manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moeller
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. Moeller EMT6 User manual

Moeller EMT6 User manual

This manual suits for next models

4

Other Moeller Other manuals

Moeller NZM2-XR series User manual

Moeller

Moeller NZM2-XR series User manual

Popular Other manuals by other brands

Opticon EduMic Compatibility guide

Opticon

Opticon EduMic Compatibility guide

Kessil A360W owner's manual

Kessil

Kessil A360W owner's manual

TEFAL ULTRA COMPACT MIXER manual

TEFAL

TEFAL ULTRA COMPACT MIXER manual

Martin Audio WS18X - SCHEMATICS manual

Martin Audio

Martin Audio WS18X - SCHEMATICS manual

Hendrickson AR2 series Service instructions

Hendrickson

Hendrickson AR2 series Service instructions

GO Industries 38017 installation instructions

GO Industries

GO Industries 38017 installation instructions

Cissell 30LBCMAN2 manual

Cissell

Cissell 30LBCMAN2 manual

RIDGID K-60SP manual

RIDGID

RIDGID K-60SP manual

Gage Bilt GB751SH-5 Original instructions

Gage Bilt

Gage Bilt GB751SH-5 Original instructions

OVE SIERRA 60 installation manual

OVE

OVE SIERRA 60 installation manual

ReelCraft 7800 OLB21 operating instructions

ReelCraft

ReelCraft 7800 OLB21 operating instructions

Body Armor 4x4 ECO-SERIES user manual

Body Armor 4x4

Body Armor 4x4 ECO-SERIES user manual

ROBLIN DROP Dimensions

ROBLIN

ROBLIN DROP Dimensions

EMG EMG-ACB BARREL Installation information

EMG

EMG EMG-ACB BARREL Installation information

MiniSolar MT-150 Assembling Guide

MiniSolar

MiniSolar MT-150 Assembling Guide

Parkside PSZ 250 B2 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PSZ 250 B2 Operation and safety notes

ABB REM 610 Technical reference manual

ABB

ABB REM 610 Technical reference manual

Tyent ACE-13 user manual

Tyent

Tyent ACE-13 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1/2
A
07/03 AWA2327-1454
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
EMT6, EMT6 (230V), EMT6-K
EMT6-DB, EMT6-DB (230V), EMT6-KDB
EMT6-DBK
1 Bemessungssteuerspeisespannung (A1/A2)
2 Hilfskontakt Öffner (21/22)
3 Test/Reset
4 Hand/Automatik Reset
5 Netz-LED (grün)
6 Ausgelöst-LED (rot)
7 Hilfskontakt Schließer (13/14)
8 Thermistor (T1/T2)
9 Fern-Reset (Y1/Y2)
10 Abschaltung Nullspannungssicherheit
11 Abschaltung Kurzschlussüberwachung
1 Tensions d'alimentation assignées (A1/A2)
2 Contact auxiliaire à ouverture (21/22)
3 Test/Reset
4 Reset manuel ou automatique
5 DEL prêt à fonctionner (vert)
6 DEL déclenchement (rouge)
7 Contact auxiliaire de fermeture (13/14)
8 Thermistances (T1/T2)
9 Réarmement à distance (Y1/Y2)
10 Coupure protection contre les
coupures de tension
11 Coupure contrôle de court-circuit
1 Tensión nominal alimentación mando (A1/A2)
2 Contacto auxiliar de apertura (21/22)
3 Test/Reset
4 Rearme manual o automático
5 LED alimentación (verde)
6 LED disparo (rojo)
7 Contacto auxiliar de cierre (13/14)
8 Termistor (T1/T2)
9 Rearme a distancia (Y1/Y2)
10 Desconexión de la protección de minima tensión
11 Desconexión de la vigilancia de cortocircuito
1 Rated control supply voltage (A1/A2)
2 Auxiliary contact (break contact 21/22)
3 Test/Reset
4 Manual and automatic reset
5 Supply LED (green)
6 Tripped LED (red)
7 Auxiliary contact (make contact 13/14)
8 Thermistor (T1/T2)
9 Remote reset (Y1/Y2)
10 Switching off undervoltage protection
11 Switching off short-circuit monitoring
1 Tensione di alimentazione nominale (A1/A2)
2 Contatti ausiliari NC (21/22)
3 Test/Reset
4 Riarmo manuale o automatico
5 LED di rete (verde)
6 LED di sgancio (rosso)
7 Contatti ausiliari NA (13/14)
8 Termistori (T1/T2)
9 Reset a distanza (Y1/Y2)
10 Disinserzione della sicurezza alla
mancanza die tensione
11 Disinserzione del controllo cortocircuito
1 Расчетное управляющее напряжение
питания (А1/А2)
2 Вспомогательный размыкающий контакт (21/22)
3 Тест/Сброс
4 Ручной / Автоматический сброс
5 Светодиод питания (зеленый)
6 Светодиод расцепления (красный)
7 Вспомогательный замыкающий контакт (13/14)
8 Терморезистор (Т1/Т2)
9 Дистанционный сброс (Y1/Y2)
10 Отключение нулевой защиты
11 Отключение контрольного устройства для
определения короткого замыкания
Montage
Mounting
Montaggio
Montaje
Монтаж
AAWB2327-1446
T2
T1
ϑ
ϑ
∑RK<1500 Ω
250 m
A1 21 22
13 14 T1
T2 Y1 Y2
Y3 Y4 A2
Tripped Power
Test
Reset
Hand







