
Montage de la garniture
Non-adjustable Height Valve Body Installation.
Installation du bâti de soupape a hauteur non-adjustable.
1. Place a 3/8" bead of plumber's putty to the underside of the escutcheon
then screw the escutcheon onto the escutcheon adjuster.
2. Install handle adapter, O-ring and compression nut.
3. KNOB STYLE: Temporarily place handle on handle adapter so that the
adapter engages handle socket. Rotate HOT SIDE handle clockwise
until it stops. This assures that both cartridges are in the OFF positoin.
Adjustments can be made by removing the compression nut and lifting
the handle adapter to index clockwise (or counterclockwise to properly
orient handles. Replace compession nut.
4. Insert handle screw and tighten securely. If handle rotation is reversed,
turn stem extension stop 180°and re-install.
5. CONCENTRIX STYLE: Place concentrix handle insert (not furnished)
over insert handle adapter. Fit gasketr into handle cap recess, secure
with handle cap. You are now ready to turn water back on. Check
complete system for leaks.
1. Appliquer un collier de mastic de plombier de 3/8 po autour la base de la
rosace et visser la rosace sur le réguleur de rosace.
2. Installerl'adaptateurdepoignée, l'anneauen"O" etl'écroudecompres-
sion.
3. POIGNEE STYLE: Placer temporairement la poignée sur l'adaptateur
de poignée pour que l'adaptateur s'engage dans le manchon de la
poignée. TournerlapoignéeduCÔTÉCHAUDdanslesensdesaiguilles
d'une montre jusqu'àce qu'elle bute. Les deux cartouches sont en
position FERMÉE, les réglages peuvent être effectués en enlevant
l'écrou de compression et en soulevant l'adaptateur pour orienter les
poignéescorrectement(danslesensdesaiguillesd'unemontreoudans
le sens contraire selon le capuchon indicateur).
4. Insérerla visdepoignéeetserrer fermement. Sila rotationestinversée,
tourner l'arrét de la rallonge de tige sur 180°et installer ànouveau.
5. CONCENTRIX STYLE: Placer la garniture de poignée Concentrix (non
comprise) pas dessus l'adaptateur pour garniture de poignée. Fixer le
support dans le renfoncement du capuchon de poignée. Serrer avec le
capuchondepoignée.Vouspouvez ouvrirl'alimentationeneau. Vérifier
si le système a des fuites.
H
ESCUTCHEON
ROSACE
COMPRESSION NUT
ECROU DE COMPRESSION
O-RING
ANNEAU EN "O"
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
LOCKNUT
CONTRE ECROU (HAUT)
ESCUTCHEON ADJUSTER
REGLEUR DE ROSACE
PUTTY
MASTIC
HANDLE KNOB
POIGNEE
HANDLE SCREW
VIS DE POIGNEE
HANDLE INSERT
CAPUCHON DE POIGNEE
HANDLE CAP
CAPUCHON
INDICATEUR
CONCENTRIX
HANDLE INSERT
PIÉCE INSÉRÉE CONCENTRIX
HANDLE SKIRT
JUPE DE POIGNÉE
HANDLE HUB
ENJOLIVEUR DE POIGNÉE
STEM EXTENSION
RALLONGE DE TIGE
GASKET
LE SUPPORT
For proper escutcheon adjust-
ment, place O-ring onto handle
adapter FIRST. Then HAND
TIGHTEN compression nut.
Pour ajuster correctement la
rosace,placerD"ABORDl'anneau
en"O"surl'adaptateurdepoignée.
Ensuite SERRER A LA MAIN
l'écrou de compression.
H
ESCUTCHEON
ROSACE
COMPRESSION NUT
ECROU DE COMPRESSION
O-RING
ANNEAU EN "O"
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
LOCKNUT
CONTRE ECROU (HAUT)
HANDLE KNOB
POIGNEE
HANDLE SCREW
VIS DE POIGNEE
HANDLE INSERT
CAPUCHON DE POIGNEE
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
PUTTY
MASTIC
VALVE BODY
BATI DE SOUPAPE
CAUTION: Failure to follow these instructions can cause a faulty
installation or damage the new cartridge.
1. Apply 1 3/8" bead of plumber's putty to the underside of the escutcheon
and screw the escutcheon onto valve body.
2. With cartridge nut removed, assemble the handle adapter and handle to
the new cartridge and tighten handle screw. This will aid in locating the
cartridge properly in the valve body.
3. Drop the cartridge into the valve body and press down.
4. Now press down firmly while rotating handle counterclockwise . This
will align the "KEY" on the cartridge with the "NOTCH" in the valve body.
Whenthekeyentersthenotch you will feel it drop in and the cartridge will
be in place. To be certain, rotate the handle clockwise and then
counterclockwise withgentleforce. You should feelthehandle stop in
both directions. If so, the cartridge is in place. Do not turn on the water
yet.
5. Unscrew handle screw and remove handle in order to replace the
cartridgenut. Besureo-ringisinsidecartridgenut. Replacethecartridge
nut - do not cross thread - and tighten firmly.
Installation is complete. Flushing is required.
ADVERTISSEMENT: Le fait de nes pas suivre ces instructions pourrait
endommager la cartouche au point qu'elle ne puisse être réparée.
1. Appliquer un collier de mastic de plombier de 3/8 po autour la base de la
rosace et visser la rosace au bâti de soupape.
2. L'écrou de cartouche enlecvé, installer l'adaptateur de poignée àla
nouvelle cartouche et serrer avec la vis de poignée. Ceci permettra de
situer la cartouche dans le bâti de la soupape.
3. Glisser la cartouche dans le bâti de soupape et pousser.
4. Pousserfermementsurlapoignéeentournantdanslesenscontrairedes
aiguilles d'une montre. Ceci alignera la «CLEF»sur la cartouche avec
l'«ENCOCHE»dans le bâti de soupape. Lorsque la clef entre dans
l'encoche,lacartoucheglisseenposition. Tournerdoucementlapoignée
dans le sens des aiguilles d'une montre et vive-versa pour s'en assurer.
La poignée devrait buter dans les deux directions. Si c'est le cas, la
cartouche est correctement installée. Ne pas encore ouvrir l'eau.
5. Dévisser la vis de poignée et enlever la poignée pout pouboit trplsvrt
l'écrou de cartouche. S'assurer que l'anneau en «O»est àl'intérieur
l'écroudecartouche. Replacerl'écroudecartouche-nepasentrecroiser
les filets - et serrer fermement.
L'installationestmaintenant complétée. Lerinçagedu robinet estprimordial.
To assemble trim package
Adjustable Height Valve Body Installation
Installation du bâti de soupape a hauteur ajustable