DC
RiF10 kO
+ 10 V DC
F20 mA
Ri
–
+
RiRS 485SPSNRPSN
100 O
S/R Data
F+27 V DC
F50 mA
11 12CM2
F+27 V DC
F50 mA
F+27 V DC
F50 mA
F250 mA
F+27 V DC
F50 mA
F+27 V DC
F50 mA
13 14 15
CM2
D2 D4
D3 D1
11
T1
11
+24 V
0 V
CM2DV6
D2
T1
D1
DV6
11
+24 V
0 V
CM2
DV6
D4
T1
D3
DV6

9/13
06/04 AWA8230-1938
Anschlussbeispiel – Connection example – Exemple de raccordement – Esempio di connessione – Ejemplo de conexión –
Пример соединения –
PEWVU
M
3 ~
K11K12 K14
e
L+
BR*
DC–
DC+
R
Br
PEL3L2L1 RO TO
3
K1
J51
RST
AT
JOG
FRS
2CH
34512 6
13 14 1511 12
FF2
FF1
REV
78FW
FWD
PLC CM1 FM AMI H O OI L O2AMTHCM2
–
+
P24
+24 V
RJ 45
RS 422
SN
RP
SN
SP
RS 485
–
+
i
PTC
10 V (PWM)
4...20 mA
–10 V...+10 V
0...10 V
+10 V
0 V
0...+10 V
4...20 mA
FA1
RUN
OL
QTQ
IP
+24 V P24
BR* nur bei – only with – uniquement pour – solo con – sólo con – только с –
DV6-340-075 ... DV6-340-11K, DV6-320-11K

10/13
06/04 AWA8230-1938
ZB4-102-KS1
15
M4
12
3
SN
SP
RP
SN
M3
nmm
2AWG mm mm Nm ft-lbs
1 x0.14 – 1.5 6 – 16 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6 0.38
2 x0.14 – 0.75 – 6 0.4 x2.5 0.5 – 0.6 0.38
T/R(A)
SP SN RP SN
SP SN RP SN
T/R(B)
100 O
T/R(A)
SP
F1200 m
SN RP SN
1232
SP SN RP SN SP SN RP SN
T/R(B)

11/13
06/04 AWA8230-1938
EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der
Motorleitung verlegen. Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden.
Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables
spatially separated from the motor cable. Ensure a large contact area connection
between cable screen and PE.
Montage conforme aux règles de la CEM. Eloigner les câbles de commande et de
réseau des câbles puissance. Relier le blindage au PE en assurant de grandes
surfaces de contact.
Montaggio secondo CEM. Disporre i cavi comandi e di alimentazione separati dal
cavo del motore. Collegare lo schermo del cavo con PE con un’ampia
superficie.
El montaje debe cumplir CEM. Los cables de mando y de conexión a red se deben
instalar independientemente del cable de conexión al motor. El cable apantallado
se debe conectar a masa utilizando una amplia superficie de contacto
Сборка соответственно электромагнитной совместимости. Линии
управления и электросети прокладывать в пространственном
отношении отдельно от линии двигателя. cиловой экран соединять
с PE по большой площади.
PES
PES
PES
PES
PES
PE
PES
PES
PES
PES
W2 U2 V2
U1 V1 W1
PE
PE

12/13
06/04 AWA8230-1938
Betrieb mit Bedieneinheit – Operation with LCD keypad – Fonctionnement avec console de paramétrage –
Funzionamento con tastierino – Operar con teclado LCD – Режим работы с блоком управения –
RUN
RUN
PRG
ALARM
POWER
Hz
V
A
%
kW
MIN MAX
PRG ENTER
POWER
Hz
POWER
PRG
POWER
PRG
PRG
6 x
6 x
PRG
PRG
PRG
ENTER
POWER
PRG
MIN/MAX
PRG
POWER
Hz
MIN/MAX
POWER
MIN/MAX
POWER
PRG
MIN/MAX
ENTER
MIN MAX
MSTOP