Y1 Y2
250 m

Y1
Y4
햻
Y1
Y3
햽
90°
90°
90°
90°
Z 2
2  M4
55
CS -TE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2/2
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn
© 1998 by Moeller GmbH Änderungen
vorbehalten 07/03 AWA2327-1454 10005439/0013 DMD/Ki
Printed in the Federal Republic of Germany (08/03)
07/03 AWA2327-1454
Pro Klemme dürfen nur gleiche Querschnitte geklemmt werden. – Each terminal must not be assigned cables with different cross-sections.
Pour chaque borne, ne raccorder que des sections identiques. – Per ogni morsetto, collegare soltanto sezioni identiche. – Por cada borne, conectar sólo secciones idénticas.
К одной клемме можно присоединять провода только одного сечения. –
AWG
mm2mm2mm Nm
1 x(0.5 – 2.5) 1 x(0.5 – 2.5) 20 – 14 0.8 x(4 – 5.5) 0.8 – 1.2
2 x(0.5 – 1.5) 2 x(0.5 – 1.5) Z 2
AUTO EMT6, EMT6 (230 V), EMT6-DB, EMT6-DB (230 V) EMT6-K, EMT6-KDB, EMT6-DBK
Gefahr für Personen und
Maschinen.
In der Funktion "AUTO"
können Maschinen nach
einer Auslösung automa-
tisch wieder anlaufen.
EMT 6 und EMT 6 (230V)
kann nur in Funktion
"AUTO" betrieben werden.
Danger to personnel and
machines. In function
"AUTO" machines can
restart auomatically
after a release. EMT 6 and
EMT 6 (230V) can
only be operated in
function "AUTO".
Danger pour les personnes
et les machines.
Dans la fonction AUTO, les
machines peuvent redé-
marrer automatiquement
après un déclenchement.
EMT 6 et EMT 6 (230V)
ne fonctionnent que dans
la fonction AUTO.
Pericolo per persone e
macchine. Nella funzione
"AUTO" le macchine pos-
sono riavviarsi automatica-
mente dopo lo sgancio.
EMT 6 e EMT 6 (230 V)
possono operare solo nella
funzione "AUTO".
Peligro para personas y
máquinas. En modo
"AUTO", las máquinas
pueden rearrancar
automáticamente
después de un disparo.
EMT 6 y EMT 6 (230 V)
sólo pueden utilizarse en
modo "AUTO".
Опасность для персонала и
оборудования.
В автоматическом режиме
"AUTO" после отключения
машины могут
автоматически опять
заработать.
ЕМТ 6 и ЕМТ 6 (230В) можно
эксплуатировать только в
режиме "AUTO".
HAND EMT6-DBK, EMT6-DB, EMT6-DB(230 V) EMT6-DBK, EMT6-KDB
Gefahr für Personen und
Maschinen. In der Funktion
"HAND" schaltet das
ausgelöste Relais nach
Spannungsunterbrechung
automatisch wieder ein.
Danger to personnel and
machines. In function
"HAND" the released relay
switches on automatically
after a voltage dip.
Danger pour les personnes
et les machines.
Dans la fonction HAND, le
relais déclenché se réarme
automatiquement aprés
coupure de la tension.
Pericolo per persone e
macchine. Nella funzione
HAND il relé sganciato
reinserisce automatica-
mente dopo interruzione
di tensione.
Peligro para personas y
máquinas. En modo HAND,
el relé disparado se activa
automáticamente después
de un corte de tensión.
Опасность для персонала и
оборудования. В ручном
режиме "Hand"
отключившееся в
результате исчезновения
напряжения реле
автоматически включается
опять.
EMT6-DBK EMT6-DB, EMT6-DB (230 V), EMT6-DBK, EMT6-KDB
Nullspannungssichere Wiedereinschaltsperre – Non-volatile manual reset/Réarmement
Manuel protégé contre les coupures de tension.
Blocco alla reinserzione sicuro contro la mancanza di tensione. – Reset manual no volátil.
Блокировка повторного включения с нулевой защитой –
Test – Reset – Тест – Сброc –
A1/A2
T1/T2
Tripped LED
3600 Ohm
1600 Ohm
0 Ohm
13 14
13 14 21 22
21 22
A1/A2
T1/T2
Tripped LED
3600 Ohm
1600 Ohm
0 Ohm
13 14
13 14 21 22
21 22
Kurzschluss – Short-circuit – Court-circuit
Cortocircuito – Короткое замыкание –
A1/A2
T1/T2
Y1/Y2, RESET
Tripped LED
3600 Ohm
1600 Ohm
0 Ohm
13 14
13 14 21 22
21 22
Y1 Y4
A1/A2
T1/T2
Y1/Y2, RESET
Tripped LED
3600 Ohm
1600 Ohm
0 Ohm
Kurzschluss – Short-circuit – Court-circuit
Cortocircuito – Короткое замыкание –
13 14
13 14 21 22
21 22
Y1 Y4
A1/A2
T1/T2
Y1/Y2, RESET
Tripped LED
3600 Ohm
1600 Ohm
0 Ohm
13 14
13 14 21 22
21 22
Kurzschluss – Short-circuit – Court-circuit
Cortocircuito – Короткое замыкание –
A1/A2
AUTO HAND
T1/T2
Test
Reset
0 Ohm
13 14
13 14 21 22
21 22
A1/A2
EMT6, EMT6-K
EMT6-DB, EMT6-KDB
EMT6-DBK EMT6 (230 V)
EMT6-DB (230 V)
h 24 V – 240 V 50/60 Hz
(– 15 %, + 10 %) 230 V 50/60 Hz
(– 15 %, + 10 %)
H24 V – 240 V
(– 15 %, + 10 %)