13/13
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 2004 by Moeller GmbH Änderungen
vorbehalten 06/04 AWA8230-1938 NB626XB IM-D
Printed in the Federal Republic of Germany (06/04)
06/04 AWA8230-1938
UL®Cautions, Warnings and Instructions
Wiring Warnings for Electrical Practices and Wire Sizes
The Cautions, Warnings, and instructions in this section summarize
the procedures necessary to ensure an inverter installation complies
with Underwriters Laboratories®guidelines.
Circuit Breaker and Fuse Sizes
The inverter's connections to input power must include UL Listed
inverse time circuit breakers with 600 V rating, or UL Listed fuses as
shown in the table below.
Terminal Tightening Torque and Wire Size
The wire size range and tightening torque for field wiring terminals
are presented in the table below
Wire Connectors
Motor Overload Protection
Moeller DV6 inverters provide solid state motor overload protection,
which depends on the proper setting of the following parameters:
• B012 “electronic overload protection”
• B212 “electronic overload protection, 2nd motor”
• B312 “electronic overload protection, 3rd motor”
Set the rated current [Amperes] of the motor(s) with the above
parameters. The setting range is 0.2 * rated current to 1.2 * rated
current.
Warning!
Use 60/75 °C Cu wire only or equivalent.
Warning!
„Open Type Equipment. „
For models DV6-340-75K to DV6-340-132K.
Warning!
”Suitable for use on a circuit capable of delivering not more
than 10,000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum.”
For DV6-320-11K model.
Warning!
“Suitable for use on a circuit capable of delivering not more
than 10,000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum.”
For DV6-340 models.
Warning!
Field wiring connections must be made by a UL Listed and
CSA Certified ring lug terminal connector sized for the wire
gauge being used. The connector must be fixed using the
crimping tool specified by the connector manufacturer.
Warning!
When two or more motors are connected to the inverter,
they cannot be protected by the electronic overload
protection. Install an external thermal relay on each motor.
Terminal (ring lug)
Cable
Cable support
Inverter Models Input
Voltage
Motor Output Circuit-Breaker Fuse Wire Size Range Torque
DV6- HP kW A A (AWG) ft-lbs Nm
DV6-320-11K 200 V 15 11 60 60 4 3.6 4.9
DV6-340-075 400 V 1 0.75 10 10 20 1.1 1.5
DV6-340-1K5 2 1.5 10 10 18 1.1 1.5
DV6-340-2K2 3 2.2 10 10 16 1.1 1.5
DV6-340-4K0 5 4.0 15 15 14 1.1 1.5
DV6-340-5K5 7.5 5.5 15 15 12 1.8 2.5
DV6-340-7K5 10 7.5 20 20 10 1.8 2.5
DV6-340-11K 15 11 30 30 8 3.6 4.9
DV6-340-15K 20 15 40 40 6 3.6 4.9
DV6-340-18K5 25 18.5 50 50 6 3.6 4.9
DV6-340-22K 30 22 60 60 4 3.6 4.9
DV6-340-30K 40 30 70 70 3 3.6 4.9
DV6-340-37K 50 37 90 90 4 II 4 AWG 3.6 4.9
DV6-340-45K 60 45 125 125 1 (75 °C) 6.5 8.8
DV6-340-55K 75 55 125 125 2 II 2 AWG 6.5 8.8
DV6-340-75K 100 75 175 175 1 II 1AWG (75 °C) 6.5 8.8
DV6-340-90K 125 90 220 200 1 II 1AWG (75 °C) 10.1 13.7
DV6-340-110K 150 110 250 250 1/0 II 1/0 AWG 10.1 13.7
DV6-340-132K 175 132 300 300 3/0 II 3/0 10.1 13.7
hAWG = American Wire Gauge. Smaller numbers represent increasing wire thickness.
kcmil = 1,000 circular mils, a measure of wire cross-sectional area
mm2= square millimeters, a measure of wire cross-sectional area
This manual suits for next models
20
Table of contents
Other Moeller DC Drive manuals
Popular DC Drive manuals by other brands

Inovance
Inovance MD810 Series user guide

BONFIGLIOLI
BONFIGLIOLI Agile Series Application manual Functional Safety

Nidec
Nidec E300 Series Installation and System Design Guide

Rtelligent
Rtelligent 3R110PLUS user manual

Aumuller
Aumuller KS2 Twin Assembly and commissioning instructions

Sony
Sony DRV-1000 user guide

Oric
Oric MICRODISC manual

Parker
Parker OSP-L operating instructions

Becker
Becker R7/17 Assembly and operating instructions

Danfoss
Danfoss VLT AutomationDrive FC 301 operating instructions

Spirax Sarco
Spirax Sarco MDU100 Installation, operation and maintenance manual

Ismatec
Ismatec ISM918A operating manual